Glossary and Vocabulary for Guanyin Yi Shu Ji 觀音義疏記, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 205 èr two 二若小下小機益相四
2 205 èr Kangxi radical 7 二若小下小機益相四
3 205 èr second 二若小下小機益相四
4 205 èr twice; double; di- 二若小下小機益相四
5 205 èr more than one kind 二若小下小機益相四
6 205 èr two; dvā; dvi 二若小下小機益相四
7 205 èr both; dvaya 二若小下小機益相四
8 103 ya 此五人首也
9 99 zhī to go 即是小種先熟之者
10 99 zhī to arrive; to go 即是小種先熟之者
11 99 zhī is 即是小種先熟之者
12 99 zhī to use 即是小種先熟之者
13 99 zhī Zhi 即是小種先熟之者
14 91 chū rudimentary; elementary 初酪益二
15 91 chū original 初酪益二
16 91 chū foremost, first; prathama 初酪益二
17 86 xià bottom 二若小下小機益相四
18 86 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二若小下小機益相四
19 86 xià to announce 二若小下小機益相四
20 86 xià to do 二若小下小機益相四
21 86 xià to withdraw; to leave; to exit 二若小下小機益相四
22 86 xià the lower class; a member of the lower class 二若小下小機益相四
23 86 xià inside 二若小下小機益相四
24 86 xià an aspect 二若小下小機益相四
25 86 xià a certain time 二若小下小機益相四
26 86 xià to capture; to take 二若小下小機益相四
27 86 xià to put in 二若小下小機益相四
28 86 xià to enter 二若小下小機益相四
29 86 xià to eliminate; to remove; to get off 二若小下小機益相四
30 86 xià to finish work or school 二若小下小機益相四
31 86 xià to go 二若小下小機益相四
32 86 xià to scorn; to look down on 二若小下小機益相四
33 86 xià to modestly decline 二若小下小機益相四
34 86 xià to produce 二若小下小機益相四
35 86 xià to stay at; to lodge at 二若小下小機益相四
36 86 xià to decide 二若小下小機益相四
37 86 xià to be less than 二若小下小機益相四
38 86 xià humble; lowly 二若小下小機益相四
39 86 xià below; adhara 二若小下小機益相四
40 86 xià lower; inferior; hina 二若小下小機益相四
41 83 to use; to grasp 此中乃以證小之
42 83 to rely on 此中乃以證小之
43 83 to regard 此中乃以證小之
44 83 to be able to 此中乃以證小之
45 83 to order; to command 此中乃以證小之
46 83 used after a verb 此中乃以證小之
47 83 a reason; a cause 此中乃以證小之
48 83 Israel 此中乃以證小之
49 83 Yi 此中乃以證小之
50 83 use; yogena 此中乃以證小之
51 73 to go; to 太子初於鹿園證四諦理
52 73 to rely on; to depend on 太子初於鹿園證四諦理
53 73 Yu 太子初於鹿園證四諦理
54 73 a crow 太子初於鹿園證四諦理
55 71 sān three 乃施方便說三
56 71 sān third 乃施方便說三
57 71 sān more than two 乃施方便說三
58 71 sān very few 乃施方便說三
59 71 sān San 乃施方便說三
60 71 sān three; tri 乃施方便說三
61 71 sān sa 乃施方便說三
62 71 sān three kinds; trividha 乃施方便說三
63 71 to be near by; to be close to 其四人者即阿鞞
64 71 at that time 其四人者即阿鞞
65 71 to be exactly the same as; to be thus 其四人者即阿鞞
66 71 supposed; so-called 其四人者即阿鞞
67 71 to arrive at; to ascend 其四人者即阿鞞
68 65 zhě ca 即是小種先熟之者
69 61 guān to look at; to watch; to observe 二此中下本觀慈悲
70 61 guàn Taoist monastery; monastery 二此中下本觀慈悲
71 61 guān to display; to show; to make visible 二此中下本觀慈悲
72 61 guān Guan 二此中下本觀慈悲
73 61 guān appearance; looks 二此中下本觀慈悲
74 61 guān a sight; a view; a vista 二此中下本觀慈悲
75 61 guān a concept; a viewpoint; a perspective 二此中下本觀慈悲
76 61 guān to appreciate; to enjoy; to admire 二此中下本觀慈悲
77 61 guàn an announcement 二此中下本觀慈悲
78 61 guàn a high tower; a watchtower 二此中下本觀慈悲
79 61 guān Surview 二此中下本觀慈悲
80 61 guān Observe 二此中下本觀慈悲
81 61 guàn insight; vipasyana; vipassana 二此中下本觀慈悲
82 61 guān mindfulness; contemplation; smrti 二此中下本觀慈悲
83 61 guān recollection; anusmrti 二此中下本觀慈悲
84 61 guān viewing; avaloka 二此中下本觀慈悲
85 59 wéi to act as; to serve 乳為酪
86 59 wéi to change into; to become 乳為酪
87 59 wéi to be; is 乳為酪
88 59 wéi to do 乳為酪
89 59 wèi to support; to help 乳為酪
90 59 wéi to govern 乳為酪
91 59 wèi to be; bhū 乳為酪
92 58 yìng to answer; to respond
93 58 yìng to confirm; to verify
94 58 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
95 58 yìng to accept
96 58 yìng to permit; to allow
97 58 yìng to echo
98 58 yìng to handle; to deal with
99 58 yìng Ying
100 56 néng can; able 聞彈訶漸能慕大
101 56 néng ability; capacity 聞彈訶漸能慕大
102 56 néng a mythical bear-like beast 聞彈訶漸能慕大
103 56 néng energy 聞彈訶漸能慕大
104 56 néng function; use 聞彈訶漸能慕大
105 56 néng talent 聞彈訶漸能慕大
106 56 néng expert at 聞彈訶漸能慕大
107 56 néng to be in harmony 聞彈訶漸能慕大
108 56 néng to tend to; to care for 聞彈訶漸能慕大
109 56 néng to reach; to arrive at 聞彈訶漸能慕大
110 56 néng to be able; śak 聞彈訶漸能慕大
111 56 néng skilful; pravīṇa 聞彈訶漸能慕大
112 54 jīn today; present; now 今聞開廢方得佛慧
113 54 jīn Jin 今聞開廢方得佛慧
114 54 jīn modern 今聞開廢方得佛慧
115 54 jīn now; adhunā 今聞開廢方得佛慧
116 54 yún cloud 次第云
117 54 yún Yunnan 次第云
118 54 yún Yun 次第云
119 54 yún to say 次第云
120 54 yún to have 次第云
121 54 yún cloud; megha 次第云
122 54 yún to say; iti 次第云
123 54 Kangxi radical 71 其實未得一切境界解脫塵沙無
124 54 to not have; without 其實未得一切境界解脫塵沙無
125 54 mo 其實未得一切境界解脫塵沙無
126 54 to not have 其實未得一切境界解脫塵沙無
127 54 Wu 其實未得一切境界解脫塵沙無
128 54 mo 其實未得一切境界解脫塵沙無
129 53 a machine 以驗在凡機
130 53 impulse; stimulus; motion 以驗在凡機
131 53 opportunity; chance 以驗在凡機
132 53 a turning point; an important affair 以驗在凡機
133 53 adaptable; flexible 以驗在凡機
134 53 opportunity; chance 以驗在凡機
135 53 crossbow trigger 以驗在凡機
136 53 a latch; a trigger 以驗在凡機
137 53 a mechanism 以驗在凡機
138 53 efficient; effective 以驗在凡機
139 53 skill 以驗在凡機
140 53 a loom [weaving] 以驗在凡機
141 53 an airplane 以驗在凡機
142 53 a plan; a scheme 以驗在凡機
143 53 apparatus; yantra 以驗在凡機
144 53 infix potential marker 遇大不聞
145 52 to reply; to answer 二答
146 52 to reciprocate to 二答
147 52 to agree to; to assent to 二答
148 52 to acknowledge; to greet 二答
149 52 Da 二答
150 52 to answer; pratyukta 二答
151 52 suǒ a few; various; some 邪即世間邪師所教常樂我也
152 52 suǒ a place; a location 邪即世間邪師所教常樂我也
153 52 suǒ indicates a passive voice 邪即世間邪師所教常樂我也
154 52 suǒ an ordinal number 邪即世間邪師所教常樂我也
155 52 suǒ meaning 邪即世間邪師所教常樂我也
156 52 suǒ garrison 邪即世間邪師所教常樂我也
157 52 suǒ place; pradeśa 邪即世間邪師所教常樂我也
158 50 míng fame; renown; reputation 名得甘露
159 50 míng a name; personal name; designation 名得甘露
160 50 míng rank; position 名得甘露
161 50 míng an excuse 名得甘露
162 50 míng life 名得甘露
163 50 míng to name; to call 名得甘露
164 50 míng to express; to describe 名得甘露
165 50 míng to be called; to have the name 名得甘露
166 50 míng to own; to possess 名得甘露
167 50 míng famous; renowned 名得甘露
168 50 míng moral 名得甘露
169 50 míng name; naman 名得甘露
170 50 míng fame; renown; yasas 名得甘露
171 48 sòng to praise; to laud; to acclaim 雙頌二問二
172 48 sòng Song; Hymns 雙頌二問二
173 48 sòng a hymn; an ode; a eulogy 雙頌二問二
174 48 sòng a speech in praise of somebody 雙頌二問二
175 48 sòng a divination 雙頌二問二
176 48 sòng to recite 雙頌二問二
177 48 sòng 1. ode; 2. praise 雙頌二問二
178 48 sòng verse; gāthā 雙頌二問二
179 46 ér Kangxi radical 126 隨味而轉
180 46 ér as if; to seem like 隨味而轉
181 46 néng can; able 隨味而轉
182 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨味而轉
183 46 ér to arrive; up to 隨味而轉
184 46 zhōng middle 此中乃以證小之
185 46 zhōng medium; medium sized 此中乃以證小之
186 46 zhōng China 此中乃以證小之
187 46 zhòng to hit the mark 此中乃以證小之
188 46 zhōng midday 此中乃以證小之
189 46 zhōng inside 此中乃以證小之
190 46 zhōng during 此中乃以證小之
191 46 zhōng Zhong 此中乃以證小之
192 46 zhōng intermediary 此中乃以證小之
193 46 zhōng half 此中乃以證小之
194 46 zhòng to reach; to attain 此中乃以證小之
195 46 zhòng to suffer; to infect 此中乃以證小之
196 46 zhòng to obtain 此中乃以證小之
197 46 zhòng to pass an exam 此中乃以證小之
198 46 zhōng middle 此中乃以證小之
199 44 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 此機成酪
200 44 chéng to become; to turn into 此機成酪
201 44 chéng to grow up; to ripen; to mature 此機成酪
202 44 chéng to set up; to establish; to develop; to form 此機成酪
203 44 chéng a full measure of 此機成酪
204 44 chéng whole 此機成酪
205 44 chéng set; established 此機成酪
206 44 chéng to reache a certain degree; to amount to 此機成酪
207 44 chéng to reconcile 此機成酪
208 44 chéng to resmble; to be similar to 此機成酪
209 44 chéng composed of 此機成酪
210 44 chéng a result; a harvest; an achievement 此機成酪
211 44 chéng capable; able; accomplished 此機成酪
212 44 chéng to help somebody achieve something 此機成酪
213 44 chéng Cheng 此機成酪
214 44 chéng Become 此機成酪
215 44 chéng becoming; bhāva 此機成酪
216 43 bié other 故令鈍根冥得別益
217 43 bié special 故令鈍根冥得別益
218 43 bié to leave 故令鈍根冥得別益
219 43 bié to distinguish 故令鈍根冥得別益
220 43 bié to pin 故令鈍根冥得別益
221 43 bié to insert; to jam 故令鈍根冥得別益
222 43 bié to turn 故令鈍根冥得別益
223 43 bié Bie 故令鈍根冥得別益
224 42 shì to release; to set free 三土釋邪
225 42 shì to explain; to interpret 三土釋邪
226 42 shì to remove; to dispell; to clear up 三土釋邪
227 42 shì to give up; to abandon 三土釋邪
228 42 shì to put down 三土釋邪
229 42 shì to resolve 三土釋邪
230 42 shì to melt 三土釋邪
231 42 shì Śākyamuni 三土釋邪
232 42 shì Buddhism 三土釋邪
233 42 shì Śākya; Shakya 三土釋邪
234 42 pleased; glad 三土釋邪
235 42 shì explain 三土釋邪
236 42 shì Śakra; Indra 三土釋邪
237 41 yuē approximately 應知約教明五味
238 41 yuē a treaty; an agreement; a covenant 應知約教明五味
239 41 yuē to arrange; to make an appointment 應知約教明五味
240 41 yuē vague; indistinct 應知約教明五味
241 41 yuē to invite 應知約教明五味
242 41 yuē to reduce a fraction 應知約教明五味
243 41 yuē to restrain; to restrict; to control 應知約教明五味
244 41 yuē frugal; economical; thrifty 應知約教明五味
245 41 yuē brief; simple 應知約教明五味
246 41 yuē an appointment 應知約教明五味
247 41 yuē to envelop; to shroud 應知約教明五味
248 41 yuē a rope 應知約教明五味
249 41 yuē to tie up 應知約教明五味
250 41 yuē crooked 應知約教明五味
251 41 yuē to prevent; to block 應知約教明五味
252 41 yuē destitute; poverty stricken 應知約教明五味
253 41 yuē base; low 應知約教明五味
254 41 yuē to prepare 應知約教明五味
255 41 yuē to plunder 應知約教明五味
256 41 yuē to envelop; to shroud 應知約教明五味
257 41 yāo to weigh 應知約教明五味
258 41 yāo crucial point; key point 應知約教明五味
259 41 yuē agreement; samaya 應知約教明五味
260 41 shēn human body; torso
261 41 shēn Kangxi radical 158
262 41 shēn self
263 41 shēn life
264 41 shēn an object
265 41 shēn a lifetime
266 41 shēn moral character
267 41 shēn status; identity; position
268 41 shēn pregnancy
269 41 juān India
270 41 shēn body; kāya
271 40 míng bright; luminous; brilliant 初明小機
272 40 míng Ming 初明小機
273 40 míng Ming Dynasty 初明小機
274 40 míng obvious; explicit; clear 初明小機
275 40 míng intelligent; clever; perceptive 初明小機
276 40 míng to illuminate; to shine 初明小機
277 40 míng consecrated 初明小機
278 40 míng to understand; to comprehend 初明小機
279 40 míng to explain; to clarify 初明小機
280 40 míng Souther Ming; Later Ming 初明小機
281 40 míng the world; the human world; the world of the living 初明小機
282 40 míng eyesight; vision 初明小機
283 40 míng a god; a spirit 初明小機
284 40 míng fame; renown 初明小機
285 40 míng open; public 初明小機
286 40 míng clear 初明小機
287 40 míng to become proficient 初明小機
288 40 míng to be proficient 初明小機
289 40 míng virtuous 初明小機
290 40 míng open and honest 初明小機
291 40 míng clean; neat 初明小機
292 40 míng remarkable; outstanding; notable 初明小機
293 40 míng next; afterwards 初明小機
294 40 míng positive 初明小機
295 40 míng Clear 初明小機
296 40 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明小機
297 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 乃施方便說三
298 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 乃施方便說三
299 40 shuì to persuade 乃施方便說三
300 40 shuō to teach; to recite; to explain 乃施方便說三
301 40 shuō a doctrine; a theory 乃施方便說三
302 40 shuō to claim; to assert 乃施方便說三
303 40 shuō allocution 乃施方便說三
304 40 shuō to criticize; to scold 乃施方便說三
305 40 shuō to indicate; to refer to 乃施方便說三
306 40 shuō speach; vāda 乃施方便說三
307 40 shuō to speak; bhāṣate 乃施方便說三
308 40 shuō to instruct 乃施方便說三
309 39 Buddha; Awakened One 此乃佛日次照幽谷
310 39 relating to Buddhism 此乃佛日次照幽谷
311 39 a statue or image of a Buddha 此乃佛日次照幽谷
312 39 a Buddhist text 此乃佛日次照幽谷
313 39 to touch; to stroke 此乃佛日次照幽谷
314 39 Buddha 此乃佛日次照幽谷
315 39 Buddha; Awakened One 此乃佛日次照幽谷
316 39 觀音 guānyīn Guanyin [Bodhisattva] 以顯觀音示現
317 39 觀音 Guānyīn Avalokitesvara 以顯觀音示現
318 39 觀音 guānyīn Avalokitesvara 以顯觀音示現
319 39 nán difficult; arduous; hard 利益例前赴難
320 39 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 利益例前赴難
321 39 nán hardly possible; unable 利益例前赴難
322 39 nàn disaster; calamity 利益例前赴難
323 39 nàn enemy; foe 利益例前赴難
324 39 nán bad; unpleasant 利益例前赴難
325 39 nàn to blame; to rebuke 利益例前赴難
326 39 nàn to object to; to argue against 利益例前赴難
327 39 nàn to reject; to repudiate 利益例前赴難
328 39 nán inopportune; aksana 利益例前赴難
329 38 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則為見佛常在
330 38 a grade; a level 則為見佛常在
331 38 an example; a model 則為見佛常在
332 38 a weighing device 則為見佛常在
333 38 to grade; to rank 則為見佛常在
334 38 to copy; to imitate; to follow 則為見佛常在
335 38 to do 則為見佛常在
336 38 koan; kōan; gong'an 則為見佛常在
337 37 one 是故無一不成
338 37 Kangxi radical 1 是故無一不成
339 37 pure; concentrated 是故無一不成
340 37 first 是故無一不成
341 37 the same 是故無一不成
342 37 sole; single 是故無一不成
343 37 a very small amount 是故無一不成
344 37 Yi 是故無一不成
345 37 other 是故無一不成
346 37 to unify 是故無一不成
347 37 accidentally; coincidentally 是故無一不成
348 37 abruptly; suddenly 是故無一不成
349 37 one; eka 是故無一不成
350 36 idea 機未堪大其意宛然
351 36 Italy (abbreviation) 機未堪大其意宛然
352 36 a wish; a desire; intention 機未堪大其意宛然
353 36 mood; feeling 機未堪大其意宛然
354 36 will; willpower; determination 機未堪大其意宛然
355 36 bearing; spirit 機未堪大其意宛然
356 36 to think of; to long for; to miss 機未堪大其意宛然
357 36 to anticipate; to expect 機未堪大其意宛然
358 36 to doubt; to suspect 機未堪大其意宛然
359 36 meaning 機未堪大其意宛然
360 36 a suggestion; a hint 機未堪大其意宛然
361 36 an understanding; a point of view 機未堪大其意宛然
362 36 Yi 機未堪大其意宛然
363 36 manas; mind; mentation 機未堪大其意宛然
364 36 xíng to walk
365 36 xíng capable; competent
366 36 háng profession
367 36 xíng Kangxi radical 144
368 36 xíng to travel
369 36 xìng actions; conduct
370 36 xíng to do; to act; to practice
371 36 xíng all right; OK; okay
372 36 háng horizontal line
373 36 héng virtuous deeds
374 36 hàng a line of trees
375 36 hàng bold; steadfast
376 36 xíng to move
377 36 xíng to put into effect; to implement
378 36 xíng travel
379 36 xíng to circulate
380 36 xíng running script; running script
381 36 xíng temporary
382 36 háng rank; order
383 36 háng a business; a shop
384 36 xíng to depart; to leave
385 36 xíng to experience
386 36 xíng path; way
387 36 xíng xing; ballad
388 36 xíng Xing
389 36 xíng Practice
390 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
391 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
392 36 wèn to ask 三問經
393 36 wèn to inquire after 三問經
394 36 wèn to interrogate 三問經
395 36 wèn to hold responsible 三問經
396 36 wèn to request something 三問經
397 36 wèn to rebuke 三問經
398 36 wèn to send an official mission bearing gifts 三問經
399 36 wèn news 三問經
400 36 wèn to propose marriage 三問經
401 36 wén to inform 三問經
402 36 wèn to research 三問經
403 36 wèn Wen 三問經
404 36 wèn a question 三問經
405 36 wèn ask; prccha 三問經
406 36 Qi 其相皆劣
407 35 second-rate 此乃佛日次照幽谷
408 35 second; secondary 此乃佛日次照幽谷
409 35 temporary stopover; temporary lodging 此乃佛日次照幽谷
410 35 a sequence; an order 此乃佛日次照幽谷
411 35 to arrive 此乃佛日次照幽谷
412 35 to be next in sequence 此乃佛日次照幽谷
413 35 positions of the 12 Jupiter stations 此乃佛日次照幽谷
414 35 positions of the sun and moon on the ecliptic 此乃佛日次照幽谷
415 35 stage of a journey 此乃佛日次照幽谷
416 35 ranks 此乃佛日次照幽谷
417 35 an official position 此乃佛日次照幽谷
418 35 inside 此乃佛日次照幽谷
419 35 to hesitate 此乃佛日次照幽谷
420 35 secondary; next; tatas 此乃佛日次照幽谷
421 35 xiǎn to show; to manifest; to display 迷悶躄地以後顯前
422 35 xiǎn Xian 迷悶躄地以後顯前
423 35 xiǎn evident; clear 迷悶躄地以後顯前
424 34 wén writing; text 以聾啞文
425 34 wén Kangxi radical 67 以聾啞文
426 34 wén Wen 以聾啞文
427 34 wén lines or grain on an object 以聾啞文
428 34 wén culture 以聾啞文
429 34 wén refined writings 以聾啞文
430 34 wén civil; non-military 以聾啞文
431 34 wén to conceal a fault; gloss over 以聾啞文
432 34 wén wen 以聾啞文
433 34 wén ornamentation; adornment 以聾啞文
434 34 wén to ornament; to adorn 以聾啞文
435 34 wén beautiful 以聾啞文
436 34 wén a text; a manuscript 以聾啞文
437 34 wén a group responsible for ritual and music 以聾啞文
438 34 wén the text of an imperial order 以聾啞文
439 34 wén liberal arts 以聾啞文
440 34 wén a rite; a ritual 以聾啞文
441 34 wén a tattoo 以聾啞文
442 34 wén a classifier for copper coins 以聾啞文
443 34 wén text; grantha 以聾啞文
444 34 wén letter; vyañjana 以聾啞文
445 34 qián front 迷悶躄地以後顯前
446 34 qián former; the past 迷悶躄地以後顯前
447 34 qián to go forward 迷悶躄地以後顯前
448 34 qián preceding 迷悶躄地以後顯前
449 34 qián before; earlier; prior 迷悶躄地以後顯前
450 34 qián to appear before 迷悶躄地以後顯前
451 34 qián future 迷悶躄地以後顯前
452 34 qián top; first 迷悶躄地以後顯前
453 34 qián battlefront 迷悶躄地以後顯前
454 34 qián before; former; pūrva 迷悶躄地以後顯前
455 34 qián facing; mukha 迷悶躄地以後顯前
456 34 a verse 偈是
457 34 jié martial 偈是
458 34 jié brave 偈是
459 34 jié swift; hasty 偈是
460 34 jié forceful 偈是
461 34 gatha; hymn; verse 偈是
462 34 děng et cetera; and so on 故云等者
463 34 děng to wait 故云等者
464 34 děng to be equal 故云等者
465 34 děng degree; level 故云等者
466 34 děng to compare 故云等者
467 34 děng same; equal; sama 故云等者
468 33 zǒng general; total; overall; chief 上總
469 33 zǒng to sum up 上總
470 33 zǒng in general 上總
471 33 zǒng invariably 上總
472 33 zǒng to assemble together 上總
473 33 zōng to sew together; to suture 上總
474 33 zǒng to manage 上總
475 33 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 上總
476 33 zǒng all, whole; sādhāraṇa 上總
477 33 niàn to read aloud 四等四攝三念八脫
478 33 niàn to remember; to expect 四等四攝三念八脫
479 33 niàn to miss 四等四攝三念八脫
480 33 niàn to consider 四等四攝三念八脫
481 33 niàn to recite; to chant 四等四攝三念八脫
482 33 niàn to show affection for 四等四攝三念八脫
483 33 niàn a thought; an idea 四等四攝三念八脫
484 33 niàn twenty 四等四攝三念八脫
485 33 niàn memory 四等四攝三念八脫
486 33 niàn an instant 四等四攝三念八脫
487 33 niàn Nian 四等四攝三念八脫
488 33 niàn mindfulness; smrti 四等四攝三念八脫
489 33 niàn a thought; citta 四等四攝三念八脫
490 33 four 二若小下小機益相四
491 33 note a musical scale 二若小下小機益相四
492 33 fourth 二若小下小機益相四
493 33 Si 二若小下小機益相四
494 33 four; catur 二若小下小機益相四
495 32 method; way 以法有頓漸
496 32 France 以法有頓漸
497 32 the law; rules; regulations 以法有頓漸
498 32 the teachings of the Buddha; Dharma 以法有頓漸
499 32 a standard; a norm 以法有頓漸
500 32 an institution 以法有頓漸

Frequencies of all Words

Top 1314

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 205 èr two 二若小下小機益相四
2 205 èr Kangxi radical 7 二若小下小機益相四
3 205 èr second 二若小下小機益相四
4 205 èr twice; double; di- 二若小下小機益相四
5 205 èr another; the other 二若小下小機益相四
6 205 èr more than one kind 二若小下小機益相四
7 205 èr two; dvā; dvi 二若小下小機益相四
8 205 èr both; dvaya 二若小下小機益相四
9 103 also; too 此五人首也
10 103 a final modal particle indicating certainy or decision 此五人首也
11 103 either 此五人首也
12 103 even 此五人首也
13 103 used to soften the tone 此五人首也
14 103 used for emphasis 此五人首也
15 103 used to mark contrast 此五人首也
16 103 used to mark compromise 此五人首也
17 103 ya 此五人首也
18 99 zhī him; her; them; that 即是小種先熟之者
19 99 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即是小種先熟之者
20 99 zhī to go 即是小種先熟之者
21 99 zhī this; that 即是小種先熟之者
22 99 zhī genetive marker 即是小種先熟之者
23 99 zhī it 即是小種先熟之者
24 99 zhī in 即是小種先熟之者
25 99 zhī all 即是小種先熟之者
26 99 zhī and 即是小種先熟之者
27 99 zhī however 即是小種先熟之者
28 99 zhī if 即是小種先熟之者
29 99 zhī then 即是小種先熟之者
30 99 zhī to arrive; to go 即是小種先熟之者
31 99 zhī is 即是小種先熟之者
32 99 zhī to use 即是小種先熟之者
33 99 zhī Zhi 即是小種先熟之者
34 96 this; these 此五人首也
35 96 in this way 此五人首也
36 96 otherwise; but; however; so 此五人首也
37 96 at this time; now; here 此五人首也
38 96 this; here; etad 此五人首也
39 91 chū at first; at the beginning; initially 初酪益二
40 91 chū used to prefix numbers 初酪益二
41 91 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初酪益二
42 91 chū just now 初酪益二
43 91 chū thereupon 初酪益二
44 91 chū an intensifying adverb 初酪益二
45 91 chū rudimentary; elementary 初酪益二
46 91 chū original 初酪益二
47 91 chū foremost, first; prathama 初酪益二
48 91 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故未名
49 91 old; ancient; former; past 故未名
50 91 reason; cause; purpose 故未名
51 91 to die 故未名
52 91 so; therefore; hence 故未名
53 91 original 故未名
54 91 accident; happening; instance 故未名
55 91 a friend; an acquaintance; friendship 故未名
56 91 something in the past 故未名
57 91 deceased; dead 故未名
58 91 still; yet 故未名
59 91 therefore; tasmāt 故未名
60 86 xià next 二若小下小機益相四
61 86 xià bottom 二若小下小機益相四
62 86 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二若小下小機益相四
63 86 xià measure word for time 二若小下小機益相四
64 86 xià expresses completion of an action 二若小下小機益相四
65 86 xià to announce 二若小下小機益相四
66 86 xià to do 二若小下小機益相四
67 86 xià to withdraw; to leave; to exit 二若小下小機益相四
68 86 xià under; below 二若小下小機益相四
69 86 xià the lower class; a member of the lower class 二若小下小機益相四
70 86 xià inside 二若小下小機益相四
71 86 xià an aspect 二若小下小機益相四
72 86 xià a certain time 二若小下小機益相四
73 86 xià a time; an instance 二若小下小機益相四
74 86 xià to capture; to take 二若小下小機益相四
75 86 xià to put in 二若小下小機益相四
76 86 xià to enter 二若小下小機益相四
77 86 xià to eliminate; to remove; to get off 二若小下小機益相四
78 86 xià to finish work or school 二若小下小機益相四
79 86 xià to go 二若小下小機益相四
80 86 xià to scorn; to look down on 二若小下小機益相四
81 86 xià to modestly decline 二若小下小機益相四
82 86 xià to produce 二若小下小機益相四
83 86 xià to stay at; to lodge at 二若小下小機益相四
84 86 xià to decide 二若小下小機益相四
85 86 xià to be less than 二若小下小機益相四
86 86 xià humble; lowly 二若小下小機益相四
87 86 xià below; adhara 二若小下小機益相四
88 86 xià lower; inferior; hina 二若小下小機益相四
89 83 so as to; in order to 此中乃以證小之
90 83 to use; to regard as 此中乃以證小之
91 83 to use; to grasp 此中乃以證小之
92 83 according to 此中乃以證小之
93 83 because of 此中乃以證小之
94 83 on a certain date 此中乃以證小之
95 83 and; as well as 此中乃以證小之
96 83 to rely on 此中乃以證小之
97 83 to regard 此中乃以證小之
98 83 to be able to 此中乃以證小之
99 83 to order; to command 此中乃以證小之
100 83 further; moreover 此中乃以證小之
101 83 used after a verb 此中乃以證小之
102 83 very 此中乃以證小之
103 83 already 此中乃以證小之
104 83 increasingly 此中乃以證小之
105 83 a reason; a cause 此中乃以證小之
106 83 Israel 此中乃以證小之
107 83 Yi 此中乃以證小之
108 83 use; yogena 此中乃以證小之
109 73 in; at 太子初於鹿園證四諦理
110 73 in; at 太子初於鹿園證四諦理
111 73 in; at; to; from 太子初於鹿園證四諦理
112 73 to go; to 太子初於鹿園證四諦理
113 73 to rely on; to depend on 太子初於鹿園證四諦理
114 73 to go to; to arrive at 太子初於鹿園證四諦理
115 73 from 太子初於鹿園證四諦理
116 73 give 太子初於鹿園證四諦理
117 73 oppposing 太子初於鹿園證四諦理
118 73 and 太子初於鹿園證四諦理
119 73 compared to 太子初於鹿園證四諦理
120 73 by 太子初於鹿園證四諦理
121 73 and; as well as 太子初於鹿園證四諦理
122 73 for 太子初於鹿園證四諦理
123 73 Yu 太子初於鹿園證四諦理
124 73 a crow 太子初於鹿園證四諦理
125 73 whew; wow 太子初於鹿園證四諦理
126 73 near to; antike 太子初於鹿園證四諦理
127 71 sān three 乃施方便說三
128 71 sān third 乃施方便說三
129 71 sān more than two 乃施方便說三
130 71 sān very few 乃施方便說三
131 71 sān repeatedly 乃施方便說三
132 71 sān San 乃施方便說三
133 71 sān three; tri 乃施方便說三
134 71 sān sa 乃施方便說三
135 71 sān three kinds; trividha 乃施方便說三
136 71 promptly; right away; immediately 其四人者即阿鞞
137 71 to be near by; to be close to 其四人者即阿鞞
138 71 at that time 其四人者即阿鞞
139 71 to be exactly the same as; to be thus 其四人者即阿鞞
140 71 supposed; so-called 其四人者即阿鞞
141 71 if; but 其四人者即阿鞞
142 71 to arrive at; to ascend 其四人者即阿鞞
143 71 then; following 其四人者即阿鞞
144 71 so; just so; eva 其四人者即阿鞞
145 65 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 即是小種先熟之者
146 65 zhě that 即是小種先熟之者
147 65 zhě nominalizing function word 即是小種先熟之者
148 65 zhě used to mark a definition 即是小種先熟之者
149 65 zhě used to mark a pause 即是小種先熟之者
150 65 zhě topic marker; that; it 即是小種先熟之者
151 65 zhuó according to 即是小種先熟之者
152 65 zhě ca 即是小種先熟之者
153 61 guān to look at; to watch; to observe 二此中下本觀慈悲
154 61 guàn Taoist monastery; monastery 二此中下本觀慈悲
155 61 guān to display; to show; to make visible 二此中下本觀慈悲
156 61 guān Guan 二此中下本觀慈悲
157 61 guān appearance; looks 二此中下本觀慈悲
158 61 guān a sight; a view; a vista 二此中下本觀慈悲
159 61 guān a concept; a viewpoint; a perspective 二此中下本觀慈悲
160 61 guān to appreciate; to enjoy; to admire 二此中下本觀慈悲
161 61 guàn an announcement 二此中下本觀慈悲
162 61 guàn a high tower; a watchtower 二此中下本觀慈悲
163 61 guān Surview 二此中下本觀慈悲
164 61 guān Observe 二此中下本觀慈悲
165 61 guàn insight; vipasyana; vipassana 二此中下本觀慈悲
166 61 guān mindfulness; contemplation; smrti 二此中下本觀慈悲
167 61 guān recollection; anusmrti 二此中下本觀慈悲
168 61 guān viewing; avaloka 二此中下本觀慈悲
169 60 ruò to seem; to be like; as 二若小下小機益相四
170 60 ruò seemingly 二若小下小機益相四
171 60 ruò if 二若小下小機益相四
172 60 ruò you 二若小下小機益相四
173 60 ruò this; that 二若小下小機益相四
174 60 ruò and; or 二若小下小機益相四
175 60 ruò as for; pertaining to 二若小下小機益相四
176 60 pomegranite 二若小下小機益相四
177 60 ruò to choose 二若小下小機益相四
178 60 ruò to agree; to accord with; to conform to 二若小下小機益相四
179 60 ruò thus 二若小下小機益相四
180 60 ruò pollia 二若小下小機益相四
181 60 ruò Ruo 二若小下小機益相四
182 60 ruò only then 二若小下小機益相四
183 60 ja 二若小下小機益相四
184 60 jñā 二若小下小機益相四
185 60 ruò if; yadi 二若小下小機益相四
186 59 wèi for; to 乳為酪
187 59 wèi because of 乳為酪
188 59 wéi to act as; to serve 乳為酪
189 59 wéi to change into; to become 乳為酪
190 59 wéi to be; is 乳為酪
191 59 wéi to do 乳為酪
192 59 wèi for 乳為酪
193 59 wèi because of; for; to 乳為酪
194 59 wèi to 乳為酪
195 59 wéi in a passive construction 乳為酪
196 59 wéi forming a rehetorical question 乳為酪
197 59 wéi forming an adverb 乳為酪
198 59 wéi to add emphasis 乳為酪
199 59 wèi to support; to help 乳為酪
200 59 wéi to govern 乳為酪
201 59 wèi to be; bhū 乳為酪
202 58 yīng should; ought
203 58 yìng to answer; to respond
204 58 yìng to confirm; to verify
205 58 yīng soon; immediately
206 58 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
207 58 yìng to accept
208 58 yīng or; either
209 58 yìng to permit; to allow
210 58 yìng to echo
211 58 yìng to handle; to deal with
212 58 yìng Ying
213 58 yīng suitable; yukta
214 56 néng can; able 聞彈訶漸能慕大
215 56 néng ability; capacity 聞彈訶漸能慕大
216 56 néng a mythical bear-like beast 聞彈訶漸能慕大
217 56 néng energy 聞彈訶漸能慕大
218 56 néng function; use 聞彈訶漸能慕大
219 56 néng may; should; permitted to 聞彈訶漸能慕大
220 56 néng talent 聞彈訶漸能慕大
221 56 néng expert at 聞彈訶漸能慕大
222 56 néng to be in harmony 聞彈訶漸能慕大
223 56 néng to tend to; to care for 聞彈訶漸能慕大
224 56 néng to reach; to arrive at 聞彈訶漸能慕大
225 56 néng as long as; only 聞彈訶漸能慕大
226 56 néng even if 聞彈訶漸能慕大
227 56 néng but 聞彈訶漸能慕大
228 56 néng in this way 聞彈訶漸能慕大
229 56 néng to be able; śak 聞彈訶漸能慕大
230 56 néng skilful; pravīṇa 聞彈訶漸能慕大
231 54 jīn today; present; now 今聞開廢方得佛慧
232 54 jīn Jin 今聞開廢方得佛慧
233 54 jīn modern 今聞開廢方得佛慧
234 54 jīn now; adhunā 今聞開廢方得佛慧
235 54 yún cloud 次第云
236 54 yún Yunnan 次第云
237 54 yún Yun 次第云
238 54 yún to say 次第云
239 54 yún to have 次第云
240 54 yún a particle with no meaning 次第云
241 54 yún in this way 次第云
242 54 yún cloud; megha 次第云
243 54 yún to say; iti 次第云
244 54 no 其實未得一切境界解脫塵沙無
245 54 Kangxi radical 71 其實未得一切境界解脫塵沙無
246 54 to not have; without 其實未得一切境界解脫塵沙無
247 54 has not yet 其實未得一切境界解脫塵沙無
248 54 mo 其實未得一切境界解脫塵沙無
249 54 do not 其實未得一切境界解脫塵沙無
250 54 not; -less; un- 其實未得一切境界解脫塵沙無
251 54 regardless of 其實未得一切境界解脫塵沙無
252 54 to not have 其實未得一切境界解脫塵沙無
253 54 um 其實未得一切境界解脫塵沙無
254 54 Wu 其實未得一切境界解脫塵沙無
255 54 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 其實未得一切境界解脫塵沙無
256 54 not; non- 其實未得一切境界解脫塵沙無
257 54 mo 其實未得一切境界解脫塵沙無
258 53 a machine 以驗在凡機
259 53 impulse; stimulus; motion 以驗在凡機
260 53 opportunity; chance 以驗在凡機
261 53 a turning point; an important affair 以驗在凡機
262 53 adaptable; flexible 以驗在凡機
263 53 opportunity; chance 以驗在凡機
264 53 crossbow trigger 以驗在凡機
265 53 a latch; a trigger 以驗在凡機
266 53 a mechanism 以驗在凡機
267 53 efficient; effective 以驗在凡機
268 53 skill 以驗在凡機
269 53 a loom [weaving] 以驗在凡機
270 53 an airplane 以驗在凡機
271 53 a plan; a scheme 以驗在凡機
272 53 apparatus; yantra 以驗在凡機
273 53 yǒu is; are; to exist 雖有冥益
274 53 yǒu to have; to possess 雖有冥益
275 53 yǒu indicates an estimate 雖有冥益
276 53 yǒu indicates a large quantity 雖有冥益
277 53 yǒu indicates an affirmative response 雖有冥益
278 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 雖有冥益
279 53 yǒu used to compare two things 雖有冥益
280 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 雖有冥益
281 53 yǒu used before the names of dynasties 雖有冥益
282 53 yǒu a certain thing; what exists 雖有冥益
283 53 yǒu multiple of ten and ... 雖有冥益
284 53 yǒu abundant 雖有冥益
285 53 yǒu purposeful 雖有冥益
286 53 yǒu You 雖有冥益
287 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 雖有冥益
288 53 yǒu becoming; bhava 雖有冥益
289 53 not; no 遇大不聞
290 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 遇大不聞
291 53 as a correlative 遇大不聞
292 53 no (answering a question) 遇大不聞
293 53 forms a negative adjective from a noun 遇大不聞
294 53 at the end of a sentence to form a question 遇大不聞
295 53 to form a yes or no question 遇大不聞
296 53 infix potential marker 遇大不聞
297 53 no; na 遇大不聞
298 52 to reply; to answer 二答
299 52 to reciprocate to 二答
300 52 to agree to; to assent to 二答
301 52 to acknowledge; to greet 二答
302 52 Da 二答
303 52 to answer; pratyukta 二答
304 52 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 邪即世間邪師所教常樂我也
305 52 suǒ an office; an institute 邪即世間邪師所教常樂我也
306 52 suǒ introduces a relative clause 邪即世間邪師所教常樂我也
307 52 suǒ it 邪即世間邪師所教常樂我也
308 52 suǒ if; supposing 邪即世間邪師所教常樂我也
309 52 suǒ a few; various; some 邪即世間邪師所教常樂我也
310 52 suǒ a place; a location 邪即世間邪師所教常樂我也
311 52 suǒ indicates a passive voice 邪即世間邪師所教常樂我也
312 52 suǒ that which 邪即世間邪師所教常樂我也
313 52 suǒ an ordinal number 邪即世間邪師所教常樂我也
314 52 suǒ meaning 邪即世間邪師所教常樂我也
315 52 suǒ garrison 邪即世間邪師所教常樂我也
316 52 suǒ place; pradeśa 邪即世間邪師所教常樂我也
317 52 suǒ that which; yad 邪即世間邪師所教常樂我也
318 50 míng measure word for people 名得甘露
319 50 míng fame; renown; reputation 名得甘露
320 50 míng a name; personal name; designation 名得甘露
321 50 míng rank; position 名得甘露
322 50 míng an excuse 名得甘露
323 50 míng life 名得甘露
324 50 míng to name; to call 名得甘露
325 50 míng to express; to describe 名得甘露
326 50 míng to be called; to have the name 名得甘露
327 50 míng to own; to possess 名得甘露
328 50 míng famous; renowned 名得甘露
329 50 míng moral 名得甘露
330 50 míng name; naman 名得甘露
331 50 míng fame; renown; yasas 名得甘露
332 48 sòng to praise; to laud; to acclaim 雙頌二問二
333 48 sòng Song; Hymns 雙頌二問二
334 48 sòng a hymn; an ode; a eulogy 雙頌二問二
335 48 sòng a speech in praise of somebody 雙頌二問二
336 48 sòng a divination 雙頌二問二
337 48 sòng to recite 雙頌二問二
338 48 sòng 1. ode; 2. praise 雙頌二問二
339 48 sòng verse; gāthā 雙頌二問二
340 46 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨味而轉
341 46 ér Kangxi radical 126 隨味而轉
342 46 ér you 隨味而轉
343 46 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨味而轉
344 46 ér right away; then 隨味而轉
345 46 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨味而轉
346 46 ér if; in case; in the event that 隨味而轉
347 46 ér therefore; as a result; thus 隨味而轉
348 46 ér how can it be that? 隨味而轉
349 46 ér so as to 隨味而轉
350 46 ér only then 隨味而轉
351 46 ér as if; to seem like 隨味而轉
352 46 néng can; able 隨味而轉
353 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨味而轉
354 46 ér me 隨味而轉
355 46 ér to arrive; up to 隨味而轉
356 46 ér possessive 隨味而轉
357 46 ér and; ca 隨味而轉
358 46 shì is; are; am; to be 二是為下結例三
359 46 shì is exactly 二是為下結例三
360 46 shì is suitable; is in contrast 二是為下結例三
361 46 shì this; that; those 二是為下結例三
362 46 shì really; certainly 二是為下結例三
363 46 shì correct; yes; affirmative 二是為下結例三
364 46 shì true 二是為下結例三
365 46 shì is; has; exists 二是為下結例三
366 46 shì used between repetitions of a word 二是為下結例三
367 46 shì a matter; an affair 二是為下結例三
368 46 shì Shi 二是為下結例三
369 46 shì is; bhū 二是為下結例三
370 46 shì this; idam 二是為下結例三
371 46 zhōng middle 此中乃以證小之
372 46 zhōng medium; medium sized 此中乃以證小之
373 46 zhōng China 此中乃以證小之
374 46 zhòng to hit the mark 此中乃以證小之
375 46 zhōng in; amongst 此中乃以證小之
376 46 zhōng midday 此中乃以證小之
377 46 zhōng inside 此中乃以證小之
378 46 zhōng during 此中乃以證小之
379 46 zhōng Zhong 此中乃以證小之
380 46 zhōng intermediary 此中乃以證小之
381 46 zhōng half 此中乃以證小之
382 46 zhōng just right; suitably 此中乃以證小之
383 46 zhōng while 此中乃以證小之
384 46 zhòng to reach; to attain 此中乃以證小之
385 46 zhòng to suffer; to infect 此中乃以證小之
386 46 zhòng to obtain 此中乃以證小之
387 46 zhòng to pass an exam 此中乃以證小之
388 46 zhōng middle 此中乃以證小之
389 44 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 此機成酪
390 44 chéng one tenth 此機成酪
391 44 chéng to become; to turn into 此機成酪
392 44 chéng to grow up; to ripen; to mature 此機成酪
393 44 chéng to set up; to establish; to develop; to form 此機成酪
394 44 chéng a full measure of 此機成酪
395 44 chéng whole 此機成酪
396 44 chéng set; established 此機成酪
397 44 chéng to reache a certain degree; to amount to 此機成酪
398 44 chéng to reconcile 此機成酪
399 44 chéng alright; OK 此機成酪
400 44 chéng an area of ten square miles 此機成酪
401 44 chéng to resmble; to be similar to 此機成酪
402 44 chéng composed of 此機成酪
403 44 chéng a result; a harvest; an achievement 此機成酪
404 44 chéng capable; able; accomplished 此機成酪
405 44 chéng to help somebody achieve something 此機成酪
406 44 chéng Cheng 此機成酪
407 44 chéng Become 此機成酪
408 44 chéng becoming; bhāva 此機成酪
409 43 bié do not; must not 故令鈍根冥得別益
410 43 bié other 故令鈍根冥得別益
411 43 bié special 故令鈍根冥得別益
412 43 bié to leave 故令鈍根冥得別益
413 43 bié besides; moreover; furthermore; in addition 故令鈍根冥得別益
414 43 bié to distinguish 故令鈍根冥得別益
415 43 bié to pin 故令鈍根冥得別益
416 43 bié to insert; to jam 故令鈍根冥得別益
417 43 bié to turn 故令鈍根冥得別益
418 43 bié Bie 故令鈍根冥得別益
419 43 bié other; anya 故令鈍根冥得別益
420 42 shì to release; to set free 三土釋邪
421 42 shì to explain; to interpret 三土釋邪
422 42 shì to remove; to dispell; to clear up 三土釋邪
423 42 shì to give up; to abandon 三土釋邪
424 42 shì to put down 三土釋邪
425 42 shì to resolve 三土釋邪
426 42 shì to melt 三土釋邪
427 42 shì Śākyamuni 三土釋邪
428 42 shì Buddhism 三土釋邪
429 42 shì Śākya; Shakya 三土釋邪
430 42 pleased; glad 三土釋邪
431 42 shì explain 三土釋邪
432 42 shì Śakra; Indra 三土釋邪
433 41 yuē approximately 應知約教明五味
434 41 yuē a treaty; an agreement; a covenant 應知約教明五味
435 41 yuē to arrange; to make an appointment 應知約教明五味
436 41 yuē vague; indistinct 應知約教明五味
437 41 yuē to invite 應知約教明五味
438 41 yuē to reduce a fraction 應知約教明五味
439 41 yuē to restrain; to restrict; to control 應知約教明五味
440 41 yuē frugal; economical; thrifty 應知約教明五味
441 41 yuē brief; simple 應知約教明五味
442 41 yuē an appointment 應知約教明五味
443 41 yuē to envelop; to shroud 應知約教明五味
444 41 yuē a rope 應知約教明五味
445 41 yuē to tie up 應知約教明五味
446 41 yuē crooked 應知約教明五味
447 41 yuē to prevent; to block 應知約教明五味
448 41 yuē destitute; poverty stricken 應知約教明五味
449 41 yuē base; low 應知約教明五味
450 41 yuē to prepare 應知約教明五味
451 41 yuē to plunder 應知約教明五味
452 41 yuē to envelop; to shroud 應知約教明五味
453 41 yāo to weigh 應知約教明五味
454 41 yāo crucial point; key point 應知約教明五味
455 41 yuē agreement; samaya 應知約教明五味
456 41 shēn human body; torso
457 41 shēn Kangxi radical 158
458 41 shēn measure word for clothes
459 41 shēn self
460 41 shēn life
461 41 shēn an object
462 41 shēn a lifetime
463 41 shēn personally
464 41 shēn moral character
465 41 shēn status; identity; position
466 41 shēn pregnancy
467 41 juān India
468 41 shēn body; kāya
469 40 míng bright; luminous; brilliant 初明小機
470 40 míng Ming 初明小機
471 40 míng Ming Dynasty 初明小機
472 40 míng obvious; explicit; clear 初明小機
473 40 míng intelligent; clever; perceptive 初明小機
474 40 míng to illuminate; to shine 初明小機
475 40 míng consecrated 初明小機
476 40 míng to understand; to comprehend 初明小機
477 40 míng to explain; to clarify 初明小機
478 40 míng Souther Ming; Later Ming 初明小機
479 40 míng the world; the human world; the world of the living 初明小機
480 40 míng eyesight; vision 初明小機
481 40 míng a god; a spirit 初明小機
482 40 míng fame; renown 初明小機
483 40 míng open; public 初明小機
484 40 míng clear 初明小機
485 40 míng to become proficient 初明小機
486 40 míng to be proficient 初明小機
487 40 míng virtuous 初明小機
488 40 míng open and honest 初明小機
489 40 míng clean; neat 初明小機
490 40 míng remarkable; outstanding; notable 初明小機
491 40 míng next; afterwards 初明小機
492 40 míng positive 初明小機
493 40 míng Clear 初明小機
494 40 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明小機
495 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 乃施方便說三
496 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 乃施方便說三
497 40 shuì to persuade 乃施方便說三
498 40 shuō to teach; to recite; to explain 乃施方便說三
499 40 shuō a doctrine; a theory 乃施方便說三
500 40 shuō to claim; to assert 乃施方便說三

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
ya
this; here; etad
chū foremost, first; prathama
therefore; tasmāt
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
use; yogena
near to; antike
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
so; just so; eva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿衡 196 Pillar of State
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白下 98 Baixia
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大坑 100 Tai Hang
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱界 地獄界 100 Hell Realm
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观誓 觀誓 103 Avalokitavrata
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音义疏记 觀音義疏記 103 Guanyin Yi Shu Ji
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海云 海雲 104 Hai Yun
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠来 惠來 104 Huilai
会理 會理 104 Huili
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
笈多 106 Gupta
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
寂照 106 Jakushō
崛多 106 Upagupta
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
历下 歷下 108 Lixia
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南乐 南樂 110 Nanle
南山 110 Nanshan; Daoxuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻身 聲聞身 115 sravaka-kaya
十界 115 the ten realms
释名 釋名 115 Shi Ming
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
四明 115 Si Ming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋慈 115 Song Ci
83 Sui Dynasty
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天竺 116 India; Indian subcontinent
铜陵 銅陵 116 Tongling
土神 116 Earth God
文中 119 Bunchū
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
小乘 120 Hinayana
西北方 120 northwest; northwestern
兴元 興元 120 Xingyuan
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
一乘 121 ekayāna; one vehicle
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
知礼 知禮 122 Zhi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
至元 122 Zhiyuan
遵式 122 Zun Shi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 388.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拔苦 98 Relieve suffering
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八相 98 eight stages of buddha’s progress
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
百法 98 one hundred dharmas
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲田 98 field of piety
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
表法 98 expressing the Dharma
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议业 不思議業 98 suprarational functions
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
登地 100 bhumyakramana
谛法 諦法 100 right effort
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多身 100 many existences
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二教 195 two teachings
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二木 195 two trees
二业 二業 195 two kinds of karma
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵本 102 a Sanskrit text
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非有 102 does not exist; is not real
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
含法界 104 envelopes the dharma-realm
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘誓 104 great vows
互具 104 interpenetrating unity
秽国 穢國 104 impure land
慧身 104 body of wisdom
寂光 106 calm and illuminating
加被 106 blessing
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
渐教 漸教 106 gradual teachings
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教判 106 divisions of teaching
劫火 106 kalpa fire
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒行 106 to abide by precepts
经家 經家 106 one who collects the sutras
敬田 106 field of reverence
境智 106 objective world and subjective mind
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
近事 106 disciple; lay person
近事男 106 male lay person; upāsaka
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
久修 106 practiced for a long time
九品 106 nine grades
救世 106 to save the world
卷第四 106 scroll 4
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足神通 106 possessing supernatural powers; ṣaḍabhijña
开显 開顯 107 open up and reveal
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
老僧 108 an old monk
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离念 離念 108 transcends conception
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利他行 108 Deeds to Benefit Others
利物 108 to benefit sentient beings
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
邻极 鄰極 108 close to the final reward
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根互用 108 Mutual dependence of the six sense organs
六即 108 the six identities
立宗 108 proposition; pratijñā
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙典 109 wonderful scripture
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙心 109 Wondrous Mind
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
名字即 109 verbal identity
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能所 110 ability to transform and transformable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普观 普觀 112 beheld
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
普现 普現 112 universal manifestation
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
七难 七難 113 seven calamities
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
勤修 113 cultivated; caritāvin
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三慧 115 three kinds of wisdom
三惑 115 three delusions
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三科 115 three categories
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三十三身 115 the thirty three manifestations of Avalokiteśvara
三智 115 three kinds of wisdom
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色心 115 form and the formless
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深妙 115 profound; deep and subtle
身业 身業 115 physical karma
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生法 115 sentient beings and dharmas
胜三修 勝三修 115 three kinds of bodhisattva cultivation; three superior kinds of cultivation
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四佛 115 four Buddhas
四弘愿 四弘願 115 four great vows
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四乘 115 four vehicles
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四信 115 four kinds of faith
四一 115 four ones
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
歎德 116 verses on virtues
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通教 116 common teachings; tongjiao
同居 116 dwell together
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
王难 王難 119 persecution of Buddhism
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄见 妄見 119 a delusion
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
为格 為格 119 dative case
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
文备 文備 119 Wen Bei
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无等者 無等者 119 unsurpassed one; apratipudgala
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
五时 五時 119 five periods
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五受 119 five sensations
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
性起 120 arising from nature
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
性色 120 true form
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修证 修證 120 cultivation and realization
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
夜叉 121 yaksa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因人 121 the circumstances of people
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆伏 圓伏 121 complete acceptance
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
折摄 折攝 122 to protect and to destroy
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真身 122 true body
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention