Glossary and Vocabulary for Shi Moheyan Lun 釋摩訶衍論, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 84 mén door; gate; doorway; gateway 已說讚歎三昧功德門
2 84 mén phylum; division 已說讚歎三昧功德門
3 84 mén sect; school 已說讚歎三昧功德門
4 84 mén Kangxi radical 169 已說讚歎三昧功德門
5 84 mén a door-like object 已說讚歎三昧功德門
6 84 mén an opening 已說讚歎三昧功德門
7 84 mén an access point; a border entrance 已說讚歎三昧功德門
8 84 mén a household; a clan 已說讚歎三昧功德門
9 84 mén a kind; a category 已說讚歎三昧功德門
10 84 mén to guard a gate 已說讚歎三昧功德門
11 84 mén Men 已說讚歎三昧功德門
12 84 mén a turning point 已說讚歎三昧功德門
13 84 mén a method 已說讚歎三昧功德門
14 84 mén a sense organ 已說讚歎三昧功德門
15 84 mén door; gate; dvara 已說讚歎三昧功德門
16 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說讚歎三昧功德門
17 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說讚歎三昧功德門
18 64 shuì to persuade 已說讚歎三昧功德門
19 64 shuō to teach; to recite; to explain 已說讚歎三昧功德門
20 64 shuō a doctrine; a theory 已說讚歎三昧功德門
21 64 shuō to claim; to assert 已說讚歎三昧功德門
22 64 shuō allocution 已說讚歎三昧功德門
23 64 shuō to criticize; to scold 已說讚歎三昧功德門
24 64 shuō to indicate; to refer to 已說讚歎三昧功德門
25 64 shuō speach; vāda 已說讚歎三昧功德門
26 64 shuō to speak; bhāṣate 已說讚歎三昧功德門
27 64 shuō to instruct 已說讚歎三昧功德門
28 59 zhě ca 習觀者
29 54 zhī to go 當觀一切世間有為之法
30 54 zhī to arrive; to go 當觀一切世間有為之法
31 54 zhī is 當觀一切世間有為之法
32 54 zhī to use 當觀一切世間有為之法
33 54 zhī Zhi 當觀一切世間有為之法
34 51 suǒ a few; various; some 應觀過去所念諸法恍惚如夢
35 51 suǒ a place; a location 應觀過去所念諸法恍惚如夢
36 51 suǒ indicates a passive voice 應觀過去所念諸法恍惚如夢
37 51 suǒ an ordinal number 應觀過去所念諸法恍惚如夢
38 51 suǒ meaning 應觀過去所念諸法恍惚如夢
39 51 suǒ garrison 應觀過去所念諸法恍惚如夢
40 51 suǒ place; pradeśa 應觀過去所念諸法恍惚如夢
41 48 infix potential marker 當觀察應作不應作
42 48 wéi to act as; to serve 云何為六
43 48 wéi to change into; to become 云何為六
44 48 wéi to be; is 云何為六
45 48 wéi to do 云何為六
46 48 wèi to support; to help 云何為六
47 48 wéi to govern 云何為六
48 48 wèi to be; bhū 云何為六
49 42 to go; to 復次若人唯修於止
50 42 to rely on; to depend on 復次若人唯修於止
51 42 Yu 復次若人唯修於止
52 42 a crow 復次若人唯修於止
53 38 method; way 當觀一切世間有為之法
54 38 France 當觀一切世間有為之法
55 38 the law; rules; regulations 當觀一切世間有為之法
56 38 the teachings of the Buddha; Dharma 當觀一切世間有為之法
57 38 a standard; a norm 當觀一切世間有為之法
58 38 an institution 當觀一切世間有為之法
59 38 to emulate 當觀一切世間有為之法
60 38 magic; a magic trick 當觀一切世間有為之法
61 38 punishment 當觀一切世間有為之法
62 38 Fa 當觀一切世間有為之法
63 38 a precedent 當觀一切世間有為之法
64 38 a classification of some kinds of Han texts 當觀一切世間有為之法
65 38 relating to a ceremony or rite 當觀一切世間有為之法
66 38 Dharma 當觀一切世間有為之法
67 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當觀一切世間有為之法
68 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當觀一切世間有為之法
69 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當觀一切世間有為之法
70 38 quality; characteristic 當觀一切世間有為之法
71 36 běn to be one's own 本曰
72 36 běn origin; source; root; foundation; basis 本曰
73 36 běn the roots of a plant 本曰
74 36 běn capital 本曰
75 36 běn main; central; primary 本曰
76 36 běn according to 本曰
77 36 běn a version; an edition 本曰
78 36 běn a memorial [presented to the emperor] 本曰
79 36 běn a book 本曰
80 36 běn trunk of a tree 本曰
81 36 běn to investigate the root of 本曰
82 36 běn a manuscript for a play 本曰
83 36 běn Ben 本曰
84 36 běn root; origin; mula 本曰
85 36 běn becoming, being, existing; bhava 本曰
86 36 běn former; previous; pūrva 本曰
87 36 一切 yīqiè temporary 當觀一切世間有為之法
88 36 一切 yīqiè the same 當觀一切世間有為之法
89 34 zhōng middle 就第一門中即有四過失
90 34 zhōng medium; medium sized 就第一門中即有四過失
91 34 zhōng China 就第一門中即有四過失
92 34 zhòng to hit the mark 就第一門中即有四過失
93 34 zhōng midday 就第一門中即有四過失
94 34 zhōng inside 就第一門中即有四過失
95 34 zhōng during 就第一門中即有四過失
96 34 zhōng Zhong 就第一門中即有四過失
97 34 zhōng intermediary 就第一門中即有四過失
98 34 zhōng half 就第一門中即有四過失
99 34 zhòng to reach; to attain 就第一門中即有四過失
100 34 zhòng to suffer; to infect 就第一門中即有四過失
101 34 zhòng to obtain 就第一門中即有四過失
102 34 zhòng to pass an exam 就第一門中即有四過失
103 34 zhōng middle 就第一門中即有四過失
104 31 功德 gōngdé achievements and virtue 已說讚歎三昧功德門
105 31 功德 gōngdé merit 已說讚歎三昧功德門
106 31 功德 gōngdé quality; guṇa 已說讚歎三昧功德門
107 31 功德 gōngdé merit; puṇya 已說讚歎三昧功德門
108 31 yán to speak; to say; said 言壞苦者
109 31 yán language; talk; words; utterance; speech 言壞苦者
110 31 yán Kangxi radical 149 言壞苦者
111 31 yán phrase; sentence 言壞苦者
112 31 yán a word; a syllable 言壞苦者
113 31 yán a theory; a doctrine 言壞苦者
114 31 yán to regard as 言壞苦者
115 31 yán to act as 言壞苦者
116 31 yán word; vacana 言壞苦者
117 31 yán speak; vad 言壞苦者
118 30 Kangxi radical 49 已說讚歎三昧功德門
119 30 to bring to an end; to stop 已說讚歎三昧功德門
120 30 to complete 已說讚歎三昧功德門
121 30 to demote; to dismiss 已說讚歎三昧功德門
122 30 to recover from an illness 已說讚歎三昧功德門
123 30 former; pūrvaka 已說讚歎三昧功德門
124 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是當念
125 29 眾生 zhòngshēng all living things 眾生如是甚為可愍
126 29 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生如是甚為可愍
127 29 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生如是甚為可愍
128 29 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生如是甚為可愍
129 29 rén person; people; a human being 復次若人唯修於止
130 29 rén Kangxi radical 9 復次若人唯修於止
131 29 rén a kind of person 復次若人唯修於止
132 29 rén everybody 復次若人唯修於止
133 29 rén adult 復次若人唯修於止
134 29 rén somebody; others 復次若人唯修於止
135 29 rén an upright person 復次若人唯修於止
136 29 rén person; manuṣya 復次若人唯修於止
137 29 xīn heart [organ] 則心沈沒
138 29 xīn Kangxi radical 61 則心沈沒
139 29 xīn mind; consciousness 則心沈沒
140 29 xīn the center; the core; the middle 則心沈沒
141 29 xīn one of the 28 star constellations 則心沈沒
142 29 xīn heart 則心沈沒
143 29 xīn emotion 則心沈沒
144 29 xīn intention; consideration 則心沈沒
145 29 xīn disposition; temperament 則心沈沒
146 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 則心沈沒
147 28 Qi 盡其未
148 27 wèi to call 謂起如是願已訖
149 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂起如是願已訖
150 27 wèi to speak to; to address 謂起如是願已訖
151 27 wèi to treat as; to regard as 謂起如是願已訖
152 27 wèi introducing a condition situation 謂起如是願已訖
153 27 wèi to speak to; to address 謂起如是願已訖
154 27 wèi to think 謂起如是願已訖
155 27 wèi for; is to be 謂起如是願已訖
156 27 wèi to make; to cause 謂起如是願已訖
157 27 wèi principle; reason 謂起如是願已訖
158 27 wèi Wei 謂起如是願已訖
159 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得
160 27 děi to want to; to need to 令得
161 27 děi must; ought to 令得
162 27 de 令得
163 27 de infix potential marker 令得
164 27 to result in 令得
165 27 to be proper; to fit; to suit 令得
166 27 to be satisfied 令得
167 27 to be finished 令得
168 27 děi satisfying 令得
169 27 to contract 令得
170 27 to hear 令得
171 27 to have; there is 令得
172 27 marks time passed 令得
173 27 obtain; attain; prāpta 令得
174 26 guān to look at; to watch; to observe 是故修觀
175 26 guàn Taoist monastery; monastery 是故修觀
176 26 guān to display; to show; to make visible 是故修觀
177 26 guān Guan 是故修觀
178 26 guān appearance; looks 是故修觀
179 26 guān a sight; a view; a vista 是故修觀
180 26 guān a concept; a viewpoint; a perspective 是故修觀
181 26 guān to appreciate; to enjoy; to admire 是故修觀
182 26 guàn an announcement 是故修觀
183 26 guàn a high tower; a watchtower 是故修觀
184 26 guān Surview 是故修觀
185 26 guān Observe 是故修觀
186 26 guàn insight; vipasyana; vipassana 是故修觀
187 26 guān mindfulness; contemplation; smrti 是故修觀
188 26 guān recollection; anusmrti 是故修觀
189 26 guān viewing; avaloka 是故修觀
190 25 Kangxi radical 71 悉皆不淨種種穢污無一可樂
191 25 to not have; without 悉皆不淨種種穢污無一可樂
192 25 mo 悉皆不淨種種穢污無一可樂
193 25 to not have 悉皆不淨種種穢污無一可樂
194 25 Wu 悉皆不淨種種穢污無一可樂
195 25 mo 悉皆不淨種種穢污無一可樂
196 24 sān three
197 24 sān third
198 24 sān more than two
199 24 sān very few
200 24 sān San
201 24 sān three; tri
202 24 sān sa
203 24 sān three kinds; trividha
204 24 to use; to grasp 來以無量方便
205 24 to rely on 來以無量方便
206 24 to regard 來以無量方便
207 24 to be able to 來以無量方便
208 24 to order; to command 來以無量方便
209 24 used after a verb 來以無量方便
210 24 a reason; a cause 來以無量方便
211 24 Israel 來以無量方便
212 24 Yi 來以無量方便
213 24 use; yogena 來以無量方便
214 23 lìng to make; to cause to be; to lead 令心生滅
215 23 lìng to issue a command 令心生滅
216 23 lìng rules of behavior; customs 令心生滅
217 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心生滅
218 23 lìng a season 令心生滅
219 23 lìng respected; good reputation 令心生滅
220 23 lìng good 令心生滅
221 23 lìng pretentious 令心生滅
222 23 lìng a transcending state of existence 令心生滅
223 23 lìng a commander 令心生滅
224 23 lìng a commanding quality; an impressive character 令心生滅
225 23 lìng lyrics 令心生滅
226 23 lìng Ling 令心生滅
227 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心生滅
228 22 to be near by; to be close to 現在即
229 22 at that time 現在即
230 22 to be exactly the same as; to be thus 現在即
231 22 supposed; so-called 現在即
232 22 to arrive at; to ascend 現在即
233 22 Yi 未來所苦亦無分齊
234 22 Kangxi radical 132 如壞根人所自
235 22 Zi 如壞根人所自
236 22 a nose 如壞根人所自
237 22 the beginning; the start 如壞根人所自
238 22 origin 如壞根人所自
239 22 to employ; to use 如壞根人所自
240 22 to be 如壞根人所自
241 22 self; soul; ātman 如壞根人所自
242 21 lún a wheel 次說兩輪具闕益損
243 21 lún a disk; a ring 次說兩輪具闕益損
244 21 lún a revolution 次說兩輪具闕益損
245 21 lún to revolve; to turn; to recur 次說兩輪具闕益損
246 21 lún to take turns; in turn 次說兩輪具闕益損
247 21 lún a steamer; a steamboat 次說兩輪具闕益損
248 21 lún a 12 year cycle 次說兩輪具闕益損
249 21 lún a vehicle with wheels 次說兩輪具闕益損
250 21 lún a north-south measurement 次說兩輪具闕益損
251 21 lún perimeter; circumference 次說兩輪具闕益損
252 21 lún high soaring 次說兩輪具闕益損
253 21 lún Lun 次說兩輪具闕益損
254 21 lún wheel; cakra 次說兩輪具闕益損
255 20 不能 bù néng cannot; must not; should not 其心昧略不能
256 19 lùn to comment; to discuss 論曰
257 19 lùn a theory; a doctrine 論曰
258 19 lùn to evaluate 論曰
259 19 lùn opinion; speech; statement 論曰
260 19 lùn to convict 論曰
261 19 lùn to edit; to compile 論曰
262 19 lùn a treatise; sastra 論曰
263 19 lùn discussion 論曰
264 19 néng can; able 能捨
265 19 néng ability; capacity 能捨
266 19 néng a mythical bear-like beast 能捨
267 19 néng energy 能捨
268 19 néng function; use 能捨
269 19 néng talent 能捨
270 19 néng expert at 能捨
271 19 néng to be in harmony 能捨
272 19 néng to tend to; to care for 能捨
273 19 néng to reach; to arrive at 能捨
274 19 néng to be able; śak 能捨
275 19 néng skilful; pravīṇa 能捨
276 18 niàn to read aloud 應觀過去所念諸法恍惚如夢
277 18 niàn to remember; to expect 應觀過去所念諸法恍惚如夢
278 18 niàn to miss 應觀過去所念諸法恍惚如夢
279 18 niàn to consider 應觀過去所念諸法恍惚如夢
280 18 niàn to recite; to chant 應觀過去所念諸法恍惚如夢
281 18 niàn to show affection for 應觀過去所念諸法恍惚如夢
282 18 niàn a thought; an idea 應觀過去所念諸法恍惚如夢
283 18 niàn twenty 應觀過去所念諸法恍惚如夢
284 18 niàn memory 應觀過去所念諸法恍惚如夢
285 18 niàn an instant 應觀過去所念諸法恍惚如夢
286 18 niàn Nian 應觀過去所念諸法恍惚如夢
287 18 niàn mindfulness; smrti 應觀過去所念諸法恍惚如夢
288 18 niàn a thought; citta 應觀過去所念諸法恍惚如夢
289 18 liǎng two 次說兩輪具闕益損
290 18 liǎng a few 次說兩輪具闕益損
291 18 liǎng two; pair; dvi; dvaya 次說兩輪具闕益損
292 17 shēng to be born; to give birth 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
293 17 shēng to live 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
294 17 shēng raw 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
295 17 shēng a student 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
296 17 shēng life 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
297 17 shēng to produce; to give rise 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
298 17 shēng alive 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
299 17 shēng a lifetime 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
300 17 shēng to initiate; to become 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
301 17 shēng to grow 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
302 17 shēng unfamiliar 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
303 17 shēng not experienced 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
304 17 shēng hard; stiff; strong 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
305 17 shēng having academic or professional knowledge 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
306 17 shēng a male role in traditional theatre 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
307 17 shēng gender 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
308 17 shēng to develop; to grow 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
309 17 shēng to set up 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
310 17 shēng a prostitute 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
311 17 shēng a captive 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
312 17 shēng a gentleman 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
313 17 shēng Kangxi radical 100 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
314 17 shēng unripe 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
315 17 shēng nature 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
316 17 shēng to inherit; to succeed 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
317 17 shēng destiny 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
318 17 shēng birth 心行於念念中常恒遷轉速生速滅
319 17 meaning; sense 義故
320 17 justice; right action; righteousness 義故
321 17 artificial; man-made; fake 義故
322 17 chivalry; generosity 義故
323 17 just; righteous 義故
324 17 adopted 義故
325 17 a relationship 義故
326 17 volunteer 義故
327 17 something suitable 義故
328 17 a martyr 義故
329 17 a law 義故
330 17 Yi 義故
331 17 Righteousness 義故
332 17 aim; artha 義故
333 17 yìng to answer; to respond 即應勇猛立大誓願
334 17 yìng to confirm; to verify 即應勇猛立大誓願
335 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 即應勇猛立大誓願
336 17 yìng to accept 即應勇猛立大誓願
337 17 yìng to permit; to allow 即應勇猛立大誓願
338 17 yìng to echo 即應勇猛立大誓願
339 17 yìng to handle; to deal with 即應勇猛立大誓願
340 17 yìng Ying 即應勇猛立大誓願
341 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 值諸佛親承供養
342 16 to leave; to depart; to go away; to part 離而不覺知
343 16 a mythical bird 離而不覺知
344 16 li; one of the eight divinatory trigrams 離而不覺知
345 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離而不覺知
346 16 chī a dragon with horns not yet grown 離而不覺知
347 16 a mountain ash 離而不覺知
348 16 vanilla; a vanilla-like herb 離而不覺知
349 16 to be scattered; to be separated 離而不覺知
350 16 to cut off 離而不覺知
351 16 to violate; to be contrary to 離而不覺知
352 16 to be distant from 離而不覺知
353 16 two 離而不覺知
354 16 to array; to align 離而不覺知
355 16 to pass through; to experience 離而不覺知
356 16 transcendence 離而不覺知
357 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離而不覺知
358 16 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 二者顯示修行觀輪門
359 16 xíng to walk 若行若住若臥若起
360 16 xíng capable; competent 若行若住若臥若起
361 16 háng profession 若行若住若臥若起
362 16 xíng Kangxi radical 144 若行若住若臥若起
363 16 xíng to travel 若行若住若臥若起
364 16 xìng actions; conduct 若行若住若臥若起
365 16 xíng to do; to act; to practice 若行若住若臥若起
366 16 xíng all right; OK; okay 若行若住若臥若起
367 16 háng horizontal line 若行若住若臥若起
368 16 héng virtuous deeds 若行若住若臥若起
369 16 hàng a line of trees 若行若住若臥若起
370 16 hàng bold; steadfast 若行若住若臥若起
371 16 xíng to move 若行若住若臥若起
372 16 xíng to put into effect; to implement 若行若住若臥若起
373 16 xíng travel 若行若住若臥若起
374 16 xíng to circulate 若行若住若臥若起
375 16 xíng running script; running script 若行若住若臥若起
376 16 xíng temporary 若行若住若臥若起
377 16 háng rank; order 若行若住若臥若起
378 16 háng a business; a shop 若行若住若臥若起
379 16 xíng to depart; to leave 若行若住若臥若起
380 16 xíng to experience 若行若住若臥若起
381 16 xíng path; way 若行若住若臥若起
382 16 xíng xing; ballad 若行若住若臥若起
383 16 xíng Xing 若行若住若臥若起
384 16 xíng Practice 若行若住若臥若起
385 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若行若住若臥若起
386 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若行若住若臥若起
387 16 hǎi the sea; a sea; the ocean 煩惱業障海
388 16 hǎi foreign 煩惱業障海
389 16 hǎi a large lake 煩惱業障海
390 16 hǎi a large mass 煩惱業障海
391 16 hǎi having large capacity 煩惱業障海
392 16 hǎi Hai 煩惱業障海
393 16 hǎi seawater 煩惱業障海
394 16 hǎi a field; an area 煩惱業障海
395 16 hǎi a large and barron area of land 煩惱業障海
396 16 hǎi a large container 煩惱業障海
397 16 hǎi sea; sāgara 煩惱業障海
398 16 ér Kangxi radical 126 法猶如浮雲忽爾而起
399 16 ér as if; to seem like 法猶如浮雲忽爾而起
400 16 néng can; able 法猶如浮雲忽爾而起
401 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 法猶如浮雲忽爾而起
402 16 ér to arrive; up to 法猶如浮雲忽爾而起
403 15 zuò to do 作此思
404 15 zuò to act as; to serve as 作此思
405 15 zuò to start 作此思
406 15 zuò a writing; a work 作此思
407 15 zuò to dress as; to be disguised as 作此思
408 15 zuō to create; to make 作此思
409 15 zuō a workshop 作此思
410 15 zuō to write; to compose 作此思
411 15 zuò to rise 作此思
412 15 zuò to be aroused 作此思
413 15 zuò activity; action; undertaking 作此思
414 15 zuò to regard as 作此思
415 15 zuò action; kāraṇa 作此思
416 15 zhǒng kind; type 就此門中則有三種
417 15 zhòng to plant; to grow; to cultivate 就此門中則有三種
418 15 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 就此門中則有三種
419 15 zhǒng seed; strain 就此門中則有三種
420 15 zhǒng offspring 就此門中則有三種
421 15 zhǒng breed 就此門中則有三種
422 15 zhǒng race 就此門中則有三種
423 15 zhǒng species 就此門中則有三種
424 15 zhǒng root; source; origin 就此門中則有三種
425 15 zhǒng grit; guts 就此門中則有三種
426 15 zhǒng seed; bīja 就此門中則有三種
427 15 desire 欲中更不增故
428 15 to desire; to wish 欲中更不增故
429 15 to desire; to intend 欲中更不增故
430 15 lust 欲中更不增故
431 15 desire; intention; wish; kāma 欲中更不增故
432 15 甚深 shénshēn very profound; what is deep 所謂成就一自作一甚深法
433 15 xiàng to observe; to assess 不相捨離
434 15 xiàng appearance; portrait; picture 不相捨離
435 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 不相捨離
436 15 xiàng to aid; to help 不相捨離
437 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不相捨離
438 15 xiàng a sign; a mark; appearance 不相捨離
439 15 xiāng alternately; in turn 不相捨離
440 15 xiāng Xiang 不相捨離
441 15 xiāng form substance 不相捨離
442 15 xiāng to express 不相捨離
443 15 xiàng to choose 不相捨離
444 15 xiāng Xiang 不相捨離
445 15 xiāng an ancient musical instrument 不相捨離
446 15 xiāng the seventh lunar month 不相捨離
447 15 xiāng to compare 不相捨離
448 15 xiàng to divine 不相捨離
449 15 xiàng to administer 不相捨離
450 15 xiàng helper for a blind person 不相捨離
451 15 xiāng rhythm [music] 不相捨離
452 15 xiāng the upper frets of a pipa 不相捨離
453 15 xiāng coralwood 不相捨離
454 15 xiàng ministry 不相捨離
455 15 xiàng to supplement; to enhance 不相捨離
456 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不相捨離
457 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不相捨離
458 15 xiàng sign; mark; liṅga 不相捨離
459 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不相捨離
460 14 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 遍於十方修行一切諸善功德
461 14 修行 xiūxíng spiritual cultivation 遍於十方修行一切諸善功德
462 14 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 遍於十方修行一切諸善功德
463 14 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 遍於十方修行一切諸善功德
464 14 to arise; to get up 或起
465 14 to rise; to raise 或起
466 14 to grow out of; to bring forth; to emerge 或起
467 14 to appoint (to an official post); to take up a post 或起
468 14 to start 或起
469 14 to establish; to build 或起
470 14 to draft; to draw up (a plan) 或起
471 14 opening sentence; opening verse 或起
472 14 to get out of bed 或起
473 14 to recover; to heal 或起
474 14 to take out; to extract 或起
475 14 marks the beginning of an action 或起
476 14 marks the sufficiency of an action 或起
477 14 to call back from mourning 或起
478 14 to take place; to occur 或起
479 14 to conjecture 或起
480 14 stand up; utthāna 或起
481 14 arising; utpāda 或起
482 14 無有 wú yǒu there is not 熟眠時有已乃覺悟時無有故
483 14 無有 wú yǒu non-existence 熟眠時有已乃覺悟時無有故
484 14 one 悉皆不淨種種穢污無一可樂
485 14 Kangxi radical 1 悉皆不淨種種穢污無一可樂
486 14 pure; concentrated 悉皆不淨種種穢污無一可樂
487 14 first 悉皆不淨種種穢污無一可樂
488 14 the same 悉皆不淨種種穢污無一可樂
489 14 sole; single 悉皆不淨種種穢污無一可樂
490 14 a very small amount 悉皆不淨種種穢污無一可樂
491 14 Yi 悉皆不淨種種穢污無一可樂
492 14 other 悉皆不淨種種穢污無一可樂
493 14 to unify 悉皆不淨種種穢污無一可樂
494 14 accidentally; coincidentally 悉皆不淨種種穢污無一可樂
495 14 abruptly; suddenly 悉皆不淨種種穢污無一可樂
496 14 one; eka 悉皆不淨種種穢污無一可樂
497 14 修習 xiūxí to practice; to cultivate 如本修習觀者當觀一切世間有為之
498 14 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 如本修習觀者當觀一切世間有為之
499 14 second-rate 次說兩輪具闕益損
500 14 second; secondary 次說兩輪具闕益損

Frequencies of all Words

Top 1042

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
2 134 old; ancient; former; past 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
3 134 reason; cause; purpose 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
4 134 to die 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
5 134 so; therefore; hence 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
6 134 original 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
7 134 accident; happening; instance 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
8 134 a friend; an acquaintance; friendship 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
9 134 something in the past 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
10 134 deceased; dead 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
11 134 still; yet 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
12 134 therefore; tasmāt 停須臾變壞一切心行念念生滅以是故
13 84 mén door; gate; doorway; gateway 已說讚歎三昧功德門
14 84 mén phylum; division 已說讚歎三昧功德門
15 84 mén sect; school 已說讚歎三昧功德門
16 84 mén Kangxi radical 169 已說讚歎三昧功德門
17 84 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 已說讚歎三昧功德門
18 84 mén a door-like object 已說讚歎三昧功德門
19 84 mén an opening 已說讚歎三昧功德門
20 84 mén an access point; a border entrance 已說讚歎三昧功德門
21 84 mén a household; a clan 已說讚歎三昧功德門
22 84 mén a kind; a category 已說讚歎三昧功德門
23 84 mén to guard a gate 已說讚歎三昧功德門
24 84 mén Men 已說讚歎三昧功德門
25 84 mén a turning point 已說讚歎三昧功德門
26 84 mén a method 已說讚歎三昧功德門
27 84 mén a sense organ 已說讚歎三昧功德門
28 84 mén door; gate; dvara 已說讚歎三昧功德門
29 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說讚歎三昧功德門
30 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說讚歎三昧功德門
31 64 shuì to persuade 已說讚歎三昧功德門
32 64 shuō to teach; to recite; to explain 已說讚歎三昧功德門
33 64 shuō a doctrine; a theory 已說讚歎三昧功德門
34 64 shuō to claim; to assert 已說讚歎三昧功德門
35 64 shuō allocution 已說讚歎三昧功德門
36 64 shuō to criticize; to scold 已說讚歎三昧功德門
37 64 shuō to indicate; to refer to 已說讚歎三昧功德門
38 64 shuō speach; vāda 已說讚歎三昧功德門
39 64 shuō to speak; bhāṣate 已說讚歎三昧功德門
40 64 shuō to instruct 已說讚歎三昧功德門
41 59 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 習觀者
42 59 zhě that 習觀者
43 59 zhě nominalizing function word 習觀者
44 59 zhě used to mark a definition 習觀者
45 59 zhě used to mark a pause 習觀者
46 59 zhě topic marker; that; it 習觀者
47 59 zhuó according to 習觀者
48 59 zhě ca 習觀者
49 54 zhī him; her; them; that 當觀一切世間有為之法
50 54 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當觀一切世間有為之法
51 54 zhī to go 當觀一切世間有為之法
52 54 zhī this; that 當觀一切世間有為之法
53 54 zhī genetive marker 當觀一切世間有為之法
54 54 zhī it 當觀一切世間有為之法
55 54 zhī in 當觀一切世間有為之法
56 54 zhī all 當觀一切世間有為之法
57 54 zhī and 當觀一切世間有為之法
58 54 zhī however 當觀一切世間有為之法
59 54 zhī if 當觀一切世間有為之法
60 54 zhī then 當觀一切世間有為之法
61 54 zhī to arrive; to go 當觀一切世間有為之法
62 54 zhī is 當觀一切世間有為之法
63 54 zhī to use 當觀一切世間有為之法
64 54 zhī Zhi 當觀一切世間有為之法
65 51 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 應觀過去所念諸法恍惚如夢
66 51 suǒ an office; an institute 應觀過去所念諸法恍惚如夢
67 51 suǒ introduces a relative clause 應觀過去所念諸法恍惚如夢
68 51 suǒ it 應觀過去所念諸法恍惚如夢
69 51 suǒ if; supposing 應觀過去所念諸法恍惚如夢
70 51 suǒ a few; various; some 應觀過去所念諸法恍惚如夢
71 51 suǒ a place; a location 應觀過去所念諸法恍惚如夢
72 51 suǒ indicates a passive voice 應觀過去所念諸法恍惚如夢
73 51 suǒ that which 應觀過去所念諸法恍惚如夢
74 51 suǒ an ordinal number 應觀過去所念諸法恍惚如夢
75 51 suǒ meaning 應觀過去所念諸法恍惚如夢
76 51 suǒ garrison 應觀過去所念諸法恍惚如夢
77 51 suǒ place; pradeśa 應觀過去所念諸法恍惚如夢
78 51 suǒ that which; yad 應觀過去所念諸法恍惚如夢
79 49 ruò to seem; to be like; as 復次若人唯修於止
80 49 ruò seemingly 復次若人唯修於止
81 49 ruò if 復次若人唯修於止
82 49 ruò you 復次若人唯修於止
83 49 ruò this; that 復次若人唯修於止
84 49 ruò and; or 復次若人唯修於止
85 49 ruò as for; pertaining to 復次若人唯修於止
86 49 pomegranite 復次若人唯修於止
87 49 ruò to choose 復次若人唯修於止
88 49 ruò to agree; to accord with; to conform to 復次若人唯修於止
89 49 ruò thus 復次若人唯修於止
90 49 ruò pollia 復次若人唯修於止
91 49 ruò Ruo 復次若人唯修於止
92 49 ruò only then 復次若人唯修於止
93 49 ja 復次若人唯修於止
94 49 jñā 復次若人唯修於止
95 49 ruò if; yadi 復次若人唯修於止
96 48 not; no 當觀察應作不應作
97 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 當觀察應作不應作
98 48 as a correlative 當觀察應作不應作
99 48 no (answering a question) 當觀察應作不應作
100 48 forms a negative adjective from a noun 當觀察應作不應作
101 48 at the end of a sentence to form a question 當觀察應作不應作
102 48 to form a yes or no question 當觀察應作不應作
103 48 infix potential marker 當觀察應作不應作
104 48 no; na 當觀察應作不應作
105 48 wèi for; to 云何為六
106 48 wèi because of 云何為六
107 48 wéi to act as; to serve 云何為六
108 48 wéi to change into; to become 云何為六
109 48 wéi to be; is 云何為六
110 48 wéi to do 云何為六
111 48 wèi for 云何為六
112 48 wèi because of; for; to 云何為六
113 48 wèi to 云何為六
114 48 wéi in a passive construction 云何為六
115 48 wéi forming a rehetorical question 云何為六
116 48 wéi forming an adverb 云何為六
117 48 wéi to add emphasis 云何為六
118 48 wèi to support; to help 云何為六
119 48 wéi to govern 云何為六
120 48 wèi to be; bhū 云何為六
121 46 such as; for example; for instance 如入嚤鍵訶尸闇室中故
122 46 if 如入嚤鍵訶尸闇室中故
123 46 in accordance with 如入嚤鍵訶尸闇室中故
124 46 to be appropriate; should; with regard to 如入嚤鍵訶尸闇室中故
125 46 this 如入嚤鍵訶尸闇室中故
126 46 it is so; it is thus; can be compared with 如入嚤鍵訶尸闇室中故
127 46 to go to 如入嚤鍵訶尸闇室中故
128 46 to meet 如入嚤鍵訶尸闇室中故
129 46 to appear; to seem; to be like 如入嚤鍵訶尸闇室中故
130 46 at least as good as 如入嚤鍵訶尸闇室中故
131 46 and 如入嚤鍵訶尸闇室中故
132 46 or 如入嚤鍵訶尸闇室中故
133 46 but 如入嚤鍵訶尸闇室中故
134 46 then 如入嚤鍵訶尸闇室中故
135 46 naturally 如入嚤鍵訶尸闇室中故
136 46 expresses a question or doubt 如入嚤鍵訶尸闇室中故
137 46 you 如入嚤鍵訶尸闇室中故
138 46 the second lunar month 如入嚤鍵訶尸闇室中故
139 46 in; at 如入嚤鍵訶尸闇室中故
140 46 Ru 如入嚤鍵訶尸闇室中故
141 46 Thus 如入嚤鍵訶尸闇室中故
142 46 thus; tathā 如入嚤鍵訶尸闇室中故
143 46 like; iva 如入嚤鍵訶尸闇室中故
144 46 suchness; tathatā 如入嚤鍵訶尸闇室中故
145 43 this; these 作此思
146 43 in this way 作此思
147 43 otherwise; but; however; so 作此思
148 43 at this time; now; here 作此思
149 43 this; here; etad 作此思
150 42 in; at 復次若人唯修於止
151 42 in; at 復次若人唯修於止
152 42 in; at; to; from 復次若人唯修於止
153 42 to go; to 復次若人唯修於止
154 42 to rely on; to depend on 復次若人唯修於止
155 42 to go to; to arrive at 復次若人唯修於止
156 42 from 復次若人唯修於止
157 42 give 復次若人唯修於止
158 42 oppposing 復次若人唯修於止
159 42 and 復次若人唯修於止
160 42 compared to 復次若人唯修於止
161 42 by 復次若人唯修於止
162 42 and; as well as 復次若人唯修於止
163 42 for 復次若人唯修於止
164 42 Yu 復次若人唯修於止
165 42 a crow 復次若人唯修於止
166 42 whew; wow 復次若人唯修於止
167 42 near to; antike 復次若人唯修於止
168 38 method; way 當觀一切世間有為之法
169 38 France 當觀一切世間有為之法
170 38 the law; rules; regulations 當觀一切世間有為之法
171 38 the teachings of the Buddha; Dharma 當觀一切世間有為之法
172 38 a standard; a norm 當觀一切世間有為之法
173 38 an institution 當觀一切世間有為之法
174 38 to emulate 當觀一切世間有為之法
175 38 magic; a magic trick 當觀一切世間有為之法
176 38 punishment 當觀一切世間有為之法
177 38 Fa 當觀一切世間有為之法
178 38 a precedent 當觀一切世間有為之法
179 38 a classification of some kinds of Han texts 當觀一切世間有為之法
180 38 relating to a ceremony or rite 當觀一切世間有為之法
181 38 Dharma 當觀一切世間有為之法
182 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當觀一切世間有為之法
183 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當觀一切世間有為之法
184 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當觀一切世間有為之法
185 38 quality; characteristic 當觀一切世間有為之法
186 37 yǒu is; are; to exist 就此文中即有六門
187 37 yǒu to have; to possess 就此文中即有六門
188 37 yǒu indicates an estimate 就此文中即有六門
189 37 yǒu indicates a large quantity 就此文中即有六門
190 37 yǒu indicates an affirmative response 就此文中即有六門
191 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 就此文中即有六門
192 37 yǒu used to compare two things 就此文中即有六門
193 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 就此文中即有六門
194 37 yǒu used before the names of dynasties 就此文中即有六門
195 37 yǒu a certain thing; what exists 就此文中即有六門
196 37 yǒu multiple of ten and ... 就此文中即有六門
197 37 yǒu abundant 就此文中即有六門
198 37 yǒu purposeful 就此文中即有六門
199 37 yǒu You 就此文中即有六門
200 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 就此文中即有六門
201 37 yǒu becoming; bhava 就此文中即有六門
202 36 běn measure word for books 本曰
203 36 běn this (city, week, etc) 本曰
204 36 běn originally; formerly 本曰
205 36 běn to be one's own 本曰
206 36 běn origin; source; root; foundation; basis 本曰
207 36 běn the roots of a plant 本曰
208 36 běn self 本曰
209 36 běn measure word for flowering plants 本曰
210 36 běn capital 本曰
211 36 běn main; central; primary 本曰
212 36 běn according to 本曰
213 36 běn a version; an edition 本曰
214 36 běn a memorial [presented to the emperor] 本曰
215 36 běn a book 本曰
216 36 běn trunk of a tree 本曰
217 36 běn to investigate the root of 本曰
218 36 běn a manuscript for a play 本曰
219 36 běn Ben 本曰
220 36 běn root; origin; mula 本曰
221 36 běn becoming, being, existing; bhava 本曰
222 36 běn former; previous; pūrva 本曰
223 36 一切 yīqiè all; every; everything 當觀一切世間有為之法
224 36 一切 yīqiè temporary 當觀一切世間有為之法
225 36 一切 yīqiè the same 當觀一切世間有為之法
226 36 一切 yīqiè generally 當觀一切世間有為之法
227 36 一切 yīqiè all, everything 當觀一切世間有為之法
228 36 一切 yīqiè all; sarva 當觀一切世間有為之法
229 34 zhōng middle 就第一門中即有四過失
230 34 zhōng medium; medium sized 就第一門中即有四過失
231 34 zhōng China 就第一門中即有四過失
232 34 zhòng to hit the mark 就第一門中即有四過失
233 34 zhōng in; amongst 就第一門中即有四過失
234 34 zhōng midday 就第一門中即有四過失
235 34 zhōng inside 就第一門中即有四過失
236 34 zhōng during 就第一門中即有四過失
237 34 zhōng Zhong 就第一門中即有四過失
238 34 zhōng intermediary 就第一門中即有四過失
239 34 zhōng half 就第一門中即有四過失
240 34 zhōng just right; suitably 就第一門中即有四過失
241 34 zhōng while 就第一門中即有四過失
242 34 zhòng to reach; to attain 就第一門中即有四過失
243 34 zhòng to suffer; to infect 就第一門中即有四過失
244 34 zhòng to obtain 就第一門中即有四過失
245 34 zhòng to pass an exam 就第一門中即有四過失
246 34 zhōng middle 就第一門中即有四過失
247 31 功德 gōngdé achievements and virtue 已說讚歎三昧功德門
248 31 功德 gōngdé merit 已說讚歎三昧功德門
249 31 功德 gōngdé quality; guṇa 已說讚歎三昧功德門
250 31 功德 gōngdé merit; puṇya 已說讚歎三昧功德門
251 31 yán to speak; to say; said 言壞苦者
252 31 yán language; talk; words; utterance; speech 言壞苦者
253 31 yán Kangxi radical 149 言壞苦者
254 31 yán a particle with no meaning 言壞苦者
255 31 yán phrase; sentence 言壞苦者
256 31 yán a word; a syllable 言壞苦者
257 31 yán a theory; a doctrine 言壞苦者
258 31 yán to regard as 言壞苦者
259 31 yán to act as 言壞苦者
260 31 yán word; vacana 言壞苦者
261 31 yán speak; vad 言壞苦者
262 30 already 已說讚歎三昧功德門
263 30 Kangxi radical 49 已說讚歎三昧功德門
264 30 from 已說讚歎三昧功德門
265 30 to bring to an end; to stop 已說讚歎三昧功德門
266 30 final aspectual particle 已說讚歎三昧功德門
267 30 afterwards; thereafter 已說讚歎三昧功德門
268 30 too; very; excessively 已說讚歎三昧功德門
269 30 to complete 已說讚歎三昧功德門
270 30 to demote; to dismiss 已說讚歎三昧功德門
271 30 to recover from an illness 已說讚歎三昧功德門
272 30 certainly 已說讚歎三昧功德門
273 30 an interjection of surprise 已說讚歎三昧功德門
274 30 this 已說讚歎三昧功德門
275 30 former; pūrvaka 已說讚歎三昧功德門
276 30 former; pūrvaka 已說讚歎三昧功德門
277 30 如是 rúshì thus; so 如是當念
278 30 如是 rúshì thus, so 如是當念
279 30 如是 rúshì thus; evam 如是當念
280 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是當念
281 29 眾生 zhòngshēng all living things 眾生如是甚為可愍
282 29 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生如是甚為可愍
283 29 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生如是甚為可愍
284 29 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生如是甚為可愍
285 29 rén person; people; a human being 復次若人唯修於止
286 29 rén Kangxi radical 9 復次若人唯修於止
287 29 rén a kind of person 復次若人唯修於止
288 29 rén everybody 復次若人唯修於止
289 29 rén adult 復次若人唯修於止
290 29 rén somebody; others 復次若人唯修於止
291 29 rén an upright person 復次若人唯修於止
292 29 rén person; manuṣya 復次若人唯修於止
293 29 xīn heart [organ] 則心沈沒
294 29 xīn Kangxi radical 61 則心沈沒
295 29 xīn mind; consciousness 則心沈沒
296 29 xīn the center; the core; the middle 則心沈沒
297 29 xīn one of the 28 star constellations 則心沈沒
298 29 xīn heart 則心沈沒
299 29 xīn emotion 則心沈沒
300 29 xīn intention; consideration 則心沈沒
301 29 xīn disposition; temperament 則心沈沒
302 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 則心沈沒
303 28 his; hers; its; theirs 盡其未
304 28 to add emphasis 盡其未
305 28 used when asking a question in reply to a question 盡其未
306 28 used when making a request or giving an order 盡其未
307 28 he; her; it; them 盡其未
308 28 probably; likely 盡其未
309 28 will 盡其未
310 28 may 盡其未
311 28 if 盡其未
312 28 or 盡其未
313 28 Qi 盡其未
314 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 盡其未
315 27 wèi to call 謂起如是願已訖
316 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂起如是願已訖
317 27 wèi to speak to; to address 謂起如是願已訖
318 27 wèi to treat as; to regard as 謂起如是願已訖
319 27 wèi introducing a condition situation 謂起如是願已訖
320 27 wèi to speak to; to address 謂起如是願已訖
321 27 wèi to think 謂起如是願已訖
322 27 wèi for; is to be 謂起如是願已訖
323 27 wèi to make; to cause 謂起如是願已訖
324 27 wèi and 謂起如是願已訖
325 27 wèi principle; reason 謂起如是願已訖
326 27 wèi Wei 謂起如是願已訖
327 27 wèi which; what; yad 謂起如是願已訖
328 27 wèi to say; iti 謂起如是願已訖
329 27 de potential marker 令得
330 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得
331 27 děi must; ought to 令得
332 27 děi to want to; to need to 令得
333 27 děi must; ought to 令得
334 27 de 令得
335 27 de infix potential marker 令得
336 27 to result in 令得
337 27 to be proper; to fit; to suit 令得
338 27 to be satisfied 令得
339 27 to be finished 令得
340 27 de result of degree 令得
341 27 de marks completion of an action 令得
342 27 děi satisfying 令得
343 27 to contract 令得
344 27 marks permission or possibility 令得
345 27 expressing frustration 令得
346 27 to hear 令得
347 27 to have; there is 令得
348 27 marks time passed 令得
349 27 obtain; attain; prāpta 令得
350 26 dāng to be; to act as; to serve as 當觀一切世間有為之法
351 26 dāng at or in the very same; be apposite 當觀一切世間有為之法
352 26 dāng dang (sound of a bell) 當觀一切世間有為之法
353 26 dāng to face 當觀一切世間有為之法
354 26 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當觀一切世間有為之法
355 26 dāng to manage; to host 當觀一切世間有為之法
356 26 dāng should 當觀一切世間有為之法
357 26 dāng to treat; to regard as 當觀一切世間有為之法
358 26 dǎng to think 當觀一切世間有為之法
359 26 dàng suitable; correspond to 當觀一切世間有為之法
360 26 dǎng to be equal 當觀一切世間有為之法
361 26 dàng that 當觀一切世間有為之法
362 26 dāng an end; top 當觀一切世間有為之法
363 26 dàng clang; jingle 當觀一切世間有為之法
364 26 dāng to judge 當觀一切世間有為之法
365 26 dǎng to bear on one's shoulder 當觀一切世間有為之法
366 26 dàng the same 當觀一切世間有為之法
367 26 dàng to pawn 當觀一切世間有為之法
368 26 dàng to fail [an exam] 當觀一切世間有為之法
369 26 dàng a trap 當觀一切世間有為之法
370 26 dàng a pawned item 當觀一切世間有為之法
371 26 dāng will be; bhaviṣyati 當觀一切世間有為之法
372 26 guān to look at; to watch; to observe 是故修觀
373 26 guàn Taoist monastery; monastery 是故修觀
374 26 guān to display; to show; to make visible 是故修觀
375 26 guān Guan 是故修觀
376 26 guān appearance; looks 是故修觀
377 26 guān a sight; a view; a vista 是故修觀
378 26 guān a concept; a viewpoint; a perspective 是故修觀
379 26 guān to appreciate; to enjoy; to admire 是故修觀
380 26 guàn an announcement 是故修觀
381 26 guàn a high tower; a watchtower 是故修觀
382 26 guān Surview 是故修觀
383 26 guān Observe 是故修觀
384 26 guàn insight; vipasyana; vipassana 是故修觀
385 26 guān mindfulness; contemplation; smrti 是故修觀
386 26 guān recollection; anusmrti 是故修觀
387 26 guān viewing; avaloka 是故修觀
388 25 no 悉皆不淨種種穢污無一可樂
389 25 Kangxi radical 71 悉皆不淨種種穢污無一可樂
390 25 to not have; without 悉皆不淨種種穢污無一可樂
391 25 has not yet 悉皆不淨種種穢污無一可樂
392 25 mo 悉皆不淨種種穢污無一可樂
393 25 do not 悉皆不淨種種穢污無一可樂
394 25 not; -less; un- 悉皆不淨種種穢污無一可樂
395 25 regardless of 悉皆不淨種種穢污無一可樂
396 25 to not have 悉皆不淨種種穢污無一可樂
397 25 um 悉皆不淨種種穢污無一可樂
398 25 Wu 悉皆不淨種種穢污無一可樂
399 25 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 悉皆不淨種種穢污無一可樂
400 25 not; non- 悉皆不淨種種穢污無一可樂
401 25 mo 悉皆不淨種種穢污無一可樂
402 24 sān three
403 24 sān third
404 24 sān more than two
405 24 sān very few
406 24 sān repeatedly
407 24 sān San
408 24 sān three; tri
409 24 sān sa
410 24 sān three kinds; trividha
411 24 so as to; in order to 來以無量方便
412 24 to use; to regard as 來以無量方便
413 24 to use; to grasp 來以無量方便
414 24 according to 來以無量方便
415 24 because of 來以無量方便
416 24 on a certain date 來以無量方便
417 24 and; as well as 來以無量方便
418 24 to rely on 來以無量方便
419 24 to regard 來以無量方便
420 24 to be able to 來以無量方便
421 24 to order; to command 來以無量方便
422 24 further; moreover 來以無量方便
423 24 used after a verb 來以無量方便
424 24 very 來以無量方便
425 24 already 來以無量方便
426 24 increasingly 來以無量方便
427 24 a reason; a cause 來以無量方便
428 24 Israel 來以無量方便
429 24 Yi 來以無量方便
430 24 use; yogena 來以無量方便
431 23 lìng to make; to cause to be; to lead 令心生滅
432 23 lìng to issue a command 令心生滅
433 23 lìng rules of behavior; customs 令心生滅
434 23 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心生滅
435 23 lìng a season 令心生滅
436 23 lìng respected; good reputation 令心生滅
437 23 lìng good 令心生滅
438 23 lìng pretentious 令心生滅
439 23 lìng a transcending state of existence 令心生滅
440 23 lìng a commander 令心生滅
441 23 lìng a commanding quality; an impressive character 令心生滅
442 23 lìng lyrics 令心生滅
443 23 lìng Ling 令心生滅
444 23 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心生滅
445 22 promptly; right away; immediately 現在即
446 22 to be near by; to be close to 現在即
447 22 at that time 現在即
448 22 to be exactly the same as; to be thus 現在即
449 22 supposed; so-called 現在即
450 22 if; but 現在即
451 22 to arrive at; to ascend 現在即
452 22 then; following 現在即
453 22 so; just so; eva 現在即
454 22 also; too 未來所苦亦無分齊
455 22 but 未來所苦亦無分齊
456 22 this; he; she 未來所苦亦無分齊
457 22 although; even though 未來所苦亦無分齊
458 22 already 未來所苦亦無分齊
459 22 particle with no meaning 未來所苦亦無分齊
460 22 Yi 未來所苦亦無分齊
461 22 naturally; of course; certainly 如壞根人所自
462 22 from; since 如壞根人所自
463 22 self; oneself; itself 如壞根人所自
464 22 Kangxi radical 132 如壞根人所自
465 22 Zi 如壞根人所自
466 22 a nose 如壞根人所自
467 22 the beginning; the start 如壞根人所自
468 22 origin 如壞根人所自
469 22 originally 如壞根人所自
470 22 still; to remain 如壞根人所自
471 22 in person; personally 如壞根人所自
472 22 in addition; besides 如壞根人所自
473 22 if; even if 如壞根人所自
474 22 but 如壞根人所自
475 22 because 如壞根人所自
476 22 to employ; to use 如壞根人所自
477 22 to be 如壞根人所自
478 22 own; one's own; oneself 如壞根人所自
479 22 self; soul; ātman 如壞根人所自
480 21 lún a round; a turn 次說兩輪具闕益損
481 21 lún a wheel 次說兩輪具闕益損
482 21 lún a disk; a ring 次說兩輪具闕益損
483 21 lún a revolution 次說兩輪具闕益損
484 21 lún to revolve; to turn; to recur 次說兩輪具闕益損
485 21 lún to take turns; in turn 次說兩輪具闕益損
486 21 lún a steamer; a steamboat 次說兩輪具闕益損
487 21 lún a 12 year cycle 次說兩輪具闕益損
488 21 lún a vehicle with wheels 次說兩輪具闕益損
489 21 lún a north-south measurement 次說兩輪具闕益損
490 21 lún perimeter; circumference 次說兩輪具闕益損
491 21 lún high soaring 次說兩輪具闕益損
492 21 lún Lun 次說兩輪具闕益損
493 21 lún wheel; cakra 次說兩輪具闕益損
494 20 不能 bù néng cannot; must not; should not 其心昧略不能
495 19 that; those 從此處至於彼處故
496 19 another; the other 從此處至於彼處故
497 19 that; tad 從此處至於彼處故
498 19 lùn to comment; to discuss 論曰
499 19 lùn a theory; a doctrine 論曰
500 19 lùn by the; per 論曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
mén door; gate; dvara
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
wèi to be; bhū
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
筏提摩多 102 Vṛddhimata
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
深坑 115 Shenkeng
释摩诃衍论 釋摩訶衍論 115 Shi Moheyan Lun
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
姚秦 姚秦 89 Later Qin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可思量 98 immeasurable
不轻 不輕 98 never disparage
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常勤 99 practised; pratipanna
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
承力 99 accepting the power
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
麁恶 麁惡 99 disgusting
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大乘道 100 Mahāyāna path
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大觉尊 大覺尊 100 World-honored One of the great enlightenment
道中 100 on the path
等虚空界 等虛空界 100 the same as the realm of space
地上 100 above the ground
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
法执 法執 102 attachment to dharmas
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便力 102 the power of skillful means
分齐 分齊 102 difference
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
该摄 該攝 103 complete assimilation
根本无明 根本無明 103 innate nonenlightenment; basic ignorance
功德无量 功德無量 103 boundless merit
观门 觀門 103 the gate of contemplation
广说 廣說 103 to explain; to teach
果德 103 fruit of merit
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽陀 106 gatha; verse
经本 經本 106 Sutra
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第十 106 scroll 10
决定心 決定心 106 the deciding mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
立大誓愿 立大誓願 108 made great vows
立义 立義 108 establishing the definition
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
立义分 立義分 108 introduction
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
能化 110 a teacher
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
亲承 親承 113 to entrust with duty
勤修 113 cultivated; caritāvin
求生 113 seeking rebirth
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人我 114 personality; human soul
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如量智 114 discriminative wisdom
若尔 若爾 114 then; tarhi
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧祇 115 asamkhyeya
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
摄化 攝化 115 protect and transform
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十善 115 the ten virtues
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四德 115 the four virtues
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
所以者何 115 Why is that?
同分 116 same class
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
无得 無得 119 Non-Attainment
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心生灭 心生滅 120 the teaching of arising and ceasing
行苦 120 suffering as a consequence of action
心根 120 the innermost depths of one's heart; manas (the mind)
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修善根 120 cultivate capacity for goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修行信心 120 cultivates faith
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一日一夜 121 one day and one night
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
应观 應觀 121 may observe
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
愿求 願求 121 aspires
赞歎 讚歎 122 praise
真佛子 122 True Buddhist
正思 122 right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
浊乱 濁亂 122 corrupt and chaotic
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪報 罪報 122 retribution
罪业 罪業 122 sin; karma