Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 100

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 106 suǒ a few; various; some 相遍知所犯
2 106 suǒ a place; a location 相遍知所犯
3 106 suǒ indicates a passive voice 相遍知所犯
4 106 suǒ an ordinal number 相遍知所犯
5 106 suǒ meaning 相遍知所犯
6 106 suǒ garrison 相遍知所犯
7 106 suǒ place; pradeśa 相遍知所犯
8 100 wèi to call 謂蘊等五事如聲聞地已說
9 100 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂蘊等五事如聲聞地已說
10 100 wèi to speak to; to address 謂蘊等五事如聲聞地已說
11 100 wèi to treat as; to regard as 謂蘊等五事如聲聞地已說
12 100 wèi introducing a condition situation 謂蘊等五事如聲聞地已說
13 100 wèi to speak to; to address 謂蘊等五事如聲聞地已說
14 100 wèi to think 謂蘊等五事如聲聞地已說
15 100 wèi for; is to be 謂蘊等五事如聲聞地已說
16 100 wèi to make; to cause 謂蘊等五事如聲聞地已說
17 100 wèi principle; reason 謂蘊等五事如聲聞地已說
18 100 wèi Wei 謂蘊等五事如聲聞地已說
19 80 zhě ca 三者遍知所犯罪事
20 76 shì matter; thing; item 攝事分中調伏事擇攝第五之二
21 76 shì to serve 攝事分中調伏事擇攝第五之二
22 76 shì a government post 攝事分中調伏事擇攝第五之二
23 76 shì duty; post; work 攝事分中調伏事擇攝第五之二
24 76 shì occupation 攝事分中調伏事擇攝第五之二
25 76 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 攝事分中調伏事擇攝第五之二
26 76 shì an accident 攝事分中調伏事擇攝第五之二
27 76 shì to attend 攝事分中調伏事擇攝第五之二
28 76 shì an allusion 攝事分中調伏事擇攝第五之二
29 76 shì a condition; a state; a situation 攝事分中調伏事擇攝第五之二
30 76 shì to engage in 攝事分中調伏事擇攝第五之二
31 76 shì to enslave 攝事分中調伏事擇攝第五之二
32 76 shì to pursue 攝事分中調伏事擇攝第五之二
33 76 shì to administer 攝事分中調伏事擇攝第五之二
34 76 shì to appoint 攝事分中調伏事擇攝第五之二
35 76 shì thing; phenomena 攝事分中調伏事擇攝第五之二
36 76 shì actions; karma 攝事分中調伏事擇攝第五之二
37 74 to go; to 於其五處應正
38 74 to rely on; to depend on 於其五處應正
39 74 Yu 於其五處應正
40 74 a crow 於其五處應正
41 70 yóu Kangxi radical 102 由五種
42 70 yóu to follow along 由五種
43 70 yóu cause; reason 由五種
44 70 yóu You 由五種
45 61 děng et cetera; and so on 謂蘊等五事如聲聞地已說
46 61 děng to wait 謂蘊等五事如聲聞地已說
47 61 děng to be equal 謂蘊等五事如聲聞地已說
48 61 děng degree; level 謂蘊等五事如聲聞地已說
49 61 děng to compare 謂蘊等五事如聲聞地已說
50 61 děng same; equal; sama 謂蘊等五事如聲聞地已說
51 60 wéi to act as; to serve 云何為五
52 60 wéi to change into; to become 云何為五
53 60 wéi to be; is 云何為五
54 60 wéi to do 云何為五
55 60 wèi to support; to help 云何為五
56 60 wéi to govern 云何為五
57 60 wèi to be; bhū 云何為五
58 59 method; way 法損惱
59 59 France 法損惱
60 59 the law; rules; regulations 法損惱
61 59 the teachings of the Buddha; Dharma 法損惱
62 59 a standard; a norm 法損惱
63 59 an institution 法損惱
64 59 to emulate 法損惱
65 59 magic; a magic trick 法損惱
66 59 punishment 法損惱
67 59 Fa 法損惱
68 59 a precedent 法損惱
69 59 a classification of some kinds of Han texts 法損惱
70 59 relating to a ceremony or rite 法損惱
71 59 Dharma 法損惱
72 59 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法損惱
73 59 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法損惱
74 59 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法損惱
75 59 quality; characteristic 法損惱
76 57 差別 chābié a difference; a distinction 先無差別總相制立
77 57 差別 chābié discrimination 先無差別總相制立
78 57 差別 chābié discrimination; pariccheda 先無差別總相制立
79 57 差別 chābié distinction 先無差別總相制立
80 54 fēi Kangxi radical 175 身等起非語非心
81 54 fēi wrong; bad; untruthful 身等起非語非心
82 54 fēi different 身等起非語非心
83 54 fēi to not be; to not have 身等起非語非心
84 54 fēi to violate; to be contrary to 身等起非語非心
85 54 fēi Africa 身等起非語非心
86 54 fēi to slander 身等起非語非心
87 54 fěi to avoid 身等起非語非心
88 54 fēi must 身等起非語非心
89 54 fēi an error 身等起非語非心
90 54 fēi a problem; a question 身等起非語非心
91 54 fēi evil 身等起非語非心
92 53 yìng to answer; to respond 於其五處應正
93 53 yìng to confirm; to verify 於其五處應正
94 53 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 於其五處應正
95 53 yìng to accept 於其五處應正
96 53 yìng to permit; to allow 於其五處應正
97 53 yìng to echo 於其五處應正
98 53 yìng to handle; to deal with 於其五處應正
99 53 yìng Ying 於其五處應正
100 53 míng fame; renown; reputation 種罪聚名有餘罪
101 53 míng a name; personal name; designation 種罪聚名有餘罪
102 53 míng rank; position 種罪聚名有餘罪
103 53 míng an excuse 種罪聚名有餘罪
104 53 míng life 種罪聚名有餘罪
105 53 míng to name; to call 種罪聚名有餘罪
106 53 míng to express; to describe 種罪聚名有餘罪
107 53 míng to be called; to have the name 種罪聚名有餘罪
108 53 míng to own; to possess 種罪聚名有餘罪
109 53 míng famous; renowned 種罪聚名有餘罪
110 53 míng moral 種罪聚名有餘罪
111 53 míng name; naman 種罪聚名有餘罪
112 53 míng fame; renown; yasas 種罪聚名有餘罪
113 51 néng can; able 謂能遍知由貪等行有差別
114 51 néng ability; capacity 謂能遍知由貪等行有差別
115 51 néng a mythical bear-like beast 謂能遍知由貪等行有差別
116 51 néng energy 謂能遍知由貪等行有差別
117 51 néng function; use 謂能遍知由貪等行有差別
118 51 néng talent 謂能遍知由貪等行有差別
119 51 néng expert at 謂能遍知由貪等行有差別
120 51 néng to be in harmony 謂能遍知由貪等行有差別
121 51 néng to tend to; to care for 謂能遍知由貪等行有差別
122 51 néng to reach; to arrive at 謂能遍知由貪等行有差別
123 51 néng to be able; śak 謂能遍知由貪等行有差別
124 51 néng skilful; pravīṇa 謂能遍知由貪等行有差別
125 50 zhī to know 知犯罪等起
126 50 zhī to comprehend 知犯罪等起
127 50 zhī to inform; to tell 知犯罪等起
128 50 zhī to administer 知犯罪等起
129 50 zhī to distinguish; to discern 知犯罪等起
130 50 zhī to be close friends 知犯罪等起
131 50 zhī to feel; to sense; to perceive 知犯罪等起
132 50 zhī to receive; to entertain 知犯罪等起
133 50 zhī knowledge 知犯罪等起
134 50 zhī consciousness; perception 知犯罪等起
135 50 zhī a close friend 知犯罪等起
136 50 zhì wisdom 知犯罪等起
137 50 zhì Zhi 知犯罪等起
138 50 zhī Understanding 知犯罪等起
139 50 zhī know; jña 知犯罪等起
140 46 infix potential marker 名不積集
141 44 to go back; to return 或復有罪由語等起非
142 44 to resume; to restart 或復有罪由語等起非
143 44 to do in detail 或復有罪由語等起非
144 44 to restore 或復有罪由語等起非
145 44 to respond; to reply to 或復有罪由語等起非
146 44 Fu; Return 或復有罪由語等起非
147 44 to retaliate; to reciprocate 或復有罪由語等起非
148 44 to avoid forced labor or tax 或復有罪由語等起非
149 44 Fu 或復有罪由語等起非
150 44 doubled; to overlapping; folded 或復有罪由語等起非
151 44 a lined garment with doubled thickness 或復有罪由語等起非
152 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 遍知如是等事
153 39 xíng to walk 行差別故
154 39 xíng capable; competent 行差別故
155 39 háng profession 行差別故
156 39 xíng Kangxi radical 144 行差別故
157 39 xíng to travel 行差別故
158 39 xìng actions; conduct 行差別故
159 39 xíng to do; to act; to practice 行差別故
160 39 xíng all right; OK; okay 行差別故
161 39 háng horizontal line 行差別故
162 39 héng virtuous deeds 行差別故
163 39 hàng a line of trees 行差別故
164 39 hàng bold; steadfast 行差別故
165 39 xíng to move 行差別故
166 39 xíng to put into effect; to implement 行差別故
167 39 xíng travel 行差別故
168 39 xíng to circulate 行差別故
169 39 xíng running script; running script 行差別故
170 39 xíng temporary 行差別故
171 39 háng rank; order 行差別故
172 39 háng a business; a shop 行差別故
173 39 xíng to depart; to leave 行差別故
174 39 xíng to experience 行差別故
175 39 xíng path; way 行差別故
176 39 xíng xing; ballad 行差別故
177 39 xíng Xing 行差別故
178 39 xíng Practice 行差別故
179 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行差別故
180 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行差別故
181 38 sān three 三補
182 38 sān third 三補
183 38 sān more than two 三補
184 38 sān very few 三補
185 38 sān San 三補
186 38 sān three; tri 三補
187 38 sān sa 三補
188 38 sān three kinds; trividha 三補
189 35 ér Kangxi radical 126 於是處而得究竟
190 35 ér as if; to seem like 於是處而得究竟
191 35 néng can; able 於是處而得究竟
192 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於是處而得究竟
193 35 ér to arrive; up to 於是處而得究竟
194 35 Kangxi radical 49 謂蘊等五事如聲聞地已說
195 35 to bring to an end; to stop 謂蘊等五事如聲聞地已說
196 35 to complete 謂蘊等五事如聲聞地已說
197 35 to demote; to dismiss 謂蘊等五事如聲聞地已說
198 35 to recover from an illness 謂蘊等五事如聲聞地已說
199 35 former; pūrvaka 謂蘊等五事如聲聞地已說
200 35 to depend on; to lean on 復次依毘柰耶勤學苾芻
201 35 to comply with; to follow 復次依毘柰耶勤學苾芻
202 35 to help 復次依毘柰耶勤學苾芻
203 35 flourishing 復次依毘柰耶勤學苾芻
204 35 lovable 復次依毘柰耶勤學苾芻
205 35 bonds; substratum; upadhi 復次依毘柰耶勤學苾芻
206 35 refuge; śaraṇa 復次依毘柰耶勤學苾芻
207 35 reliance; pratiśaraṇa 復次依毘柰耶勤學苾芻
208 35 èr two 攝事分中調伏事擇攝第五之二
209 35 èr Kangxi radical 7 攝事分中調伏事擇攝第五之二
210 35 èr second 攝事分中調伏事擇攝第五之二
211 35 èr twice; double; di- 攝事分中調伏事擇攝第五之二
212 35 èr more than one kind 攝事分中調伏事擇攝第五之二
213 35 èr two; dvā; dvi 攝事分中調伏事擇攝第五之二
214 35 èr both; dvaya 攝事分中調伏事擇攝第五之二
215 34 xiàng to observe; to assess 相遍知所犯
216 34 xiàng appearance; portrait; picture 相遍知所犯
217 34 xiàng countenance; personage; character; disposition 相遍知所犯
218 34 xiàng to aid; to help 相遍知所犯
219 34 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相遍知所犯
220 34 xiàng a sign; a mark; appearance 相遍知所犯
221 34 xiāng alternately; in turn 相遍知所犯
222 34 xiāng Xiang 相遍知所犯
223 34 xiāng form substance 相遍知所犯
224 34 xiāng to express 相遍知所犯
225 34 xiàng to choose 相遍知所犯
226 34 xiāng Xiang 相遍知所犯
227 34 xiāng an ancient musical instrument 相遍知所犯
228 34 xiāng the seventh lunar month 相遍知所犯
229 34 xiāng to compare 相遍知所犯
230 34 xiàng to divine 相遍知所犯
231 34 xiàng to administer 相遍知所犯
232 34 xiàng helper for a blind person 相遍知所犯
233 34 xiāng rhythm [music] 相遍知所犯
234 34 xiāng the upper frets of a pipa 相遍知所犯
235 34 xiāng coralwood 相遍知所犯
236 34 xiàng ministry 相遍知所犯
237 34 xiàng to supplement; to enhance 相遍知所犯
238 34 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相遍知所犯
239 34 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相遍知所犯
240 34 xiàng sign; mark; liṅga 相遍知所犯
241 34 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相遍知所犯
242 34 Kangxi radical 71 無獨由心所犯眾罪
243 34 to not have; without 無獨由心所犯眾罪
244 34 mo 無獨由心所犯眾罪
245 34 to not have 無獨由心所犯眾罪
246 34 Wu 無獨由心所犯眾罪
247 34 mo 無獨由心所犯眾罪
248 34 shè to absorb; to assimilate 攝事分中調伏事擇攝第五之二
249 34 shè to take a photo 攝事分中調伏事擇攝第五之二
250 34 shè a broad rhyme class 攝事分中調伏事擇攝第五之二
251 34 shè to act for; to represent 攝事分中調伏事擇攝第五之二
252 34 shè to administer 攝事分中調伏事擇攝第五之二
253 34 shè to conserve 攝事分中調伏事擇攝第五之二
254 34 shè to hold; to support 攝事分中調伏事擇攝第五之二
255 34 shè to get close to 攝事分中調伏事擇攝第五之二
256 34 shè to help 攝事分中調伏事擇攝第五之二
257 34 niè peaceful 攝事分中調伏事擇攝第五之二
258 34 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝事分中調伏事擇攝第五之二
259 34 Qi 於其五處應正
260 32 four 四引攝義利遍知
261 32 note a musical scale 四引攝義利遍知
262 32 fourth 四引攝義利遍知
263 32 Si 四引攝義利遍知
264 32 four; catur 四引攝義利遍知
265 31 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
266 31 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
267 31 shuì to persuade 彌勒菩薩說
268 31 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
269 31 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
270 31 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
271 31 shuō allocution 彌勒菩薩說
272 31 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
273 31 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
274 31 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
275 31 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
276 31 shuō to instruct 彌勒菩薩說
277 31 to reach 於彼方便及自聚中而
278 31 to attain 於彼方便及自聚中而
279 31 to understand 於彼方便及自聚中而
280 31 able to be compared to; to catch up with 於彼方便及自聚中而
281 31 to be involved with; to associate with 於彼方便及自聚中而
282 31 passing of a feudal title from elder to younger brother 於彼方便及自聚中而
283 31 and; ca; api 於彼方便及自聚中而
284 30 zhǒng kind; type 由五種
285 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 由五種
286 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 由五種
287 30 zhǒng seed; strain 由五種
288 30 zhǒng offspring 由五種
289 30 zhǒng breed 由五種
290 30 zhǒng race 由五種
291 30 zhǒng species 由五種
292 30 zhǒng root; source; origin 由五種
293 30 zhǒng grit; guts 由五種
294 30 zhǒng seed; bīja 由五種
295 30 建立 jiànlì to create; to build 建立為犯
296 30 建立 jiànlì to produce 建立為犯
297 30 to assemble; to meet together 於彼方便及自聚中而
298 30 to store up; to collect; to amass 於彼方便及自聚中而
299 30 to levy; to impose [a tax] 於彼方便及自聚中而
300 30 a village 於彼方便及自聚中而
301 30 a crowd 於彼方便及自聚中而
302 30 savings 於彼方便及自聚中而
303 30 aggregation; samāsa 於彼方便及自聚中而
304 30 a group of people; gaṇa 於彼方便及自聚中而
305 29 to give 與此相違
306 29 to accompany 與此相違
307 29 to particate in 與此相違
308 29 of the same kind 與此相違
309 29 to help 與此相違
310 29 for 與此相違
311 29 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 遍知
312 29 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 遍知
313 29 soil; ground; land 地差別
314 29 floor 地差別
315 29 the earth 地差別
316 29 fields 地差別
317 29 a place 地差別
318 29 a situation; a position 地差別
319 29 background 地差別
320 29 terrain 地差別
321 29 a territory; a region 地差別
322 29 used after a distance measure 地差別
323 29 coming from the same clan 地差別
324 29 earth; pṛthivī 地差別
325 29 stage; ground; level; bhumi 地差別
326 29 一切 yīqiè temporary 若有樂學一切身分於諸學中正善
327 29 一切 yīqiè the same 若有樂學一切身分於諸學中正善
328 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂加苦法而得清淨
329 28 děi to want to; to need to 謂加苦法而得清淨
330 28 děi must; ought to 謂加苦法而得清淨
331 28 de 謂加苦法而得清淨
332 28 de infix potential marker 謂加苦法而得清淨
333 28 to result in 謂加苦法而得清淨
334 28 to be proper; to fit; to suit 謂加苦法而得清淨
335 28 to be satisfied 謂加苦法而得清淨
336 28 to be finished 謂加苦法而得清淨
337 28 děi satisfying 謂加苦法而得清淨
338 28 to contract 謂加苦法而得清淨
339 28 to hear 謂加苦法而得清淨
340 28 to have; there is 謂加苦法而得清淨
341 28 marks time passed 謂加苦法而得清淨
342 28 obtain; attain; prāpta 謂加苦法而得清淨
343 28 shēng to be born; to give birth 未生
344 28 shēng to live 未生
345 28 shēng raw 未生
346 28 shēng a student 未生
347 28 shēng life 未生
348 28 shēng to produce; to give rise 未生
349 28 shēng alive 未生
350 28 shēng a lifetime 未生
351 28 shēng to initiate; to become 未生
352 28 shēng to grow 未生
353 28 shēng unfamiliar 未生
354 28 shēng not experienced 未生
355 28 shēng hard; stiff; strong 未生
356 28 shēng having academic or professional knowledge 未生
357 28 shēng a male role in traditional theatre 未生
358 28 shēng gender 未生
359 28 shēng to develop; to grow 未生
360 28 shēng to set up 未生
361 28 shēng a prostitute 未生
362 28 shēng a captive 未生
363 28 shēng a gentleman 未生
364 28 shēng Kangxi radical 100 未生
365 28 shēng unripe 未生
366 28 shēng nature 未生
367 28 shēng to inherit; to succeed 未生
368 28 shēng destiny 未生
369 28 shēng birth 未生
370 28 five 云何為五
371 28 fifth musical note 云何為五
372 28 Wu 云何為五
373 28 the five elements 云何為五
374 28 five; pañca 云何為五
375 27 yǐn to lead; to guide 四引攝義利遍知
376 27 yǐn to draw a bow 四引攝義利遍知
377 27 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 四引攝義利遍知
378 27 yǐn to stretch 四引攝義利遍知
379 27 yǐn to involve 四引攝義利遍知
380 27 yǐn to quote; to cite 四引攝義利遍知
381 27 yǐn to propose; to nominate; to recommend 四引攝義利遍知
382 27 yǐn to recruit 四引攝義利遍知
383 27 yǐn to hold 四引攝義利遍知
384 27 yǐn to withdraw; to leave 四引攝義利遍知
385 27 yǐn a strap for pulling a cart 四引攝義利遍知
386 27 yǐn a preface ; a forward 四引攝義利遍知
387 27 yǐn a license 四引攝義利遍知
388 27 yǐn long 四引攝義利遍知
389 27 yǐn to cause 四引攝義利遍知
390 27 yǐn to pull; to draw 四引攝義利遍知
391 27 yǐn a refrain; a tune 四引攝義利遍知
392 27 yǐn to grow 四引攝義利遍知
393 27 yǐn to command 四引攝義利遍知
394 27 yǐn to accuse 四引攝義利遍知
395 27 yǐn to commit suicide 四引攝義利遍知
396 27 yǐn a genre 四引攝義利遍知
397 27 yǐn yin; a unit of paper money 四引攝義利遍知
398 27 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 四引攝義利遍知
399 27 bié other 別故彼有差別
400 27 bié special 別故彼有差別
401 27 bié to leave 別故彼有差別
402 27 bié to distinguish 別故彼有差別
403 27 bié to pin 別故彼有差別
404 27 bié to insert; to jam 別故彼有差別
405 27 bié to turn 別故彼有差別
406 27 bié Bie 別故彼有差別
407 26 one 一事遍知
408 26 Kangxi radical 1 一事遍知
409 26 pure; concentrated 一事遍知
410 26 first 一事遍知
411 26 the same 一事遍知
412 26 sole; single 一事遍知
413 26 a very small amount 一事遍知
414 26 Yi 一事遍知
415 26 other 一事遍知
416 26 to unify 一事遍知
417 26 accidentally; coincidentally 一事遍知
418 26 abruptly; suddenly 一事遍知
419 26 one; eka 一事遍知
420 25 extra; surplus; remainder 諸集麁罪他勝眾餘
421 25 to remain 諸集麁罪他勝眾餘
422 25 the time after an event 諸集麁罪他勝眾餘
423 25 the others; the rest 諸集麁罪他勝眾餘
424 25 additional; complementary 諸集麁罪他勝眾餘
425 25 lüè plan; strategy 謂能遍知略有三種引
426 25 lüè to administer 謂能遍知略有三種引
427 25 lüè Lue 謂能遍知略有三種引
428 25 lüè to plunder; to seize 謂能遍知略有三種引
429 25 lüè to simplify; to omit; to leave out 謂能遍知略有三種引
430 25 lüè an outline 謂能遍知略有三種引
431 25 lüè concisely; samāsatas 謂能遍知略有三種引
432 25 duàn to judge 執見已永斷故
433 25 duàn to severe; to break 執見已永斷故
434 25 duàn to stop 執見已永斷故
435 25 duàn to quit; to give up 執見已永斷故
436 25 duàn to intercept 執見已永斷故
437 25 duàn to divide 執見已永斷故
438 25 duàn to isolate 執見已永斷故
439 24 yīn cause; reason 若因擯斥其被擯者
440 24 yīn to accord with 若因擯斥其被擯者
441 24 yīn to follow 若因擯斥其被擯者
442 24 yīn to rely on 若因擯斥其被擯者
443 24 yīn via; through 若因擯斥其被擯者
444 24 yīn to continue 若因擯斥其被擯者
445 24 yīn to receive 若因擯斥其被擯者
446 24 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若因擯斥其被擯者
447 24 yīn to seize an opportunity 若因擯斥其被擯者
448 24 yīn to be like 若因擯斥其被擯者
449 24 yīn a standrd; a criterion 若因擯斥其被擯者
450 24 yīn cause; hetu 若因擯斥其被擯者
451 23 other; another; some other 應從他處發露悔除
452 23 other 應從他處發露悔除
453 23 tha 應從他處發露悔除
454 23 ṭha 應從他處發露悔除
455 23 other; anya 應從他處發露悔除
456 23 zhōng middle 方便中犯隕墜惡作
457 23 zhōng medium; medium sized 方便中犯隕墜惡作
458 23 zhōng China 方便中犯隕墜惡作
459 23 zhòng to hit the mark 方便中犯隕墜惡作
460 23 zhōng midday 方便中犯隕墜惡作
461 23 zhōng inside 方便中犯隕墜惡作
462 23 zhōng during 方便中犯隕墜惡作
463 23 zhōng Zhong 方便中犯隕墜惡作
464 23 zhōng intermediary 方便中犯隕墜惡作
465 23 zhōng half 方便中犯隕墜惡作
466 23 zhòng to reach; to attain 方便中犯隕墜惡作
467 23 zhòng to suffer; to infect 方便中犯隕墜惡作
468 23 zhòng to obtain 方便中犯隕墜惡作
469 23 zhòng to pass an exam 方便中犯隕墜惡作
470 23 zhōng middle 方便中犯隕墜惡作
471 23 yòu Kangxi radical 29 又於堪舉補特
472 23 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 又復發起憍慢煩惱
473 23 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 又復發起憍慢煩惱
474 23 煩惱 fánnǎo defilement 又復發起憍慢煩惱
475 23 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 又復發起憍慢煩惱
476 22 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 能自思惟於沙門性是能
477 22 沙門 shāmén sramana 能自思惟於沙門性是能
478 22 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 能自思惟於沙門性是能
479 21 zhèng proof 而能趣證上諸世間隨一靜
480 21 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 而能趣證上諸世間隨一靜
481 21 zhèng to advise against 而能趣證上諸世間隨一靜
482 21 zhèng certificate 而能趣證上諸世間隨一靜
483 21 zhèng an illness 而能趣證上諸世間隨一靜
484 21 zhèng to accuse 而能趣證上諸世間隨一靜
485 21 zhèng realization; adhigama 而能趣證上諸世間隨一靜
486 21 zhèng obtaining; prāpti 而能趣證上諸世間隨一靜
487 21 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 或約一類補特伽羅
488 21 一類 yī lèi the same kind 或約一類補特伽羅
489 21 一類 yīlèi the supreme way; the path leading to enlightenment 或約一類補特伽羅
490 20 名為 míngwèi to be called 如是名為能引義利
491 20 xué to study; to learn 復次依毘柰耶勤學苾芻
492 20 xué to imitate 復次依毘柰耶勤學苾芻
493 20 xué a school; an academy 復次依毘柰耶勤學苾芻
494 20 xué to understand 復次依毘柰耶勤學苾芻
495 20 xué learning; acquired knowledge 復次依毘柰耶勤學苾芻
496 20 xué learned 復次依毘柰耶勤學苾芻
497 20 xué student; learning; śikṣā 復次依毘柰耶勤學苾芻
498 20 xué a learner 復次依毘柰耶勤學苾芻
499 20 fàn to commit a crime; to violate 相遍知所犯
500 20 fàn to attack; to invade 相遍知所犯

Frequencies of all Words

Top 1127

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 132 yǒu is; are; to exist 如有苾芻發起種種
2 132 yǒu to have; to possess 如有苾芻發起種種
3 132 yǒu indicates an estimate 如有苾芻發起種種
4 132 yǒu indicates a large quantity 如有苾芻發起種種
5 132 yǒu indicates an affirmative response 如有苾芻發起種種
6 132 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有苾芻發起種種
7 132 yǒu used to compare two things 如有苾芻發起種種
8 132 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有苾芻發起種種
9 132 yǒu used before the names of dynasties 如有苾芻發起種種
10 132 yǒu a certain thing; what exists 如有苾芻發起種種
11 132 yǒu multiple of ten and ... 如有苾芻發起種種
12 132 yǒu abundant 如有苾芻發起種種
13 132 yǒu purposeful 如有苾芻發起種種
14 132 yǒu You 如有苾芻發起種種
15 132 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有苾芻發起種種
16 132 yǒu becoming; bhava 如有苾芻發起種種
17 106 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 相遍知所犯
18 106 suǒ an office; an institute 相遍知所犯
19 106 suǒ introduces a relative clause 相遍知所犯
20 106 suǒ it 相遍知所犯
21 106 suǒ if; supposing 相遍知所犯
22 106 suǒ a few; various; some 相遍知所犯
23 106 suǒ a place; a location 相遍知所犯
24 106 suǒ indicates a passive voice 相遍知所犯
25 106 suǒ that which 相遍知所犯
26 106 suǒ an ordinal number 相遍知所犯
27 106 suǒ meaning 相遍知所犯
28 106 suǒ garrison 相遍知所犯
29 106 suǒ place; pradeśa 相遍知所犯
30 106 suǒ that which; yad 相遍知所犯
31 100 wèi to call 謂蘊等五事如聲聞地已說
32 100 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂蘊等五事如聲聞地已說
33 100 wèi to speak to; to address 謂蘊等五事如聲聞地已說
34 100 wèi to treat as; to regard as 謂蘊等五事如聲聞地已說
35 100 wèi introducing a condition situation 謂蘊等五事如聲聞地已說
36 100 wèi to speak to; to address 謂蘊等五事如聲聞地已說
37 100 wèi to think 謂蘊等五事如聲聞地已說
38 100 wèi for; is to be 謂蘊等五事如聲聞地已說
39 100 wèi to make; to cause 謂蘊等五事如聲聞地已說
40 100 wèi and 謂蘊等五事如聲聞地已說
41 100 wèi principle; reason 謂蘊等五事如聲聞地已說
42 100 wèi Wei 謂蘊等五事如聲聞地已說
43 100 wèi which; what; yad 謂蘊等五事如聲聞地已說
44 100 wèi to say; iti 謂蘊等五事如聲聞地已說
45 99 ruò to seem; to be like; as
46 99 ruò seemingly
47 99 ruò if
48 99 ruò you
49 99 ruò this; that
50 99 ruò and; or
51 99 ruò as for; pertaining to
52 99 pomegranite
53 99 ruò to choose
54 99 ruò to agree; to accord with; to conform to
55 99 ruò thus
56 99 ruò pollia
57 99 ruò Ruo
58 99 ruò only then
59 99 ja
60 99 jñā
61 99 ruò if; yadi
62 92 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 所犯罪由有智故
63 92 old; ancient; former; past 所犯罪由有智故
64 92 reason; cause; purpose 所犯罪由有智故
65 92 to die 所犯罪由有智故
66 92 so; therefore; hence 所犯罪由有智故
67 92 original 所犯罪由有智故
68 92 accident; happening; instance 所犯罪由有智故
69 92 a friend; an acquaintance; friendship 所犯罪由有智故
70 92 something in the past 所犯罪由有智故
71 92 deceased; dead 所犯罪由有智故
72 92 still; yet 所犯罪由有智故
73 92 therefore; tasmāt 所犯罪由有智故
74 80 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者遍知所犯罪事
75 80 zhě that 三者遍知所犯罪事
76 80 zhě nominalizing function word 三者遍知所犯罪事
77 80 zhě used to mark a definition 三者遍知所犯罪事
78 80 zhě used to mark a pause 三者遍知所犯罪事
79 80 zhě topic marker; that; it 三者遍知所犯罪事
80 80 zhuó according to 三者遍知所犯罪事
81 80 zhě ca 三者遍知所犯罪事
82 76 shì matter; thing; item 攝事分中調伏事擇攝第五之二
83 76 shì to serve 攝事分中調伏事擇攝第五之二
84 76 shì a government post 攝事分中調伏事擇攝第五之二
85 76 shì duty; post; work 攝事分中調伏事擇攝第五之二
86 76 shì occupation 攝事分中調伏事擇攝第五之二
87 76 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 攝事分中調伏事擇攝第五之二
88 76 shì an accident 攝事分中調伏事擇攝第五之二
89 76 shì to attend 攝事分中調伏事擇攝第五之二
90 76 shì an allusion 攝事分中調伏事擇攝第五之二
91 76 shì a condition; a state; a situation 攝事分中調伏事擇攝第五之二
92 76 shì to engage in 攝事分中調伏事擇攝第五之二
93 76 shì to enslave 攝事分中調伏事擇攝第五之二
94 76 shì to pursue 攝事分中調伏事擇攝第五之二
95 76 shì to administer 攝事分中調伏事擇攝第五之二
96 76 shì to appoint 攝事分中調伏事擇攝第五之二
97 76 shì a piece 攝事分中調伏事擇攝第五之二
98 76 shì thing; phenomena 攝事分中調伏事擇攝第五之二
99 76 shì actions; karma 攝事分中調伏事擇攝第五之二
100 74 in; at 於其五處應正
101 74 in; at 於其五處應正
102 74 in; at; to; from 於其五處應正
103 74 to go; to 於其五處應正
104 74 to rely on; to depend on 於其五處應正
105 74 to go to; to arrive at 於其五處應正
106 74 from 於其五處應正
107 74 give 於其五處應正
108 74 oppposing 於其五處應正
109 74 and 於其五處應正
110 74 compared to 於其五處應正
111 74 by 於其五處應正
112 74 and; as well as 於其五處應正
113 74 for 於其五處應正
114 74 Yu 於其五處應正
115 74 a crow 於其五處應正
116 74 whew; wow 於其五處應正
117 74 near to; antike 於其五處應正
118 70 yóu follow; from; it is for...to 由五種
119 70 yóu Kangxi radical 102 由五種
120 70 yóu to follow along 由五種
121 70 yóu cause; reason 由五種
122 70 yóu by somebody; up to somebody 由五種
123 70 yóu from a starting point 由五種
124 70 yóu You 由五種
125 70 yóu because; yasmāt 由五種
126 66 this; these 與此相違
127 66 in this way 與此相違
128 66 otherwise; but; however; so 與此相違
129 66 at this time; now; here 與此相違
130 66 this; here; etad 與此相違
131 65 zhū all; many; various 諸集麁罪他勝眾餘
132 65 zhū Zhu 諸集麁罪他勝眾餘
133 65 zhū all; members of the class 諸集麁罪他勝眾餘
134 65 zhū interrogative particle 諸集麁罪他勝眾餘
135 65 zhū him; her; them; it 諸集麁罪他勝眾餘
136 65 zhū of; in 諸集麁罪他勝眾餘
137 65 zhū all; many; sarva 諸集麁罪他勝眾餘
138 61 děng et cetera; and so on 謂蘊等五事如聲聞地已說
139 61 děng to wait 謂蘊等五事如聲聞地已說
140 61 děng degree; kind 謂蘊等五事如聲聞地已說
141 61 děng plural 謂蘊等五事如聲聞地已說
142 61 děng to be equal 謂蘊等五事如聲聞地已說
143 61 děng degree; level 謂蘊等五事如聲聞地已說
144 61 děng to compare 謂蘊等五事如聲聞地已說
145 61 děng same; equal; sama 謂蘊等五事如聲聞地已說
146 60 wèi for; to 云何為五
147 60 wèi because of 云何為五
148 60 wéi to act as; to serve 云何為五
149 60 wéi to change into; to become 云何為五
150 60 wéi to be; is 云何為五
151 60 wéi to do 云何為五
152 60 wèi for 云何為五
153 60 wèi because of; for; to 云何為五
154 60 wèi to 云何為五
155 60 wéi in a passive construction 云何為五
156 60 wéi forming a rehetorical question 云何為五
157 60 wéi forming an adverb 云何為五
158 60 wéi to add emphasis 云何為五
159 60 wèi to support; to help 云何為五
160 60 wéi to govern 云何為五
161 60 wèi to be; bhū 云何為五
162 59 method; way 法損惱
163 59 France 法損惱
164 59 the law; rules; regulations 法損惱
165 59 the teachings of the Buddha; Dharma 法損惱
166 59 a standard; a norm 法損惱
167 59 an institution 法損惱
168 59 to emulate 法損惱
169 59 magic; a magic trick 法損惱
170 59 punishment 法損惱
171 59 Fa 法損惱
172 59 a precedent 法損惱
173 59 a classification of some kinds of Han texts 法損惱
174 59 relating to a ceremony or rite 法損惱
175 59 Dharma 法損惱
176 59 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法損惱
177 59 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法損惱
178 59 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法損惱
179 59 quality; characteristic 法損惱
180 57 差別 chābié a difference; a distinction 先無差別總相制立
181 57 差別 chābié discrimination 先無差別總相制立
182 57 差別 chābié discrimination; pariccheda 先無差別總相制立
183 57 差別 chābié distinction 先無差別總相制立
184 54 fēi not; non-; un- 身等起非語非心
185 54 fēi Kangxi radical 175 身等起非語非心
186 54 fēi wrong; bad; untruthful 身等起非語非心
187 54 fēi different 身等起非語非心
188 54 fēi to not be; to not have 身等起非語非心
189 54 fēi to violate; to be contrary to 身等起非語非心
190 54 fēi Africa 身等起非語非心
191 54 fēi to slander 身等起非語非心
192 54 fěi to avoid 身等起非語非心
193 54 fēi must 身等起非語非心
194 54 fēi an error 身等起非語非心
195 54 fēi a problem; a question 身等起非語非心
196 54 fēi evil 身等起非語非心
197 54 fēi besides; except; unless 身等起非語非心
198 53 yīng should; ought 於其五處應正
199 53 yìng to answer; to respond 於其五處應正
200 53 yìng to confirm; to verify 於其五處應正
201 53 yīng soon; immediately 於其五處應正
202 53 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 於其五處應正
203 53 yìng to accept 於其五處應正
204 53 yīng or; either 於其五處應正
205 53 yìng to permit; to allow 於其五處應正
206 53 yìng to echo 於其五處應正
207 53 yìng to handle; to deal with 於其五處應正
208 53 yìng Ying 於其五處應正
209 53 yīng suitable; yukta 於其五處應正
210 53 míng measure word for people 種罪聚名有餘罪
211 53 míng fame; renown; reputation 種罪聚名有餘罪
212 53 míng a name; personal name; designation 種罪聚名有餘罪
213 53 míng rank; position 種罪聚名有餘罪
214 53 míng an excuse 種罪聚名有餘罪
215 53 míng life 種罪聚名有餘罪
216 53 míng to name; to call 種罪聚名有餘罪
217 53 míng to express; to describe 種罪聚名有餘罪
218 53 míng to be called; to have the name 種罪聚名有餘罪
219 53 míng to own; to possess 種罪聚名有餘罪
220 53 míng famous; renowned 種罪聚名有餘罪
221 53 míng moral 種罪聚名有餘罪
222 53 míng name; naman 種罪聚名有餘罪
223 53 míng fame; renown; yasas 種罪聚名有餘罪
224 51 néng can; able 謂能遍知由貪等行有差別
225 51 néng ability; capacity 謂能遍知由貪等行有差別
226 51 néng a mythical bear-like beast 謂能遍知由貪等行有差別
227 51 néng energy 謂能遍知由貪等行有差別
228 51 néng function; use 謂能遍知由貪等行有差別
229 51 néng may; should; permitted to 謂能遍知由貪等行有差別
230 51 néng talent 謂能遍知由貪等行有差別
231 51 néng expert at 謂能遍知由貪等行有差別
232 51 néng to be in harmony 謂能遍知由貪等行有差別
233 51 néng to tend to; to care for 謂能遍知由貪等行有差別
234 51 néng to reach; to arrive at 謂能遍知由貪等行有差別
235 51 néng as long as; only 謂能遍知由貪等行有差別
236 51 néng even if 謂能遍知由貪等行有差別
237 51 néng but 謂能遍知由貪等行有差別
238 51 néng in this way 謂能遍知由貪等行有差別
239 51 néng to be able; śak 謂能遍知由貪等行有差別
240 51 néng skilful; pravīṇa 謂能遍知由貪等行有差別
241 50 zhī to know 知犯罪等起
242 50 zhī to comprehend 知犯罪等起
243 50 zhī to inform; to tell 知犯罪等起
244 50 zhī to administer 知犯罪等起
245 50 zhī to distinguish; to discern 知犯罪等起
246 50 zhī to be close friends 知犯罪等起
247 50 zhī to feel; to sense; to perceive 知犯罪等起
248 50 zhī to receive; to entertain 知犯罪等起
249 50 zhī knowledge 知犯罪等起
250 50 zhī consciousness; perception 知犯罪等起
251 50 zhī a close friend 知犯罪等起
252 50 zhì wisdom 知犯罪等起
253 50 zhì Zhi 知犯罪等起
254 50 zhī Understanding 知犯罪等起
255 50 zhī know; jña 知犯罪等起
256 46 shì is; are; am; to be 二是所應作事業加行
257 46 shì is exactly 二是所應作事業加行
258 46 shì is suitable; is in contrast 二是所應作事業加行
259 46 shì this; that; those 二是所應作事業加行
260 46 shì really; certainly 二是所應作事業加行
261 46 shì correct; yes; affirmative 二是所應作事業加行
262 46 shì true 二是所應作事業加行
263 46 shì is; has; exists 二是所應作事業加行
264 46 shì used between repetitions of a word 二是所應作事業加行
265 46 shì a matter; an affair 二是所應作事業加行
266 46 shì Shi 二是所應作事業加行
267 46 shì is; bhū 二是所應作事業加行
268 46 shì this; idam 二是所應作事業加行
269 46 not; no 名不積集
270 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 名不積集
271 46 as a correlative 名不積集
272 46 no (answering a question) 名不積集
273 46 forms a negative adjective from a noun 名不積集
274 46 at the end of a sentence to form a question 名不積集
275 46 to form a yes or no question 名不積集
276 46 infix potential marker 名不積集
277 46 no; na 名不積集
278 44 again; more; repeatedly 或復有罪由語等起非
279 44 to go back; to return 或復有罪由語等起非
280 44 to resume; to restart 或復有罪由語等起非
281 44 to do in detail 或復有罪由語等起非
282 44 to restore 或復有罪由語等起非
283 44 to respond; to reply to 或復有罪由語等起非
284 44 after all; and then 或復有罪由語等起非
285 44 even if; although 或復有罪由語等起非
286 44 Fu; Return 或復有罪由語等起非
287 44 to retaliate; to reciprocate 或復有罪由語等起非
288 44 to avoid forced labor or tax 或復有罪由語等起非
289 44 particle without meaing 或復有罪由語等起非
290 44 Fu 或復有罪由語等起非
291 44 repeated; again 或復有罪由語等起非
292 44 doubled; to overlapping; folded 或復有罪由語等起非
293 44 a lined garment with doubled thickness 或復有罪由語等起非
294 44 again; punar 或復有罪由語等起非
295 44 huò or; either; else 謂或貪因緣
296 44 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂或貪因緣
297 44 huò some; someone 謂或貪因緣
298 44 míngnián suddenly 謂或貪因緣
299 44 huò or; vā 謂或貪因緣
300 43 如是 rúshì thus; so 遍知如是等事
301 43 如是 rúshì thus, so 遍知如是等事
302 43 如是 rúshì thus; evam 遍知如是等事
303 43 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 遍知如是等事
304 39 xíng to walk 行差別故
305 39 xíng capable; competent 行差別故
306 39 háng profession 行差別故
307 39 háng line; row 行差別故
308 39 xíng Kangxi radical 144 行差別故
309 39 xíng to travel 行差別故
310 39 xìng actions; conduct 行差別故
311 39 xíng to do; to act; to practice 行差別故
312 39 xíng all right; OK; okay 行差別故
313 39 háng horizontal line 行差別故
314 39 héng virtuous deeds 行差別故
315 39 hàng a line of trees 行差別故
316 39 hàng bold; steadfast 行差別故
317 39 xíng to move 行差別故
318 39 xíng to put into effect; to implement 行差別故
319 39 xíng travel 行差別故
320 39 xíng to circulate 行差別故
321 39 xíng running script; running script 行差別故
322 39 xíng temporary 行差別故
323 39 xíng soon 行差別故
324 39 háng rank; order 行差別故
325 39 háng a business; a shop 行差別故
326 39 xíng to depart; to leave 行差別故
327 39 xíng to experience 行差別故
328 39 xíng path; way 行差別故
329 39 xíng xing; ballad 行差別故
330 39 xíng a round [of drinks] 行差別故
331 39 xíng Xing 行差別故
332 39 xíng moreover; also 行差別故
333 39 xíng Practice 行差別故
334 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行差別故
335 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行差別故
336 38 sān three 三補
337 38 sān third 三補
338 38 sān more than two 三補
339 38 sān very few 三補
340 38 sān repeatedly 三補
341 38 sān San 三補
342 38 sān three; tri 三補
343 38 sān sa 三補
344 38 sān three kinds; trividha 三補
345 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於是處而得究竟
346 35 ér Kangxi radical 126 於是處而得究竟
347 35 ér you 於是處而得究竟
348 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於是處而得究竟
349 35 ér right away; then 於是處而得究竟
350 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 於是處而得究竟
351 35 ér if; in case; in the event that 於是處而得究竟
352 35 ér therefore; as a result; thus 於是處而得究竟
353 35 ér how can it be that? 於是處而得究竟
354 35 ér so as to 於是處而得究竟
355 35 ér only then 於是處而得究竟
356 35 ér as if; to seem like 於是處而得究竟
357 35 néng can; able 於是處而得究竟
358 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於是處而得究竟
359 35 ér me 於是處而得究竟
360 35 ér to arrive; up to 於是處而得究竟
361 35 ér possessive 於是處而得究竟
362 35 ér and; ca 於是處而得究竟
363 35 already 謂蘊等五事如聲聞地已說
364 35 Kangxi radical 49 謂蘊等五事如聲聞地已說
365 35 from 謂蘊等五事如聲聞地已說
366 35 to bring to an end; to stop 謂蘊等五事如聲聞地已說
367 35 final aspectual particle 謂蘊等五事如聲聞地已說
368 35 afterwards; thereafter 謂蘊等五事如聲聞地已說
369 35 too; very; excessively 謂蘊等五事如聲聞地已說
370 35 to complete 謂蘊等五事如聲聞地已說
371 35 to demote; to dismiss 謂蘊等五事如聲聞地已說
372 35 to recover from an illness 謂蘊等五事如聲聞地已說
373 35 certainly 謂蘊等五事如聲聞地已說
374 35 an interjection of surprise 謂蘊等五事如聲聞地已說
375 35 this 謂蘊等五事如聲聞地已說
376 35 former; pūrvaka 謂蘊等五事如聲聞地已說
377 35 former; pūrvaka 謂蘊等五事如聲聞地已說
378 35 according to 復次依毘柰耶勤學苾芻
379 35 to depend on; to lean on 復次依毘柰耶勤學苾芻
380 35 to comply with; to follow 復次依毘柰耶勤學苾芻
381 35 to help 復次依毘柰耶勤學苾芻
382 35 flourishing 復次依毘柰耶勤學苾芻
383 35 lovable 復次依毘柰耶勤學苾芻
384 35 bonds; substratum; upadhi 復次依毘柰耶勤學苾芻
385 35 refuge; śaraṇa 復次依毘柰耶勤學苾芻
386 35 reliance; pratiśaraṇa 復次依毘柰耶勤學苾芻
387 35 such as; for example; for instance 謂蘊等五事如聲聞地已說
388 35 if 謂蘊等五事如聲聞地已說
389 35 in accordance with 謂蘊等五事如聲聞地已說
390 35 to be appropriate; should; with regard to 謂蘊等五事如聲聞地已說
391 35 this 謂蘊等五事如聲聞地已說
392 35 it is so; it is thus; can be compared with 謂蘊等五事如聲聞地已說
393 35 to go to 謂蘊等五事如聲聞地已說
394 35 to meet 謂蘊等五事如聲聞地已說
395 35 to appear; to seem; to be like 謂蘊等五事如聲聞地已說
396 35 at least as good as 謂蘊等五事如聲聞地已說
397 35 and 謂蘊等五事如聲聞地已說
398 35 or 謂蘊等五事如聲聞地已說
399 35 but 謂蘊等五事如聲聞地已說
400 35 then 謂蘊等五事如聲聞地已說
401 35 naturally 謂蘊等五事如聲聞地已說
402 35 expresses a question or doubt 謂蘊等五事如聲聞地已說
403 35 you 謂蘊等五事如聲聞地已說
404 35 the second lunar month 謂蘊等五事如聲聞地已說
405 35 in; at 謂蘊等五事如聲聞地已說
406 35 Ru 謂蘊等五事如聲聞地已說
407 35 Thus 謂蘊等五事如聲聞地已說
408 35 thus; tathā 謂蘊等五事如聲聞地已說
409 35 like; iva 謂蘊等五事如聲聞地已說
410 35 suchness; tathatā 謂蘊等五事如聲聞地已說
411 35 èr two 攝事分中調伏事擇攝第五之二
412 35 èr Kangxi radical 7 攝事分中調伏事擇攝第五之二
413 35 èr second 攝事分中調伏事擇攝第五之二
414 35 èr twice; double; di- 攝事分中調伏事擇攝第五之二
415 35 èr another; the other 攝事分中調伏事擇攝第五之二
416 35 èr more than one kind 攝事分中調伏事擇攝第五之二
417 35 èr two; dvā; dvi 攝事分中調伏事擇攝第五之二
418 35 èr both; dvaya 攝事分中調伏事擇攝第五之二
419 34 xiāng each other; one another; mutually 相遍知所犯
420 34 xiàng to observe; to assess 相遍知所犯
421 34 xiàng appearance; portrait; picture 相遍知所犯
422 34 xiàng countenance; personage; character; disposition 相遍知所犯
423 34 xiàng to aid; to help 相遍知所犯
424 34 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相遍知所犯
425 34 xiàng a sign; a mark; appearance 相遍知所犯
426 34 xiāng alternately; in turn 相遍知所犯
427 34 xiāng Xiang 相遍知所犯
428 34 xiāng form substance 相遍知所犯
429 34 xiāng to express 相遍知所犯
430 34 xiàng to choose 相遍知所犯
431 34 xiāng Xiang 相遍知所犯
432 34 xiāng an ancient musical instrument 相遍知所犯
433 34 xiāng the seventh lunar month 相遍知所犯
434 34 xiāng to compare 相遍知所犯
435 34 xiàng to divine 相遍知所犯
436 34 xiàng to administer 相遍知所犯
437 34 xiàng helper for a blind person 相遍知所犯
438 34 xiāng rhythm [music] 相遍知所犯
439 34 xiāng the upper frets of a pipa 相遍知所犯
440 34 xiāng coralwood 相遍知所犯
441 34 xiàng ministry 相遍知所犯
442 34 xiàng to supplement; to enhance 相遍知所犯
443 34 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相遍知所犯
444 34 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相遍知所犯
445 34 xiàng sign; mark; liṅga 相遍知所犯
446 34 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相遍知所犯
447 34 no 無獨由心所犯眾罪
448 34 Kangxi radical 71 無獨由心所犯眾罪
449 34 to not have; without 無獨由心所犯眾罪
450 34 has not yet 無獨由心所犯眾罪
451 34 mo 無獨由心所犯眾罪
452 34 do not 無獨由心所犯眾罪
453 34 not; -less; un- 無獨由心所犯眾罪
454 34 regardless of 無獨由心所犯眾罪
455 34 to not have 無獨由心所犯眾罪
456 34 um 無獨由心所犯眾罪
457 34 Wu 無獨由心所犯眾罪
458 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無獨由心所犯眾罪
459 34 not; non- 無獨由心所犯眾罪
460 34 mo 無獨由心所犯眾罪
461 34 shè to absorb; to assimilate 攝事分中調伏事擇攝第五之二
462 34 shè to take a photo 攝事分中調伏事擇攝第五之二
463 34 shè a broad rhyme class 攝事分中調伏事擇攝第五之二
464 34 shè to act for; to represent 攝事分中調伏事擇攝第五之二
465 34 shè to administer 攝事分中調伏事擇攝第五之二
466 34 shè to conserve 攝事分中調伏事擇攝第五之二
467 34 shè to hold; to support 攝事分中調伏事擇攝第五之二
468 34 shè to get close to 攝事分中調伏事擇攝第五之二
469 34 shè to help 攝事分中調伏事擇攝第五之二
470 34 niè peaceful 攝事分中調伏事擇攝第五之二
471 34 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝事分中調伏事擇攝第五之二
472 34 his; hers; its; theirs 於其五處應正
473 34 to add emphasis 於其五處應正
474 34 used when asking a question in reply to a question 於其五處應正
475 34 used when making a request or giving an order 於其五處應正
476 34 he; her; it; them 於其五處應正
477 34 probably; likely 於其五處應正
478 34 will 於其五處應正
479 34 may 於其五處應正
480 34 if 於其五處應正
481 34 or 於其五處應正
482 34 Qi 於其五處應正
483 34 he; her; it; saḥ; sā; tad 於其五處應正
484 32 four 四引攝義利遍知
485 32 note a musical scale 四引攝義利遍知
486 32 fourth 四引攝義利遍知
487 32 Si 四引攝義利遍知
488 32 four; catur 四引攝義利遍知
489 31 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
490 31 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
491 31 shuì to persuade 彌勒菩薩說
492 31 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
493 31 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
494 31 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
495 31 shuō allocution 彌勒菩薩說
496 31 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
497 31 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
498 31 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
499 31 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
500 31 shuō to instruct 彌勒菩薩說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. thing; phenomena
  2. actions; karma
near to; antike
yóu because; yasmāt
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
66
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
辨机 辨機 98 Bian Ji
遍智 98 Bian Zhi
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
大唐 100 Tang Dynasty
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
都尉 100 Commander-in-Chief
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
高阳县 高陽縣 103 Gaoyang county
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
弘福寺 104 Hongfu Temple
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
敬宗 106 Jingzong
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗汉寺 羅漢寺 108 Luohan Temple; Arhat Temple
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
蒲州 80 Puzhou; Yongji
七众 七眾 113 sevenfold assembly
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
神泰 115 Shen Tai
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
天长 天長 116 Tianchang
五趣 119 Five Realms
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西域 120 Western Regions
相如 120 Xiangru
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
植田 122 Ueda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 312.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
般涅槃 98 parinirvana
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
表法 98 expressing the Dharma
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
承事 99 to entrust with duty
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道果 100 the fruit of the path
道心 100 Mind for the Way
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得究竟 100 attain; prāpnoti
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等智 100 secular knowledge
地大 100 earth; earth element
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别法相 分別法相 102 distinguish characteristics of dharmas
分位 102 time and position
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广说 廣說 103 to explain; to teach
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假有 106 Nominal Existence
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境智 106 objective world and subjective mind
净智 淨智 106 Pure Wisdom
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
九有 106 nine lands; nine realms
九法 106 nine dharmas; navadharma
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱生 106 occuring together
卷第一 106 scroll 1
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
摩怛理迦 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
前生 113 previous lives
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来今 去來今 113 past, present, and future
染法 114 kleśa; mental affliction
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如法 114 In Accord With
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十七菩提分法 115 Bodhipakkhiyadhamma
三受 115 three sensations; three vedanās
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三福 115 three bases of merit
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
色有 115 material existence
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
摄事 攝事 115 means of embracing
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身等 115 equal in body
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十因 115 ten causes
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十智 115 ten forms of understanding
识住 識住 115 the bases of consciousness
十六行相 115 sixteen forms of practice
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十七地 115 seventeen stages of practice
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
世俗智 115 secular understanding
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无色 四無色 115 four formless heavens
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四修 115 four kinds of cultivation
四缘 四緣 115 the four conditions
四证净 四證淨 115 four actualizations of purity
四果 115 four fruits
素怛缆 素怛纜 115 sutra
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
他心智 116 understanding of the minds of other beings
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同分 116 same class
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
未至定 119 anāgamya-samādhi
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
五事 119 five dharmas; five categories
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
无常性 無常性 119 impermanence
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无间业 無間業 119 unremitting karma
无量门 無量門 119 boundless gate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相违因 相違因 120 contradictory reasons
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心所有法 120 a mental factor
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
心慧 120 wisdom
心所 120 a mental factor; caitta
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
意地 121 stage of intellectual consciousness
异门 異門 121 other schools
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
已知根 121 one who already knows the roots
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正断 正斷 122 letting go
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
知根 122 organs of perception
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制多 122 caitya
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
执受 執受 122 attaches to; grasps
中品 122 middle rank
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention