Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 140 zhī to go 之則無內
2 140 zhī to arrive; to go 之則無內
3 140 zhī is 之則無內
4 140 zhī to use 之則無內
5 140 zhī Zhi 之則無內
6 106 zhě ca 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
7 87 to be near by; to be close to 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
8 87 at that time 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
9 87 to be exactly the same as; to be thus 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
10 87 supposed; so-called 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
11 87 to arrive at; to ascend 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
12 60 yún cloud 經云
13 60 yún Yunnan 經云
14 60 yún Yun 經云
15 60 yún to say 經云
16 60 yún to have 經云
17 60 yún cloud; megha 經云
18 60 yún to say; iti 經云
19 59 one 安置一毛端
20 59 Kangxi radical 1 安置一毛端
21 59 pure; concentrated 安置一毛端
22 59 first 安置一毛端
23 59 the same 安置一毛端
24 59 sole; single 安置一毛端
25 59 a very small amount 安置一毛端
26 59 Yi 安置一毛端
27 59 other 安置一毛端
28 59 to unify 安置一毛端
29 59 accidentally; coincidentally 安置一毛端
30 59 abruptly; suddenly 安置一毛端
31 59 one; eka 安置一毛端
32 58 to go; to 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
33 58 to rely on; to depend on 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
34 58 Yu 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
35 58 a crow 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
36 58 infix potential marker 一多不雜故
37 57 suǒ a few; various; some 一所含微細
38 57 suǒ a place; a location 一所含微細
39 57 suǒ indicates a passive voice 一所含微細
40 57 suǒ an ordinal number 一所含微細
41 57 suǒ meaning 一所含微細
42 57 suǒ garrison 一所含微細
43 57 suǒ place; pradeśa 一所含微細
44 54 èr two 二廣狹自在無礙門
45 54 èr Kangxi radical 7 二廣狹自在無礙門
46 54 èr second 二廣狹自在無礙門
47 54 èr twice; double; di- 二廣狹自在無礙門
48 54 èr more than one kind 二廣狹自在無礙門
49 54 èr two; dvā; dvi 二廣狹自在無礙門
50 54 èr both; dvaya 二廣狹自在無礙門
51 54 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩以是
52 54 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩以是
53 54 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩以是
54 52 jīng to go through; to experience 經云
55 52 jīng a sutra; a scripture 經云
56 52 jīng warp 經云
57 52 jīng longitude 經云
58 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
59 52 jīng a woman's period 經云
60 52 jīng to bear; to endure 經云
61 52 jīng to hang; to die by hanging 經云
62 52 jīng classics 經云
63 52 jīng to be frugal; to save 經云
64 52 jīng a classic; a scripture; canon 經云
65 52 jīng a standard; a norm 經云
66 52 jīng a section of a Confucian work 經云
67 52 jīng to measure 經云
68 52 jīng human pulse 經云
69 52 jīng menstruation; a woman's period 經云
70 52 jīng sutra; discourse 經云
71 52 wéi to act as; to serve 及下九門以此一門為其總
72 52 wéi to change into; to become 及下九門以此一門為其總
73 52 wéi to be; is 及下九門以此一門為其總
74 52 wéi to do 及下九門以此一門為其總
75 52 wèi to support; to help 及下九門以此一門為其總
76 52 wéi to govern 及下九門以此一門為其總
77 52 wèi to be; bhū 及下九門以此一門為其總
78 51 to use; to grasp 以無內故無有中間
79 51 to rely on 以無內故無有中間
80 51 to regard 以無內故無有中間
81 51 to be able to 以無內故無有中間
82 51 to order; to command 以無內故無有中間
83 51 used after a verb 以無內故無有中間
84 51 a reason; a cause 以無內故無有中間
85 51 Israel 以無內故無有中間
86 51 Yi 以無內故無有中間
87 51 use; yogena 以無內故無有中間
88 50 ya 即廣狹無礙也
89 47 shàng top; a high position 上句大能入小
90 47 shang top; the position on or above something 上句大能入小
91 47 shàng to go up; to go forward 上句大能入小
92 47 shàng shang 上句大能入小
93 47 shàng previous; last 上句大能入小
94 47 shàng high; higher 上句大能入小
95 47 shàng advanced 上句大能入小
96 47 shàng a monarch; a sovereign 上句大能入小
97 47 shàng time 上句大能入小
98 47 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上句大能入小
99 47 shàng far 上句大能入小
100 47 shàng big; as big as 上句大能入小
101 47 shàng abundant; plentiful 上句大能入小
102 47 shàng to report 上句大能入小
103 47 shàng to offer 上句大能入小
104 47 shàng to go on stage 上句大能入小
105 47 shàng to take office; to assume a post 上句大能入小
106 47 shàng to install; to erect 上句大能入小
107 47 shàng to suffer; to sustain 上句大能入小
108 47 shàng to burn 上句大能入小
109 47 shàng to remember 上句大能入小
110 47 shàng to add 上句大能入小
111 47 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上句大能入小
112 47 shàng to meet 上句大能入小
113 47 shàng falling then rising (4th) tone 上句大能入小
114 47 shang used after a verb indicating a result 上句大能入小
115 47 shàng a musical note 上句大能入小
116 47 shàng higher, superior; uttara 上句大能入小
117 47 Yi 現在一中亦是緣起
118 46 Kangxi radical 71 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
119 46 to not have; without 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
120 46 mo 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
121 46 to not have 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
122 46 Wu 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
123 46 mo 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
124 44 xià bottom 下句小
125 44 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下句小
126 44 xià to announce 下句小
127 44 xià to do 下句小
128 44 xià to withdraw; to leave; to exit 下句小
129 44 xià the lower class; a member of the lower class 下句小
130 44 xià inside 下句小
131 44 xià an aspect 下句小
132 44 xià a certain time 下句小
133 44 xià to capture; to take 下句小
134 44 xià to put in 下句小
135 44 xià to enter 下句小
136 44 xià to eliminate; to remove; to get off 下句小
137 44 xià to finish work or school 下句小
138 44 xià to go 下句小
139 44 xià to scorn; to look down on 下句小
140 44 xià to modestly decline 下句小
141 44 xià to produce 下句小
142 44 xià to stay at; to lodge at 下句小
143 44 xià to decide 下句小
144 44 xià to be less than 下句小
145 44 xià humble; lowly 下句小
146 44 xià below; adhara 下句小
147 44 xià lower; inferior; hina 下句小
148 41 Qi 及下九門以此一門為其總
149 39 shū to remove obstructions
150 39 shū careless; lax; neglectful
151 39 shū commentary
152 39 shū a memorial to the emperor
153 39 shū sparse; thin; few
154 39 shū unfriendly; distant; unfamiliar
155 39 shū coarse
156 39 shū to describe point by point
157 39 shū to annotate; to explicate
158 39 shū to carve
159 39 shū to dredge
160 39 shū to grant; to bestow
161 39 shū to retreat; to withdraw
162 39 shū coarse cloth
163 39 shū brown rice; unpolished rice
164 39 shū vegetable
165 39 shū Shu
166 39 shū commentary; vṛtti
167 39 to enter 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
168 39 Kangxi radical 11 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
169 39 radical 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
170 39 income 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
171 39 to conform with 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
172 39 to descend 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
173 39 the entering tone 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
174 39 to pay 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
175 39 to join 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
176 39 entering; praveśa 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
177 39 entered; attained; āpanna 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
178 37 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 之則無內
179 37 a grade; a level 之則無內
180 37 an example; a model 之則無內
181 37 a weighing device 之則無內
182 37 to grade; to rank 之則無內
183 37 to copy; to imitate; to follow 之則無內
184 37 to do 之則無內
185 37 koan; kōan; gong'an 之則無內
186 37 sān three 微細有三
187 37 sān third 微細有三
188 37 sān more than two 微細有三
189 37 sān very few 微細有三
190 37 sān San 微細有三
191 37 sān three; tri 微細有三
192 37 sān sa 微細有三
193 37 sān three kinds; trividha 微細有三
194 36 shí ten 即具百川之味十種之德
195 36 shí Kangxi radical 24 即具百川之味十種之德
196 36 shí tenth 即具百川之味十種之德
197 36 shí complete; perfect 即具百川之味十種之德
198 36 shí ten; daśa 即具百川之味十種之德
199 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此即如來不思議境界經說
200 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此即如來不思議境界經說
201 36 shuì to persuade 此即如來不思議境界經說
202 36 shuō to teach; to recite; to explain 此即如來不思議境界經說
203 36 shuō a doctrine; a theory 此即如來不思議境界經說
204 36 shuō to claim; to assert 此即如來不思議境界經說
205 36 shuō allocution 此即如來不思議境界經說
206 36 shuō to criticize; to scold 此即如來不思議境界經說
207 36 shuō to indicate; to refer to 此即如來不思議境界經說
208 36 shuō speach; vāda 此即如來不思議境界經說
209 36 shuō to speak; bhāṣate 此即如來不思議境界經說
210 36 shuō to instruct 此即如來不思議境界經說
211 36 néng can; able 能容大
212 36 néng ability; capacity 能容大
213 36 néng a mythical bear-like beast 能容大
214 36 néng energy 能容大
215 36 néng function; use 能容大
216 36 néng talent 能容大
217 36 néng expert at 能容大
218 36 néng to be in harmony 能容大
219 36 néng to tend to; to care for 能容大
220 36 néng to reach; to arrive at 能容大
221 36 néng to be able; śak 能容大
222 36 néng skilful; pravīṇa 能容大
223 36 míng bright; luminous; brilliant 炳者明也
224 36 míng Ming 炳者明也
225 36 míng Ming Dynasty 炳者明也
226 36 míng obvious; explicit; clear 炳者明也
227 36 míng intelligent; clever; perceptive 炳者明也
228 36 míng to illuminate; to shine 炳者明也
229 36 míng consecrated 炳者明也
230 36 míng to understand; to comprehend 炳者明也
231 36 míng to explain; to clarify 炳者明也
232 36 míng Souther Ming; Later Ming 炳者明也
233 36 míng the world; the human world; the world of the living 炳者明也
234 36 míng eyesight; vision 炳者明也
235 36 míng a god; a spirit 炳者明也
236 36 míng fame; renown 炳者明也
237 36 míng open; public 炳者明也
238 36 míng clear 炳者明也
239 36 míng to become proficient 炳者明也
240 36 míng to be proficient 炳者明也
241 36 míng virtuous 炳者明也
242 36 míng open and honest 炳者明也
243 36 míng clean; neat 炳者明也
244 36 míng remarkable; outstanding; notable 炳者明也
245 36 míng next; afterwards 炳者明也
246 36 míng positive 炳者明也
247 36 míng Clear 炳者明也
248 36 míng wisdom; knowledge; vidyā 炳者明也
249 36 děng et cetera; and so on 大世界作小世界等
250 36 děng to wait 大世界作小世界等
251 36 děng to be equal 大世界作小世界等
252 36 děng degree; level 大世界作小世界等
253 36 děng to compare 大世界作小世界等
254 36 děng same; equal; sama 大世界作小世界等
255 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得廣狹無礙
256 35 děi to want to; to need to 得廣狹無礙
257 35 děi must; ought to 得廣狹無礙
258 35 de 得廣狹無礙
259 35 de infix potential marker 得廣狹無礙
260 35 to result in 得廣狹無礙
261 35 to be proper; to fit; to suit 得廣狹無礙
262 35 to be satisfied 得廣狹無礙
263 35 to be finished 得廣狹無礙
264 35 děi satisfying 得廣狹無礙
265 35 to contract 得廣狹無礙
266 35 to hear 得廣狹無礙
267 35 to have; there is 得廣狹無礙
268 35 marks time passed 得廣狹無礙
269 35 obtain; attain; prāpta 得廣狹無礙
270 35 jīn today; present; now 今依此本
271 35 jīn Jin 今依此本
272 35 jīn modern 今依此本
273 35 jīn now; adhunā 今依此本
274 34 big; huge; large 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
275 34 Kangxi radical 37 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
276 34 great; major; important 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
277 34 size 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
278 34 old 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
279 34 oldest; earliest 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
280 34 adult 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
281 34 dài an important person 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
282 34 senior 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
283 34 an element 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
284 34 great; mahā 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
285 34 Buddha; Awakened One 本不讚說十方世界一切佛
286 34 relating to Buddhism 本不讚說十方世界一切佛
287 34 a statue or image of a Buddha 本不讚說十方世界一切佛
288 34 a Buddhist text 本不讚說十方世界一切佛
289 34 to touch; to stroke 本不讚說十方世界一切佛
290 34 Buddha 本不讚說十方世界一切佛
291 34 Buddha; Awakened One 本不讚說十方世界一切佛
292 33 ér Kangxi radical 126 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
293 33 ér as if; to seem like 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
294 33 néng can; able 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
295 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
296 33 ér to arrive; up to 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
297 33 sentence 上句大能入小
298 33 gōu to bend; to strike; to catch 上句大能入小
299 33 gōu to tease 上句大能入小
300 33 gōu to delineate 上句大能入小
301 33 gōu a young bud 上句大能入小
302 33 clause; phrase; line 上句大能入小
303 33 a musical phrase 上句大能入小
304 33 verse; pada; gāthā 上句大能入小
305 32 xiǎn to show; to manifest; to display
306 32 xiǎn Xian
307 32 xiǎn evident; clear
308 32 wèi to call 無間謂小
309 32 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 無間謂小
310 32 wèi to speak to; to address 無間謂小
311 32 wèi to treat as; to regard as 無間謂小
312 32 wèi introducing a condition situation 無間謂小
313 32 wèi to speak to; to address 無間謂小
314 32 wèi to think 無間謂小
315 32 wèi for; is to be 無間謂小
316 32 wèi to make; to cause 無間謂小
317 32 wèi principle; reason 無間謂小
318 32 wèi Wei 無間謂小
319 31 meaning; sense 事無礙義成
320 31 justice; right action; righteousness 事無礙義成
321 31 artificial; man-made; fake 事無礙義成
322 31 chivalry; generosity 事無礙義成
323 31 just; righteous 事無礙義成
324 31 adopted 事無礙義成
325 31 a relationship 事無礙義成
326 31 volunteer 事無礙義成
327 31 something suitable 事無礙義成
328 31 a martyr 事無礙義成
329 31 a law 事無礙義成
330 31 Yi 事無礙義成
331 31 Righteousness 事無礙義成
332 31 aim; artha 事無礙義成
333 30 zhōng middle 餘水入中皆失本名
334 30 zhōng medium; medium sized 餘水入中皆失本名
335 30 zhōng China 餘水入中皆失本名
336 30 zhòng to hit the mark 餘水入中皆失本名
337 30 zhōng midday 餘水入中皆失本名
338 30 zhōng inside 餘水入中皆失本名
339 30 zhōng during 餘水入中皆失本名
340 30 zhōng Zhong 餘水入中皆失本名
341 30 zhōng intermediary 餘水入中皆失本名
342 30 zhōng half 餘水入中皆失本名
343 30 zhòng to reach; to attain 餘水入中皆失本名
344 30 zhòng to suffer; to infect 餘水入中皆失本名
345 30 zhòng to obtain 餘水入中皆失本名
346 30 zhòng to pass an exam 餘水入中皆失本名
347 30 zhōng middle 餘水入中皆失本名
348 29 mén door; gate; doorway; gateway 二廣狹自在無礙門
349 29 mén phylum; division 二廣狹自在無礙門
350 29 mén sect; school 二廣狹自在無礙門
351 29 mén Kangxi radical 169 二廣狹自在無礙門
352 29 mén a door-like object 二廣狹自在無礙門
353 29 mén an opening 二廣狹自在無礙門
354 29 mén an access point; a border entrance 二廣狹自在無礙門
355 29 mén a household; a clan 二廣狹自在無礙門
356 29 mén a kind; a category 二廣狹自在無礙門
357 29 mén to guard a gate 二廣狹自在無礙門
358 29 mén Men 二廣狹自在無礙門
359 29 mén a turning point 二廣狹自在無礙門
360 29 mén a method 二廣狹自在無礙門
361 29 mén a sense organ 二廣狹自在無礙門
362 29 mén door; gate; dvara 二廣狹自在無礙門
363 29 xiàng to observe; to assess 欲知至大有小相
364 29 xiàng appearance; portrait; picture 欲知至大有小相
365 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 欲知至大有小相
366 29 xiàng to aid; to help 欲知至大有小相
367 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 欲知至大有小相
368 29 xiàng a sign; a mark; appearance 欲知至大有小相
369 29 xiāng alternately; in turn 欲知至大有小相
370 29 xiāng Xiang 欲知至大有小相
371 29 xiāng form substance 欲知至大有小相
372 29 xiāng to express 欲知至大有小相
373 29 xiàng to choose 欲知至大有小相
374 29 xiāng Xiang 欲知至大有小相
375 29 xiāng an ancient musical instrument 欲知至大有小相
376 29 xiāng the seventh lunar month 欲知至大有小相
377 29 xiāng to compare 欲知至大有小相
378 29 xiàng to divine 欲知至大有小相
379 29 xiàng to administer 欲知至大有小相
380 29 xiàng helper for a blind person 欲知至大有小相
381 29 xiāng rhythm [music] 欲知至大有小相
382 29 xiāng the upper frets of a pipa 欲知至大有小相
383 29 xiāng coralwood 欲知至大有小相
384 29 xiàng ministry 欲知至大有小相
385 29 xiàng to supplement; to enhance 欲知至大有小相
386 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 欲知至大有小相
387 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 欲知至大有小相
388 29 xiàng sign; mark; liṅga 欲知至大有小相
389 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 欲知至大有小相
390 28 如來 rúlái Tathagata 若未聞此如來不思議大威德法門
391 28 如來 Rúlái Tathagata 若未聞此如來不思議大威德法門
392 28 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 若未聞此如來不思議大威德法門
393 28 bié other 常別常入
394 28 bié special 常別常入
395 28 bié to leave 常別常入
396 28 bié to distinguish 常別常入
397 28 bié to pin 常別常入
398 28 bié to insert; to jam 常別常入
399 28 bié to turn 常別常入
400 28 bié Bie 常別常入
401 28 yán stern; serious; strict; severe; austere 來嚴好
402 28 yán Yan 來嚴好
403 28 yán urgent 來嚴好
404 28 yán meticulous; rigorous 來嚴好
405 28 yán harsh; cruel 來嚴好
406 28 yán majestic; impressive 來嚴好
407 28 yán a precaution 來嚴好
408 28 yán solemn and respectful 來嚴好
409 28 yán to set in order 來嚴好
410 28 yán inspiring respect; formidable 來嚴好
411 28 yán fierce; violent 來嚴好
412 28 yán to command; to instruct 來嚴好
413 28 yán father 來嚴好
414 28 yán to fear 來嚴好
415 28 yán to respect 來嚴好
416 28 yán adornment; alaṃkṛta 來嚴好
417 28 yán a garland; an adornment; avataṃsa 來嚴好
418 27 chū rudimentary; elementary
419 27 chū original
420 27 chū foremost, first; prathama
421 27 一切 yīqiè temporary 一切
422 27 一切 yīqiè the same 一切
423 27 method; way 法隨所含理
424 27 France 法隨所含理
425 27 the law; rules; regulations 法隨所含理
426 27 the teachings of the Buddha; Dharma 法隨所含理
427 27 a standard; a norm 法隨所含理
428 27 an institution 法隨所含理
429 27 to emulate 法隨所含理
430 27 magic; a magic trick 法隨所含理
431 27 punishment 法隨所含理
432 27 Fa 法隨所含理
433 27 a precedent 法隨所含理
434 27 a classification of some kinds of Han texts 法隨所含理
435 27 relating to a ceremony or rite 法隨所含理
436 27 Dharma 法隨所含理
437 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法隨所含理
438 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法隨所含理
439 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法隨所含理
440 27 quality; characteristic 法隨所含理
441 26 yán to speak; to say; said 言十德
442 26 yán language; talk; words; utterance; speech 言十德
443 26 yán Kangxi radical 149 言十德
444 26 yán phrase; sentence 言十德
445 26 yán a word; a syllable 言十德
446 26 yán a theory; a doctrine 言十德
447 26 yán to regard as 言十德
448 26 yán to act as 言十德
449 26 yán word; vacana 言十德
450 26 yán speak; vad 言十德
451 25 jìn to the greatest extent; utmost 含容皆盡故
452 25 jìn perfect; flawless 含容皆盡故
453 25 jìn to give priority to; to do one's utmost 含容皆盡故
454 25 jìn to vanish 含容皆盡故
455 25 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 含容皆盡故
456 25 jìn to die 含容皆盡故
457 25 jìn exhaustion; kṣaya 含容皆盡故
458 24 hòu after; later 非前非後
459 24 hòu empress; queen 非前非後
460 24 hòu sovereign 非前非後
461 24 hòu the god of the earth 非前非後
462 24 hòu late; later 非前非後
463 24 hòu offspring; descendents 非前非後
464 24 hòu to fall behind; to lag 非前非後
465 24 hòu behind; back 非前非後
466 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 非前非後
467 24 hòu Hou 非前非後
468 24 hòu after; behind 非前非後
469 24 hòu following 非前非後
470 24 hòu to be delayed 非前非後
471 24 hòu to abandon; to discard 非前非後
472 24 hòu feudal lords 非前非後
473 24 hòu Hou 非前非後
474 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 非前非後
475 24 hòu rear; paścāt 非前非後
476 24 hòu later; paścima 非前非後
477 24 shì to release; to set free 釋曰即上德也
478 24 shì to explain; to interpret 釋曰即上德也
479 24 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰即上德也
480 24 shì to give up; to abandon 釋曰即上德也
481 24 shì to put down 釋曰即上德也
482 24 shì to resolve 釋曰即上德也
483 24 shì to melt 釋曰即上德也
484 24 shì Śākyamuni 釋曰即上德也
485 24 shì Buddhism 釋曰即上德也
486 24 shì Śākya; Shakya 釋曰即上德也
487 24 pleased; glad 釋曰即上德也
488 24 shì explain 釋曰即上德也
489 24 shì Śakra; Indra 釋曰即上德也
490 23 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 隱顯俱成似秋空之片月者
491 23 chéng to become; to turn into 隱顯俱成似秋空之片月者
492 23 chéng to grow up; to ripen; to mature 隱顯俱成似秋空之片月者
493 23 chéng to set up; to establish; to develop; to form 隱顯俱成似秋空之片月者
494 23 chéng a full measure of 隱顯俱成似秋空之片月者
495 23 chéng whole 隱顯俱成似秋空之片月者
496 23 chéng set; established 隱顯俱成似秋空之片月者
497 23 chéng to reache a certain degree; to amount to 隱顯俱成似秋空之片月者
498 23 chéng to reconcile 隱顯俱成似秋空之片月者
499 23 chéng to resmble; to be similar to 隱顯俱成似秋空之片月者
500 23 chéng composed of 隱顯俱成似秋空之片月者

Frequencies of all Words

Top 1286

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 142 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以無內故無有中間
2 142 old; ancient; former; past 以無內故無有中間
3 142 reason; cause; purpose 以無內故無有中間
4 142 to die 以無內故無有中間
5 142 so; therefore; hence 以無內故無有中間
6 142 original 以無內故無有中間
7 142 accident; happening; instance 以無內故無有中間
8 142 a friend; an acquaintance; friendship 以無內故無有中間
9 142 something in the past 以無內故無有中間
10 142 deceased; dead 以無內故無有中間
11 142 still; yet 以無內故無有中間
12 142 therefore; tasmāt 以無內故無有中間
13 140 zhī him; her; them; that 之則無內
14 140 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之則無內
15 140 zhī to go 之則無內
16 140 zhī this; that 之則無內
17 140 zhī genetive marker 之則無內
18 140 zhī it 之則無內
19 140 zhī in 之則無內
20 140 zhī all 之則無內
21 140 zhī and 之則無內
22 140 zhī however 之則無內
23 140 zhī if 之則無內
24 140 zhī then 之則無內
25 140 zhī to arrive; to go 之則無內
26 140 zhī is 之則無內
27 140 zhī to use 之則無內
28 140 zhī Zhi 之則無內
29 106 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
30 106 zhě that 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
31 106 zhě nominalizing function word 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
32 106 zhě used to mark a definition 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
33 106 zhě used to mark a pause 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
34 106 zhě topic marker; that; it 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
35 106 zhuó according to 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
36 106 zhě ca 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
37 87 promptly; right away; immediately 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
38 87 to be near by; to be close to 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
39 87 at that time 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
40 87 to be exactly the same as; to be thus 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
41 87 supposed; so-called 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
42 87 if; but 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
43 87 to arrive at; to ascend 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
44 87 then; following 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
45 87 so; just so; eva 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
46 67 yǒu is; are; to exist 雖有即入意取廣狹
47 67 yǒu to have; to possess 雖有即入意取廣狹
48 67 yǒu indicates an estimate 雖有即入意取廣狹
49 67 yǒu indicates a large quantity 雖有即入意取廣狹
50 67 yǒu indicates an affirmative response 雖有即入意取廣狹
51 67 yǒu a certain; used before a person, time, or place 雖有即入意取廣狹
52 67 yǒu used to compare two things 雖有即入意取廣狹
53 67 yǒu used in a polite formula before certain verbs 雖有即入意取廣狹
54 67 yǒu used before the names of dynasties 雖有即入意取廣狹
55 67 yǒu a certain thing; what exists 雖有即入意取廣狹
56 67 yǒu multiple of ten and ... 雖有即入意取廣狹
57 67 yǒu abundant 雖有即入意取廣狹
58 67 yǒu purposeful 雖有即入意取廣狹
59 67 yǒu You 雖有即入意取廣狹
60 67 yǒu 1. existence; 2. becoming 雖有即入意取廣狹
61 67 yǒu becoming; bhava 雖有即入意取廣狹
62 60 yún cloud 經云
63 60 yún Yunnan 經云
64 60 yún Yun 經云
65 60 yún to say 經云
66 60 yún to have 經云
67 60 yún a particle with no meaning 經云
68 60 yún in this way 經云
69 60 yún cloud; megha 經云
70 60 yún to say; iti 經云
71 59 one 安置一毛端
72 59 Kangxi radical 1 安置一毛端
73 59 as soon as; all at once 安置一毛端
74 59 pure; concentrated 安置一毛端
75 59 whole; all 安置一毛端
76 59 first 安置一毛端
77 59 the same 安置一毛端
78 59 each 安置一毛端
79 59 certain 安置一毛端
80 59 throughout 安置一毛端
81 59 used in between a reduplicated verb 安置一毛端
82 59 sole; single 安置一毛端
83 59 a very small amount 安置一毛端
84 59 Yi 安置一毛端
85 59 other 安置一毛端
86 59 to unify 安置一毛端
87 59 accidentally; coincidentally 安置一毛端
88 59 abruptly; suddenly 安置一毛端
89 59 or 安置一毛端
90 59 one; eka 安置一毛端
91 59 this; these 此即如來不思議境界經說
92 59 in this way 此即如來不思議境界經說
93 59 otherwise; but; however; so 此即如來不思議境界經說
94 59 at this time; now; here 此即如來不思議境界經說
95 59 this; here; etad 此即如來不思議境界經說
96 58 in; at 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
97 58 in; at 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
98 58 in; at; to; from 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
99 58 to go; to 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
100 58 to rely on; to depend on 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
101 58 to go to; to arrive at 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
102 58 from 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
103 58 give 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
104 58 oppposing 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
105 58 and 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
106 58 compared to 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
107 58 by 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
108 58 and; as well as 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
109 58 for 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
110 58 Yu 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
111 58 a crow 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
112 58 whew; wow 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
113 58 near to; antike 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
114 58 not; no 一多不雜故
115 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 一多不雜故
116 58 as a correlative 一多不雜故
117 58 no (answering a question) 一多不雜故
118 58 forms a negative adjective from a noun 一多不雜故
119 58 at the end of a sentence to form a question 一多不雜故
120 58 to form a yes or no question 一多不雜故
121 58 infix potential marker 一多不雜故
122 58 no; na 一多不雜故
123 57 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一所含微細
124 57 suǒ an office; an institute 一所含微細
125 57 suǒ introduces a relative clause 一所含微細
126 57 suǒ it 一所含微細
127 57 suǒ if; supposing 一所含微細
128 57 suǒ a few; various; some 一所含微細
129 57 suǒ a place; a location 一所含微細
130 57 suǒ indicates a passive voice 一所含微細
131 57 suǒ that which 一所含微細
132 57 suǒ an ordinal number 一所含微細
133 57 suǒ meaning 一所含微細
134 57 suǒ garrison 一所含微細
135 57 suǒ place; pradeśa 一所含微細
136 57 suǒ that which; yad 一所含微細
137 54 èr two 二廣狹自在無礙門
138 54 èr Kangxi radical 7 二廣狹自在無礙門
139 54 èr second 二廣狹自在無礙門
140 54 èr twice; double; di- 二廣狹自在無礙門
141 54 èr another; the other 二廣狹自在無礙門
142 54 èr more than one kind 二廣狹自在無礙門
143 54 èr two; dvā; dvi 二廣狹自在無礙門
144 54 èr both; dvaya 二廣狹自在無礙門
145 54 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩以是
146 54 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩以是
147 54 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩以是
148 52 jīng to go through; to experience 經云
149 52 jīng a sutra; a scripture 經云
150 52 jīng warp 經云
151 52 jīng longitude 經云
152 52 jīng often; regularly; frequently 經云
153 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
154 52 jīng a woman's period 經云
155 52 jīng to bear; to endure 經云
156 52 jīng to hang; to die by hanging 經云
157 52 jīng classics 經云
158 52 jīng to be frugal; to save 經云
159 52 jīng a classic; a scripture; canon 經云
160 52 jīng a standard; a norm 經云
161 52 jīng a section of a Confucian work 經云
162 52 jīng to measure 經云
163 52 jīng human pulse 經云
164 52 jīng menstruation; a woman's period 經云
165 52 jīng sutra; discourse 經云
166 52 wèi for; to 及下九門以此一門為其總
167 52 wèi because of 及下九門以此一門為其總
168 52 wéi to act as; to serve 及下九門以此一門為其總
169 52 wéi to change into; to become 及下九門以此一門為其總
170 52 wéi to be; is 及下九門以此一門為其總
171 52 wéi to do 及下九門以此一門為其總
172 52 wèi for 及下九門以此一門為其總
173 52 wèi because of; for; to 及下九門以此一門為其總
174 52 wèi to 及下九門以此一門為其總
175 52 wéi in a passive construction 及下九門以此一門為其總
176 52 wéi forming a rehetorical question 及下九門以此一門為其總
177 52 wéi forming an adverb 及下九門以此一門為其總
178 52 wéi to add emphasis 及下九門以此一門為其總
179 52 wèi to support; to help 及下九門以此一門為其總
180 52 wéi to govern 及下九門以此一門為其總
181 52 wèi to be; bhū 及下九門以此一門為其總
182 51 so as to; in order to 以無內故無有中間
183 51 to use; to regard as 以無內故無有中間
184 51 to use; to grasp 以無內故無有中間
185 51 according to 以無內故無有中間
186 51 because of 以無內故無有中間
187 51 on a certain date 以無內故無有中間
188 51 and; as well as 以無內故無有中間
189 51 to rely on 以無內故無有中間
190 51 to regard 以無內故無有中間
191 51 to be able to 以無內故無有中間
192 51 to order; to command 以無內故無有中間
193 51 further; moreover 以無內故無有中間
194 51 used after a verb 以無內故無有中間
195 51 very 以無內故無有中間
196 51 already 以無內故無有中間
197 51 increasingly 以無內故無有中間
198 51 a reason; a cause 以無內故無有中間
199 51 Israel 以無內故無有中間
200 51 Yi 以無內故無有中間
201 51 use; yogena 以無內故無有中間
202 50 also; too 即廣狹無礙也
203 50 a final modal particle indicating certainy or decision 即廣狹無礙也
204 50 either 即廣狹無礙也
205 50 even 即廣狹無礙也
206 50 used to soften the tone 即廣狹無礙也
207 50 used for emphasis 即廣狹無礙也
208 50 used to mark contrast 即廣狹無礙也
209 50 used to mark compromise 即廣狹無礙也
210 50 ya 即廣狹無礙也
211 47 shàng top; a high position 上句大能入小
212 47 shang top; the position on or above something 上句大能入小
213 47 shàng to go up; to go forward 上句大能入小
214 47 shàng shang 上句大能入小
215 47 shàng previous; last 上句大能入小
216 47 shàng high; higher 上句大能入小
217 47 shàng advanced 上句大能入小
218 47 shàng a monarch; a sovereign 上句大能入小
219 47 shàng time 上句大能入小
220 47 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上句大能入小
221 47 shàng far 上句大能入小
222 47 shàng big; as big as 上句大能入小
223 47 shàng abundant; plentiful 上句大能入小
224 47 shàng to report 上句大能入小
225 47 shàng to offer 上句大能入小
226 47 shàng to go on stage 上句大能入小
227 47 shàng to take office; to assume a post 上句大能入小
228 47 shàng to install; to erect 上句大能入小
229 47 shàng to suffer; to sustain 上句大能入小
230 47 shàng to burn 上句大能入小
231 47 shàng to remember 上句大能入小
232 47 shang on; in 上句大能入小
233 47 shàng upward 上句大能入小
234 47 shàng to add 上句大能入小
235 47 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上句大能入小
236 47 shàng to meet 上句大能入小
237 47 shàng falling then rising (4th) tone 上句大能入小
238 47 shang used after a verb indicating a result 上句大能入小
239 47 shàng a musical note 上句大能入小
240 47 shàng higher, superior; uttara 上句大能入小
241 47 zhū all; many; various 浴則為己用諸河之水
242 47 zhū Zhu 浴則為己用諸河之水
243 47 zhū all; members of the class 浴則為己用諸河之水
244 47 zhū interrogative particle 浴則為己用諸河之水
245 47 zhū him; her; them; it 浴則為己用諸河之水
246 47 zhū of; in 浴則為己用諸河之水
247 47 zhū all; many; sarva 浴則為己用諸河之水
248 47 also; too 現在一中亦是緣起
249 47 but 現在一中亦是緣起
250 47 this; he; she 現在一中亦是緣起
251 47 although; even though 現在一中亦是緣起
252 47 already 現在一中亦是緣起
253 47 particle with no meaning 現在一中亦是緣起
254 47 Yi 現在一中亦是緣起
255 46 no 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
256 46 Kangxi radical 71 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
257 46 to not have; without 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
258 46 has not yet 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
259 46 mo 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
260 46 do not 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
261 46 not; -less; un- 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
262 46 regardless of 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
263 46 to not have 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
264 46 um 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
265 46 Wu 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
266 46 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
267 46 not; non- 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
268 46 mo 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
269 44 xià next 下句小
270 44 xià bottom 下句小
271 44 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下句小
272 44 xià measure word for time 下句小
273 44 xià expresses completion of an action 下句小
274 44 xià to announce 下句小
275 44 xià to do 下句小
276 44 xià to withdraw; to leave; to exit 下句小
277 44 xià under; below 下句小
278 44 xià the lower class; a member of the lower class 下句小
279 44 xià inside 下句小
280 44 xià an aspect 下句小
281 44 xià a certain time 下句小
282 44 xià a time; an instance 下句小
283 44 xià to capture; to take 下句小
284 44 xià to put in 下句小
285 44 xià to enter 下句小
286 44 xià to eliminate; to remove; to get off 下句小
287 44 xià to finish work or school 下句小
288 44 xià to go 下句小
289 44 xià to scorn; to look down on 下句小
290 44 xià to modestly decline 下句小
291 44 xià to produce 下句小
292 44 xià to stay at; to lodge at 下句小
293 44 xià to decide 下句小
294 44 xià to be less than 下句小
295 44 xià humble; lowly 下句小
296 44 xià below; adhara 下句小
297 44 xià lower; inferior; hina 下句小
298 41 his; hers; its; theirs 及下九門以此一門為其總
299 41 to add emphasis 及下九門以此一門為其總
300 41 used when asking a question in reply to a question 及下九門以此一門為其總
301 41 used when making a request or giving an order 及下九門以此一門為其總
302 41 he; her; it; them 及下九門以此一門為其總
303 41 probably; likely 及下九門以此一門為其總
304 41 will 及下九門以此一門為其總
305 41 may 及下九門以此一門為其總
306 41 if 及下九門以此一門為其總
307 41 or 及下九門以此一門為其總
308 41 Qi 及下九門以此一門為其總
309 41 he; her; it; saḥ; sā; tad 及下九門以此一門為其總
310 40 ruò to seem; to be like; as 若即若入
311 40 ruò seemingly 若即若入
312 40 ruò if 若即若入
313 40 ruò you 若即若入
314 40 ruò this; that 若即若入
315 40 ruò and; or 若即若入
316 40 ruò as for; pertaining to 若即若入
317 40 pomegranite 若即若入
318 40 ruò to choose 若即若入
319 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若即若入
320 40 ruò thus 若即若入
321 40 ruò pollia 若即若入
322 40 ruò Ruo 若即若入
323 40 ruò only then 若即若入
324 40 ja 若即若入
325 40 jñā 若即若入
326 40 ruò if; yadi 若即若入
327 39 shū to remove obstructions
328 39 shū careless; lax; neglectful
329 39 shū commentary
330 39 shū a memorial to the emperor
331 39 shū sparse; thin; few
332 39 shū unfriendly; distant; unfamiliar
333 39 shū coarse
334 39 shū to describe point by point
335 39 shū to annotate; to explicate
336 39 shū to carve
337 39 shū to dredge
338 39 shū to grant; to bestow
339 39 shū to retreat; to withdraw
340 39 shū coarse cloth
341 39 shū brown rice; unpolished rice
342 39 shū vegetable
343 39 shū Shu
344 39 shū commentary; vṛtti
345 39 to enter 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
346 39 Kangxi radical 11 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
347 39 radical 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
348 39 income 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
349 39 to conform with 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
350 39 to descend 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
351 39 the entering tone 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
352 39 to pay 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
353 39 to join 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
354 39 entering; praveśa 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
355 39 entered; attained; āpanna 廣大即入於無間塵毛包納而無外者
356 38 jiē all; each and every; in all cases
357 38 jiē same; equally
358 38 jiē all; sarva
359 37 otherwise; but; however 之則無內
360 37 then 之則無內
361 37 measure word for short sections of text 之則無內
362 37 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 之則無內
363 37 a grade; a level 之則無內
364 37 an example; a model 之則無內
365 37 a weighing device 之則無內
366 37 to grade; to rank 之則無內
367 37 to copy; to imitate; to follow 之則無內
368 37 to do 之則無內
369 37 only 之則無內
370 37 immediately 之則無內
371 37 then; moreover; atha 之則無內
372 37 koan; kōan; gong'an 之則無內
373 37 sān three 微細有三
374 37 sān third 微細有三
375 37 sān more than two 微細有三
376 37 sān very few 微細有三
377 37 sān repeatedly 微細有三
378 37 sān San 微細有三
379 37 sān three; tri 微細有三
380 37 sān sa 微細有三
381 37 sān three kinds; trividha 微細有三
382 36 shí ten 即具百川之味十種之德
383 36 shí Kangxi radical 24 即具百川之味十種之德
384 36 shí tenth 即具百川之味十種之德
385 36 shí complete; perfect 即具百川之味十種之德
386 36 shí ten; daśa 即具百川之味十種之德
387 36 such as; for example; for instance 如瑠璃瓶盛多芥子
388 36 if 如瑠璃瓶盛多芥子
389 36 in accordance with 如瑠璃瓶盛多芥子
390 36 to be appropriate; should; with regard to 如瑠璃瓶盛多芥子
391 36 this 如瑠璃瓶盛多芥子
392 36 it is so; it is thus; can be compared with 如瑠璃瓶盛多芥子
393 36 to go to 如瑠璃瓶盛多芥子
394 36 to meet 如瑠璃瓶盛多芥子
395 36 to appear; to seem; to be like 如瑠璃瓶盛多芥子
396 36 at least as good as 如瑠璃瓶盛多芥子
397 36 and 如瑠璃瓶盛多芥子
398 36 or 如瑠璃瓶盛多芥子
399 36 but 如瑠璃瓶盛多芥子
400 36 then 如瑠璃瓶盛多芥子
401 36 naturally 如瑠璃瓶盛多芥子
402 36 expresses a question or doubt 如瑠璃瓶盛多芥子
403 36 you 如瑠璃瓶盛多芥子
404 36 the second lunar month 如瑠璃瓶盛多芥子
405 36 in; at 如瑠璃瓶盛多芥子
406 36 Ru 如瑠璃瓶盛多芥子
407 36 Thus 如瑠璃瓶盛多芥子
408 36 thus; tathā 如瑠璃瓶盛多芥子
409 36 like; iva 如瑠璃瓶盛多芥子
410 36 suchness; tathatā 如瑠璃瓶盛多芥子
411 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此即如來不思議境界經說
412 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此即如來不思議境界經說
413 36 shuì to persuade 此即如來不思議境界經說
414 36 shuō to teach; to recite; to explain 此即如來不思議境界經說
415 36 shuō a doctrine; a theory 此即如來不思議境界經說
416 36 shuō to claim; to assert 此即如來不思議境界經說
417 36 shuō allocution 此即如來不思議境界經說
418 36 shuō to criticize; to scold 此即如來不思議境界經說
419 36 shuō to indicate; to refer to 此即如來不思議境界經說
420 36 shuō speach; vāda 此即如來不思議境界經說
421 36 shuō to speak; bhāṣate 此即如來不思議境界經說
422 36 shuō to instruct 此即如來不思議境界經說
423 36 néng can; able 能容大
424 36 néng ability; capacity 能容大
425 36 néng a mythical bear-like beast 能容大
426 36 néng energy 能容大
427 36 néng function; use 能容大
428 36 néng may; should; permitted to 能容大
429 36 néng talent 能容大
430 36 néng expert at 能容大
431 36 néng to be in harmony 能容大
432 36 néng to tend to; to care for 能容大
433 36 néng to reach; to arrive at 能容大
434 36 néng as long as; only 能容大
435 36 néng even if 能容大
436 36 néng but 能容大
437 36 néng in this way 能容大
438 36 néng to be able; śak 能容大
439 36 néng skilful; pravīṇa 能容大
440 36 míng bright; luminous; brilliant 炳者明也
441 36 míng Ming 炳者明也
442 36 míng Ming Dynasty 炳者明也
443 36 míng obvious; explicit; clear 炳者明也
444 36 míng intelligent; clever; perceptive 炳者明也
445 36 míng to illuminate; to shine 炳者明也
446 36 míng consecrated 炳者明也
447 36 míng to understand; to comprehend 炳者明也
448 36 míng to explain; to clarify 炳者明也
449 36 míng Souther Ming; Later Ming 炳者明也
450 36 míng the world; the human world; the world of the living 炳者明也
451 36 míng eyesight; vision 炳者明也
452 36 míng a god; a spirit 炳者明也
453 36 míng fame; renown 炳者明也
454 36 míng open; public 炳者明也
455 36 míng clear 炳者明也
456 36 míng to become proficient 炳者明也
457 36 míng to be proficient 炳者明也
458 36 míng virtuous 炳者明也
459 36 míng open and honest 炳者明也
460 36 míng clean; neat 炳者明也
461 36 míng remarkable; outstanding; notable 炳者明也
462 36 míng next; afterwards 炳者明也
463 36 míng positive 炳者明也
464 36 míng Clear 炳者明也
465 36 míng wisdom; knowledge; vidyā 炳者明也
466 36 děng et cetera; and so on 大世界作小世界等
467 36 děng to wait 大世界作小世界等
468 36 děng degree; kind 大世界作小世界等
469 36 děng plural 大世界作小世界等
470 36 děng to be equal 大世界作小世界等
471 36 děng degree; level 大世界作小世界等
472 36 děng to compare 大世界作小世界等
473 36 děng same; equal; sama 大世界作小世界等
474 35 de potential marker 得廣狹無礙
475 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得廣狹無礙
476 35 děi must; ought to 得廣狹無礙
477 35 děi to want to; to need to 得廣狹無礙
478 35 děi must; ought to 得廣狹無礙
479 35 de 得廣狹無礙
480 35 de infix potential marker 得廣狹無礙
481 35 to result in 得廣狹無礙
482 35 to be proper; to fit; to suit 得廣狹無礙
483 35 to be satisfied 得廣狹無礙
484 35 to be finished 得廣狹無礙
485 35 de result of degree 得廣狹無礙
486 35 de marks completion of an action 得廣狹無礙
487 35 děi satisfying 得廣狹無礙
488 35 to contract 得廣狹無礙
489 35 marks permission or possibility 得廣狹無礙
490 35 expressing frustration 得廣狹無礙
491 35 to hear 得廣狹無礙
492 35 to have; there is 得廣狹無礙
493 35 marks time passed 得廣狹無礙
494 35 obtain; attain; prāpta 得廣狹無礙
495 35 jīn today; present; now 今依此本
496 35 jīn Jin 今依此本
497 35 jīn modern 今依此本
498 35 jīn now; adhunā 今依此本
499 34 big; huge; large 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述
500 34 Kangxi radical 37 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
so; just so; eva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
one; eka
this; here; etad
near to; antike
no; na
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
金刚围山 金剛圍山 32 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝手菩萨 寶手菩薩 98 Ratnapāṇi; Ratnapāṇi Bodhisattva; Ratnapani
66 Bohai Sea
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
慈氏 99 Maitreya
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大威德 100 Yamantaka
大贤 大賢 100 Daxian
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
大光 100 Vistīrṇavatī
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大夏 100 Bactria
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东夏 東夏 68 Eastern China
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
净名 淨名 106 Vimalakirti
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
论语 論語 76 The Analects of Confucius
77 Min
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩耶 109 Maya
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
日丽 日麗 82 Rili
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神州 115 China
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
世主 115 Lord of the world; Brahmā
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天帝 116 Heavenly Emperor; God
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
相如 120 Xiangru
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
云安 雲安 121 Yun'an
云自在 雲自在 121 Meghasvaradipa
遮那 122 Vairocana
真法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智严 智嚴 122 Zhi Yan
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 317.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八大 98 eight great
八难 八難 98 eight difficulties
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
宝网 寶網 98 a net of jewels net
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
遍十方 98 pervading all directions
别教 別教 98 separate teachings
别语 別語 98 an alternate answer
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常光 99 unceasing radiance; halo
长时 長時 99 eon; kalpa
长寿天 長壽天 99 devas of long life
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
充遍 99 pervades; sphuṭa
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道流 100 the stream of way; followers of the way
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
得大神通 100 endowed with great transcendent wisdom
登地 100 bhumyakramana
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二相 195 the two attributes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
尔时世尊知诸菩萨心之所念 爾時世尊知諸菩薩心之所念 196 The Buddha, who apprehended in his mind what was going on in the minds of those Bodhisattvas
二严 二嚴 195 two adornments
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
分齐 分齊 102 difference
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛境界 102 realm of buddhas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
该摄 該攝 103 complete assimilation
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归真 歸真 103 to return to Tathata
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘宣 104 to widely advocate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
交彻 交徹 106 interpermeate
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解门 解門 106 teaching in theory
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
劫火 106 kalpa fire
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结使 結使 106 a fetter
解行 106 to understand and practice
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
金杖 106 gold staff
卷第二 106 scroll 2
觉照 覺照 106 Awareness
觉者 覺者 106 awakened one
觉真 覺真 106 prabuddha-tattva
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
堪受 107 fit to receive [the teachings]
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理趣 108 thought; mata
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六成就 108 six accomplishments
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙行 109 a profound act
名僧 109 renowned monastic
命者 109 concept of life; jīva
摩尼 109 mani; jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那由他 110 a nayuta
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
破地狱 破地獄 112 to be liberated from hell; break open the gates of hell
菩萨大悲 菩薩大悲 112 great compassion of bodhisattvas
菩萨境界 菩薩境界 112 realm of bodhisattvas
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行品 普賢行品 112 the practice of Samantabhadra [chapter]
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
七大性 113 seven elements
勤求 113 to diligently seek
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
权教 權教 113 provisional teaching
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三谛 三諦 115 three truths
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三尊 115 the three honored ones
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三智 115 three kinds of wisdom
三字 115 three characters
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
刹海 剎海 115 land and sea
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
深妙 115 profound; deep and subtle
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生如来家 生如來家 115 Born in the Home of Tathagata
生天 115 highest rebirth
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣教 聖教 115 sacred teachings
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
十通 115 ten supernatural powers
十信 115 the ten grades of faith
世主妙严 世主妙嚴 115 The Wonderful Adornments of the Lords of the Worlds
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子座 師子座 115 lion's throne
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四佛 115 four Buddhas
死苦 115 death
四一 115 four ones
死尸 死屍 115 a corpse
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
歎德 116 verses on virtues
体大 體大 116 great in substance
体相用 體相用 116
  1. Essence, Attribute, Influence
  2. essence, form, and function
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通利 116 sharp intelligence
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无所畏 無所畏 119 without any fear
无碍智 無礙智 119 omniscience
五百年 119 five hundred years
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
闲居 閑居 120 a place to rest
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信根 120 faith; the root of faith
心要 120 the core; the essence
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
心观 心觀 120 contemplation on the mind
性相 120 inherent attributes
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
序分 120 the first of three parts of a sutra
玄旨 120 a profound concept
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
异见 異見 121 different view
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
义味 義味 121 flavor of the meaning
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
用大 121 great in function
有海 121 sea of existence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
与果 與果 121 fruit produced
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
长者子 長者子 122 the son of an elder
照见 照見 122 to look down upon
真法 122 true dharma; absolute dharma
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
智海 122 Ocean of Wisdom
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
住持三宝 住持三寶 122 maintained Triple Gem
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸力 諸力 122 powers; bala
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自心 122 One's Mind
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī