Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 47
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 124 | 見 | jiàn | to see | 此見名為薩迦耶見 |
| 2 | 124 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 此見名為薩迦耶見 |
| 3 | 124 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 此見名為薩迦耶見 |
| 4 | 124 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 此見名為薩迦耶見 |
| 5 | 124 | 見 | jiàn | to listen to | 此見名為薩迦耶見 |
| 6 | 124 | 見 | jiàn | to meet | 此見名為薩迦耶見 |
| 7 | 124 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 此見名為薩迦耶見 |
| 8 | 124 | 見 | jiàn | let me; kindly | 此見名為薩迦耶見 |
| 9 | 124 | 見 | jiàn | Jian | 此見名為薩迦耶見 |
| 10 | 124 | 見 | xiàn | to appear | 此見名為薩迦耶見 |
| 11 | 124 | 見 | xiàn | to introduce | 此見名為薩迦耶見 |
| 12 | 124 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 此見名為薩迦耶見 |
| 13 | 124 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 此見名為薩迦耶見 |
| 14 | 123 | 斷 | duàn | to judge | 執斷執常名 |
| 15 | 123 | 斷 | duàn | to severe; to break | 執斷執常名 |
| 16 | 123 | 斷 | duàn | to stop | 執斷執常名 |
| 17 | 123 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 執斷執常名 |
| 18 | 123 | 斷 | duàn | to intercept | 執斷執常名 |
| 19 | 123 | 斷 | duàn | to divide | 執斷執常名 |
| 20 | 123 | 斷 | duàn | to isolate | 執斷執常名 |
| 21 | 111 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 唯倒推增故 |
| 22 | 111 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 唯倒推增故 |
| 23 | 111 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 唯倒推增故 |
| 24 | 111 | 倒 | dǎo | to change | 唯倒推增故 |
| 25 | 111 | 倒 | dǎo | to move around | 唯倒推增故 |
| 26 | 111 | 倒 | dǎo | to sell | 唯倒推增故 |
| 27 | 111 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 唯倒推增故 |
| 28 | 111 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 唯倒推增故 |
| 29 | 111 | 倒 | dǎo | to overthrow | 唯倒推增故 |
| 30 | 111 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 唯倒推增故 |
| 31 | 111 | 倒 | dào | upside down | 唯倒推增故 |
| 32 | 111 | 倒 | dào | to move backwards | 唯倒推增故 |
| 33 | 111 | 倒 | dào | to pour | 唯倒推增故 |
| 34 | 111 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 唯倒推增故 |
| 35 | 111 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 唯倒推增故 |
| 36 | 111 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 唯倒推增故 |
| 37 | 103 | 等 | děng | et cetera; and so on | 婆羅門等諸有執我等 |
| 38 | 103 | 等 | děng | to wait | 婆羅門等諸有執我等 |
| 39 | 103 | 等 | děng | to be equal | 婆羅門等諸有執我等 |
| 40 | 103 | 等 | děng | degree; level | 婆羅門等諸有執我等 |
| 41 | 103 | 等 | děng | to compare | 婆羅門等諸有執我等 |
| 42 | 103 | 等 | děng | same; equal; sama | 婆羅門等諸有執我等 |
| 43 | 100 | 於 | yú | to go; to | 故於見境立以有聲 |
| 44 | 100 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故於見境立以有聲 |
| 45 | 100 | 於 | yú | Yu | 故於見境立以有聲 |
| 46 | 100 | 於 | wū | a crow | 故於見境立以有聲 |
| 47 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 由行有殊見分為五 |
| 48 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 由行有殊見分為五 |
| 49 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 由行有殊見分為五 |
| 50 | 91 | 為 | wéi | to do | 由行有殊見分為五 |
| 51 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 由行有殊見分為五 |
| 52 | 91 | 為 | wéi | to govern | 由行有殊見分為五 |
| 53 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 由行有殊見分為五 |
| 54 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如前所辯六隨眠中 |
| 55 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 如前所辯六隨眠中 |
| 56 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如前所辯六隨眠中 |
| 57 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如前所辯六隨眠中 |
| 58 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 如前所辯六隨眠中 |
| 59 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 如前所辯六隨眠中 |
| 60 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如前所辯六隨眠中 |
| 61 | 78 | 謂 | wèi | to call | 撥無劣謂勝 |
| 62 | 78 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 撥無劣謂勝 |
| 63 | 78 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 撥無劣謂勝 |
| 64 | 78 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 撥無劣謂勝 |
| 65 | 78 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 撥無劣謂勝 |
| 66 | 78 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 撥無劣謂勝 |
| 67 | 78 | 謂 | wèi | to think | 撥無劣謂勝 |
| 68 | 78 | 謂 | wèi | for; is to be | 撥無劣謂勝 |
| 69 | 78 | 謂 | wèi | to make; to cause | 撥無劣謂勝 |
| 70 | 78 | 謂 | wèi | principle; reason | 撥無劣謂勝 |
| 71 | 78 | 謂 | wèi | Wei | 撥無劣謂勝 |
| 72 | 72 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說名為薩 |
| 73 | 72 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說名為薩 |
| 74 | 72 | 說 | shuì | to persuade | 故說名為薩 |
| 75 | 72 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說名為薩 |
| 76 | 72 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說名為薩 |
| 77 | 72 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說名為薩 |
| 78 | 72 | 說 | shuō | allocution | 故說名為薩 |
| 79 | 72 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說名為薩 |
| 80 | 72 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說名為薩 |
| 81 | 72 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說名為薩 |
| 82 | 72 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說名為薩 |
| 83 | 72 | 說 | shuō | to instruct | 故說名為薩 |
| 84 | 69 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非因道妄謂 |
| 85 | 69 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非因道妄謂 |
| 86 | 69 | 非 | fēi | different | 非因道妄謂 |
| 87 | 69 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非因道妄謂 |
| 88 | 69 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非因道妄謂 |
| 89 | 69 | 非 | fēi | Africa | 非因道妄謂 |
| 90 | 69 | 非 | fēi | to slander | 非因道妄謂 |
| 91 | 69 | 非 | fěi | to avoid | 非因道妄謂 |
| 92 | 69 | 非 | fēi | must | 非因道妄謂 |
| 93 | 69 | 非 | fēi | an error | 非因道妄謂 |
| 94 | 69 | 非 | fēi | a problem; a question | 非因道妄謂 |
| 95 | 69 | 非 | fēi | evil | 非因道妄謂 |
| 96 | 65 | 者 | zhě | ca | 者於一相續 |
| 97 | 65 | 想 | xiǎng | to think | 一想故立此名 |
| 98 | 65 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 一想故立此名 |
| 99 | 65 | 想 | xiǎng | to want | 一想故立此名 |
| 100 | 65 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 一想故立此名 |
| 101 | 65 | 想 | xiǎng | to plan | 一想故立此名 |
| 102 | 65 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 一想故立此名 |
| 103 | 64 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 五取蘊中執我我 |
| 104 | 64 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 五取蘊中執我我 |
| 105 | 64 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 五取蘊中執我我 |
| 106 | 64 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 五取蘊中執我我 |
| 107 | 64 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 五取蘊中執我我 |
| 108 | 64 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 五取蘊中執我我 |
| 109 | 64 | 執 | zhí | to block up | 五取蘊中執我我 |
| 110 | 64 | 執 | zhí | to engage in | 五取蘊中執我我 |
| 111 | 64 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 五取蘊中執我我 |
| 112 | 64 | 執 | zhí | a good friend | 五取蘊中執我我 |
| 113 | 64 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 五取蘊中執我我 |
| 114 | 64 | 執 | zhí | grasping; grāha | 五取蘊中執我我 |
| 115 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 去等言但名見取 |
| 116 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 去等言但名見取 |
| 117 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 去等言但名見取 |
| 118 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 去等言但名見取 |
| 119 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 去等言但名見取 |
| 120 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 去等言但名見取 |
| 121 | 61 | 言 | yán | to regard as | 去等言但名見取 |
| 122 | 61 | 言 | yán | to act as | 去等言但名見取 |
| 123 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 去等言但名見取 |
| 124 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 去等言但名見取 |
| 125 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
| 126 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
| 127 | 59 | 名 | míng | rank; position | 名 |
| 128 | 59 | 名 | míng | an excuse | 名 |
| 129 | 59 | 名 | míng | life | 名 |
| 130 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
| 131 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
| 132 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
| 133 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
| 134 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
| 135 | 59 | 名 | míng | moral | 名 |
| 136 | 59 | 名 | míng | name; naman | 名 |
| 137 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
| 138 | 59 | 我 | wǒ | self | 五取蘊中執我我 |
| 139 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 五取蘊中執我我 |
| 140 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 五取蘊中執我我 |
| 141 | 59 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 五取蘊中執我我 |
| 142 | 59 | 我 | wǒ | ga | 五取蘊中執我我 |
| 143 | 57 | 心 | xīn | heart [organ] | 彼心為清淨因 |
| 144 | 57 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 彼心為清淨因 |
| 145 | 57 | 心 | xīn | mind; consciousness | 彼心為清淨因 |
| 146 | 57 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 彼心為清淨因 |
| 147 | 57 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 彼心為清淨因 |
| 148 | 57 | 心 | xīn | heart | 彼心為清淨因 |
| 149 | 57 | 心 | xīn | emotion | 彼心為清淨因 |
| 150 | 57 | 心 | xīn | intention; consideration | 彼心為清淨因 |
| 151 | 57 | 心 | xīn | disposition; temperament | 彼心為清淨因 |
| 152 | 57 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 彼心為清淨因 |
| 153 | 57 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 彼心為清淨因 |
| 154 | 57 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 彼心為清淨因 |
| 155 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 撥無劣謂勝 |
| 156 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 撥無劣謂勝 |
| 157 | 55 | 無 | mó | mo | 撥無劣謂勝 |
| 158 | 55 | 無 | wú | to not have | 撥無劣謂勝 |
| 159 | 55 | 無 | wú | Wu | 撥無劣謂勝 |
| 160 | 55 | 無 | mó | mo | 撥無劣謂勝 |
| 161 | 51 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不爾則應緣有漏見 |
| 162 | 51 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不爾則應緣有漏見 |
| 163 | 51 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不爾則應緣有漏見 |
| 164 | 51 | 應 | yìng | to accept | 不爾則應緣有漏見 |
| 165 | 51 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不爾則應緣有漏見 |
| 166 | 51 | 應 | yìng | to echo | 不爾則應緣有漏見 |
| 167 | 51 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不爾則應緣有漏見 |
| 168 | 51 | 應 | yìng | Ying | 不爾則應緣有漏見 |
| 169 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 非因道妄謂 |
| 170 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 非因道妄謂 |
| 171 | 48 | 因 | yīn | to follow | 非因道妄謂 |
| 172 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 非因道妄謂 |
| 173 | 48 | 因 | yīn | via; through | 非因道妄謂 |
| 174 | 48 | 因 | yīn | to continue | 非因道妄謂 |
| 175 | 48 | 因 | yīn | to receive | 非因道妄謂 |
| 176 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 非因道妄謂 |
| 177 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 非因道妄謂 |
| 178 | 48 | 因 | yīn | to be like | 非因道妄謂 |
| 179 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 非因道妄謂 |
| 180 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 非因道妄謂 |
| 181 | 45 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於實有體苦等 |
| 182 | 45 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於實有體苦等 |
| 183 | 45 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於實有體苦等 |
| 184 | 45 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於實有體苦等 |
| 185 | 45 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於實有體苦等 |
| 186 | 45 | 苦 | kǔ | bitter | 於實有體苦等 |
| 187 | 45 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於實有體苦等 |
| 188 | 45 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於實有體苦等 |
| 189 | 45 | 苦 | kǔ | painful | 於實有體苦等 |
| 190 | 45 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於實有體苦等 |
| 191 | 43 | 中 | zhōng | middle | 如前所辯六隨眠中 |
| 192 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如前所辯六隨眠中 |
| 193 | 43 | 中 | zhōng | China | 如前所辯六隨眠中 |
| 194 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如前所辯六隨眠中 |
| 195 | 43 | 中 | zhōng | midday | 如前所辯六隨眠中 |
| 196 | 43 | 中 | zhōng | inside | 如前所辯六隨眠中 |
| 197 | 43 | 中 | zhōng | during | 如前所辯六隨眠中 |
| 198 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 如前所辯六隨眠中 |
| 199 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 如前所辯六隨眠中 |
| 200 | 43 | 中 | zhōng | half | 如前所辯六隨眠中 |
| 201 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如前所辯六隨眠中 |
| 202 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如前所辯六隨眠中 |
| 203 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 如前所辯六隨眠中 |
| 204 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如前所辯六隨眠中 |
| 205 | 43 | 中 | zhōng | middle | 如前所辯六隨眠中 |
| 206 | 43 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由行有殊見分為五 |
| 207 | 43 | 由 | yóu | to follow along | 由行有殊見分為五 |
| 208 | 43 | 由 | yóu | cause; reason | 由行有殊見分為五 |
| 209 | 43 | 由 | yóu | You | 由行有殊見分為五 |
| 210 | 42 | 亦 | yì | Yi | 隨二見生亦俱 |
| 211 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不爾則應緣有漏見 |
| 212 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 非因道妄謂 |
| 213 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 非因道妄謂 |
| 214 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 非因道妄謂 |
| 215 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 非因道妄謂 |
| 216 | 40 | 道 | dào | to think | 非因道妄謂 |
| 217 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 非因道妄謂 |
| 218 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 非因道妄謂 |
| 219 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 非因道妄謂 |
| 220 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 非因道妄謂 |
| 221 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 非因道妄謂 |
| 222 | 40 | 道 | dào | a skill | 非因道妄謂 |
| 223 | 40 | 道 | dào | a sect | 非因道妄謂 |
| 224 | 40 | 道 | dào | a line | 非因道妄謂 |
| 225 | 40 | 道 | dào | Way | 非因道妄謂 |
| 226 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 非因道妄謂 |
| 227 | 39 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 或多相續計有一我 |
| 228 | 39 | 計 | jì | to haggle over | 或多相續計有一我 |
| 229 | 39 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 或多相續計有一我 |
| 230 | 39 | 計 | jì | a gauge; a meter | 或多相續計有一我 |
| 231 | 39 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 或多相續計有一我 |
| 232 | 39 | 計 | jì | to plan; to scheme | 或多相續計有一我 |
| 233 | 39 | 計 | jì | to settle an account | 或多相續計有一我 |
| 234 | 39 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 或多相續計有一我 |
| 235 | 39 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 或多相續計有一我 |
| 236 | 39 | 計 | jì | to appraise; to assess | 或多相續計有一我 |
| 237 | 39 | 計 | jì | to register | 或多相續計有一我 |
| 238 | 39 | 計 | jì | to estimate | 或多相續計有一我 |
| 239 | 39 | 計 | jì | Ji | 或多相續計有一我 |
| 240 | 39 | 計 | jì | ketu | 或多相續計有一我 |
| 241 | 39 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 或多相續計有一我 |
| 242 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 五種妄見皆顛倒 |
| 243 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 五種妄見皆顛倒 |
| 244 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 五種妄見皆顛倒 |
| 245 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 五種妄見皆顛倒 |
| 246 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 五種妄見皆顛倒 |
| 247 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 先已列 |
| 248 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 先已列 |
| 249 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 先已列 |
| 250 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 先已列 |
| 251 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 先已列 |
| 252 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先已列 |
| 253 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故於見境立以有聲 |
| 254 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 故於見境立以有聲 |
| 255 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 故於見境立以有聲 |
| 256 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 故於見境立以有聲 |
| 257 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 故於見境立以有聲 |
| 258 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 故於見境立以有聲 |
| 259 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故於見境立以有聲 |
| 260 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 故於見境立以有聲 |
| 261 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 故於見境立以有聲 |
| 262 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 故於見境立以有聲 |
| 263 | 34 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主此中作如是釋 |
| 264 | 34 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主此中作如是釋 |
| 265 | 34 | 經 | jīng | warp | 經主此中作如是釋 |
| 266 | 34 | 經 | jīng | longitude | 經主此中作如是釋 |
| 267 | 34 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主此中作如是釋 |
| 268 | 34 | 經 | jīng | a woman's period | 經主此中作如是釋 |
| 269 | 34 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主此中作如是釋 |
| 270 | 34 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主此中作如是釋 |
| 271 | 34 | 經 | jīng | classics | 經主此中作如是釋 |
| 272 | 34 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主此中作如是釋 |
| 273 | 34 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主此中作如是釋 |
| 274 | 34 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主此中作如是釋 |
| 275 | 34 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主此中作如是釋 |
| 276 | 34 | 經 | jīng | to measure | 經主此中作如是釋 |
| 277 | 34 | 經 | jīng | human pulse | 經主此中作如是釋 |
| 278 | 34 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主此中作如是釋 |
| 279 | 34 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主此中作如是釋 |
| 280 | 33 | 體 | tǐ | a human or animal body | 或智緣有執我體非無 |
| 281 | 33 | 體 | tǐ | form; style | 或智緣有執我體非無 |
| 282 | 33 | 體 | tǐ | a substance | 或智緣有執我體非無 |
| 283 | 33 | 體 | tǐ | a system | 或智緣有執我體非無 |
| 284 | 33 | 體 | tǐ | a font | 或智緣有執我體非無 |
| 285 | 33 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 或智緣有執我體非無 |
| 286 | 33 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 或智緣有執我體非無 |
| 287 | 33 | 體 | tī | ti | 或智緣有執我體非無 |
| 288 | 33 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 或智緣有執我體非無 |
| 289 | 33 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 或智緣有執我體非無 |
| 290 | 33 | 體 | tǐ | a genre of writing | 或智緣有執我體非無 |
| 291 | 33 | 體 | tǐ | body; śarīra | 或智緣有執我體非無 |
| 292 | 33 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 或智緣有執我體非無 |
| 293 | 33 | 體 | tǐ | ti; essence | 或智緣有執我體非無 |
| 294 | 33 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 或智緣有執我體非無 |
| 295 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一增上生道 |
| 296 | 33 | 生 | shēng | to live | 一增上生道 |
| 297 | 33 | 生 | shēng | raw | 一增上生道 |
| 298 | 33 | 生 | shēng | a student | 一增上生道 |
| 299 | 33 | 生 | shēng | life | 一增上生道 |
| 300 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一增上生道 |
| 301 | 33 | 生 | shēng | alive | 一增上生道 |
| 302 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 一增上生道 |
| 303 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一增上生道 |
| 304 | 33 | 生 | shēng | to grow | 一增上生道 |
| 305 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 一增上生道 |
| 306 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 一增上生道 |
| 307 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一增上生道 |
| 308 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一增上生道 |
| 309 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一增上生道 |
| 310 | 33 | 生 | shēng | gender | 一增上生道 |
| 311 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一增上生道 |
| 312 | 33 | 生 | shēng | to set up | 一增上生道 |
| 313 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 一增上生道 |
| 314 | 33 | 生 | shēng | a captive | 一增上生道 |
| 315 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 一增上生道 |
| 316 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一增上生道 |
| 317 | 33 | 生 | shēng | unripe | 一增上生道 |
| 318 | 33 | 生 | shēng | nature | 一增上生道 |
| 319 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一增上生道 |
| 320 | 33 | 生 | shēng | destiny | 一增上生道 |
| 321 | 33 | 生 | shēng | birth | 一增上生道 |
| 322 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一增上生道 |
| 323 | 32 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 無所緣而起此見 |
| 324 | 32 | 緣 | yuán | hem | 無所緣而起此見 |
| 325 | 32 | 緣 | yuán | to revolve around | 無所緣而起此見 |
| 326 | 32 | 緣 | yuán | to climb up | 無所緣而起此見 |
| 327 | 32 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 無所緣而起此見 |
| 328 | 32 | 緣 | yuán | along; to follow | 無所緣而起此見 |
| 329 | 32 | 緣 | yuán | to depend on | 無所緣而起此見 |
| 330 | 32 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 無所緣而起此見 |
| 331 | 32 | 緣 | yuán | Condition | 無所緣而起此見 |
| 332 | 32 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 無所緣而起此見 |
| 333 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 由如是見緣薩迦耶 |
| 334 | 31 | 常 | cháng | Chang | 為遮常 |
| 335 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 為遮常 |
| 336 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 為遮常 |
| 337 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 為遮常 |
| 338 | 30 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 道有多類於理無失 |
| 339 | 30 | 類 | lèi | similar; like | 道有多類於理無失 |
| 340 | 30 | 類 | lèi | class in a programming language | 道有多類於理無失 |
| 341 | 30 | 類 | lèi | reason; logic | 道有多類於理無失 |
| 342 | 30 | 類 | lèi | example; model | 道有多類於理無失 |
| 343 | 30 | 類 | lèi | Lei | 道有多類於理無失 |
| 344 | 30 | 類 | lèi | species; jāti | 道有多類於理無失 |
| 345 | 29 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成戒禁取體而言應有 |
| 346 | 29 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成戒禁取體而言應有 |
| 347 | 29 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成戒禁取體而言應有 |
| 348 | 29 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成戒禁取體而言應有 |
| 349 | 29 | 成 | chéng | a full measure of | 成戒禁取體而言應有 |
| 350 | 29 | 成 | chéng | whole | 成戒禁取體而言應有 |
| 351 | 29 | 成 | chéng | set; established | 成戒禁取體而言應有 |
| 352 | 29 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成戒禁取體而言應有 |
| 353 | 29 | 成 | chéng | to reconcile | 成戒禁取體而言應有 |
| 354 | 29 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成戒禁取體而言應有 |
| 355 | 29 | 成 | chéng | composed of | 成戒禁取體而言應有 |
| 356 | 29 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成戒禁取體而言應有 |
| 357 | 29 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成戒禁取體而言應有 |
| 358 | 29 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成戒禁取體而言應有 |
| 359 | 29 | 成 | chéng | Cheng | 成戒禁取體而言應有 |
| 360 | 29 | 成 | chéng | Become | 成戒禁取體而言應有 |
| 361 | 29 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成戒禁取體而言應有 |
| 362 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 無所緣而起此見 |
| 363 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 無所緣而起此見 |
| 364 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 無所緣而起此見 |
| 365 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 無所緣而起此見 |
| 366 | 28 | 起 | qǐ | to start | 無所緣而起此見 |
| 367 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 無所緣而起此見 |
| 368 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 無所緣而起此見 |
| 369 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 無所緣而起此見 |
| 370 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 無所緣而起此見 |
| 371 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 無所緣而起此見 |
| 372 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 無所緣而起此見 |
| 373 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 無所緣而起此見 |
| 374 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 無所緣而起此見 |
| 375 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 無所緣而起此見 |
| 376 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 無所緣而起此見 |
| 377 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 無所緣而起此見 |
| 378 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 無所緣而起此見 |
| 379 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 無所緣而起此見 |
| 380 | 28 | 慢 | màn | slow | 慢七九從三 |
| 381 | 28 | 慢 | màn | indifferent; idle | 慢七九從三 |
| 382 | 28 | 慢 | màn | to neglect | 慢七九從三 |
| 383 | 28 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 慢七九從三 |
| 384 | 28 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 慢七九從三 |
| 385 | 28 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 慢七九從三 |
| 386 | 28 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 慢七九從三 |
| 387 | 28 | 餘 | yú | extra; surplus | 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益 |
| 388 | 28 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益 |
| 389 | 28 | 餘 | yú | to remain | 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益 |
| 390 | 28 | 餘 | yú | other | 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益 |
| 391 | 28 | 餘 | yú | additional; complementary | 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益 |
| 392 | 28 | 餘 | yú | remaining | 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益 |
| 393 | 28 | 餘 | yú | incomplete | 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益 |
| 394 | 28 | 餘 | yú | Yu | 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益 |
| 395 | 28 | 餘 | yú | other; anya | 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益 |
| 396 | 28 | 二 | èr | two | 二決定 |
| 397 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二決定 |
| 398 | 28 | 二 | èr | second | 二決定 |
| 399 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二決定 |
| 400 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二決定 |
| 401 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二決定 |
| 402 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二決定 |
| 403 | 27 | 能 | néng | can; able | 能治非道計為道執 |
| 404 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 能治非道計為道執 |
| 405 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能治非道計為道執 |
| 406 | 27 | 能 | néng | energy | 能治非道計為道執 |
| 407 | 27 | 能 | néng | function; use | 能治非道計為道執 |
| 408 | 27 | 能 | néng | talent | 能治非道計為道執 |
| 409 | 27 | 能 | néng | expert at | 能治非道計為道執 |
| 410 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 能治非道計為道執 |
| 411 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能治非道計為道執 |
| 412 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能治非道計為道執 |
| 413 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 能治非道計為道執 |
| 414 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能治非道計為道執 |
| 415 | 27 | 淨 | jìng | clean | 得永清淨 |
| 416 | 27 | 淨 | jìng | no surplus; net | 得永清淨 |
| 417 | 27 | 淨 | jìng | pure | 得永清淨 |
| 418 | 27 | 淨 | jìng | tranquil | 得永清淨 |
| 419 | 27 | 淨 | jìng | cold | 得永清淨 |
| 420 | 27 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 得永清淨 |
| 421 | 27 | 淨 | jìng | role of hero | 得永清淨 |
| 422 | 27 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 得永清淨 |
| 423 | 27 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 得永清淨 |
| 424 | 27 | 淨 | jìng | clean; pure | 得永清淨 |
| 425 | 27 | 淨 | jìng | cleanse | 得永清淨 |
| 426 | 27 | 淨 | jìng | cleanse | 得永清淨 |
| 427 | 27 | 淨 | jìng | Pure | 得永清淨 |
| 428 | 27 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 得永清淨 |
| 429 | 27 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 得永清淨 |
| 430 | 27 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 得永清淨 |
| 431 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 後即計此能得 |
| 432 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 後即計此能得 |
| 433 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 後即計此能得 |
| 434 | 26 | 得 | dé | de | 後即計此能得 |
| 435 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 後即計此能得 |
| 436 | 26 | 得 | dé | to result in | 後即計此能得 |
| 437 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 後即計此能得 |
| 438 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 後即計此能得 |
| 439 | 26 | 得 | dé | to be finished | 後即計此能得 |
| 440 | 26 | 得 | děi | satisfying | 後即計此能得 |
| 441 | 26 | 得 | dé | to contract | 後即計此能得 |
| 442 | 26 | 得 | dé | to hear | 後即計此能得 |
| 443 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 後即計此能得 |
| 444 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 後即計此能得 |
| 445 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 後即計此能得 |
| 446 | 24 | 三 | sān | three | 辯隨眠品第五之三 |
| 447 | 24 | 三 | sān | third | 辯隨眠品第五之三 |
| 448 | 24 | 三 | sān | more than two | 辯隨眠品第五之三 |
| 449 | 24 | 三 | sān | very few | 辯隨眠品第五之三 |
| 450 | 24 | 三 | sān | San | 辯隨眠品第五之三 |
| 451 | 24 | 三 | sān | three; tri | 辯隨眠品第五之三 |
| 452 | 24 | 三 | sān | sa | 辯隨眠品第五之三 |
| 453 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯隨眠品第五之三 |
| 454 | 23 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 455 | 23 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 456 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無所緣而起此見 |
| 457 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 無所緣而起此見 |
| 458 | 23 | 而 | néng | can; able | 無所緣而起此見 |
| 459 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無所緣而起此見 |
| 460 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 無所緣而起此見 |
| 461 | 23 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 撥無劣謂勝 |
| 462 | 23 | 勝 | shèng | victory; success | 撥無劣謂勝 |
| 463 | 23 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 撥無劣謂勝 |
| 464 | 23 | 勝 | shèng | to surpass | 撥無劣謂勝 |
| 465 | 23 | 勝 | shèng | triumphant | 撥無劣謂勝 |
| 466 | 23 | 勝 | shèng | a scenic view | 撥無劣謂勝 |
| 467 | 23 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 撥無劣謂勝 |
| 468 | 23 | 勝 | shèng | Sheng | 撥無劣謂勝 |
| 469 | 23 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 撥無劣謂勝 |
| 470 | 23 | 勝 | shèng | superior; agra | 撥無劣謂勝 |
| 471 | 23 | 立 | lì | to stand | 故於見境立以有聲 |
| 472 | 23 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 故於見境立以有聲 |
| 473 | 23 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 故於見境立以有聲 |
| 474 | 23 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 故於見境立以有聲 |
| 475 | 23 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 故於見境立以有聲 |
| 476 | 23 | 立 | lì | to ascend the throne | 故於見境立以有聲 |
| 477 | 23 | 立 | lì | to designate; to appoint | 故於見境立以有聲 |
| 478 | 23 | 立 | lì | to live; to exist | 故於見境立以有聲 |
| 479 | 23 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 故於見境立以有聲 |
| 480 | 23 | 立 | lì | to take a stand | 故於見境立以有聲 |
| 481 | 23 | 立 | lì | to cease; to stop | 故於見境立以有聲 |
| 482 | 23 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 故於見境立以有聲 |
| 483 | 23 | 立 | lì | stand | 故於見境立以有聲 |
| 484 | 23 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理 |
| 485 | 23 | 理 | lǐ | to manage | 理 |
| 486 | 23 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理 |
| 487 | 23 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理 |
| 488 | 23 | 理 | lǐ | a natural science | 理 |
| 489 | 23 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理 |
| 490 | 23 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理 |
| 491 | 23 | 理 | lǐ | a judge | 理 |
| 492 | 23 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理 |
| 493 | 23 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理 |
| 494 | 23 | 理 | lǐ | grain; texture | 理 |
| 495 | 23 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理 |
| 496 | 23 | 理 | lǐ | principle; naya | 理 |
| 497 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 即是和合積聚為義 |
| 498 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即是和合積聚為義 |
| 499 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即是和合積聚為義 |
| 500 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即是和合積聚為義 |
Frequencies of all Words
Top 1141
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 144 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 有故名薩 |
| 2 | 144 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 有故名薩 |
| 3 | 144 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 有故名薩 |
| 4 | 144 | 故 | gù | to die | 有故名薩 |
| 5 | 144 | 故 | gù | so; therefore; hence | 有故名薩 |
| 6 | 144 | 故 | gù | original | 有故名薩 |
| 7 | 144 | 故 | gù | accident; happening; instance | 有故名薩 |
| 8 | 144 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 有故名薩 |
| 9 | 144 | 故 | gù | something in the past | 有故名薩 |
| 10 | 144 | 故 | gù | deceased; dead | 有故名薩 |
| 11 | 144 | 故 | gù | still; yet | 有故名薩 |
| 12 | 144 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 有故名薩 |
| 13 | 124 | 見 | jiàn | to see | 此見名為薩迦耶見 |
| 14 | 124 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 此見名為薩迦耶見 |
| 15 | 124 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 此見名為薩迦耶見 |
| 16 | 124 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 此見名為薩迦耶見 |
| 17 | 124 | 見 | jiàn | passive marker | 此見名為薩迦耶見 |
| 18 | 124 | 見 | jiàn | to listen to | 此見名為薩迦耶見 |
| 19 | 124 | 見 | jiàn | to meet | 此見名為薩迦耶見 |
| 20 | 124 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 此見名為薩迦耶見 |
| 21 | 124 | 見 | jiàn | let me; kindly | 此見名為薩迦耶見 |
| 22 | 124 | 見 | jiàn | Jian | 此見名為薩迦耶見 |
| 23 | 124 | 見 | xiàn | to appear | 此見名為薩迦耶見 |
| 24 | 124 | 見 | xiàn | to introduce | 此見名為薩迦耶見 |
| 25 | 124 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 此見名為薩迦耶見 |
| 26 | 124 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 此見名為薩迦耶見 |
| 27 | 123 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 執斷執常名 |
| 28 | 123 | 斷 | duàn | to judge | 執斷執常名 |
| 29 | 123 | 斷 | duàn | to severe; to break | 執斷執常名 |
| 30 | 123 | 斷 | duàn | to stop | 執斷執常名 |
| 31 | 123 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 執斷執常名 |
| 32 | 123 | 斷 | duàn | to intercept | 執斷執常名 |
| 33 | 123 | 斷 | duàn | to divide | 執斷執常名 |
| 34 | 123 | 斷 | duàn | to isolate | 執斷執常名 |
| 35 | 123 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 執斷執常名 |
| 36 | 111 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 唯倒推增故 |
| 37 | 111 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 唯倒推增故 |
| 38 | 111 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 唯倒推增故 |
| 39 | 111 | 倒 | dǎo | to change | 唯倒推增故 |
| 40 | 111 | 倒 | dǎo | to move around | 唯倒推增故 |
| 41 | 111 | 倒 | dǎo | to sell | 唯倒推增故 |
| 42 | 111 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 唯倒推增故 |
| 43 | 111 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 唯倒推增故 |
| 44 | 111 | 倒 | dǎo | to overthrow | 唯倒推增故 |
| 45 | 111 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 唯倒推增故 |
| 46 | 111 | 倒 | dào | upside down | 唯倒推增故 |
| 47 | 111 | 倒 | dào | to move backwards | 唯倒推增故 |
| 48 | 111 | 倒 | dào | to pour | 唯倒推增故 |
| 49 | 111 | 倒 | dào | to the contrary | 唯倒推增故 |
| 50 | 111 | 倒 | dào | however; but | 唯倒推增故 |
| 51 | 111 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 唯倒推增故 |
| 52 | 111 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 唯倒推增故 |
| 53 | 111 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 唯倒推增故 |
| 54 | 103 | 等 | děng | et cetera; and so on | 婆羅門等諸有執我等 |
| 55 | 103 | 等 | děng | to wait | 婆羅門等諸有執我等 |
| 56 | 103 | 等 | děng | degree; kind | 婆羅門等諸有執我等 |
| 57 | 103 | 等 | děng | plural | 婆羅門等諸有執我等 |
| 58 | 103 | 等 | děng | to be equal | 婆羅門等諸有執我等 |
| 59 | 103 | 等 | děng | degree; level | 婆羅門等諸有執我等 |
| 60 | 103 | 等 | děng | to compare | 婆羅門等諸有執我等 |
| 61 | 103 | 等 | děng | same; equal; sama | 婆羅門等諸有執我等 |
| 62 | 100 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 由行有殊見分為五 |
| 63 | 100 | 有 | yǒu | to have; to possess | 由行有殊見分為五 |
| 64 | 100 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 由行有殊見分為五 |
| 65 | 100 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 由行有殊見分為五 |
| 66 | 100 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 由行有殊見分為五 |
| 67 | 100 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 由行有殊見分為五 |
| 68 | 100 | 有 | yǒu | used to compare two things | 由行有殊見分為五 |
| 69 | 100 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 由行有殊見分為五 |
| 70 | 100 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 由行有殊見分為五 |
| 71 | 100 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 由行有殊見分為五 |
| 72 | 100 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 由行有殊見分為五 |
| 73 | 100 | 有 | yǒu | abundant | 由行有殊見分為五 |
| 74 | 100 | 有 | yǒu | purposeful | 由行有殊見分為五 |
| 75 | 100 | 有 | yǒu | You | 由行有殊見分為五 |
| 76 | 100 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 由行有殊見分為五 |
| 77 | 100 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 由行有殊見分為五 |
| 78 | 100 | 於 | yú | in; at | 故於見境立以有聲 |
| 79 | 100 | 於 | yú | in; at | 故於見境立以有聲 |
| 80 | 100 | 於 | yú | in; at; to; from | 故於見境立以有聲 |
| 81 | 100 | 於 | yú | to go; to | 故於見境立以有聲 |
| 82 | 100 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故於見境立以有聲 |
| 83 | 100 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 故於見境立以有聲 |
| 84 | 100 | 於 | yú | from | 故於見境立以有聲 |
| 85 | 100 | 於 | yú | give | 故於見境立以有聲 |
| 86 | 100 | 於 | yú | oppposing | 故於見境立以有聲 |
| 87 | 100 | 於 | yú | and | 故於見境立以有聲 |
| 88 | 100 | 於 | yú | compared to | 故於見境立以有聲 |
| 89 | 100 | 於 | yú | by | 故於見境立以有聲 |
| 90 | 100 | 於 | yú | and; as well as | 故於見境立以有聲 |
| 91 | 100 | 於 | yú | for | 故於見境立以有聲 |
| 92 | 100 | 於 | yú | Yu | 故於見境立以有聲 |
| 93 | 100 | 於 | wū | a crow | 故於見境立以有聲 |
| 94 | 100 | 於 | wū | whew; wow | 故於見境立以有聲 |
| 95 | 100 | 於 | yú | near to; antike | 故於見境立以有聲 |
| 96 | 91 | 為 | wèi | for; to | 由行有殊見分為五 |
| 97 | 91 | 為 | wèi | because of | 由行有殊見分為五 |
| 98 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 由行有殊見分為五 |
| 99 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 由行有殊見分為五 |
| 100 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 由行有殊見分為五 |
| 101 | 91 | 為 | wéi | to do | 由行有殊見分為五 |
| 102 | 91 | 為 | wèi | for | 由行有殊見分為五 |
| 103 | 91 | 為 | wèi | because of; for; to | 由行有殊見分為五 |
| 104 | 91 | 為 | wèi | to | 由行有殊見分為五 |
| 105 | 91 | 為 | wéi | in a passive construction | 由行有殊見分為五 |
| 106 | 91 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 由行有殊見分為五 |
| 107 | 91 | 為 | wéi | forming an adverb | 由行有殊見分為五 |
| 108 | 91 | 為 | wéi | to add emphasis | 由行有殊見分為五 |
| 109 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 由行有殊見分為五 |
| 110 | 91 | 為 | wéi | to govern | 由行有殊見分為五 |
| 111 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 由行有殊見分為五 |
| 112 | 90 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如前所辯六隨眠中 |
| 113 | 90 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如前所辯六隨眠中 |
| 114 | 90 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如前所辯六隨眠中 |
| 115 | 90 | 所 | suǒ | it | 如前所辯六隨眠中 |
| 116 | 90 | 所 | suǒ | if; supposing | 如前所辯六隨眠中 |
| 117 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如前所辯六隨眠中 |
| 118 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 如前所辯六隨眠中 |
| 119 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如前所辯六隨眠中 |
| 120 | 90 | 所 | suǒ | that which | 如前所辯六隨眠中 |
| 121 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如前所辯六隨眠中 |
| 122 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 如前所辯六隨眠中 |
| 123 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 如前所辯六隨眠中 |
| 124 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如前所辯六隨眠中 |
| 125 | 90 | 所 | suǒ | that which; yad | 如前所辯六隨眠中 |
| 126 | 78 | 謂 | wèi | to call | 撥無劣謂勝 |
| 127 | 78 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 撥無劣謂勝 |
| 128 | 78 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 撥無劣謂勝 |
| 129 | 78 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 撥無劣謂勝 |
| 130 | 78 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 撥無劣謂勝 |
| 131 | 78 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 撥無劣謂勝 |
| 132 | 78 | 謂 | wèi | to think | 撥無劣謂勝 |
| 133 | 78 | 謂 | wèi | for; is to be | 撥無劣謂勝 |
| 134 | 78 | 謂 | wèi | to make; to cause | 撥無劣謂勝 |
| 135 | 78 | 謂 | wèi | and | 撥無劣謂勝 |
| 136 | 78 | 謂 | wèi | principle; reason | 撥無劣謂勝 |
| 137 | 78 | 謂 | wèi | Wei | 撥無劣謂勝 |
| 138 | 78 | 謂 | wèi | which; what; yad | 撥無劣謂勝 |
| 139 | 78 | 謂 | wèi | to say; iti | 撥無劣謂勝 |
| 140 | 73 | 彼 | bǐ | that; those | 為遮彼執復立身聲 |
| 141 | 73 | 彼 | bǐ | another; the other | 為遮彼執復立身聲 |
| 142 | 73 | 彼 | bǐ | that; tad | 為遮彼執復立身聲 |
| 143 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 此見名為薩迦耶見 |
| 144 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 此見名為薩迦耶見 |
| 145 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此見名為薩迦耶見 |
| 146 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此見名為薩迦耶見 |
| 147 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此見名為薩迦耶見 |
| 148 | 72 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說名為薩 |
| 149 | 72 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說名為薩 |
| 150 | 72 | 說 | shuì | to persuade | 故說名為薩 |
| 151 | 72 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說名為薩 |
| 152 | 72 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說名為薩 |
| 153 | 72 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說名為薩 |
| 154 | 72 | 說 | shuō | allocution | 故說名為薩 |
| 155 | 72 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說名為薩 |
| 156 | 72 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說名為薩 |
| 157 | 72 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說名為薩 |
| 158 | 72 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說名為薩 |
| 159 | 72 | 說 | shuō | to instruct | 故說名為薩 |
| 160 | 69 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非因道妄謂 |
| 161 | 69 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非因道妄謂 |
| 162 | 69 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非因道妄謂 |
| 163 | 69 | 非 | fēi | different | 非因道妄謂 |
| 164 | 69 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非因道妄謂 |
| 165 | 69 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非因道妄謂 |
| 166 | 69 | 非 | fēi | Africa | 非因道妄謂 |
| 167 | 69 | 非 | fēi | to slander | 非因道妄謂 |
| 168 | 69 | 非 | fěi | to avoid | 非因道妄謂 |
| 169 | 69 | 非 | fēi | must | 非因道妄謂 |
| 170 | 69 | 非 | fēi | an error | 非因道妄謂 |
| 171 | 69 | 非 | fēi | a problem; a question | 非因道妄謂 |
| 172 | 69 | 非 | fēi | evil | 非因道妄謂 |
| 173 | 69 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非因道妄謂 |
| 174 | 69 | 非 | fēi | not | 非因道妄謂 |
| 175 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者於一相續 |
| 176 | 65 | 者 | zhě | that | 者於一相續 |
| 177 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者於一相續 |
| 178 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者於一相續 |
| 179 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者於一相續 |
| 180 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者於一相續 |
| 181 | 65 | 者 | zhuó | according to | 者於一相續 |
| 182 | 65 | 者 | zhě | ca | 者於一相續 |
| 183 | 65 | 想 | xiǎng | to think | 一想故立此名 |
| 184 | 65 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 一想故立此名 |
| 185 | 65 | 想 | xiǎng | to want | 一想故立此名 |
| 186 | 65 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 一想故立此名 |
| 187 | 65 | 想 | xiǎng | to plan | 一想故立此名 |
| 188 | 65 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 一想故立此名 |
| 189 | 64 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 五取蘊中執我我 |
| 190 | 64 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 五取蘊中執我我 |
| 191 | 64 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 五取蘊中執我我 |
| 192 | 64 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 五取蘊中執我我 |
| 193 | 64 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 五取蘊中執我我 |
| 194 | 64 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 五取蘊中執我我 |
| 195 | 64 | 執 | zhí | to block up | 五取蘊中執我我 |
| 196 | 64 | 執 | zhí | to engage in | 五取蘊中執我我 |
| 197 | 64 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 五取蘊中執我我 |
| 198 | 64 | 執 | zhí | a good friend | 五取蘊中執我我 |
| 199 | 64 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 五取蘊中執我我 |
| 200 | 64 | 執 | zhí | grasping; grāha | 五取蘊中執我我 |
| 201 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 去等言但名見取 |
| 202 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 去等言但名見取 |
| 203 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 去等言但名見取 |
| 204 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 去等言但名見取 |
| 205 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 去等言但名見取 |
| 206 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 去等言但名見取 |
| 207 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 去等言但名見取 |
| 208 | 61 | 言 | yán | to regard as | 去等言但名見取 |
| 209 | 61 | 言 | yán | to act as | 去等言但名見取 |
| 210 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 去等言但名見取 |
| 211 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 去等言但名見取 |
| 212 | 59 | 名 | míng | measure word for people | 名 |
| 213 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
| 214 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
| 215 | 59 | 名 | míng | rank; position | 名 |
| 216 | 59 | 名 | míng | an excuse | 名 |
| 217 | 59 | 名 | míng | life | 名 |
| 218 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
| 219 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
| 220 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
| 221 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
| 222 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
| 223 | 59 | 名 | míng | moral | 名 |
| 224 | 59 | 名 | míng | name; naman | 名 |
| 225 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
| 226 | 59 | 我 | wǒ | I; me; my | 五取蘊中執我我 |
| 227 | 59 | 我 | wǒ | self | 五取蘊中執我我 |
| 228 | 59 | 我 | wǒ | we; our | 五取蘊中執我我 |
| 229 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 五取蘊中執我我 |
| 230 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 五取蘊中執我我 |
| 231 | 59 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 五取蘊中執我我 |
| 232 | 59 | 我 | wǒ | ga | 五取蘊中執我我 |
| 233 | 59 | 我 | wǒ | I; aham | 五取蘊中執我我 |
| 234 | 57 | 心 | xīn | heart [organ] | 彼心為清淨因 |
| 235 | 57 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 彼心為清淨因 |
| 236 | 57 | 心 | xīn | mind; consciousness | 彼心為清淨因 |
| 237 | 57 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 彼心為清淨因 |
| 238 | 57 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 彼心為清淨因 |
| 239 | 57 | 心 | xīn | heart | 彼心為清淨因 |
| 240 | 57 | 心 | xīn | emotion | 彼心為清淨因 |
| 241 | 57 | 心 | xīn | intention; consideration | 彼心為清淨因 |
| 242 | 57 | 心 | xīn | disposition; temperament | 彼心為清淨因 |
| 243 | 57 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 彼心為清淨因 |
| 244 | 57 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 彼心為清淨因 |
| 245 | 57 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 彼心為清淨因 |
| 246 | 55 | 無 | wú | no | 撥無劣謂勝 |
| 247 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 撥無劣謂勝 |
| 248 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 撥無劣謂勝 |
| 249 | 55 | 無 | wú | has not yet | 撥無劣謂勝 |
| 250 | 55 | 無 | mó | mo | 撥無劣謂勝 |
| 251 | 55 | 無 | wú | do not | 撥無劣謂勝 |
| 252 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 撥無劣謂勝 |
| 253 | 55 | 無 | wú | regardless of | 撥無劣謂勝 |
| 254 | 55 | 無 | wú | to not have | 撥無劣謂勝 |
| 255 | 55 | 無 | wú | um | 撥無劣謂勝 |
| 256 | 55 | 無 | wú | Wu | 撥無劣謂勝 |
| 257 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 撥無劣謂勝 |
| 258 | 55 | 無 | wú | not; non- | 撥無劣謂勝 |
| 259 | 55 | 無 | mó | mo | 撥無劣謂勝 |
| 260 | 51 | 應 | yīng | should; ought | 不爾則應緣有漏見 |
| 261 | 51 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不爾則應緣有漏見 |
| 262 | 51 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不爾則應緣有漏見 |
| 263 | 51 | 應 | yīng | soon; immediately | 不爾則應緣有漏見 |
| 264 | 51 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不爾則應緣有漏見 |
| 265 | 51 | 應 | yìng | to accept | 不爾則應緣有漏見 |
| 266 | 51 | 應 | yīng | or; either | 不爾則應緣有漏見 |
| 267 | 51 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不爾則應緣有漏見 |
| 268 | 51 | 應 | yìng | to echo | 不爾則應緣有漏見 |
| 269 | 51 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不爾則應緣有漏見 |
| 270 | 51 | 應 | yìng | Ying | 不爾則應緣有漏見 |
| 271 | 51 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不爾則應緣有漏見 |
| 272 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是五見自體 |
| 273 | 51 | 是 | shì | is exactly | 是五見自體 |
| 274 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是五見自體 |
| 275 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 是五見自體 |
| 276 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 是五見自體 |
| 277 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是五見自體 |
| 278 | 51 | 是 | shì | true | 是五見自體 |
| 279 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 是五見自體 |
| 280 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是五見自體 |
| 281 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 是五見自體 |
| 282 | 51 | 是 | shì | Shi | 是五見自體 |
| 283 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 是五見自體 |
| 284 | 51 | 是 | shì | this; idam | 是五見自體 |
| 285 | 48 | 因 | yīn | because | 非因道妄謂 |
| 286 | 48 | 因 | yīn | cause; reason | 非因道妄謂 |
| 287 | 48 | 因 | yīn | to accord with | 非因道妄謂 |
| 288 | 48 | 因 | yīn | to follow | 非因道妄謂 |
| 289 | 48 | 因 | yīn | to rely on | 非因道妄謂 |
| 290 | 48 | 因 | yīn | via; through | 非因道妄謂 |
| 291 | 48 | 因 | yīn | to continue | 非因道妄謂 |
| 292 | 48 | 因 | yīn | to receive | 非因道妄謂 |
| 293 | 48 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 非因道妄謂 |
| 294 | 48 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 非因道妄謂 |
| 295 | 48 | 因 | yīn | to be like | 非因道妄謂 |
| 296 | 48 | 因 | yīn | from; because of | 非因道妄謂 |
| 297 | 48 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 非因道妄謂 |
| 298 | 48 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 非因道妄謂 |
| 299 | 48 | 因 | yīn | Cause | 非因道妄謂 |
| 300 | 48 | 因 | yīn | cause; hetu | 非因道妄謂 |
| 301 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前所辯六隨眠中 |
| 302 | 46 | 如 | rú | if | 如前所辯六隨眠中 |
| 303 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 如前所辯六隨眠中 |
| 304 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前所辯六隨眠中 |
| 305 | 46 | 如 | rú | this | 如前所辯六隨眠中 |
| 306 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前所辯六隨眠中 |
| 307 | 46 | 如 | rú | to go to | 如前所辯六隨眠中 |
| 308 | 46 | 如 | rú | to meet | 如前所辯六隨眠中 |
| 309 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前所辯六隨眠中 |
| 310 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 如前所辯六隨眠中 |
| 311 | 46 | 如 | rú | and | 如前所辯六隨眠中 |
| 312 | 46 | 如 | rú | or | 如前所辯六隨眠中 |
| 313 | 46 | 如 | rú | but | 如前所辯六隨眠中 |
| 314 | 46 | 如 | rú | then | 如前所辯六隨眠中 |
| 315 | 46 | 如 | rú | naturally | 如前所辯六隨眠中 |
| 316 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前所辯六隨眠中 |
| 317 | 46 | 如 | rú | you | 如前所辯六隨眠中 |
| 318 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 如前所辯六隨眠中 |
| 319 | 46 | 如 | rú | in; at | 如前所辯六隨眠中 |
| 320 | 46 | 如 | rú | Ru | 如前所辯六隨眠中 |
| 321 | 46 | 如 | rú | Thus | 如前所辯六隨眠中 |
| 322 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 如前所辯六隨眠中 |
| 323 | 46 | 如 | rú | like; iva | 如前所辯六隨眠中 |
| 324 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前所辯六隨眠中 |
| 325 | 45 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於實有體苦等 |
| 326 | 45 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於實有體苦等 |
| 327 | 45 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於實有體苦等 |
| 328 | 45 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於實有體苦等 |
| 329 | 45 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於實有體苦等 |
| 330 | 45 | 苦 | kǔ | bitter | 於實有體苦等 |
| 331 | 45 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於實有體苦等 |
| 332 | 45 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於實有體苦等 |
| 333 | 45 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 於實有體苦等 |
| 334 | 45 | 苦 | kǔ | painful | 於實有體苦等 |
| 335 | 45 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於實有體苦等 |
| 336 | 43 | 中 | zhōng | middle | 如前所辯六隨眠中 |
| 337 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如前所辯六隨眠中 |
| 338 | 43 | 中 | zhōng | China | 如前所辯六隨眠中 |
| 339 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如前所辯六隨眠中 |
| 340 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 如前所辯六隨眠中 |
| 341 | 43 | 中 | zhōng | midday | 如前所辯六隨眠中 |
| 342 | 43 | 中 | zhōng | inside | 如前所辯六隨眠中 |
| 343 | 43 | 中 | zhōng | during | 如前所辯六隨眠中 |
| 344 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 如前所辯六隨眠中 |
| 345 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 如前所辯六隨眠中 |
| 346 | 43 | 中 | zhōng | half | 如前所辯六隨眠中 |
| 347 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如前所辯六隨眠中 |
| 348 | 43 | 中 | zhōng | while | 如前所辯六隨眠中 |
| 349 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如前所辯六隨眠中 |
| 350 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如前所辯六隨眠中 |
| 351 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 如前所辯六隨眠中 |
| 352 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如前所辯六隨眠中 |
| 353 | 43 | 中 | zhōng | middle | 如前所辯六隨眠中 |
| 354 | 43 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由行有殊見分為五 |
| 355 | 43 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由行有殊見分為五 |
| 356 | 43 | 由 | yóu | to follow along | 由行有殊見分為五 |
| 357 | 43 | 由 | yóu | cause; reason | 由行有殊見分為五 |
| 358 | 43 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由行有殊見分為五 |
| 359 | 43 | 由 | yóu | from a starting point | 由行有殊見分為五 |
| 360 | 43 | 由 | yóu | You | 由行有殊見分為五 |
| 361 | 43 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由行有殊見分為五 |
| 362 | 42 | 亦 | yì | also; too | 隨二見生亦俱 |
| 363 | 42 | 亦 | yì | but | 隨二見生亦俱 |
| 364 | 42 | 亦 | yì | this; he; she | 隨二見生亦俱 |
| 365 | 42 | 亦 | yì | although; even though | 隨二見生亦俱 |
| 366 | 42 | 亦 | yì | already | 隨二見生亦俱 |
| 367 | 42 | 亦 | yì | particle with no meaning | 隨二見生亦俱 |
| 368 | 42 | 亦 | yì | Yi | 隨二見生亦俱 |
| 369 | 42 | 唯 | wěi | yes | 即是唯緣五取蘊義 |
| 370 | 42 | 唯 | wéi | only; alone | 即是唯緣五取蘊義 |
| 371 | 42 | 唯 | wěi | yea | 即是唯緣五取蘊義 |
| 372 | 42 | 唯 | wěi | obediently | 即是唯緣五取蘊義 |
| 373 | 42 | 唯 | wěi | hopefully | 即是唯緣五取蘊義 |
| 374 | 42 | 唯 | wéi | repeatedly | 即是唯緣五取蘊義 |
| 375 | 42 | 唯 | wéi | still | 即是唯緣五取蘊義 |
| 376 | 42 | 唯 | wěi | hopefully | 即是唯緣五取蘊義 |
| 377 | 42 | 唯 | wěi | and | 即是唯緣五取蘊義 |
| 378 | 42 | 唯 | wěi | then | 即是唯緣五取蘊義 |
| 379 | 42 | 唯 | wěi | even if | 即是唯緣五取蘊義 |
| 380 | 42 | 唯 | wěi | because | 即是唯緣五取蘊義 |
| 381 | 42 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 即是唯緣五取蘊義 |
| 382 | 42 | 唯 | wěi | only; eva | 即是唯緣五取蘊義 |
| 383 | 41 | 不 | bù | not; no | 不爾則應緣有漏見 |
| 384 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不爾則應緣有漏見 |
| 385 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 不爾則應緣有漏見 |
| 386 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 不爾則應緣有漏見 |
| 387 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不爾則應緣有漏見 |
| 388 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不爾則應緣有漏見 |
| 389 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不爾則應緣有漏見 |
| 390 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 不爾則應緣有漏見 |
| 391 | 41 | 不 | bù | no; na | 不爾則應緣有漏見 |
| 392 | 40 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於自在等非因計因 |
| 393 | 40 | 若 | ruò | seemingly | 若於自在等非因計因 |
| 394 | 40 | 若 | ruò | if | 若於自在等非因計因 |
| 395 | 40 | 若 | ruò | you | 若於自在等非因計因 |
| 396 | 40 | 若 | ruò | this; that | 若於自在等非因計因 |
| 397 | 40 | 若 | ruò | and; or | 若於自在等非因計因 |
| 398 | 40 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於自在等非因計因 |
| 399 | 40 | 若 | rě | pomegranite | 若於自在等非因計因 |
| 400 | 40 | 若 | ruò | to choose | 若於自在等非因計因 |
| 401 | 40 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於自在等非因計因 |
| 402 | 40 | 若 | ruò | thus | 若於自在等非因計因 |
| 403 | 40 | 若 | ruò | pollia | 若於自在等非因計因 |
| 404 | 40 | 若 | ruò | Ruo | 若於自在等非因計因 |
| 405 | 40 | 若 | ruò | only then | 若於自在等非因計因 |
| 406 | 40 | 若 | rě | ja | 若於自在等非因計因 |
| 407 | 40 | 若 | rě | jñā | 若於自在等非因計因 |
| 408 | 40 | 若 | ruò | if; yadi | 若於自在等非因計因 |
| 409 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 非因道妄謂 |
| 410 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 非因道妄謂 |
| 411 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 非因道妄謂 |
| 412 | 40 | 道 | dào | measure word for long things | 非因道妄謂 |
| 413 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 非因道妄謂 |
| 414 | 40 | 道 | dào | to think | 非因道妄謂 |
| 415 | 40 | 道 | dào | times | 非因道妄謂 |
| 416 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 非因道妄謂 |
| 417 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 非因道妄謂 |
| 418 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 非因道妄謂 |
| 419 | 40 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 非因道妄謂 |
| 420 | 40 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 非因道妄謂 |
| 421 | 40 | 道 | dào | a centimeter | 非因道妄謂 |
| 422 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 非因道妄謂 |
| 423 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 非因道妄謂 |
| 424 | 40 | 道 | dào | a skill | 非因道妄謂 |
| 425 | 40 | 道 | dào | a sect | 非因道妄謂 |
| 426 | 40 | 道 | dào | a line | 非因道妄謂 |
| 427 | 40 | 道 | dào | Way | 非因道妄謂 |
| 428 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 非因道妄謂 |
| 429 | 39 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 或多相續計有一我 |
| 430 | 39 | 計 | jì | to haggle over | 或多相續計有一我 |
| 431 | 39 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 或多相續計有一我 |
| 432 | 39 | 計 | jì | a gauge; a meter | 或多相續計有一我 |
| 433 | 39 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 或多相續計有一我 |
| 434 | 39 | 計 | jì | to plan; to scheme | 或多相續計有一我 |
| 435 | 39 | 計 | jì | to settle an account | 或多相續計有一我 |
| 436 | 39 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 或多相續計有一我 |
| 437 | 39 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 或多相續計有一我 |
| 438 | 39 | 計 | jì | to appraise; to assess | 或多相續計有一我 |
| 439 | 39 | 計 | jì | to register | 或多相續計有一我 |
| 440 | 39 | 計 | jì | to estimate | 或多相續計有一我 |
| 441 | 39 | 計 | jì | Ji | 或多相續計有一我 |
| 442 | 39 | 計 | jì | ketu | 或多相續計有一我 |
| 443 | 39 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 或多相續計有一我 |
| 444 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 由因教力有諸愚夫 |
| 445 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 由因教力有諸愚夫 |
| 446 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 由因教力有諸愚夫 |
| 447 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 由因教力有諸愚夫 |
| 448 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 由因教力有諸愚夫 |
| 449 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 由因教力有諸愚夫 |
| 450 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 由因教力有諸愚夫 |
| 451 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 五種妄見皆顛倒 |
| 452 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 五種妄見皆顛倒 |
| 453 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 五種妄見皆顛倒 |
| 454 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | to the contrary | 五種妄見皆顛倒 |
| 455 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | only | 五種妄見皆顛倒 |
| 456 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 五種妄見皆顛倒 |
| 457 | 36 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 五種妄見皆顛倒 |
| 458 | 35 | 已 | yǐ | already | 先已列 |
| 459 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 先已列 |
| 460 | 35 | 已 | yǐ | from | 先已列 |
| 461 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 先已列 |
| 462 | 35 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 先已列 |
| 463 | 35 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 先已列 |
| 464 | 35 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 先已列 |
| 465 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 先已列 |
| 466 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 先已列 |
| 467 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 先已列 |
| 468 | 35 | 已 | yǐ | certainly | 先已列 |
| 469 | 35 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 先已列 |
| 470 | 35 | 已 | yǐ | this | 先已列 |
| 471 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先已列 |
| 472 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先已列 |
| 473 | 34 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故於見境立以有聲 |
| 474 | 34 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故於見境立以有聲 |
| 475 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故於見境立以有聲 |
| 476 | 34 | 以 | yǐ | according to | 故於見境立以有聲 |
| 477 | 34 | 以 | yǐ | because of | 故於見境立以有聲 |
| 478 | 34 | 以 | yǐ | on a certain date | 故於見境立以有聲 |
| 479 | 34 | 以 | yǐ | and; as well as | 故於見境立以有聲 |
| 480 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 故於見境立以有聲 |
| 481 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 故於見境立以有聲 |
| 482 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 故於見境立以有聲 |
| 483 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 故於見境立以有聲 |
| 484 | 34 | 以 | yǐ | further; moreover | 故於見境立以有聲 |
| 485 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 故於見境立以有聲 |
| 486 | 34 | 以 | yǐ | very | 故於見境立以有聲 |
| 487 | 34 | 以 | yǐ | already | 故於見境立以有聲 |
| 488 | 34 | 以 | yǐ | increasingly | 故於見境立以有聲 |
| 489 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故於見境立以有聲 |
| 490 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 故於見境立以有聲 |
| 491 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 故於見境立以有聲 |
| 492 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 故於見境立以有聲 |
| 493 | 34 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主此中作如是釋 |
| 494 | 34 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主此中作如是釋 |
| 495 | 34 | 經 | jīng | warp | 經主此中作如是釋 |
| 496 | 34 | 經 | jīng | longitude | 經主此中作如是釋 |
| 497 | 34 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經主此中作如是釋 |
| 498 | 34 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主此中作如是釋 |
| 499 | 34 | 經 | jīng | a woman's period | 經主此中作如是釋 |
| 500 | 34 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主此中作如是釋 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 见 | 見 |
|
|
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 所 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
| 对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
| 乐至 | 樂至 | 108 | Lezhi |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 永超 | 121 | Eicho | |
| 永清 | 121 | Yongqing | |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 卑慢 | 98 | false humility | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 常颠倒 | 常顛倒 | 99 | to view the impermanent as permanent |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非身 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过慢 | 過慢 | 103 | arrogance that sees itself as superior among peers and as equal among superiors |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 乐颠倒 | 樂顛倒 | 108 | to view suffering as pleasure |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 慢过慢 | 慢過慢 | 109 | asserting oneself as superior to superiors |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 密意 | 109 |
|
|
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 七慢 | 113 | seven pretensions | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三行 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同许 | 同許 | 116 | commonly admitted [dharma] |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 我等慢 | 119 | the conceit of thinking oneself equal to one's superiors | |
| 我颠倒 | 我顛倒 | 119 | to view non-self as self; the delusion that the self is real |
| 我劣慢 | 119 | the arrogance of believing that oneself is only slightly inferior to those who far surpass one | |
| 我胜慢 | 我勝慢 | 119 | the arrogance of believing that oneself is superior to equals |
| 我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 我倒 | 119 | the delusion of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我事 | 119 | myself | |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 约部 | 約部 | 121 | according to their school |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正行 | 122 | right action | |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|