Glossary and Vocabulary for Cheng Weishi Bao Sheng Lun 成唯識寶生論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 419 to go; to 緣亦不能而於見念為片思也
2 419 to rely on; to depend on 緣亦不能而於見念為片思也
3 419 Yu 緣亦不能而於見念為片思也
4 419 a crow 緣亦不能而於見念為片思也
5 339 děng et cetera; and so on 如何不與色等諸境而相關涉名作見
6 339 děng to wait 如何不與色等諸境而相關涉名作見
7 339 děng to be equal 如何不與色等諸境而相關涉名作見
8 339 děng degree; level 如何不與色等諸境而相關涉名作見
9 339 děng to compare 如何不與色等諸境而相關涉名作見
10 337 zhī to go 見之自
11 337 zhī to arrive; to go 見之自
12 337 zhī is 見之自
13 337 zhī to use 見之自
14 337 zhī Zhi 見之自
15 294 wéi to act as; to serve 夢獄瞖等為
16 294 wéi to change into; to become 夢獄瞖等為
17 294 wéi to be; is 夢獄瞖等為
18 294 wéi to do 夢獄瞖等為
19 294 wèi to support; to help 夢獄瞖等為
20 294 wéi to govern 夢獄瞖等為
21 282 Qi 取其言相安
22 254 suǒ a few; various; some 所遣
23 254 suǒ a place; a location 所遣
24 254 suǒ indicates a passive voice 所遣
25 254 suǒ an ordinal number 所遣
26 254 suǒ meaning 所遣
27 254 suǒ garrison 所遣
28 254 suǒ place; pradeśa 所遣
29 253 shí knowledge; understanding 由斯識體自現形相
30 253 shí to know; to be familiar with 由斯識體自現形相
31 253 zhì to record 由斯識體自現形相
32 253 shí thought; cognition 由斯識體自現形相
33 253 shí to understand 由斯識體自現形相
34 253 shí experience; common sense 由斯識體自現形相
35 253 shí a good friend 由斯識體自現形相
36 253 zhì to remember; to memorize 由斯識體自現形相
37 253 zhì a label; a mark 由斯識體自現形相
38 253 zhì an inscription 由斯識體自現形相
39 253 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 由斯識體自現形相
40 249 yóu Kangxi radical 102 由斯識體自現形相
41 249 yóu to follow along 由斯識體自現形相
42 249 yóu cause; reason 由斯識體自現形相
43 249 yóu You 由斯識體自現形相
44 234 Kangxi radical 71 雖無實義
45 234 to not have; without 雖無實義
46 234 mo 雖無實義
47 234 to not have 雖無實義
48 234 Wu 雖無實義
49 234 mo 雖無實義
50 232 zhě ca 從此生憶念者
51 230 jìng boundary; frontier; boundary 如何不與色等諸境而相關涉名作見
52 230 jìng area; region; place; territory 如何不與色等諸境而相關涉名作見
53 230 jìng situation; circumstances 如何不與色等諸境而相關涉名作見
54 230 jìng degree; level 如何不與色等諸境而相關涉名作見
55 230 jìng the object of one of the six senses 如何不與色等諸境而相關涉名作見
56 230 jìng sphere; region 如何不與色等諸境而相關涉名作見
57 222 shēng to be born; to give birth 從此生憶念者
58 222 shēng to live 從此生憶念者
59 222 shēng raw 從此生憶念者
60 222 shēng a student 從此生憶念者
61 222 shēng life 從此生憶念者
62 222 shēng to produce; to give rise 從此生憶念者
63 222 shēng alive 從此生憶念者
64 222 shēng a lifetime 從此生憶念者
65 222 shēng to initiate; to become 從此生憶念者
66 222 shēng to grow 從此生憶念者
67 222 shēng unfamiliar 從此生憶念者
68 222 shēng not experienced 從此生憶念者
69 222 shēng hard; stiff; strong 從此生憶念者
70 222 shēng having academic or professional knowledge 從此生憶念者
71 222 shēng a male role in traditional theatre 從此生憶念者
72 222 shēng gender 從此生憶念者
73 222 shēng to develop; to grow 從此生憶念者
74 222 shēng to set up 從此生憶念者
75 222 shēng a prostitute 從此生憶念者
76 222 shēng a captive 從此生憶念者
77 222 shēng a gentleman 從此生憶念者
78 222 shēng Kangxi radical 100 從此生憶念者
79 222 shēng unripe 從此生憶念者
80 222 shēng nature 從此生憶念者
81 222 shēng to inherit; to succeed 從此生憶念者
82 222 shēng destiny 從此生憶念者
83 222 shēng birth 從此生憶念者
84 207 fēi Kangxi radical 175 似相了知非不曾見
85 207 fēi wrong; bad; untruthful 似相了知非不曾見
86 207 fēi different 似相了知非不曾見
87 207 fēi to not be; to not have 似相了知非不曾見
88 207 fēi to violate; to be contrary to 似相了知非不曾見
89 207 fēi Africa 似相了知非不曾見
90 207 fēi to slander 似相了知非不曾見
91 207 fěi to avoid 似相了知非不曾見
92 207 fēi must 似相了知非不曾見
93 207 fēi an error 似相了知非不曾見
94 207 fēi a problem; a question 似相了知非不曾見
95 207 fēi evil 似相了知非不曾見
96 194 Yi 緣亦不能而於見念為片思也
97 191 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 雖無色等而境得成
98 191 chéng to become; to turn into 雖無色等而境得成
99 191 chéng to grow up; to ripen; to mature 雖無色等而境得成
100 191 chéng to set up; to establish; to develop; to form 雖無色等而境得成
101 191 chéng a full measure of 雖無色等而境得成
102 191 chéng whole 雖無色等而境得成
103 191 chéng set; established 雖無色等而境得成
104 191 chéng to reache a certain degree; to amount to 雖無色等而境得成
105 191 chéng to reconcile 雖無色等而境得成
106 191 chéng to resmble; to be similar to 雖無色等而境得成
107 191 chéng composed of 雖無色等而境得成
108 191 chéng a result; a harvest; an achievement 雖無色等而境得成
109 191 chéng capable; able; accomplished 雖無色等而境得成
110 191 chéng to help somebody achieve something 雖無色等而境得成
111 191 chéng Cheng 雖無色等而境得成
112 191 chéng Become 雖無色等而境得成
113 191 chéng becoming; bhāva 雖無色等而境得成
114 186 to split; to tear 若遣斯難
115 186 to depart; to leave 若遣斯難
116 186 Si 若遣斯難
117 184 infix potential marker 如何不與色等諸境而相關涉名作見
118 172 jiàn to see 如何不與色等諸境而相關涉名作見
119 172 jiàn opinion; view; understanding 如何不與色等諸境而相關涉名作見
120 172 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如何不與色等諸境而相關涉名作見
121 172 jiàn refer to; for details see 如何不與色等諸境而相關涉名作見
122 172 jiàn to appear 如何不與色等諸境而相關涉名作見
123 172 jiàn to meet 如何不與色等諸境而相關涉名作見
124 172 jiàn to receive (a guest) 如何不與色等諸境而相關涉名作見
125 172 jiàn let me; kindly 如何不與色等諸境而相關涉名作見
126 172 jiàn Jian 如何不與色等諸境而相關涉名作見
127 172 xiàn to appear 如何不與色等諸境而相關涉名作見
128 172 xiàn to introduce 如何不與色等諸境而相關涉名作見
129 172 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如何不與色等諸境而相關涉名作見
130 168 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此前已說
131 168 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此前已說
132 168 shuì to persuade 此前已說
133 168 shuō to teach; to recite; to explain 此前已說
134 168 shuō a doctrine; a theory 此前已說
135 168 shuō to claim; to assert 此前已說
136 168 shuō allocution 此前已說
137 168 shuō to criticize; to scold 此前已說
138 168 shuō to indicate; to refer to 此前已說
139 168 shuō speach; vāda 此前已說
140 168 shuō to speak; bhāṣate 此前已說
141 165 ér Kangxi radical 126 如何不與色等諸境而相關涉名作見
142 165 ér as if; to seem like 如何不與色等諸境而相關涉名作見
143 165 néng can; able 如何不與色等諸境而相關涉名作見
144 165 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如何不與色等諸境而相關涉名作見
145 165 ér to arrive; up to 如何不與色等諸境而相關涉名作見
146 160 rán to approve; to endorse 念條然別故
147 160 rán to burn 念條然別故
148 160 rán to pledge; to promise 念條然別故
149 160 rán Ran 念條然別故
150 160 shí time; a point or period of time 當爾之時名為憶念
151 160 shí a season; a quarter of a year 當爾之時名為憶念
152 160 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當爾之時名為憶念
153 160 shí fashionable 當爾之時名為憶念
154 160 shí fate; destiny; luck 當爾之時名為憶念
155 160 shí occasion; opportunity; chance 當爾之時名為憶念
156 160 shí tense 當爾之時名為憶念
157 160 shí particular; special 當爾之時名為憶念
158 160 shí to plant; to cultivate 當爾之時名為憶念
159 160 shí an era; a dynasty 當爾之時名為憶念
160 160 shí time [abstract] 當爾之時名為憶念
161 160 shí seasonal 當爾之時名為憶念
162 160 shí to wait upon 當爾之時名為憶念
163 160 shí hour 當爾之時名為憶念
164 160 shí appropriate; proper; timely 當爾之時名為憶念
165 160 shí Shi 當爾之時名為憶念
166 160 shí a present; currentlt 當爾之時名為憶念
167 160 shí time; kāla 當爾之時名為憶念
168 160 shí at that time; samaya 當爾之時名為憶念
169 152 color 如何不與色等諸境而相關涉名作見
170 152 form; matter 如何不與色等諸境而相關涉名作見
171 152 shǎi dice 如何不與色等諸境而相關涉名作見
172 152 Kangxi radical 139 如何不與色等諸境而相關涉名作見
173 152 countenance 如何不與色等諸境而相關涉名作見
174 152 scene; sight 如何不與色等諸境而相關涉名作見
175 152 feminine charm; female beauty 如何不與色等諸境而相關涉名作見
176 152 kind; type 如何不與色等諸境而相關涉名作見
177 152 quality 如何不與色等諸境而相關涉名作見
178 152 to be angry 如何不與色等諸境而相關涉名作見
179 152 to seek; to search for 如何不與色等諸境而相關涉名作見
180 152 lust; sexual desire 如何不與色等諸境而相關涉名作見
181 152 form; rupa 如何不與色等諸境而相關涉名作見
182 149 chù a place; location; a spot; a point 復於夢處領
183 149 chǔ to reside; to live; to dwell 復於夢處領
184 149 chù an office; a department; a bureau 復於夢處領
185 149 chù a part; an aspect 復於夢處領
186 149 chǔ to be in; to be in a position of 復於夢處領
187 149 chǔ to get along with 復於夢處領
188 149 chǔ to deal with; to manage 復於夢處領
189 149 chǔ to punish; to sentence 復於夢處領
190 149 chǔ to stop; to pause 復於夢處領
191 149 chǔ to be associated with 復於夢處領
192 149 chǔ to situate; to fix a place for 復於夢處領
193 149 chǔ to occupy; to control 復於夢處領
194 149 chù circumstances; situation 復於夢處領
195 149 chù an occasion; a time 復於夢處領
196 149 néng can; able 能喻事
197 149 néng ability; capacity 能喻事
198 149 néng a mythical bear-like beast 能喻事
199 149 néng energy 能喻事
200 149 néng function; use 能喻事
201 149 néng talent 能喻事
202 149 néng expert at 能喻事
203 149 néng to be in harmony 能喻事
204 149 néng to tend to; to care for 能喻事
205 149 néng to reach; to arrive at 能喻事
206 149 néng to be able; śak 能喻事
207 142 shì matter; thing; item 能喻事
208 142 shì to serve 能喻事
209 142 shì a government post 能喻事
210 142 shì duty; post; work 能喻事
211 142 shì occupation 能喻事
212 142 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 能喻事
213 142 shì an accident 能喻事
214 142 shì to attend 能喻事
215 142 shì an allusion 能喻事
216 142 shì a condition; a state; a situation 能喻事
217 142 shì to engage in 能喻事
218 142 shì to enslave 能喻事
219 142 shì to pursue 能喻事
220 142 shì to administer 能喻事
221 142 shì to appoint 能喻事
222 142 shì meaning; phenomena 能喻事
223 142 shì actions; karma 能喻事
224 141 yán to speak; to say; said 此不勞言
225 141 yán language; talk; words; utterance; speech 此不勞言
226 141 yán Kangxi radical 149 此不勞言
227 141 yán phrase; sentence 此不勞言
228 141 yán a word; a syllable 此不勞言
229 141 yán a theory; a doctrine 此不勞言
230 141 yán to regard as 此不勞言
231 141 yán to act as 此不勞言
232 141 yán speech; vāc 此不勞言
233 141 yán speak; vad 此不勞言
234 139 xiàng to observe; to assess 由斯識體自現形相
235 139 xiàng appearance; portrait; picture 由斯識體自現形相
236 139 xiàng countenance; personage; character; disposition 由斯識體自現形相
237 139 xiàng to aid; to help 由斯識體自現形相
238 139 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 由斯識體自現形相
239 139 xiàng a sign; a mark; appearance 由斯識體自現形相
240 139 xiāng alternately; in turn 由斯識體自現形相
241 139 xiāng Xiang 由斯識體自現形相
242 139 xiāng form substance 由斯識體自現形相
243 139 xiāng to express 由斯識體自現形相
244 139 xiàng to choose 由斯識體自現形相
245 139 xiāng Xiang 由斯識體自現形相
246 139 xiāng an ancient musical instrument 由斯識體自現形相
247 139 xiāng the seventh lunar month 由斯識體自現形相
248 139 xiāng to compare 由斯識體自現形相
249 139 xiàng to divine 由斯識體自現形相
250 139 xiàng to administer 由斯識體自現形相
251 139 xiàng helper for a blind person 由斯識體自現形相
252 139 xiāng rhythm [music] 由斯識體自現形相
253 139 xiāng the upper frets of a pipa 由斯識體自現形相
254 139 xiāng coralwood 由斯識體自現形相
255 139 xiàng ministry 由斯識體自現形相
256 139 xiàng to supplement; to enhance 由斯識體自現形相
257 139 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 由斯識體自現形相
258 139 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 由斯識體自現形相
259 139 xiàng sign; mark; liṅga 由斯識體自現形相
260 139 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 由斯識體自現形相
261 126 bié other 念條然別故
262 126 bié special 念條然別故
263 126 bié to leave 念條然別故
264 126 bié to distinguish 念條然別故
265 126 bié to pin 念條然別故
266 126 bié to insert; to jam 念條然別故
267 126 bié to turn 念條然別故
268 126 bié Bie 念條然別故
269 124 便 biàn convenient; handy; easy 便即翻
270 124 便 biàn advantageous 便即翻
271 124 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便即翻
272 124 便 pián fat; obese 便即翻
273 124 便 biàn to make easy 便即翻
274 124 便 biàn an unearned advantage 便即翻
275 124 便 biàn ordinary; plain 便即翻
276 124 便 biàn in passing 便即翻
277 124 便 biàn informal 便即翻
278 124 便 biàn appropriate; suitable 便即翻
279 124 便 biàn an advantageous occasion 便即翻
280 124 便 biàn stool 便即翻
281 124 便 pián quiet; quiet and comfortable 便即翻
282 124 便 biàn proficient; skilled 便即翻
283 124 便 pián shrewd; slick; good with words 便即翻
284 113 to go back; to return 復知見之與憶兩體差殊
285 113 to resume; to restart 復知見之與憶兩體差殊
286 113 to do in detail 復知見之與憶兩體差殊
287 113 to restore 復知見之與憶兩體差殊
288 113 to respond; to reply to 復知見之與憶兩體差殊
289 113 Fu; Return 復知見之與憶兩體差殊
290 113 to retaliate; to reciprocate 復知見之與憶兩體差殊
291 113 to avoid forced labor or tax 復知見之與憶兩體差殊
292 113 Fu 復知見之與憶兩體差殊
293 113 doubled; to overlapping; folded 復知見之與憶兩體差殊
294 113 a lined garment with doubled thickness 復知見之與憶兩體差殊
295 110 yìng to answer; to respond 隨其所應廣陳比量
296 110 yìng to confirm; to verify 隨其所應廣陳比量
297 110 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨其所應廣陳比量
298 110 yìng to accept 隨其所應廣陳比量
299 110 yìng to permit; to allow 隨其所應廣陳比量
300 110 yìng to echo 隨其所應廣陳比量
301 110 yìng to handle; to deal with 隨其所應廣陳比量
302 110 yìng Ying 隨其所應廣陳比量
303 107 xīn heart [organ] 生此心
304 107 xīn Kangxi radical 61 生此心
305 107 xīn mind; consciousness 生此心
306 107 xīn the center; the core; the middle 生此心
307 107 xīn one of the 28 star constellations 生此心
308 107 xīn heart 生此心
309 107 xīn emotion 生此心
310 107 xīn intention; consideration 生此心
311 107 xīn disposition; temperament 生此心
312 107 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生此心
313 104 to allow; to permit 為此定須許如斯理
314 104 a place 為此定須許如斯理
315 104 to promise 為此定須許如斯理
316 104 to betroth 為此定須許如斯理
317 104 an approximate quantity 為此定須許如斯理
318 104 to praise 為此定須許如斯理
319 104 Xu [state] 為此定須許如斯理
320 104 Xu 為此定須許如斯理
321 104 to give 為此定須許如斯理
322 104 to believe 為此定須許如斯理
323 104 oh 為此定須許如斯理
324 102 Kangxi radical 132 由斯識體自現形相
325 102 Zi 由斯識體自現形相
326 102 a nose 由斯識體自現形相
327 102 the beginning; the start 由斯識體自現形相
328 102 origin 由斯識體自現形相
329 102 to employ; to use 由斯識體自現形相
330 102 to be 由斯識體自現形相
331 102 self; soul; ātman 由斯識體自現形相
332 99 yuán fate; predestined affinity 隨其次第假藉餘緣為
333 99 yuán hem 隨其次第假藉餘緣為
334 99 yuán to revolve around 隨其次第假藉餘緣為
335 99 yuán to climb up 隨其次第假藉餘緣為
336 99 yuán cause; origin; reason 隨其次第假藉餘緣為
337 99 yuán along; to follow 隨其次第假藉餘緣為
338 99 yuán to depend on 隨其次第假藉餘緣為
339 99 yuán margin; edge; rim 隨其次第假藉餘緣為
340 99 yuán Condition 隨其次第假藉餘緣為
341 99 yuán conditions; pratyaya; paccaya 隨其次第假藉餘緣為
342 99 zhī to know 若為決定知如是耶
343 99 zhī to comprehend 若為決定知如是耶
344 99 zhī to inform; to tell 若為決定知如是耶
345 99 zhī to administer 若為決定知如是耶
346 99 zhī to distinguish; to discern 若為決定知如是耶
347 99 zhī to be close friends 若為決定知如是耶
348 99 zhī to feel; to sense; to perceive 若為決定知如是耶
349 99 zhī to receive; to entertain 若為決定知如是耶
350 99 zhī knowledge 若為決定知如是耶
351 99 zhī consciousness; perception 若為決定知如是耶
352 99 zhī a close friend 若為決定知如是耶
353 99 zhì wisdom 若為決定知如是耶
354 99 zhì Zhi 若為決定知如是耶
355 99 zhī Understanding 若為決定知如是耶
356 99 zhī know; jña 若為決定知如是耶
357 98 xìng gender 性方始得生
358 98 xìng nature; disposition 性方始得生
359 98 xìng grammatical gender 性方始得生
360 98 xìng a property; a quality 性方始得生
361 98 xìng life; destiny 性方始得生
362 98 xìng sexual desire 性方始得生
363 98 xìng scope 性方始得生
364 98 xìng nature 性方始得生
365 93 tóng like; same; similar 理亦同然凡起決斷
366 93 tóng to be the same 理亦同然凡起決斷
367 93 tòng an alley; a lane 理亦同然凡起決斷
368 93 tóng to do something for somebody 理亦同然凡起決斷
369 93 tóng Tong 理亦同然凡起決斷
370 93 tóng to meet; to gather together; to join with 理亦同然凡起決斷
371 93 tóng to be unified 理亦同然凡起決斷
372 93 tóng to approve; to endorse 理亦同然凡起決斷
373 93 tóng peace; harmony 理亦同然凡起決斷
374 93 tóng an agreement 理亦同然凡起決斷
375 93 tóng same; sama 理亦同然凡起決斷
376 93 tóng together; saha 理亦同然凡起決斷
377 93 dàn Dan 但有自證體性生起念之相也
378 93 other; another; some other 即此自性由他故生
379 93 other 即此自性由他故生
380 93 tha 即此自性由他故生
381 93 ṭha 即此自性由他故生
382 93 other; anya 即此自性由他故生
383 91 reason; logic; truth 為此定須許如斯理
384 91 to manage 為此定須許如斯理
385 91 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 為此定須許如斯理
386 91 to work jade; to remove jade from ore 為此定須許如斯理
387 91 a natural science 為此定須許如斯理
388 91 law; principle; theory; inner principle or structure 為此定須許如斯理
389 91 to acknowledge; to respond; to answer 為此定須許如斯理
390 91 a judge 為此定須許如斯理
391 91 li; moral principle 為此定須許如斯理
392 91 to tidy up; to put in order 為此定須許如斯理
393 91 grain; texture 為此定須許如斯理
394 91 reason; logic; truth 為此定須許如斯理
395 86 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 雖無色等而境得成
396 86 děi to want to; to need to 雖無色等而境得成
397 86 děi must; ought to 雖無色等而境得成
398 86 de 雖無色等而境得成
399 86 de infix potential marker 雖無色等而境得成
400 86 to result in 雖無色等而境得成
401 86 to be proper; to fit; to suit 雖無色等而境得成
402 86 to be satisfied 雖無色等而境得成
403 86 to be finished 雖無色等而境得成
404 86 děi satisfying 雖無色等而境得成
405 86 to contract 雖無色等而境得成
406 86 to hear 雖無色等而境得成
407 86 to have; there is 雖無色等而境得成
408 86 marks time passed 雖無色等而境得成
409 86 obtain; attain; prāpta 雖無色等而境得成
410 83 zuò to do 作似丈夫耶
411 83 zuò to act as; to serve as 作似丈夫耶
412 83 zuò to start 作似丈夫耶
413 83 zuò a writing; a work 作似丈夫耶
414 83 zuò to dress as; to be disguised as 作似丈夫耶
415 83 zuō to create; to make 作似丈夫耶
416 83 zuō a workshop 作似丈夫耶
417 83 zuō to write; to compose 作似丈夫耶
418 83 zuò to rise 作似丈夫耶
419 83 zuò to be aroused 作似丈夫耶
420 83 zuò activity; action; undertaking 作似丈夫耶
421 83 zuò to regard as 作似丈夫耶
422 83 zuò action; kāraṇa 作似丈夫耶
423 81 差別 chābié a difference; a distinction 若言差別覺時不知
424 81 差別 chābié discrimination 若言差別覺時不知
425 81 差別 chābié discrimination; pariccheda 若言差別覺時不知
426 81 差別 chābié discrimination 若言差別覺時不知
427 81 差別 chābié distinction 若言差別覺時不知
428 79 lìng to make; to cause to be; to lead 令共成託後時自可道彼元無成非
429 79 lìng to issue a command 令共成託後時自可道彼元無成非
430 79 lìng rules of behavior; customs 令共成託後時自可道彼元無成非
431 79 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令共成託後時自可道彼元無成非
432 79 lìng a season 令共成託後時自可道彼元無成非
433 79 lìng respected; good reputation 令共成託後時自可道彼元無成非
434 79 lìng good 令共成託後時自可道彼元無成非
435 79 lìng pretentious 令共成託後時自可道彼元無成非
436 79 lìng a transcending state of existence 令共成託後時自可道彼元無成非
437 79 lìng a commander 令共成託後時自可道彼元無成非
438 79 lìng a commanding quality; an impressive character 令共成託後時自可道彼元無成非
439 79 lìng lyrics 令共成託後時自可道彼元無成非
440 79 lìng Ling 令共成託後時自可道彼元無成非
441 79 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令共成託後時自可道彼元無成非
442 76 a human or animal body 由斯識體自現形相
443 76 form; style 由斯識體自現形相
444 76 a substance 由斯識體自現形相
445 76 a system 由斯識體自現形相
446 76 a font 由斯識體自現形相
447 76 grammatical aspect (of a verb) 由斯識體自現形相
448 76 to experience; to realize 由斯識體自現形相
449 76 ti 由斯識體自現形相
450 76 limbs of a human or animal body 由斯識體自現形相
451 76 to put oneself in another's shoes 由斯識體自現形相
452 76 a genre of writing 由斯識體自現形相
453 76 body; śarīra 由斯識體自現形相
454 76 śarīra; human body 由斯識體自現形相
455 76 ti; essence 由斯識體自現形相
456 76 entity; a constituent; an element 由斯識體自現形相
457 74 extra; surplus; remainder 隨其次第假藉餘緣為
458 74 to remain 隨其次第假藉餘緣為
459 74 the time after an event 隨其次第假藉餘緣為
460 74 the others; the rest 隨其次第假藉餘緣為
461 74 additional; complementary 隨其次第假藉餘緣為
462 73 dìng to decide 為此定須許如斯理
463 73 dìng certainly; definitely 為此定須許如斯理
464 73 dìng to determine 為此定須許如斯理
465 73 dìng to calm down 為此定須許如斯理
466 73 dìng to set; to fix 為此定須許如斯理
467 73 dìng to book; to subscribe to; to order 為此定須許如斯理
468 73 dìng still 為此定須許如斯理
469 73 dìng Concentration 為此定須許如斯理
470 73 dìng meditative concentration; meditation 為此定須許如斯理
471 71 to be near by; to be close to 即名
472 71 at that time 即名
473 71 to be exactly the same as; to be thus 即名
474 71 supposed; so-called 即名
475 71 to arrive at; to ascend 即名
476 70 meaning; sense 於色等領受義成
477 70 justice; right action; righteousness 於色等領受義成
478 70 artificial; man-made; fake 於色等領受義成
479 70 chivalry; generosity 於色等領受義成
480 70 just; righteous 於色等領受義成
481 70 adopted 於色等領受義成
482 70 a relationship 於色等領受義成
483 70 volunteer 於色等領受義成
484 70 something suitable 於色等領受義成
485 70 a martyr 於色等領受義成
486 70 a law 於色等領受義成
487 70 Yi 於色等領受義成
488 70 Righteousness 於色等領受義成
489 67 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如決了丈夫相貌
490 65 hài to injure; to harm to 害心造於極惡
491 65 hài to destroy; to kill 害心造於極惡
492 65 hài a disaster; a calamity 害心造於極惡
493 65 hài damage; a fault 害心造於極惡
494 65 hài a crucial point; a strategic location 害心造於極惡
495 65 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 害心造於極惡
496 65 hài to fall sick 害心造於極惡
497 65 hài to feel; to sense 害心造於極惡
498 65 hài to be jealous of to envy 害心造於極惡
499 65 hài causing harm; hiṃsā 害心造於極惡
500 63 jiā ka 洛迦波羅如獵鹿者

Frequencies of all Words

Top 1206

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 448 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不待外境而現前故
2 448 old; ancient; former; past 不待外境而現前故
3 448 reason; cause; purpose 不待外境而現前故
4 448 to die 不待外境而現前故
5 448 so; therefore; hence 不待外境而現前故
6 448 original 不待外境而現前故
7 448 accident; happening; instance 不待外境而現前故
8 448 a friend; an acquaintance; friendship 不待外境而現前故
9 448 something in the past 不待外境而現前故
10 448 deceased; dead 不待外境而現前故
11 448 still; yet 不待外境而現前故
12 419 in; at 緣亦不能而於見念為片思也
13 419 in; at 緣亦不能而於見念為片思也
14 419 in; at; to; from 緣亦不能而於見念為片思也
15 419 to go; to 緣亦不能而於見念為片思也
16 419 to rely on; to depend on 緣亦不能而於見念為片思也
17 419 to go to; to arrive at 緣亦不能而於見念為片思也
18 419 from 緣亦不能而於見念為片思也
19 419 give 緣亦不能而於見念為片思也
20 419 oppposing 緣亦不能而於見念為片思也
21 419 and 緣亦不能而於見念為片思也
22 419 compared to 緣亦不能而於見念為片思也
23 419 by 緣亦不能而於見念為片思也
24 419 and; as well as 緣亦不能而於見念為片思也
25 419 for 緣亦不能而於見念為片思也
26 419 Yu 緣亦不能而於見念為片思也
27 419 a crow 緣亦不能而於見念為片思也
28 419 whew; wow 緣亦不能而於見念為片思也
29 417 this; these 此不勞言
30 417 in this way 此不勞言
31 417 otherwise; but; however; so 此不勞言
32 417 at this time; now; here 此不勞言
33 417 this; here; etad 此不勞言
34 349 yǒu is; are; to exist 藉外境有故能生自體
35 349 yǒu to have; to possess 藉外境有故能生自體
36 349 yǒu indicates an estimate 藉外境有故能生自體
37 349 yǒu indicates a large quantity 藉外境有故能生自體
38 349 yǒu indicates an affirmative response 藉外境有故能生自體
39 349 yǒu a certain; used before a person, time, or place 藉外境有故能生自體
40 349 yǒu used to compare two things 藉外境有故能生自體
41 349 yǒu used in a polite formula before certain verbs 藉外境有故能生自體
42 349 yǒu used before the names of dynasties 藉外境有故能生自體
43 349 yǒu a certain thing; what exists 藉外境有故能生自體
44 349 yǒu multiple of ten and ... 藉外境有故能生自體
45 349 yǒu abundant 藉外境有故能生自體
46 349 yǒu purposeful 藉外境有故能生自體
47 349 yǒu You 藉外境有故能生自體
48 349 yǒu 1. existence; 2. becoming 藉外境有故能生自體
49 349 yǒu becoming; bhava 藉外境有故能生自體
50 345 that; those 彼設雖緣現在
51 345 another; the other 彼設雖緣現在
52 345 that; tad 彼設雖緣現在
53 339 děng et cetera; and so on 如何不與色等諸境而相關涉名作見
54 339 děng to wait 如何不與色等諸境而相關涉名作見
55 339 děng degree; kind 如何不與色等諸境而相關涉名作見
56 339 děng plural 如何不與色等諸境而相關涉名作見
57 339 děng to be equal 如何不與色等諸境而相關涉名作見
58 339 děng degree; level 如何不與色等諸境而相關涉名作見
59 339 děng to compare 如何不與色等諸境而相關涉名作見
60 337 zhī him; her; them; that 見之自
61 337 zhī used between a modifier and a word to form a word group 見之自
62 337 zhī to go 見之自
63 337 zhī this; that 見之自
64 337 zhī genetive marker 見之自
65 337 zhī it 見之自
66 337 zhī in 見之自
67 337 zhī all 見之自
68 337 zhī and 見之自
69 337 zhī however 見之自
70 337 zhī if 見之自
71 337 zhī then 見之自
72 337 zhī to arrive; to go 見之自
73 337 zhī is 見之自
74 337 zhī to use 見之自
75 337 zhī Zhi 見之自
76 294 wèi for; to 夢獄瞖等為
77 294 wèi because of 夢獄瞖等為
78 294 wéi to act as; to serve 夢獄瞖等為
79 294 wéi to change into; to become 夢獄瞖等為
80 294 wéi to be; is 夢獄瞖等為
81 294 wéi to do 夢獄瞖等為
82 294 wèi for 夢獄瞖等為
83 294 wèi because of; for; to 夢獄瞖等為
84 294 wèi to 夢獄瞖等為
85 294 wéi in a passive construction 夢獄瞖等為
86 294 wéi forming a rehetorical question 夢獄瞖等為
87 294 wéi forming an adverb 夢獄瞖等為
88 294 wéi to add emphasis 夢獄瞖等為
89 294 wèi to support; to help 夢獄瞖等為
90 294 wéi to govern 夢獄瞖等為
91 282 his; hers; its; theirs 取其言相安
92 282 to add emphasis 取其言相安
93 282 used when asking a question in reply to a question 取其言相安
94 282 used when making a request or giving an order 取其言相安
95 282 he; her; it; them 取其言相安
96 282 probably; likely 取其言相安
97 282 will 取其言相安
98 282 may 取其言相安
99 282 if 取其言相安
100 282 or 取其言相安
101 282 Qi 取其言相安
102 282 he; her; it; saḥ; sā; tad 取其言相安
103 254 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所遣
104 254 suǒ an office; an institute 所遣
105 254 suǒ introduces a relative clause 所遣
106 254 suǒ it 所遣
107 254 suǒ if; supposing 所遣
108 254 suǒ a few; various; some 所遣
109 254 suǒ a place; a location 所遣
110 254 suǒ indicates a passive voice 所遣
111 254 suǒ that which 所遣
112 254 suǒ an ordinal number 所遣
113 254 suǒ meaning 所遣
114 254 suǒ garrison 所遣
115 254 suǒ place; pradeśa 所遣
116 254 suǒ that which; yad 所遣
117 253 shí knowledge; understanding 由斯識體自現形相
118 253 shí to know; to be familiar with 由斯識體自現形相
119 253 zhì to record 由斯識體自現形相
120 253 shí thought; cognition 由斯識體自現形相
121 253 shí to understand 由斯識體自現形相
122 253 shí experience; common sense 由斯識體自現形相
123 253 shí a good friend 由斯識體自現形相
124 253 zhì to remember; to memorize 由斯識體自現形相
125 253 zhì a label; a mark 由斯識體自現形相
126 253 zhì an inscription 由斯識體自現形相
127 253 zhì just now 由斯識體自現形相
128 253 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 由斯識體自現形相
129 249 yóu follow; from; it is for...to 由斯識體自現形相
130 249 yóu Kangxi radical 102 由斯識體自現形相
131 249 yóu to follow along 由斯識體自現形相
132 249 yóu cause; reason 由斯識體自現形相
133 249 yóu by somebody; up to somebody 由斯識體自現形相
134 249 yóu from a starting point 由斯識體自現形相
135 249 yóu You 由斯識體自現形相
136 234 no 雖無實義
137 234 Kangxi radical 71 雖無實義
138 234 to not have; without 雖無實義
139 234 has not yet 雖無實義
140 234 mo 雖無實義
141 234 do not 雖無實義
142 234 not; -less; un- 雖無實義
143 234 regardless of 雖無實義
144 234 to not have 雖無實義
145 234 um 雖無實義
146 234 Wu 雖無實義
147 234 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 雖無實義
148 234 not; non- 雖無實義
149 234 mo 雖無實義
150 232 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 從此生憶念者
151 232 zhě that 從此生憶念者
152 232 zhě nominalizing function word 從此生憶念者
153 232 zhě used to mark a definition 從此生憶念者
154 232 zhě used to mark a pause 從此生憶念者
155 232 zhě topic marker; that; it 從此生憶念者
156 232 zhuó according to 從此生憶念者
157 232 zhě ca 從此生憶念者
158 230 jìng boundary; frontier; boundary 如何不與色等諸境而相關涉名作見
159 230 jìng area; region; place; territory 如何不與色等諸境而相關涉名作見
160 230 jìng situation; circumstances 如何不與色等諸境而相關涉名作見
161 230 jìng degree; level 如何不與色等諸境而相關涉名作見
162 230 jìng the object of one of the six senses 如何不與色等諸境而相關涉名作見
163 230 jìng sphere; region 如何不與色等諸境而相關涉名作見
164 229 shì is; are; am; to be 爾者此境是其識所現相
165 229 shì is exactly 爾者此境是其識所現相
166 229 shì is suitable; is in contrast 爾者此境是其識所現相
167 229 shì this; that; those 爾者此境是其識所現相
168 229 shì really; certainly 爾者此境是其識所現相
169 229 shì correct; yes; affirmative 爾者此境是其識所現相
170 229 shì true 爾者此境是其識所現相
171 229 shì is; has; exists 爾者此境是其識所現相
172 229 shì used between repetitions of a word 爾者此境是其識所現相
173 229 shì a matter; an affair 爾者此境是其識所現相
174 229 shì Shi 爾者此境是其識所現相
175 229 shì is; bhū 爾者此境是其識所現相
176 229 shì this; idam 爾者此境是其識所現相
177 222 shēng to be born; to give birth 從此生憶念者
178 222 shēng to live 從此生憶念者
179 222 shēng raw 從此生憶念者
180 222 shēng a student 從此生憶念者
181 222 shēng life 從此生憶念者
182 222 shēng to produce; to give rise 從此生憶念者
183 222 shēng alive 從此生憶念者
184 222 shēng a lifetime 從此生憶念者
185 222 shēng to initiate; to become 從此生憶念者
186 222 shēng to grow 從此生憶念者
187 222 shēng unfamiliar 從此生憶念者
188 222 shēng not experienced 從此生憶念者
189 222 shēng hard; stiff; strong 從此生憶念者
190 222 shēng very; extremely 從此生憶念者
191 222 shēng having academic or professional knowledge 從此生憶念者
192 222 shēng a male role in traditional theatre 從此生憶念者
193 222 shēng gender 從此生憶念者
194 222 shēng to develop; to grow 從此生憶念者
195 222 shēng to set up 從此生憶念者
196 222 shēng a prostitute 從此生憶念者
197 222 shēng a captive 從此生憶念者
198 222 shēng a gentleman 從此生憶念者
199 222 shēng Kangxi radical 100 從此生憶念者
200 222 shēng unripe 從此生憶念者
201 222 shēng nature 從此生憶念者
202 222 shēng to inherit; to succeed 從此生憶念者
203 222 shēng destiny 從此生憶念者
204 222 shēng birth 從此生憶念者
205 207 fēi not; non-; un- 似相了知非不曾見
206 207 fēi Kangxi radical 175 似相了知非不曾見
207 207 fēi wrong; bad; untruthful 似相了知非不曾見
208 207 fēi different 似相了知非不曾見
209 207 fēi to not be; to not have 似相了知非不曾見
210 207 fēi to violate; to be contrary to 似相了知非不曾見
211 207 fēi Africa 似相了知非不曾見
212 207 fēi to slander 似相了知非不曾見
213 207 fěi to avoid 似相了知非不曾見
214 207 fēi must 似相了知非不曾見
215 207 fēi an error 似相了知非不曾見
216 207 fēi a problem; a question 似相了知非不曾見
217 207 fēi evil 似相了知非不曾見
218 207 fēi besides; except; unless 似相了知非不曾見
219 204 such as; for example; for instance 如有異途幸應為說
220 204 if 如有異途幸應為說
221 204 in accordance with 如有異途幸應為說
222 204 to be appropriate; should; with regard to 如有異途幸應為說
223 204 this 如有異途幸應為說
224 204 it is so; it is thus; can be compared with 如有異途幸應為說
225 204 to go to 如有異途幸應為說
226 204 to meet 如有異途幸應為說
227 204 to appear; to seem; to be like 如有異途幸應為說
228 204 at least as good as 如有異途幸應為說
229 204 and 如有異途幸應為說
230 204 or 如有異途幸應為說
231 204 but 如有異途幸應為說
232 204 then 如有異途幸應為說
233 204 naturally 如有異途幸應為說
234 204 expresses a question or doubt 如有異途幸應為說
235 204 you 如有異途幸應為說
236 204 the second lunar month 如有異途幸應為說
237 204 in; at 如有異途幸應為說
238 204 Ru 如有異途幸應為說
239 204 Thus 如有異途幸應為說
240 204 thus; tathā 如有異途幸應為說
241 204 like; iva 如有異途幸應為說
242 194 also; too 緣亦不能而於見念為片思也
243 194 but 緣亦不能而於見念為片思也
244 194 this; he; she 緣亦不能而於見念為片思也
245 194 although; even though 緣亦不能而於見念為片思也
246 194 already 緣亦不能而於見念為片思也
247 194 particle with no meaning 緣亦不能而於見念為片思也
248 194 Yi 緣亦不能而於見念為片思也
249 191 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 雖無色等而境得成
250 191 chéng one tenth 雖無色等而境得成
251 191 chéng to become; to turn into 雖無色等而境得成
252 191 chéng to grow up; to ripen; to mature 雖無色等而境得成
253 191 chéng to set up; to establish; to develop; to form 雖無色等而境得成
254 191 chéng a full measure of 雖無色等而境得成
255 191 chéng whole 雖無色等而境得成
256 191 chéng set; established 雖無色等而境得成
257 191 chéng to reache a certain degree; to amount to 雖無色等而境得成
258 191 chéng to reconcile 雖無色等而境得成
259 191 chéng alright; OK 雖無色等而境得成
260 191 chéng an area of ten square miles 雖無色等而境得成
261 191 chéng to resmble; to be similar to 雖無色等而境得成
262 191 chéng composed of 雖無色等而境得成
263 191 chéng a result; a harvest; an achievement 雖無色等而境得成
264 191 chéng capable; able; accomplished 雖無色等而境得成
265 191 chéng to help somebody achieve something 雖無色等而境得成
266 191 chéng Cheng 雖無色等而境得成
267 191 chéng Become 雖無色等而境得成
268 191 chéng becoming; bhāva 雖無色等而境得成
269 186 this 若遣斯難
270 186 to split; to tear 若遣斯難
271 186 thus; such 若遣斯難
272 186 to depart; to leave 若遣斯難
273 186 otherwise; but; however 若遣斯難
274 186 possessive particle 若遣斯難
275 186 question particle 若遣斯難
276 186 sigh 若遣斯難
277 186 is; are 若遣斯難
278 186 all; every 若遣斯難
279 186 Si 若遣斯難
280 184 not; no 如何不與色等諸境而相關涉名作見
281 184 expresses that a certain condition cannot be acheived 如何不與色等諸境而相關涉名作見
282 184 as a correlative 如何不與色等諸境而相關涉名作見
283 184 no (answering a question) 如何不與色等諸境而相關涉名作見
284 184 forms a negative adjective from a noun 如何不與色等諸境而相關涉名作見
285 184 at the end of a sentence to form a question 如何不與色等諸境而相關涉名作見
286 184 to form a yes or no question 如何不與色等諸境而相關涉名作見
287 184 infix potential marker 如何不與色等諸境而相關涉名作見
288 184 no; na 如何不與色等諸境而相關涉名作見
289 184 ruò to seem; to be like; as 若遣斯難
290 184 ruò seemingly 若遣斯難
291 184 ruò if 若遣斯難
292 184 ruò you 若遣斯難
293 184 ruò this; that 若遣斯難
294 184 ruò and; or 若遣斯難
295 184 ruò as for; pertaining to 若遣斯難
296 184 pomegranite 若遣斯難
297 184 ruò to choose 若遣斯難
298 184 ruò to agree; to accord with; to conform to 若遣斯難
299 184 ruò thus 若遣斯難
300 184 ruò pollia 若遣斯難
301 184 ruò Ruo 若遣斯難
302 184 ruò only then 若遣斯難
303 184 ja 若遣斯難
304 184 jñā 若遣斯難
305 172 jiàn to see 如何不與色等諸境而相關涉名作見
306 172 jiàn opinion; view; understanding 如何不與色等諸境而相關涉名作見
307 172 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如何不與色等諸境而相關涉名作見
308 172 jiàn refer to; for details see 如何不與色等諸境而相關涉名作見
309 172 jiàn to appear 如何不與色等諸境而相關涉名作見
310 172 jiàn passive marker 如何不與色等諸境而相關涉名作見
311 172 jiàn to meet 如何不與色等諸境而相關涉名作見
312 172 jiàn to receive (a guest) 如何不與色等諸境而相關涉名作見
313 172 jiàn let me; kindly 如何不與色等諸境而相關涉名作見
314 172 jiàn Jian 如何不與色等諸境而相關涉名作見
315 172 xiàn to appear 如何不與色等諸境而相關涉名作見
316 172 xiàn to introduce 如何不與色等諸境而相關涉名作見
317 172 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如何不與色等諸境而相關涉名作見
318 168 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此前已說
319 168 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此前已說
320 168 shuì to persuade 此前已說
321 168 shuō to teach; to recite; to explain 此前已說
322 168 shuō a doctrine; a theory 此前已說
323 168 shuō to claim; to assert 此前已說
324 168 shuō allocution 此前已說
325 168 shuō to criticize; to scold 此前已說
326 168 shuō to indicate; to refer to 此前已說
327 168 shuō speach; vāda 此前已說
328 168 shuō to speak; bhāṣate 此前已說
329 165 ér and; as well as; but (not); yet (not) 如何不與色等諸境而相關涉名作見
330 165 ér Kangxi radical 126 如何不與色等諸境而相關涉名作見
331 165 ér you 如何不與色等諸境而相關涉名作見
332 165 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 如何不與色等諸境而相關涉名作見
333 165 ér right away; then 如何不與色等諸境而相關涉名作見
334 165 ér but; yet; however; while; nevertheless 如何不與色等諸境而相關涉名作見
335 165 ér if; in case; in the event that 如何不與色等諸境而相關涉名作見
336 165 ér therefore; as a result; thus 如何不與色等諸境而相關涉名作見
337 165 ér how can it be that? 如何不與色等諸境而相關涉名作見
338 165 ér so as to 如何不與色等諸境而相關涉名作見
339 165 ér only then 如何不與色等諸境而相關涉名作見
340 165 ér as if; to seem like 如何不與色等諸境而相關涉名作見
341 165 néng can; able 如何不與色等諸境而相關涉名作見
342 165 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如何不與色等諸境而相關涉名作見
343 165 ér me 如何不與色等諸境而相關涉名作見
344 165 ér to arrive; up to 如何不與色等諸境而相關涉名作見
345 165 ér possessive 如何不與色等諸境而相關涉名作見
346 160 rán correct; right; certainly 念條然別故
347 160 rán so; thus 念條然別故
348 160 rán to approve; to endorse 念條然別故
349 160 rán to burn 念條然別故
350 160 rán to pledge; to promise 念條然別故
351 160 rán but 念條然別故
352 160 rán although; even though 念條然別故
353 160 rán after; after that; afterwards 念條然別故
354 160 rán used after a verb 念條然別故
355 160 rán used at the end of a sentence 念條然別故
356 160 rán expresses doubt 念條然別故
357 160 rán ok; alright 念條然別故
358 160 rán Ran 念條然別故
359 160 shí time; a point or period of time 當爾之時名為憶念
360 160 shí a season; a quarter of a year 當爾之時名為憶念
361 160 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當爾之時名為憶念
362 160 shí at that time 當爾之時名為憶念
363 160 shí fashionable 當爾之時名為憶念
364 160 shí fate; destiny; luck 當爾之時名為憶念
365 160 shí occasion; opportunity; chance 當爾之時名為憶念
366 160 shí tense 當爾之時名為憶念
367 160 shí particular; special 當爾之時名為憶念
368 160 shí to plant; to cultivate 當爾之時名為憶念
369 160 shí hour (measure word) 當爾之時名為憶念
370 160 shí an era; a dynasty 當爾之時名為憶念
371 160 shí time [abstract] 當爾之時名為憶念
372 160 shí seasonal 當爾之時名為憶念
373 160 shí frequently; often 當爾之時名為憶念
374 160 shí occasionally; sometimes 當爾之時名為憶念
375 160 shí on time 當爾之時名為憶念
376 160 shí this; that 當爾之時名為憶念
377 160 shí to wait upon 當爾之時名為憶念
378 160 shí hour 當爾之時名為憶念
379 160 shí appropriate; proper; timely 當爾之時名為憶念
380 160 shí Shi 當爾之時名為憶念
381 160 shí a present; currentlt 當爾之時名為憶念
382 160 shí time; kāla 當爾之時名為憶念
383 160 shí at that time; samaya 當爾之時名為憶念
384 152 color 如何不與色等諸境而相關涉名作見
385 152 form; matter 如何不與色等諸境而相關涉名作見
386 152 shǎi dice 如何不與色等諸境而相關涉名作見
387 152 Kangxi radical 139 如何不與色等諸境而相關涉名作見
388 152 countenance 如何不與色等諸境而相關涉名作見
389 152 scene; sight 如何不與色等諸境而相關涉名作見
390 152 feminine charm; female beauty 如何不與色等諸境而相關涉名作見
391 152 kind; type 如何不與色等諸境而相關涉名作見
392 152 quality 如何不與色等諸境而相關涉名作見
393 152 to be angry 如何不與色等諸境而相關涉名作見
394 152 to seek; to search for 如何不與色等諸境而相關涉名作見
395 152 lust; sexual desire 如何不與色等諸境而相關涉名作見
396 152 form; rupa 如何不與色等諸境而相關涉名作見
397 149 chù a place; location; a spot; a point 復於夢處領
398 149 chǔ to reside; to live; to dwell 復於夢處領
399 149 chù location 復於夢處領
400 149 chù an office; a department; a bureau 復於夢處領
401 149 chù a part; an aspect 復於夢處領
402 149 chǔ to be in; to be in a position of 復於夢處領
403 149 chǔ to get along with 復於夢處領
404 149 chǔ to deal with; to manage 復於夢處領
405 149 chǔ to punish; to sentence 復於夢處領
406 149 chǔ to stop; to pause 復於夢處領
407 149 chǔ to be associated with 復於夢處領
408 149 chǔ to situate; to fix a place for 復於夢處領
409 149 chǔ to occupy; to control 復於夢處領
410 149 chù circumstances; situation 復於夢處領
411 149 chù an occasion; a time 復於夢處領
412 149 néng can; able 能喻事
413 149 néng ability; capacity 能喻事
414 149 néng a mythical bear-like beast 能喻事
415 149 néng energy 能喻事
416 149 néng function; use 能喻事
417 149 néng may; should; permitted to 能喻事
418 149 néng talent 能喻事
419 149 néng expert at 能喻事
420 149 néng to be in harmony 能喻事
421 149 néng to tend to; to care for 能喻事
422 149 néng to reach; to arrive at 能喻事
423 149 néng as long as; only 能喻事
424 149 néng even if 能喻事
425 149 néng but 能喻事
426 149 néng in this way 能喻事
427 149 néng to be able; śak 能喻事
428 142 shì matter; thing; item 能喻事
429 142 shì to serve 能喻事
430 142 shì a government post 能喻事
431 142 shì duty; post; work 能喻事
432 142 shì occupation 能喻事
433 142 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 能喻事
434 142 shì an accident 能喻事
435 142 shì to attend 能喻事
436 142 shì an allusion 能喻事
437 142 shì a condition; a state; a situation 能喻事
438 142 shì to engage in 能喻事
439 142 shì to enslave 能喻事
440 142 shì to pursue 能喻事
441 142 shì to administer 能喻事
442 142 shì to appoint 能喻事
443 142 shì a piece 能喻事
444 142 shì meaning; phenomena 能喻事
445 142 shì actions; karma 能喻事
446 141 yán to speak; to say; said 此不勞言
447 141 yán language; talk; words; utterance; speech 此不勞言
448 141 yán Kangxi radical 149 此不勞言
449 141 yán a particle with no meaning 此不勞言
450 141 yán phrase; sentence 此不勞言
451 141 yán a word; a syllable 此不勞言
452 141 yán a theory; a doctrine 此不勞言
453 141 yán to regard as 此不勞言
454 141 yán to act as 此不勞言
455 141 yán speech; vāc 此不勞言
456 141 yán speak; vad 此不勞言
457 139 xiāng each other; one another; mutually 由斯識體自現形相
458 139 xiàng to observe; to assess 由斯識體自現形相
459 139 xiàng appearance; portrait; picture 由斯識體自現形相
460 139 xiàng countenance; personage; character; disposition 由斯識體自現形相
461 139 xiàng to aid; to help 由斯識體自現形相
462 139 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 由斯識體自現形相
463 139 xiàng a sign; a mark; appearance 由斯識體自現形相
464 139 xiāng alternately; in turn 由斯識體自現形相
465 139 xiāng Xiang 由斯識體自現形相
466 139 xiāng form substance 由斯識體自現形相
467 139 xiāng to express 由斯識體自現形相
468 139 xiàng to choose 由斯識體自現形相
469 139 xiāng Xiang 由斯識體自現形相
470 139 xiāng an ancient musical instrument 由斯識體自現形相
471 139 xiāng the seventh lunar month 由斯識體自現形相
472 139 xiāng to compare 由斯識體自現形相
473 139 xiàng to divine 由斯識體自現形相
474 139 xiàng to administer 由斯識體自現形相
475 139 xiàng helper for a blind person 由斯識體自現形相
476 139 xiāng rhythm [music] 由斯識體自現形相
477 139 xiāng the upper frets of a pipa 由斯識體自現形相
478 139 xiāng coralwood 由斯識體自現形相
479 139 xiàng ministry 由斯識體自現形相
480 139 xiàng to supplement; to enhance 由斯識體自現形相
481 139 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 由斯識體自現形相
482 139 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 由斯識體自現形相
483 139 xiàng sign; mark; liṅga 由斯識體自現形相
484 139 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 由斯識體自現形相
485 126 bié do not; must not 念條然別故
486 126 bié other 念條然別故
487 126 bié special 念條然別故
488 126 bié to leave 念條然別故
489 126 bié besides; moreover; furthermore; in addition 念條然別故
490 126 bié to distinguish 念條然別故
491 126 bié to pin 念條然別故
492 126 bié to insert; to jam 念條然別故
493 126 bié to turn 念條然別故
494 126 bié Bie 念條然別故
495 126 bié other; anya 念條然別故
496 124 便 biàn convenient; handy; easy 便即翻
497 124 便 biàn advantageous 便即翻
498 124 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便即翻
499 124 便 pián fat; obese 便即翻
500 124 便 biàn to make easy 便即翻

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca
  1. jìng
  2. jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. sphere; region
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
北方 98 The North
本教 98 Bon [religion]
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成唯识宝生论 成唯識寶生論 99 Cheng Weishi Bao Sheng Lun
大唐 100 Tang Dynasty
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德州 100 Dezhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
覆障 102 Rāhula
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
惠沼 72 Hui Zhao
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
景龙 景龍 74 Jinglong reign
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
乐业 樂業 108 Leye
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
沦迴 淪迴 108 Saṃsāra; cycle of life and death
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
洛州 76 Luozhou
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
  2. Wondrous Auspiciousness
  3. wonderful and auspicious
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
清河 113 Qinghe
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人趣 114 Human Realm
如观 如觀 82 Ru Guan
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善慧 83 Shan Hui
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
受者 115 The Recipient
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天竺 116 the Indian subcontinent
铁山 鐵山 116 Tieshan
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
外相 119 Foreign Minister
王臣 119 Wang Chen
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
五趣 119 Five Realms
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
西凉 西涼 88 Western Liang
相州 120 Xiangzhou
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
琰摩 121 Yama
义净 義淨 89 Yijing
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
真智 122 Zhen Zhi
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
中天竺 90 Central North India
中共 90 Chinese Communist Party
中书省 中書省 90 Central Secretariat
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 354.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝镜 寶鏡 98 jeweled mirror
悲念 98 compassion; karuna
必应 必應 98 must
变现 變現 98 to conjure
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
比量 98 inference; anumāna
比量相违 比量相違 98 contradicting inference
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不定因 98 reasons for uncertainty
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不共许 不共許 98 an object not agreed upon
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
处时定如梦 處時定如夢 99 place and time are fixed, like in a dream
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等心 100 a non-discriminating mind
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断见 斷見 100 Nihilism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
覩见 覩見 100 to observe
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
二根 195 two roots
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法处 法處 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
分位 102 time and position
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
功力 103 diligence
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
弘誓 104 great vows
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化生有情 104 beings that are born spontaneously
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见大 見大 106 the element of visibility
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见处 見處 106 dwelling in wrong views
教相 106 classification of teachings
伽他 106 gatha; verse
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
阶位 階位 106 rank; position; stage
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境相 106 world of objects
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
觉者 覺者 106 awakened one
堪能 107 ability to undertake
客尘 客塵 107 external taint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦毒 107 pain; suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了别 了別 108 to distinguish; to discern
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
理实 理實 108 truth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
立宗 108 proposition; pratijñā
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
马首 馬首 109
  1. horse head
  2. Hayagriva
妙果 109 wonderful fruit
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
迷执 迷執 109 delusive grasphing
魔军 魔軍 109 Māra's army
难思 難思 110 hard to believe; incredible
恼害 惱害 110 malicious feeling
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内识 內識 110 internal consciousness
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能立 110 a proposition; sādhana
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
起信 113 the awakening of faith
前生 113 previous lives
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净心 清淨心 113 pure mind
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115 realm of form; rupadhatu
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
色有 115 material existence
杀业 殺業 115 Karma of Killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
烧然 燒然 115 to incinerate
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
生变 生變 115 to change; to transform
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
申正 115 to be upright in character
摄心 攝心 115 to concentrate
摄引 攝引 115 to guide and protect
识从自种生 識從自種生 115 consciousness is produced from its own seeds
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十八界 115 eighteen realms
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
水乳 115 water and milk
水想 115 contemplation of water
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
寺主 115 temple director; head of monastery
苏呾罗 蘇呾羅 115 sutra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他心智 116 understanding of the minds of other beings
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
同居 116 dwell together
同喻 116 same dharma
涂身 塗身 116 to annoint
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm of objects
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯识教 唯識教 119 the teaching of con­sciousness only
唯心 119 cittamātra; mind-only
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我倒 119 the delusion of self
我身 119 I; myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
五品 119 five grades
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无身 無身 119 no-body
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现见 現見 120 to immediately see
现生 現生 120 the present life
现识 現識 120 reproducing mind
现相 現相 120 world of objects
现证 現證 120 immediate realization
相违因 相違因 120 contradictory reasons
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续识 相續識 120 continuing mind
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
宣释 宣釋 120 to explain
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
异见 異見 121 different view
意趣 121 direction of the will
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
意乐 意樂 121 joy; happiness
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有海 121 sea of existence
有性 121 having the nature
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲海 121 the ocean of desire
余趣 餘趣 121 other realms
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正趣 122 correct path
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
真觉 真覺 122 true enlightenment
真妄 122 true and false; real and imaginary
知根 122 organs of perception
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执受 執受 122 ideas grasped
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自度 122 self-salvation
自教相违 自教相違 122 contradicting one's own teaching
自内证 自內證 122 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
自心 122 One's Mind
自语相违 自語相違 122 contradicting one's own words
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最胜 最勝 122 jina; conqueror
作意 122 attention; engagement