Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 143 shēng to be born; to give birth 居生剎那後
2 143 shēng to live 居生剎那後
3 143 shēng raw 居生剎那後
4 143 shēng a student 居生剎那後
5 143 shēng life 居生剎那後
6 143 shēng to produce; to give rise 居生剎那後
7 143 shēng alive 居生剎那後
8 143 shēng a lifetime 居生剎那後
9 143 shēng to initiate; to become 居生剎那後
10 143 shēng to grow 居生剎那後
11 143 shēng unfamiliar 居生剎那後
12 143 shēng not experienced 居生剎那後
13 143 shēng hard; stiff; strong 居生剎那後
14 143 shēng having academic or professional knowledge 居生剎那後
15 143 shēng a male role in traditional theatre 居生剎那後
16 143 shēng gender 居生剎那後
17 143 shēng to develop; to grow 居生剎那後
18 143 shēng to set up 居生剎那後
19 143 shēng a prostitute 居生剎那後
20 143 shēng a captive 居生剎那後
21 143 shēng a gentleman 居生剎那後
22 143 shēng Kangxi radical 100 居生剎那後
23 143 shēng unripe 居生剎那後
24 143 shēng nature 居生剎那後
25 143 shēng to inherit; to succeed 居生剎那後
26 143 shēng destiny 居生剎那後
27 143 shēng birth 居生剎那後
28 112 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 法善現說復云何
29 112 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 法善現說復云何
30 112 shuì to persuade 法善現說復云何
31 112 shuō to teach; to recite; to explain 法善現說復云何
32 112 shuō a doctrine; a theory 法善現說復云何
33 112 shuō to claim; to assert 法善現說復云何
34 112 shuō allocution 法善現說復云何
35 112 shuō to criticize; to scold 法善現說復云何
36 112 shuō to indicate; to refer to 法善現說復云何
37 112 shuō speach; vāda 法善現說復云何
38 112 shuō to speak; bhāṣate 法善現說復云何
39 112 shuō to instruct 法善現說復云何
40 86 wèi to call 本有謂死前
41 86 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 本有謂死前
42 86 wèi to speak to; to address 本有謂死前
43 86 wèi to treat as; to regard as 本有謂死前
44 86 wèi introducing a condition situation 本有謂死前
45 86 wèi to speak to; to address 本有謂死前
46 86 wèi to think 本有謂死前
47 86 wèi for; is to be 本有謂死前
48 86 wèi to make; to cause 本有謂死前
49 86 wèi principle; reason 本有謂死前
50 86 wèi Wei 本有謂死前
51 81 wéi to act as; to serve 析為四
52 81 wéi to change into; to become 析為四
53 81 wéi to be; is 析為四
54 81 wéi to do 析為四
55 81 wèi to support; to help 析為四
56 81 wéi to govern 析為四
57 81 wèi to be; bhū 析為四
58 67 to go; to 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
59 67 to rely on; to depend on 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
60 67 Yu 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
61 67 a crow 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
62 57 to arise; to get up 所起中有形狀如何
63 57 to rise; to raise 所起中有形狀如何
64 57 to grow out of; to bring forth; to emerge 所起中有形狀如何
65 57 to appoint (to an official post); to take up a post 所起中有形狀如何
66 57 to start 所起中有形狀如何
67 57 to establish; to build 所起中有形狀如何
68 57 to draft; to draw up (a plan) 所起中有形狀如何
69 57 opening sentence; opening verse 所起中有形狀如何
70 57 to get out of bed 所起中有形狀如何
71 57 to recover; to heal 所起中有形狀如何
72 57 to take out; to extract 所起中有形狀如何
73 57 marks the beginning of an action 所起中有形狀如何
74 57 marks the sufficiency of an action 所起中有形狀如何
75 57 to call back from mourning 所起中有形狀如何
76 57 to take place; to occur 所起中有形狀如何
77 57 to conjecture 所起中有形狀如何
78 57 stand up; utthāna 所起中有形狀如何
79 57 arising; utpāda 所起中有形狀如何
80 56 zhōng middle 彼業即招能往中
81 56 zhōng medium; medium sized 彼業即招能往中
82 56 zhōng China 彼業即招能往中
83 56 zhòng to hit the mark 彼業即招能往中
84 56 zhōng midday 彼業即招能往中
85 56 zhōng inside 彼業即招能往中
86 56 zhōng during 彼業即招能往中
87 56 zhōng Zhong 彼業即招能往中
88 56 zhōng intermediary 彼業即招能往中
89 56 zhōng half 彼業即招能往中
90 56 zhòng to reach; to attain 彼業即招能往中
91 56 zhòng to suffer; to infect 彼業即招能往中
92 56 zhòng to obtain 彼業即招能往中
93 56 zhòng to pass an exam 彼業即招能往中
94 56 zhōng middle 彼業即招能往中
95 53 Kangxi radical 71 造頌無
96 53 to not have; without 造頌無
97 53 mo 造頌無
98 53 to not have 造頌無
99 53 Wu 造頌無
100 53 mo 造頌無
101 53 suǒ a few; various; some 所起中有形狀如何
102 53 suǒ a place; a location 所起中有形狀如何
103 53 suǒ indicates a passive voice 所起中有形狀如何
104 53 suǒ an ordinal number 所起中有形狀如何
105 53 suǒ meaning 所起中有形狀如何
106 53 suǒ garrison 所起中有形狀如何
107 53 suǒ place; pradeśa 所起中有形狀如何
108 53 yóu Kangxi radical 102 鮮白苾芻尼由
109 53 yóu to follow along 鮮白苾芻尼由
110 53 yóu cause; reason 鮮白苾芻尼由
111 53 yóu You 鮮白苾芻尼由
112 51 wèi position; location; place 於中位別分
113 51 wèi bit 於中位別分
114 51 wèi a seat 於中位別分
115 51 wèi a post 於中位別分
116 51 wèi a rank; status 於中位別分
117 51 wèi a throne 於中位別分
118 51 wèi Wei 於中位別分
119 51 wèi the standard form of an object 於中位別分
120 51 wèi a polite form of address 於中位別分
121 51 wèi at; located at 於中位別分
122 51 wèi to arrange 於中位別分
123 51 wèi to remain standing; avasthā 於中位別分
124 50 míng fame; renown; reputation 此通勢用速故名
125 50 míng a name; personal name; designation 此通勢用速故名
126 50 míng rank; position 此通勢用速故名
127 50 míng an excuse 此通勢用速故名
128 50 míng life 此通勢用速故名
129 50 míng to name; to call 此通勢用速故名
130 50 míng to express; to describe 此通勢用速故名
131 50 míng to be called; to have the name 此通勢用速故名
132 50 míng to own; to possess 此通勢用速故名
133 50 míng famous; renowned 此通勢用速故名
134 50 míng moral 此通勢用速故名
135 50 míng name; naman 此通勢用速故名
136 50 míng fame; renown; yasas 此通勢用速故名
137 50 fēi Kangxi radical 175 居一腹非互觸燒
138 50 fēi wrong; bad; untruthful 居一腹非互觸燒
139 50 fēi different 居一腹非互觸燒
140 50 fēi to not be; to not have 居一腹非互觸燒
141 50 fēi to violate; to be contrary to 居一腹非互觸燒
142 50 fēi Africa 居一腹非互觸燒
143 50 fēi to slander 居一腹非互觸燒
144 50 fěi to avoid 居一腹非互觸燒
145 50 fēi must 居一腹非互觸燒
146 50 fēi an error 居一腹非互觸燒
147 50 fēi a problem; a question 居一腹非互觸燒
148 50 fēi evil 居一腹非互觸燒
149 50 děng et cetera; and so on 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
150 50 děng to wait 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
151 50 děng to be equal 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
152 50 děng degree; level 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
153 50 děng to compare 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
154 50 děng same; equal; sama 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
155 47 zhě ca 故雙生者前小後大
156 46 business; industry 此一業引故
157 46 activity; actions 此一業引故
158 46 order; sequence 此一業引故
159 46 to continue 此一業引故
160 46 to start; to create 此一業引故
161 46 karma 此一業引故
162 46 hereditary trade; legacy 此一業引故
163 46 a course of study; training 此一業引故
164 46 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 此一業引故
165 46 an estate; a property 此一業引故
166 46 an achievement 此一業引故
167 46 to engage in 此一業引故
168 46 Ye 此一業引故
169 46 a horizontal board 此一業引故
170 46 an occupation 此一業引故
171 46 a kind of musical instrument 此一業引故
172 46 a book 此一業引故
173 46 actions; karma; karman 此一業引故
174 46 activity; kriyā 此一業引故
175 46 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 所起中有形狀如何
176 44 extra; surplus; remainder 但表當來餘事先兆
177 44 to remain 但表當來餘事先兆
178 44 the time after an event 但表當來餘事先兆
179 44 the others; the rest 但表當來餘事先兆
180 44 additional; complementary 但表當來餘事先兆
181 43 qián front 本有謂死前
182 43 qián former; the past 本有謂死前
183 43 qián to go forward 本有謂死前
184 43 qián preceding 本有謂死前
185 43 qián before; earlier; prior 本有謂死前
186 43 qián to appear before 本有謂死前
187 43 qián future 本有謂死前
188 43 qián top; first 本有謂死前
189 43 qián battlefront 本有謂死前
190 43 qián before; former; pūrva 本有謂死前
191 43 qián facing; mukha 本有謂死前
192 42 無明 wúmíng fury 一無明二行三識四名色五
193 42 無明 wúmíng ignorance 一無明二行三識四名色五
194 42 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一無明二行三識四名色五
195 42 yìng to answer; to respond 應往彼趣中有已生
196 42 yìng to confirm; to verify 應往彼趣中有已生
197 42 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應往彼趣中有已生
198 42 yìng to accept 應往彼趣中有已生
199 42 yìng to permit; to allow 應往彼趣中有已生
200 42 yìng to echo 應往彼趣中有已生
201 42 yìng to handle; to deal with 應往彼趣中有已生
202 42 yìng Ying 應往彼趣中有已生
203 40 yán to speak; to say; said 諸諷頌言
204 40 yán language; talk; words; utterance; speech 諸諷頌言
205 40 yán Kangxi radical 149 諸諷頌言
206 40 yán phrase; sentence 諸諷頌言
207 40 yán a word; a syllable 諸諷頌言
208 40 yán a theory; a doctrine 諸諷頌言
209 40 yán to regard as 諸諷頌言
210 40 yán to act as 諸諷頌言
211 40 yán word; vacana 諸諷頌言
212 40 yán speak; vad 諸諷頌言
213 39 yuán fate; predestined affinity 生緣未合中
214 39 yuán hem 生緣未合中
215 39 yuán to revolve around 生緣未合中
216 39 yuán to climb up 生緣未合中
217 39 yuán cause; origin; reason 生緣未合中
218 39 yuán along; to follow 生緣未合中
219 39 yuán to depend on 生緣未合中
220 39 yuán margin; edge; rim 生緣未合中
221 39 yuán Condition 生緣未合中
222 39 yuán conditions; pratyaya; paccaya 生緣未合中
223 39 yīn cause; reason 彼諸有情因嗅此氣貪香
224 39 yīn to accord with 彼諸有情因嗅此氣貪香
225 39 yīn to follow 彼諸有情因嗅此氣貪香
226 39 yīn to rely on 彼諸有情因嗅此氣貪香
227 39 yīn via; through 彼諸有情因嗅此氣貪香
228 39 yīn to continue 彼諸有情因嗅此氣貪香
229 39 yīn to receive 彼諸有情因嗅此氣貪香
230 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 彼諸有情因嗅此氣貪香
231 39 yīn to seize an opportunity 彼諸有情因嗅此氣貪香
232 39 yīn to be like 彼諸有情因嗅此氣貪香
233 39 yīn a standrd; a criterion 彼諸有情因嗅此氣貪香
234 39 yīn cause; hetu 彼諸有情因嗅此氣貪香
235 39 Kangxi radical 49
236 39 to bring to an end; to stop
237 39 to complete
238 39 to demote; to dismiss
239 39 to recover from an illness
240 39 former; pūrvaka
241 37 Yi 彼居本有亦不恒燒
242 35 xíng to walk 明行在前際
243 35 xíng capable; competent 明行在前際
244 35 háng profession 明行在前際
245 35 xíng Kangxi radical 144 明行在前際
246 35 xíng to travel 明行在前際
247 35 xìng actions; conduct 明行在前際
248 35 xíng to do; to act; to practice 明行在前際
249 35 xíng all right; OK; okay 明行在前際
250 35 háng horizontal line 明行在前際
251 35 héng virtuous deeds 明行在前際
252 35 hàng a line of trees 明行在前際
253 35 hàng bold; steadfast 明行在前際
254 35 xíng to move 明行在前際
255 35 xíng to put into effect; to implement 明行在前際
256 35 xíng travel 明行在前際
257 35 xíng to circulate 明行在前際
258 35 xíng running script; running script 明行在前際
259 35 xíng temporary 明行在前際
260 35 háng rank; order 明行在前際
261 35 háng a business; a shop 明行在前際
262 35 xíng to depart; to leave 明行在前際
263 35 xíng to experience 明行在前際
264 35 xíng path; way 明行在前際
265 35 xíng xing; ballad 明行在前際
266 35 xíng Xing 明行在前際
267 35 xíng Practice 明行在前際
268 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 明行在前際
269 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 明行在前際
270 35 meaning; sense 義如前說
271 35 justice; right action; righteousness 義如前說
272 35 artificial; man-made; fake 義如前說
273 35 chivalry; generosity 義如前說
274 35 just; righteous 義如前說
275 35 adopted 義如前說
276 35 a relationship 義如前說
277 35 volunteer 義如前說
278 35 something suitable 義如前說
279 35 a martyr 義如前說
280 35 a law 義如前說
281 35 Yi 義如前說
282 35 Righteousness 義如前說
283 35 aim; artha 義如前說
284 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是所夢
285 32 zhī to support 前後際各立二支
286 32 zhī a branch 前後際各立二支
287 32 zhī a sect; a denomination; a division 前後際各立二支
288 32 zhī Kangxi radical 65 前後際各立二支
289 32 zhī hands and feet; limb 前後際各立二支
290 32 zhī to disperse; to pay 前後際各立二支
291 32 zhī earthly branch 前後際各立二支
292 32 zhī Zhi 前後際各立二支
293 32 zhī able to sustain 前後際各立二支
294 32 zhī to receive; to draw; to get 前後際各立二支
295 32 zhī to dispatch; to assign 前後際各立二支
296 32 zhī limb; avayava 前後際各立二支
297 30 jīng to go through; to experience 故與彼經無相違失
298 30 jīng a sutra; a scripture 故與彼經無相違失
299 30 jīng warp 故與彼經無相違失
300 30 jīng longitude 故與彼經無相違失
301 30 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 故與彼經無相違失
302 30 jīng a woman's period 故與彼經無相違失
303 30 jīng to bear; to endure 故與彼經無相違失
304 30 jīng to hang; to die by hanging 故與彼經無相違失
305 30 jīng classics 故與彼經無相違失
306 30 jīng to be frugal; to save 故與彼經無相違失
307 30 jīng a classic; a scripture; canon 故與彼經無相違失
308 30 jīng a standard; a norm 故與彼經無相違失
309 30 jīng a section of a Confucian work 故與彼經無相違失
310 30 jīng to measure 故與彼經無相違失
311 30 jīng human pulse 故與彼經無相違失
312 30 jīng menstruation; a woman's period 故與彼經無相違失
313 30 jīng sutra; discourse 故與彼經無相違失
314 28 to depend on; to lean on 然依
315 28 to comply with; to follow 然依
316 28 to help 然依
317 28 flourishing 然依
318 28 lovable 然依
319 28 bonds; substratum; upadhi 然依
320 28 refuge; śaraṇa 然依
321 28 reliance; pratiśaraṇa 然依
322 28 èr two 分別世品第三之二
323 28 èr Kangxi radical 7 分別世品第三之二
324 28 èr second 分別世品第三之二
325 28 èr twice; double; di- 分別世品第三之二
326 28 èr more than one kind 分別世品第三之二
327 28 èr two; dvā; dvi 分別世品第三之二
328 28 èr both; dvaya 分別世品第三之二
329 28 shí time; a point or period of time 盛年時形量周圓具諸相好
330 28 shí a season; a quarter of a year 盛年時形量周圓具諸相好
331 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 盛年時形量周圓具諸相好
332 28 shí fashionable 盛年時形量周圓具諸相好
333 28 shí fate; destiny; luck 盛年時形量周圓具諸相好
334 28 shí occasion; opportunity; chance 盛年時形量周圓具諸相好
335 28 shí tense 盛年時形量周圓具諸相好
336 28 shí particular; special 盛年時形量周圓具諸相好
337 28 shí to plant; to cultivate 盛年時形量周圓具諸相好
338 28 shí an era; a dynasty 盛年時形量周圓具諸相好
339 28 shí time [abstract] 盛年時形量周圓具諸相好
340 28 shí seasonal 盛年時形量周圓具諸相好
341 28 shí to wait upon 盛年時形量周圓具諸相好
342 28 shí hour 盛年時形量周圓具諸相好
343 28 shí appropriate; proper; timely 盛年時形量周圓具諸相好
344 28 shí Shi 盛年時形量周圓具諸相好
345 28 shí a present; currentlt 盛年時形量周圓具諸相好
346 28 shí time; kāla 盛年時形量周圓具諸相好
347 28 shí at that time; samaya 盛年時形量周圓具諸相好
348 28 border; boundar; juncture 有雜類生數無邊際貪著
349 28 inside; interior; amongst 有雜類生數無邊際貪著
350 28 to connect; to join 有雜類生數無邊際貪著
351 28 the present; at that point in time 有雜類生數無邊際貪著
352 28 an occasion; a time 有雜類生數無邊際貪著
353 28 relationship 有雜類生數無邊際貪著
354 28 to define; to delimit 有雜類生數無邊際貪著
355 28 to encounter; to meet; to come close to 有雜類生數無邊際貪著
356 28 huò to confuse; to be baffled; to doubt 相續由惑業
357 28 huò doubt 相續由惑業
358 28 huò to mislead; to delude 相續由惑業
359 28 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 相續由惑業
360 28 huò a delusion 相續由惑業
361 27 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 有時但說二分緣起
362 27 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 有時但說二分緣起
363 27 néng can; able 若業能引當所往趣
364 27 néng ability; capacity 若業能引當所往趣
365 27 néng a mythical bear-like beast 若業能引當所往趣
366 27 néng energy 若業能引當所往趣
367 27 néng function; use 若業能引當所往趣
368 27 néng talent 若業能引當所往趣
369 27 néng expert at 若業能引當所往趣
370 27 néng to be in harmony 若業能引當所往趣
371 27 néng to tend to; to care for 若業能引當所往趣
372 27 néng to reach; to arrive at 若業能引當所往趣
373 27 néng to be able; śak 若業能引當所往趣
374 27 néng skilful; pravīṇa 若業能引當所往趣
375 27 ài to love 由愛覺先感虫身業同時
376 27 ài favor; grace; kindness 由愛覺先感虫身業同時
377 27 ài somebody who is loved 由愛覺先感虫身業同時
378 27 ài love; affection 由愛覺先感虫身業同時
379 27 ài to like 由愛覺先感虫身業同時
380 27 ài to sympathize with; to pity 由愛覺先感虫身業同時
381 27 ài to begrudge 由愛覺先感虫身業同時
382 27 ài to do regularly; to have the habit of 由愛覺先感虫身業同時
383 27 ài my dear 由愛覺先感虫身業同時
384 27 ài Ai 由愛覺先感虫身業同時
385 27 ài loved; beloved 由愛覺先感虫身業同時
386 27 ài Love 由愛覺先感虫身業同時
387 27 ài desire; craving; trsna 由愛覺先感虫身業同時
388 26 infix potential marker 彼居本有亦不恒燒
389 26 sān three 分別世品第三之二
390 26 sān third 分別世品第三之二
391 26 sān more than two 分別世品第三之二
392 26 sān very few 分別世品第三之二
393 26 sān San 分別世品第三之二
394 26 sān three; tri 分別世品第三之二
395 26 sān sa 分別世品第三之二
396 26 sān three kinds; trividha 分別世品第三之二
397 26 shòu to suffer; to be subjected to 於此受細虫身
398 26 shòu to transfer; to confer 於此受細虫身
399 26 shòu to receive; to accept 於此受細虫身
400 26 shòu to tolerate 於此受細虫身
401 26 shòu feelings; sensations 於此受細虫身
402 26 zhù to dwell; to live; to reside 故住中有將
403 26 zhù to stop; to halt 故住中有將
404 26 zhù to retain; to remain 故住中有將
405 26 zhù to lodge at [temporarily] 故住中有將
406 26 zhù verb complement 故住中有將
407 26 zhù attaching; abiding; dwelling on 故住中有將
408 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 非破母腹而得入
409 26 děi to want to; to need to 非破母腹而得入
410 26 děi must; ought to 非破母腹而得入
411 26 de 非破母腹而得入
412 26 de infix potential marker 非破母腹而得入
413 26 to result in 非破母腹而得入
414 26 to be proper; to fit; to suit 非破母腹而得入
415 26 to be satisfied 非破母腹而得入
416 26 to be finished 非破母腹而得入
417 26 děi satisfying 非破母腹而得入
418 26 to contract 非破母腹而得入
419 26 to hear 非破母腹而得入
420 26 to have; there is 非破母腹而得入
421 26 marks time passed 非破母腹而得入
422 26 obtain; attain; prāpta 非破母腹而得入
423 24 to use; to grasp
424 24 to rely on
425 24 to regard
426 24 to be able to
427 24 to order; to command
428 24 used after a verb
429 24 a reason; a cause
430 24 Israel
431 24 Yi
432 24 use; yogena
433 23 self 此中外道執我者言
434 23 [my] dear 此中外道執我者言
435 23 Wo 此中外道執我者言
436 23 self; atman; attan 此中外道執我者言
437 23 ga 此中外道執我者言
438 23 yuē to speak; to say 頌曰
439 23 yuē Kangxi radical 73 頌曰
440 23 yuē to be called 頌曰
441 23 yuē said; ukta 頌曰
442 22 rán to approve; to endorse 類亦然
443 22 rán to burn 類亦然
444 22 rán to pledge; to promise 類亦然
445 22 rán Ran 類亦然
446 22 yùn to bring together; to collect; to accumulate 生有後蘊
447 22 yùn to contain 生有後蘊
448 22 yùn profundity 生有後蘊
449 22 yùn withered grass 生有後蘊
450 22 yùn aggregate; skandha 生有後蘊
451 22 to carry on the shoulder 當往何趣
452 22 what 當往何趣
453 22 He 當往何趣
454 21 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 為由業力精血大種即成根依
455 21 chéng to become; to turn into 為由業力精血大種即成根依
456 21 chéng to grow up; to ripen; to mature 為由業力精血大種即成根依
457 21 chéng to set up; to establish; to develop; to form 為由業力精血大種即成根依
458 21 chéng a full measure of 為由業力精血大種即成根依
459 21 chéng whole 為由業力精血大種即成根依
460 21 chéng set; established 為由業力精血大種即成根依
461 21 chéng to reache a certain degree; to amount to 為由業力精血大種即成根依
462 21 chéng to reconcile 為由業力精血大種即成根依
463 21 chéng to resmble; to be similar to 為由業力精血大種即成根依
464 21 chéng composed of 為由業力精血大種即成根依
465 21 chéng a result; a harvest; an achievement 為由業力精血大種即成根依
466 21 chéng capable; able; accomplished 為由業力精血大種即成根依
467 21 chéng to help somebody achieve something 為由業力精血大種即成根依
468 21 chéng Cheng 為由業力精血大種即成根依
469 21 chéng Become 為由業力精血大種即成根依
470 21 chéng becoming; bhāva 為由業力精血大種即成根依
471 21 to reach 設建途及羯建途
472 21 to attain 設建途及羯建途
473 21 to understand 設建途及羯建途
474 21 able to be compared to; to catch up with 設建途及羯建途
475 21 to be involved with; to associate with 設建途及羯建途
476 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 設建途及羯建途
477 21 and; ca; api 設建途及羯建途
478 21 zhì Kangxi radical 133 上至世尊無能遮
479 21 zhì to arrive 上至世尊無能遮
480 21 zhì approach; upagama 上至世尊無能遮
481 21 to go back; to return 法善現說復云何
482 21 to resume; to restart 法善現說復云何
483 21 to do in detail 法善現說復云何
484 21 to restore 法善現說復云何
485 21 to respond; to reply to 法善現說復云何
486 21 Fu; Return 法善現說復云何
487 21 to retaliate; to reciprocate 法善現說復云何
488 21 to avoid forced labor or tax 法善現說復云何
489 21 Fu 法善現說復云何
490 21 doubled; to overlapping; folded 法善現說復云何
491 21 a lined garment with doubled thickness 法善現說復云何
492 20 bié other 於中位別分
493 20 bié special 於中位別分
494 20 bié to leave 於中位別分
495 20 bié to distinguish 於中位別分
496 20 bié to pin 於中位別分
497 20 bié to insert; to jam 於中位別分
498 20 bié to turn 於中位別分
499 20 bié Bie 於中位別分
500 20 interesting 當往何趣

Frequencies of all Words

Top 1167

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 143 shēng to be born; to give birth 居生剎那後
2 143 shēng to live 居生剎那後
3 143 shēng raw 居生剎那後
4 143 shēng a student 居生剎那後
5 143 shēng life 居生剎那後
6 143 shēng to produce; to give rise 居生剎那後
7 143 shēng alive 居生剎那後
8 143 shēng a lifetime 居生剎那後
9 143 shēng to initiate; to become 居生剎那後
10 143 shēng to grow 居生剎那後
11 143 shēng unfamiliar 居生剎那後
12 143 shēng not experienced 居生剎那後
13 143 shēng hard; stiff; strong 居生剎那後
14 143 shēng very; extremely 居生剎那後
15 143 shēng having academic or professional knowledge 居生剎那後
16 143 shēng a male role in traditional theatre 居生剎那後
17 143 shēng gender 居生剎那後
18 143 shēng to develop; to grow 居生剎那後
19 143 shēng to set up 居生剎那後
20 143 shēng a prostitute 居生剎那後
21 143 shēng a captive 居生剎那後
22 143 shēng a gentleman 居生剎那後
23 143 shēng Kangxi radical 100 居生剎那後
24 143 shēng unripe 居生剎那後
25 143 shēng nature 居生剎那後
26 143 shēng to inherit; to succeed 居生剎那後
27 143 shēng destiny 居生剎那後
28 143 shēng birth 居生剎那後
29 140 yǒu is; are; to exist 本有謂死前
30 140 yǒu to have; to possess 本有謂死前
31 140 yǒu indicates an estimate 本有謂死前
32 140 yǒu indicates a large quantity 本有謂死前
33 140 yǒu indicates an affirmative response 本有謂死前
34 140 yǒu a certain; used before a person, time, or place 本有謂死前
35 140 yǒu used to compare two things 本有謂死前
36 140 yǒu used in a polite formula before certain verbs 本有謂死前
37 140 yǒu used before the names of dynasties 本有謂死前
38 140 yǒu a certain thing; what exists 本有謂死前
39 140 yǒu multiple of ten and ... 本有謂死前
40 140 yǒu abundant 本有謂死前
41 140 yǒu purposeful 本有謂死前
42 140 yǒu You 本有謂死前
43 140 yǒu 1. existence; 2. becoming 本有謂死前
44 140 yǒu becoming; bhava 本有謂死前
45 123 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 此一業引故
46 123 old; ancient; former; past 此一業引故
47 123 reason; cause; purpose 此一業引故
48 123 to die 此一業引故
49 123 so; therefore; hence 此一業引故
50 123 original 此一業引故
51 123 accident; happening; instance 此一業引故
52 123 a friend; an acquaintance; friendship 此一業引故
53 123 something in the past 此一業引故
54 123 deceased; dead 此一業引故
55 123 still; yet 此一業引故
56 123 therefore; tasmāt 此一業引故
57 112 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 法善現說復云何
58 112 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 法善現說復云何
59 112 shuì to persuade 法善現說復云何
60 112 shuō to teach; to recite; to explain 法善現說復云何
61 112 shuō a doctrine; a theory 法善現說復云何
62 112 shuō to claim; to assert 法善現說復云何
63 112 shuō allocution 法善現說復云何
64 112 shuō to criticize; to scold 法善現說復云何
65 112 shuō to indicate; to refer to 法善現說復云何
66 112 shuō speach; vāda 法善現說復云何
67 112 shuō to speak; bhāṣate 法善現說復云何
68 112 shuō to instruct 法善現說復云何
69 97 this; these 此一業引故
70 97 in this way 此一業引故
71 97 otherwise; but; however; so 此一業引故
72 97 at this time; now; here 此一業引故
73 97 this; here; etad 此一業引故
74 86 wèi to call 本有謂死前
75 86 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 本有謂死前
76 86 wèi to speak to; to address 本有謂死前
77 86 wèi to treat as; to regard as 本有謂死前
78 86 wèi introducing a condition situation 本有謂死前
79 86 wèi to speak to; to address 本有謂死前
80 86 wèi to think 本有謂死前
81 86 wèi for; is to be 本有謂死前
82 86 wèi to make; to cause 本有謂死前
83 86 wèi and 本有謂死前
84 86 wèi principle; reason 本有謂死前
85 86 wèi Wei 本有謂死前
86 86 wèi which; what; yad 本有謂死前
87 86 wèi to say; iti 本有謂死前
88 81 wèi for; to 析為四
89 81 wèi because of 析為四
90 81 wéi to act as; to serve 析為四
91 81 wéi to change into; to become 析為四
92 81 wéi to be; is 析為四
93 81 wéi to do 析為四
94 81 wèi for 析為四
95 81 wèi because of; for; to 析為四
96 81 wèi to 析為四
97 81 wéi in a passive construction 析為四
98 81 wéi forming a rehetorical question 析為四
99 81 wéi forming an adverb 析為四
100 81 wéi to add emphasis 析為四
101 81 wèi to support; to help 析為四
102 81 wéi to govern 析為四
103 81 wèi to be; bhū 析為四
104 67 in; at 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
105 67 in; at 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
106 67 in; at; to; from 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
107 67 to go; to 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
108 67 to rely on; to depend on 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
109 67 to go to; to arrive at 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
110 67 from 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
111 67 give 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
112 67 oppposing 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
113 67 and 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
114 67 compared to 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
115 67 by 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
116 67 and; as well as 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
117 67 for 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
118 67 Yu 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
119 67 a crow 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
120 67 whew; wow 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
121 67 near to; antike 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
122 65 that; those 彼業即招能往中
123 65 another; the other 彼業即招能往中
124 65 that; tad 彼業即招能往中
125 57 zhū all; many; various 諸趣中有雖
126 57 zhū Zhu 諸趣中有雖
127 57 zhū all; members of the class 諸趣中有雖
128 57 zhū interrogative particle 諸趣中有雖
129 57 zhū him; her; them; it 諸趣中有雖
130 57 zhū of; in 諸趣中有雖
131 57 zhū all; many; sarva 諸趣中有雖
132 57 to arise; to get up 所起中有形狀如何
133 57 case; instance; batch; group 所起中有形狀如何
134 57 to rise; to raise 所起中有形狀如何
135 57 to grow out of; to bring forth; to emerge 所起中有形狀如何
136 57 to appoint (to an official post); to take up a post 所起中有形狀如何
137 57 to start 所起中有形狀如何
138 57 to establish; to build 所起中有形狀如何
139 57 to draft; to draw up (a plan) 所起中有形狀如何
140 57 opening sentence; opening verse 所起中有形狀如何
141 57 to get out of bed 所起中有形狀如何
142 57 to recover; to heal 所起中有形狀如何
143 57 to take out; to extract 所起中有形狀如何
144 57 marks the beginning of an action 所起中有形狀如何
145 57 marks the sufficiency of an action 所起中有形狀如何
146 57 to call back from mourning 所起中有形狀如何
147 57 to take place; to occur 所起中有形狀如何
148 57 from 所起中有形狀如何
149 57 to conjecture 所起中有形狀如何
150 57 stand up; utthāna 所起中有形狀如何
151 57 arising; utpāda 所起中有形狀如何
152 56 zhōng middle 彼業即招能往中
153 56 zhōng medium; medium sized 彼業即招能往中
154 56 zhōng China 彼業即招能往中
155 56 zhòng to hit the mark 彼業即招能往中
156 56 zhōng in; amongst 彼業即招能往中
157 56 zhōng midday 彼業即招能往中
158 56 zhōng inside 彼業即招能往中
159 56 zhōng during 彼業即招能往中
160 56 zhōng Zhong 彼業即招能往中
161 56 zhōng intermediary 彼業即招能往中
162 56 zhōng half 彼業即招能往中
163 56 zhōng just right; suitably 彼業即招能往中
164 56 zhōng while 彼業即招能往中
165 56 zhòng to reach; to attain 彼業即招能往中
166 56 zhòng to suffer; to infect 彼業即招能往中
167 56 zhòng to obtain 彼業即招能往中
168 56 zhòng to pass an exam 彼業即招能往中
169 56 zhōng middle 彼業即招能往中
170 56 such as; for example; for instance 如當本有形
171 56 if 如當本有形
172 56 in accordance with 如當本有形
173 56 to be appropriate; should; with regard to 如當本有形
174 56 this 如當本有形
175 56 it is so; it is thus; can be compared with 如當本有形
176 56 to go to 如當本有形
177 56 to meet 如當本有形
178 56 to appear; to seem; to be like 如當本有形
179 56 at least as good as 如當本有形
180 56 and 如當本有形
181 56 or 如當本有形
182 56 but 如當本有形
183 56 then 如當本有形
184 56 naturally 如當本有形
185 56 expresses a question or doubt 如當本有形
186 56 you 如當本有形
187 56 the second lunar month 如當本有形
188 56 in; at 如當本有形
189 56 Ru 如當本有形
190 56 Thus 如當本有形
191 56 thus; tathā 如當本有形
192 56 like; iva 如當本有形
193 56 suchness; tathatā 如當本有形
194 53 no 造頌無
195 53 Kangxi radical 71 造頌無
196 53 to not have; without 造頌無
197 53 has not yet 造頌無
198 53 mo 造頌無
199 53 do not 造頌無
200 53 not; -less; un- 造頌無
201 53 regardless of 造頌無
202 53 to not have 造頌無
203 53 um 造頌無
204 53 Wu 造頌無
205 53 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 造頌無
206 53 not; non- 造頌無
207 53 mo 造頌無
208 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所起中有形狀如何
209 53 suǒ an office; an institute 所起中有形狀如何
210 53 suǒ introduces a relative clause 所起中有形狀如何
211 53 suǒ it 所起中有形狀如何
212 53 suǒ if; supposing 所起中有形狀如何
213 53 suǒ a few; various; some 所起中有形狀如何
214 53 suǒ a place; a location 所起中有形狀如何
215 53 suǒ indicates a passive voice 所起中有形狀如何
216 53 suǒ that which 所起中有形狀如何
217 53 suǒ an ordinal number 所起中有形狀如何
218 53 suǒ meaning 所起中有形狀如何
219 53 suǒ garrison 所起中有形狀如何
220 53 suǒ place; pradeśa 所起中有形狀如何
221 53 suǒ that which; yad 所起中有形狀如何
222 53 yóu follow; from; it is for...to 鮮白苾芻尼由
223 53 yóu Kangxi radical 102 鮮白苾芻尼由
224 53 yóu to follow along 鮮白苾芻尼由
225 53 yóu cause; reason 鮮白苾芻尼由
226 53 yóu by somebody; up to somebody 鮮白苾芻尼由
227 53 yóu from a starting point 鮮白苾芻尼由
228 53 yóu You 鮮白苾芻尼由
229 53 yóu because; yasmāt 鮮白苾芻尼由
230 51 wèi position; location; place 於中位別分
231 51 wèi measure word for people 於中位別分
232 51 wèi bit 於中位別分
233 51 wèi a seat 於中位別分
234 51 wèi a post 於中位別分
235 51 wèi a rank; status 於中位別分
236 51 wèi a throne 於中位別分
237 51 wèi Wei 於中位別分
238 51 wèi the standard form of an object 於中位別分
239 51 wèi a polite form of address 於中位別分
240 51 wèi at; located at 於中位別分
241 51 wèi to arrange 於中位別分
242 51 wèi to remain standing; avasthā 於中位別分
243 50 míng measure word for people 此通勢用速故名
244 50 míng fame; renown; reputation 此通勢用速故名
245 50 míng a name; personal name; designation 此通勢用速故名
246 50 míng rank; position 此通勢用速故名
247 50 míng an excuse 此通勢用速故名
248 50 míng life 此通勢用速故名
249 50 míng to name; to call 此通勢用速故名
250 50 míng to express; to describe 此通勢用速故名
251 50 míng to be called; to have the name 此通勢用速故名
252 50 míng to own; to possess 此通勢用速故名
253 50 míng famous; renowned 此通勢用速故名
254 50 míng moral 此通勢用速故名
255 50 míng name; naman 此通勢用速故名
256 50 míng fame; renown; yasas 此通勢用速故名
257 50 fēi not; non-; un- 居一腹非互觸燒
258 50 fēi Kangxi radical 175 居一腹非互觸燒
259 50 fēi wrong; bad; untruthful 居一腹非互觸燒
260 50 fēi different 居一腹非互觸燒
261 50 fēi to not be; to not have 居一腹非互觸燒
262 50 fēi to violate; to be contrary to 居一腹非互觸燒
263 50 fēi Africa 居一腹非互觸燒
264 50 fēi to slander 居一腹非互觸燒
265 50 fěi to avoid 居一腹非互觸燒
266 50 fēi must 居一腹非互觸燒
267 50 fēi an error 居一腹非互觸燒
268 50 fēi a problem; a question 居一腹非互觸燒
269 50 fēi evil 居一腹非互觸燒
270 50 fēi besides; except; unless 居一腹非互觸燒
271 50 děng et cetera; and so on 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
272 50 děng to wait 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
273 50 děng degree; kind 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
274 50 děng plural 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
275 50 děng to be equal 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
276 50 děng degree; level 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
277 50 děng to compare 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
278 50 děng same; equal; sama 若爾於一狗等腹中容有五趣中有頓
279 47 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 故雙生者前小後大
280 47 zhě that 故雙生者前小後大
281 47 zhě nominalizing function word 故雙生者前小後大
282 47 zhě used to mark a definition 故雙生者前小後大
283 47 zhě used to mark a pause 故雙生者前小後大
284 47 zhě topic marker; that; it 故雙生者前小後大
285 47 zhuó according to 故雙生者前小後大
286 47 zhě ca 故雙生者前小後大
287 46 business; industry 此一業引故
288 46 immediately 此一業引故
289 46 activity; actions 此一業引故
290 46 order; sequence 此一業引故
291 46 to continue 此一業引故
292 46 to start; to create 此一業引故
293 46 karma 此一業引故
294 46 hereditary trade; legacy 此一業引故
295 46 a course of study; training 此一業引故
296 46 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 此一業引故
297 46 an estate; a property 此一業引故
298 46 an achievement 此一業引故
299 46 to engage in 此一業引故
300 46 Ye 此一業引故
301 46 already 此一業引故
302 46 a horizontal board 此一業引故
303 46 an occupation 此一業引故
304 46 a kind of musical instrument 此一業引故
305 46 a book 此一業引故
306 46 actions; karma; karman 此一業引故
307 46 activity; kriyā 此一業引故
308 46 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 所起中有形狀如何
309 44 ruò to seem; to be like; as 若業能引當所往趣
310 44 ruò seemingly 若業能引當所往趣
311 44 ruò if 若業能引當所往趣
312 44 ruò you 若業能引當所往趣
313 44 ruò this; that 若業能引當所往趣
314 44 ruò and; or 若業能引當所往趣
315 44 ruò as for; pertaining to 若業能引當所往趣
316 44 pomegranite 若業能引當所往趣
317 44 ruò to choose 若業能引當所往趣
318 44 ruò to agree; to accord with; to conform to 若業能引當所往趣
319 44 ruò thus 若業能引當所往趣
320 44 ruò pollia 若業能引當所往趣
321 44 ruò Ruo 若業能引當所往趣
322 44 ruò only then 若業能引當所往趣
323 44 ja 若業能引當所往趣
324 44 jñā 若業能引當所往趣
325 44 ruò if; yadi 若業能引當所往趣
326 44 extra; surplus; remainder 但表當來餘事先兆
327 44 odd 但表當來餘事先兆
328 44 I 但表當來餘事先兆
329 44 to remain 但表當來餘事先兆
330 44 the time after an event 但表當來餘事先兆
331 44 the others; the rest 但表當來餘事先兆
332 44 additional; complementary 但表當來餘事先兆
333 43 qián front 本有謂死前
334 43 qián former; the past 本有謂死前
335 43 qián to go forward 本有謂死前
336 43 qián preceding 本有謂死前
337 43 qián before; earlier; prior 本有謂死前
338 43 qián to appear before 本有謂死前
339 43 qián future 本有謂死前
340 43 qián top; first 本有謂死前
341 43 qián battlefront 本有謂死前
342 43 qián pre- 本有謂死前
343 43 qián before; former; pūrva 本有謂死前
344 43 qián facing; mukha 本有謂死前
345 42 無明 wúmíng fury 一無明二行三識四名色五
346 42 無明 wúmíng ignorance 一無明二行三識四名色五
347 42 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一無明二行三識四名色五
348 42 yīng should; ought 應往彼趣中有已生
349 42 yìng to answer; to respond 應往彼趣中有已生
350 42 yìng to confirm; to verify 應往彼趣中有已生
351 42 yīng soon; immediately 應往彼趣中有已生
352 42 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應往彼趣中有已生
353 42 yìng to accept 應往彼趣中有已生
354 42 yīng or; either 應往彼趣中有已生
355 42 yìng to permit; to allow 應往彼趣中有已生
356 42 yìng to echo 應往彼趣中有已生
357 42 yìng to handle; to deal with 應往彼趣中有已生
358 42 yìng Ying 應往彼趣中有已生
359 42 yīng suitable; yukta 應往彼趣中有已生
360 40 yán to speak; to say; said 諸諷頌言
361 40 yán language; talk; words; utterance; speech 諸諷頌言
362 40 yán Kangxi radical 149 諸諷頌言
363 40 yán a particle with no meaning 諸諷頌言
364 40 yán phrase; sentence 諸諷頌言
365 40 yán a word; a syllable 諸諷頌言
366 40 yán a theory; a doctrine 諸諷頌言
367 40 yán to regard as 諸諷頌言
368 40 yán to act as 諸諷頌言
369 40 yán word; vacana 諸諷頌言
370 40 yán speak; vad 諸諷頌言
371 39 yuán fate; predestined affinity 生緣未合中
372 39 yuán hem 生緣未合中
373 39 yuán to revolve around 生緣未合中
374 39 yuán because 生緣未合中
375 39 yuán to climb up 生緣未合中
376 39 yuán cause; origin; reason 生緣未合中
377 39 yuán along; to follow 生緣未合中
378 39 yuán to depend on 生緣未合中
379 39 yuán margin; edge; rim 生緣未合中
380 39 yuán Condition 生緣未合中
381 39 yuán conditions; pratyaya; paccaya 生緣未合中
382 39 yīn because 彼諸有情因嗅此氣貪香
383 39 yīn cause; reason 彼諸有情因嗅此氣貪香
384 39 yīn to accord with 彼諸有情因嗅此氣貪香
385 39 yīn to follow 彼諸有情因嗅此氣貪香
386 39 yīn to rely on 彼諸有情因嗅此氣貪香
387 39 yīn via; through 彼諸有情因嗅此氣貪香
388 39 yīn to continue 彼諸有情因嗅此氣貪香
389 39 yīn to receive 彼諸有情因嗅此氣貪香
390 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 彼諸有情因嗅此氣貪香
391 39 yīn to seize an opportunity 彼諸有情因嗅此氣貪香
392 39 yīn to be like 彼諸有情因嗅此氣貪香
393 39 yīn from; because of 彼諸有情因嗅此氣貪香
394 39 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 彼諸有情因嗅此氣貪香
395 39 yīn a standrd; a criterion 彼諸有情因嗅此氣貪香
396 39 yīn Cause 彼諸有情因嗅此氣貪香
397 39 yīn cause; hetu 彼諸有情因嗅此氣貪香
398 39 already
399 39 Kangxi radical 49
400 39 from
401 39 to bring to an end; to stop
402 39 final aspectual particle
403 39 afterwards; thereafter
404 39 too; very; excessively
405 39 to complete
406 39 to demote; to dismiss
407 39 to recover from an illness
408 39 certainly
409 39 an interjection of surprise
410 39 this
411 39 former; pūrvaka
412 39 former; pūrvaka
413 38 shì is; are; am; to be 所似本有其體是何
414 38 shì is exactly 所似本有其體是何
415 38 shì is suitable; is in contrast 所似本有其體是何
416 38 shì this; that; those 所似本有其體是何
417 38 shì really; certainly 所似本有其體是何
418 38 shì correct; yes; affirmative 所似本有其體是何
419 38 shì true 所似本有其體是何
420 38 shì is; has; exists 所似本有其體是何
421 38 shì used between repetitions of a word 所似本有其體是何
422 38 shì a matter; an affair 所似本有其體是何
423 38 shì Shi 所似本有其體是何
424 38 shì is; bhū 所似本有其體是何
425 38 shì this; idam 所似本有其體是何
426 37 also; too 彼居本有亦不恒燒
427 37 but 彼居本有亦不恒燒
428 37 this; he; she 彼居本有亦不恒燒
429 37 although; even though 彼居本有亦不恒燒
430 37 already 彼居本有亦不恒燒
431 37 particle with no meaning 彼居本有亦不恒燒
432 37 Yi 彼居本有亦不恒燒
433 35 xíng to walk 明行在前際
434 35 xíng capable; competent 明行在前際
435 35 háng profession 明行在前際
436 35 háng line; row 明行在前際
437 35 xíng Kangxi radical 144 明行在前際
438 35 xíng to travel 明行在前際
439 35 xìng actions; conduct 明行在前際
440 35 xíng to do; to act; to practice 明行在前際
441 35 xíng all right; OK; okay 明行在前際
442 35 háng horizontal line 明行在前際
443 35 héng virtuous deeds 明行在前際
444 35 hàng a line of trees 明行在前際
445 35 hàng bold; steadfast 明行在前際
446 35 xíng to move 明行在前際
447 35 xíng to put into effect; to implement 明行在前際
448 35 xíng travel 明行在前際
449 35 xíng to circulate 明行在前際
450 35 xíng running script; running script 明行在前際
451 35 xíng temporary 明行在前際
452 35 xíng soon 明行在前際
453 35 háng rank; order 明行在前際
454 35 háng a business; a shop 明行在前際
455 35 xíng to depart; to leave 明行在前際
456 35 xíng to experience 明行在前際
457 35 xíng path; way 明行在前際
458 35 xíng xing; ballad 明行在前際
459 35 xíng a round [of drinks] 明行在前際
460 35 xíng Xing 明行在前際
461 35 xíng moreover; also 明行在前際
462 35 xíng Practice 明行在前際
463 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 明行在前際
464 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 明行在前際
465 35 meaning; sense 義如前說
466 35 justice; right action; righteousness 義如前說
467 35 artificial; man-made; fake 義如前說
468 35 chivalry; generosity 義如前說
469 35 just; righteous 義如前說
470 35 adopted 義如前說
471 35 a relationship 義如前說
472 35 volunteer 義如前說
473 35 something suitable 義如前說
474 35 a martyr 義如前說
475 35 a law 義如前說
476 35 Yi 義如前說
477 35 Righteousness 義如前說
478 35 aim; artha 義如前說
479 34 如是 rúshì thus; so 如是所夢
480 34 如是 rúshì thus, so 如是所夢
481 34 如是 rúshì thus; evam 如是所夢
482 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是所夢
483 32 zhī to support 前後際各立二支
484 32 zhī a branch 前後際各立二支
485 32 zhī a sect; a denomination; a division 前後際各立二支
486 32 zhī Kangxi radical 65 前後際各立二支
487 32 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 前後際各立二支
488 32 zhī hands and feet; limb 前後際各立二支
489 32 zhī to disperse; to pay 前後際各立二支
490 32 zhī earthly branch 前後際各立二支
491 32 zhī Zhi 前後際各立二支
492 32 zhī able to sustain 前後際各立二支
493 32 zhī to receive; to draw; to get 前後際各立二支
494 32 zhī to dispatch; to assign 前後際各立二支
495 32 zhī limb; avayava 前後際各立二支
496 30 jīng to go through; to experience 故與彼經無相違失
497 30 jīng a sutra; a scripture 故與彼經無相違失
498 30 jīng warp 故與彼經無相違失
499 30 jīng longitude 故與彼經無相違失
500 30 jīng often; regularly; frequently 故與彼經無相違失

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shēng birth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
this; here; etad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
wèi to be; bhū
near to; antike
that; tad
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
法善现 法善現 102 Dharmasubhūti
关中 關中 71 Guanzhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五趣 119 Five Realms
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
缘起经 緣起經 121 Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正知 122 Zheng Zhi
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者世亲 尊者世親 122 Vasubandhu
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不动业 不動業 98 immovable karma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不正知 98 lack of knowledge
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
稠林 99 a dense forest
出胎 99 for a Buddha to be reborn
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二入 195 two methods of entering [the truth]
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非福业 非福業 102 unmeritorious karma
非情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
分位 102 time and position
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
果分 103 effect; reward
果熟 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后际 後際 104 a later time
后五 後五 104 following five hundred years
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见大 見大 106 the element of visibility
健达缚 健達縛 106 a gandharva
伽他 106 gatha; verse
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净天 淨天 106 pure devas
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐求 樂求 108 seek pleasure
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了义 了義 108 nītārtha; definitive
理实 理實 108 truth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六十二见 六十二見 108 sixty two views
轮王 輪王 108 wheel turning king
梦相 夢相 109 a sign in a dream
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三受 115 three sensations; three vedanās
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三际 三際 115 past, present, and future
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色有 115 material existence
善说 善說 115 well expounded
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
身等 115 equal in body
身业 身業 115 physical karma
生法 115 sentient beings and dharmas
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生起 115 cause; arising
湿生 濕生 115 to be born from moisture
食香 115 gandharva
识支 識支 115 vijnana; consciousness
寿量 壽量 115 Lifespan
四句 115 four verses; four phrases
四有 115 four states of existence
素怛缆 素怛纜 115 sutra
随一 隨一 115 mostly; most of the time
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
胎藏 116 womb
贪着 貪著 116 attachment to desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五妙欲 119 objects of the five senses
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行相 120 to conceptualize about phenomena
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
行法 120 cultivation method
修得 120 cultivation; parijaya
言依 121 dependence on words
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
引业 引業 121 directional karma
因分 121 cause
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
因相 121 causation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切经 一切經 121 all scriptures
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘已生 緣已生 121 dharmas have have arisen due to causes
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
造颂 造頌 122 gatha; detached verse
正说 正說 122 proper teaching
执受 執受 122 attaches to; grasps
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara