Glossary and Vocabulary for Shuo Wugou Cheng Jing Shu 說無垢稱經疏, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 429 jīng to go through; to experience
2 429 jīng a sutra; a scripture
3 429 jīng warp
4 429 jīng longitude
5 429 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
6 429 jīng a woman's period
7 429 jīng to bear; to endure
8 429 jīng to hang; to die by hanging
9 429 jīng classics
10 429 jīng to be frugal; to save
11 429 jīng a classic; a scripture; canon
12 429 jīng a standard; a norm
13 429 jīng a section of a Confucian work
14 429 jīng to measure
15 429 jīng human pulse
16 429 jīng menstruation; a woman's period
17 429 jīng sutra; discourse
18 394 yuē to speak; to say 贊曰
19 394 yuē Kangxi radical 73 贊曰
20 394 yuē to be called 贊曰
21 394 yuē said; ukta 贊曰
22 388 zhì Kangxi radical 133
23 388 zhì to arrive
24 388 zhì approach; upagama
25 382 zàn to meet with a superior 說無垢稱經贊卷第六
26 382 zàn to help 說無垢稱經贊卷第六
27 382 zàn a eulogy 說無垢稱經贊卷第六
28 382 zàn to recommend 說無垢稱經贊卷第六
29 382 zàn to introduce; to tell 說無垢稱經贊卷第六
30 382 zàn to lead 說無垢稱經贊卷第六
31 382 zàn summary verse; eulogy; ecomium 說無垢稱經贊卷第六
32 382 zàn to agree; to consent 說無垢稱經贊卷第六
33 382 zàn to praise 說無垢稱經贊卷第六
34 382 zàn to participate 說無垢稱經贊卷第六
35 382 zàn praise; varṇita 說無垢稱經贊卷第六
36 382 zàn assist 說無垢稱經贊卷第六
37 315 èr two 二無垢訶止
38 315 èr Kangxi radical 7 二無垢訶止
39 315 èr second 二無垢訶止
40 315 èr twice; double; di- 二無垢訶止
41 315 èr more than one kind 二無垢訶止
42 315 èr two; dvā; dvi 二無垢訶止
43 315 èr both; dvaya 二無垢訶止
44 276 ya 此初文也
45 233 chū rudimentary; elementary 初鶖子念食
46 233 chū original 初鶖子念食
47 233 chū foremost, first; prathama 初鶖子念食
48 190 sān three 三命使往求法
49 190 sān third 三命使往求法
50 190 sān more than two 三命使往求法
51 190 sān very few 三命使往求法
52 190 sān San 三命使往求法
53 190 sān three; tri 三命使往求法
54 190 sān sa 三命使往求法
55 190 sān three kinds; trividha 三命使往求法
56 179 zhě ca 若欲食者
57 178 Kangxi radical 71 下第二明無
58 178 to not have; without 下第二明無
59 178 mo 下第二明無
60 178 to not have 下第二明無
61 178 Wu 下第二明無
62 178 mo 下第二明無
63 173 suǒ a few; various; some 次別陳所示
64 173 suǒ a place; a location 次別陳所示
65 173 suǒ indicates a passive voice 次別陳所示
66 173 suǒ an ordinal number 次別陳所示
67 173 suǒ meaning 次別陳所示
68 173 suǒ garrison 次別陳所示
69 173 suǒ place; pradeśa 次別陳所示
70 168 zhī to go 積香為之
71 168 zhī to arrive; to go 積香為之
72 168 zhī is 積香為之
73 168 zhī to use 積香為之
74 168 zhī Zhi 積香為之
75 166 wéi to act as; to serve 積香為之
76 166 wéi to change into; to become 積香為之
77 166 wéi to be; is 積香為之
78 166 wéi to do 積香為之
79 166 wèi to support; to help 積香為之
80 166 wéi to govern 積香為之
81 166 wèi to be; bhū 積香為之
82 142 infix potential marker 若不現通
83 137 one 一令見者
84 137 Kangxi radical 1 一令見者
85 137 pure; concentrated 一令見者
86 137 first 一令見者
87 137 the same 一令見者
88 137 sole; single 一令見者
89 137 a very small amount 一令見者
90 137 Yi 一令見者
91 137 other 一令見者
92 137 to unify 一令見者
93 137 accidentally; coincidentally 一令見者
94 137 abruptly; suddenly 一令見者
95 137 one; eka 一令見者
96 136 hòu after; later 後結成眾覩
97 136 hòu empress; queen 後結成眾覩
98 136 hòu sovereign 後結成眾覩
99 136 hòu the god of the earth 後結成眾覩
100 136 hòu late; later 後結成眾覩
101 136 hòu offspring; descendents 後結成眾覩
102 136 hòu to fall behind; to lag 後結成眾覩
103 136 hòu behind; back 後結成眾覩
104 136 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後結成眾覩
105 136 hòu Hou 後結成眾覩
106 136 hòu after; behind 後結成眾覩
107 136 hòu following 後結成眾覩
108 136 hòu to be delayed 後結成眾覩
109 136 hòu to abandon; to discard 後結成眾覩
110 136 hòu feudal lords 後結成眾覩
111 136 hòu Hou 後結成眾覩
112 136 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後結成眾覩
113 136 hòu rear; paścāt 後結成眾覩
114 136 hòu later; paścima 後結成眾覩
115 126 Buddha; Awakened One 佛制以
116 126 relating to Buddhism 佛制以
117 126 a statue or image of a Buddha 佛制以
118 126 a Buddhist text 佛制以
119 126 to touch; to stroke 佛制以
120 126 Buddha 佛制以
121 126 Buddha; Awakened One 佛制以
122 125 four 四得食而返
123 125 note a musical scale 四得食而返
124 125 fourth 四得食而返
125 125 Si 四得食而返
126 125 four; catur 四得食而返
127 115 xià bottom 方便品下八品
128 115 xià to fall; to drop; to go down; to descend 方便品下八品
129 115 xià to announce 方便品下八品
130 115 xià to do 方便品下八品
131 115 xià to withdraw; to leave; to exit 方便品下八品
132 115 xià the lower class; a member of the lower class 方便品下八品
133 115 xià inside 方便品下八品
134 115 xià an aspect 方便品下八品
135 115 xià a certain time 方便品下八品
136 115 xià to capture; to take 方便品下八品
137 115 xià to put in 方便品下八品
138 115 xià to enter 方便品下八品
139 115 xià to eliminate; to remove; to get off 方便品下八品
140 115 xià to finish work or school 方便品下八品
141 115 xià to go 方便品下八品
142 115 xià to scorn; to look down on 方便品下八品
143 115 xià to modestly decline 方便品下八品
144 115 xià to produce 方便品下八品
145 115 xià to stay at; to lodge at 方便品下八品
146 115 xià to decide 方便品下八品
147 115 xià to be less than 方便品下八品
148 115 xià humble; lowly 方便品下八品
149 115 xià below; adhara 方便品下八品
150 115 xià lower; inferior; hina 方便品下八品
151 111 to go; to 令於果德愛樂希求
152 111 to rely on; to depend on 令於果德愛樂希求
153 111 Yu 令於果德愛樂希求
154 111 a crow 令於果德愛樂希求
155 108 míng fame; renown; reputation 故名
156 108 míng a name; personal name; designation 故名
157 108 míng rank; position 故名
158 108 míng an excuse 故名
159 108 míng life 故名
160 108 míng to name; to call 故名
161 108 míng to express; to describe 故名
162 108 míng to be called; to have the name 故名
163 108 míng to own; to possess 故名
164 108 míng famous; renowned 故名
165 108 míng moral 故名
166 108 míng name; naman 故名
167 108 míng fame; renown; yasas 故名
168 106 ér Kangxi radical 126 四得食而返
169 106 ér as if; to seem like 四得食而返
170 106 néng can; able 四得食而返
171 106 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四得食而返
172 106 ér to arrive; up to 四得食而返
173 103 to use; to grasp 令下位以希
174 103 to rely on 令下位以希
175 103 to regard 令下位以希
176 103 to be able to 令下位以希
177 103 to order; to command 令下位以希
178 103 used after a verb 令下位以希
179 103 a reason; a cause 令下位以希
180 103 Israel 令下位以希
181 103 Yi 令下位以希
182 103 use; yogena 令下位以希
183 95 shí food; food and drink 當於何食
184 95 shí Kangxi radical 184 當於何食
185 95 shí to eat 當於何食
186 95 to feed 當於何食
187 95 shí meal; cooked cereals 當於何食
188 95 to raise; to nourish 當於何食
189 95 shí to receive; to accept 當於何食
190 95 shí to receive an official salary 當於何食
191 95 shí an eclipse 當於何食
192 95 shí food; bhakṣa 當於何食
193 94 yán to speak; to say; said 言大有情
194 94 yán language; talk; words; utterance; speech 言大有情
195 94 yán Kangxi radical 149 言大有情
196 94 yán phrase; sentence 言大有情
197 94 yán a word; a syllable 言大有情
198 94 yán a theory; a doctrine 言大有情
199 94 yán to regard as 言大有情
200 94 yán to act as 言大有情
201 94 yán word; vacana 言大有情
202 94 yán speak; vad 言大有情
203 91 Kangxi radical 49 仁今已住
204 91 to bring to an end; to stop 仁今已住
205 91 to complete 仁今已住
206 91 to demote; to dismiss 仁今已住
207 91 to recover from an illness 仁今已住
208 91 former; pūrvaka 仁今已住
209 91 lìng to make; to cause to be; to lead 令於果德愛樂希求
210 91 lìng to issue a command 令於果德愛樂希求
211 91 lìng rules of behavior; customs 令於果德愛樂希求
212 91 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令於果德愛樂希求
213 91 lìng a season 令於果德愛樂希求
214 91 lìng respected; good reputation 令於果德愛樂希求
215 91 lìng good 令於果德愛樂希求
216 91 lìng pretentious 令於果德愛樂希求
217 91 lìng a transcending state of existence 令於果德愛樂希求
218 91 lìng a commander 令於果德愛樂希求
219 91 lìng a commanding quality; an impressive character 令於果德愛樂希求
220 91 lìng lyrics 令於果德愛樂希求
221 91 lìng Ling 令於果德愛樂希求
222 91 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令於果德愛樂希求
223 90 shēng to be born; to give birth 食時既生
224 90 shēng to live 食時既生
225 90 shēng raw 食時既生
226 90 shēng a student 食時既生
227 90 shēng life 食時既生
228 90 shēng to produce; to give rise 食時既生
229 90 shēng alive 食時既生
230 90 shēng a lifetime 食時既生
231 90 shēng to initiate; to become 食時既生
232 90 shēng to grow 食時既生
233 90 shēng unfamiliar 食時既生
234 90 shēng not experienced 食時既生
235 90 shēng hard; stiff; strong 食時既生
236 90 shēng having academic or professional knowledge 食時既生
237 90 shēng a male role in traditional theatre 食時既生
238 90 shēng gender 食時既生
239 90 shēng to develop; to grow 食時既生
240 90 shēng to set up 食時既生
241 90 shēng a prostitute 食時既生
242 90 shēng a captive 食時既生
243 90 shēng a gentleman 食時既生
244 90 shēng Kangxi radical 100 食時既生
245 90 shēng unripe 食時既生
246 90 shēng nature 食時既生
247 90 shēng to inherit; to succeed 食時既生
248 90 shēng destiny 食時既生
249 90 shēng birth 食時既生
250 87 method; way 問此法
251 87 France 問此法
252 87 the law; rules; regulations 問此法
253 87 the teachings of the Buddha; Dharma 問此法
254 87 a standard; a norm 問此法
255 87 an institution 問此法
256 87 to emulate 問此法
257 87 magic; a magic trick 問此法
258 87 punishment 問此法
259 87 Fa 問此法
260 87 a precedent 問此法
261 87 a classification of some kinds of Han texts 問此法
262 87 relating to a ceremony or rite 問此法
263 87 Dharma 問此法
264 87 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 問此法
265 87 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 問此法
266 87 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 問此法
267 87 quality; characteristic 問此法
268 86 wèn to ask 一問眾
269 86 wèn to inquire after 一問眾
270 86 wèn to interrogate 一問眾
271 86 wèn to hold responsible 一問眾
272 86 wèn to request something 一問眾
273 86 wèn to rebuke 一問眾
274 86 wèn to send an official mission bearing gifts 一問眾
275 86 wèn news 一問眾
276 86 wèn to propose marriage 一問眾
277 86 wén to inform 一問眾
278 86 wèn to research 一問眾
279 86 wèn Wen 一問眾
280 86 wèn a question 一問眾
281 86 wèn ask; prccha 一問眾
282 86 fēi Kangxi radical 175 諸佛利樂事非
283 86 fēi wrong; bad; untruthful 諸佛利樂事非
284 86 fēi different 諸佛利樂事非
285 86 fēi to not be; to not have 諸佛利樂事非
286 86 fēi to violate; to be contrary to 諸佛利樂事非
287 86 fēi Africa 諸佛利樂事非
288 86 fēi to slander 諸佛利樂事非
289 86 fěi to avoid 諸佛利樂事非
290 86 fēi must 諸佛利樂事非
291 86 fēi an error 諸佛利樂事非
292 86 fēi a problem; a question 諸佛利樂事非
293 86 fēi evil 諸佛利樂事非
294 85 děng et cetera; and so on
295 85 děng to wait
296 85 děng to be equal
297 85 děng degree; level
298 85 děng to compare
299 85 děng same; equal; sama
300 84 xiǎn to show; to manifest; to display 支顯
301 84 xiǎn Xian 支顯
302 84 xiǎn evident; clear 支顯
303 84 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四得食而返
304 84 děi to want to; to need to 四得食而返
305 84 děi must; ought to 四得食而返
306 84 de 四得食而返
307 84 de infix potential marker 四得食而返
308 84 to result in 四得食而返
309 84 to be proper; to fit; to suit 四得食而返
310 84 to be satisfied 四得食而返
311 84 to be finished 四得食而返
312 84 děi satisfying 四得食而返
313 84 to contract 四得食而返
314 84 to hear 四得食而返
315 84 to have; there is 四得食而返
316 84 marks time passed 四得食而返
317 84 obtain; attain; prāpta 四得食而返
318 82 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 經說
319 82 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 經說
320 82 shuì to persuade 經說
321 82 shuō to teach; to recite; to explain 經說
322 82 shuō a doctrine; a theory 經說
323 82 shuō to claim; to assert 經說
324 82 shuō allocution 經說
325 82 shuō to criticize; to scold 經說
326 82 shuō to indicate; to refer to 經說
327 82 shuō speach; vāda 經說
328 82 shuō to speak; bhāṣate 經說
329 82 shuō to instruct 經說
330 82 菩薩 púsà bodhisattva 云菩薩當於何食
331 82 菩薩 púsà bodhisattva 云菩薩當於何食
332 82 菩薩 púsà bodhisattva 云菩薩當於何食
333 82 néng can; able 二選誰能往求
334 82 néng ability; capacity 二選誰能往求
335 82 néng a mythical bear-like beast 二選誰能往求
336 82 néng energy 二選誰能往求
337 82 néng function; use 二選誰能往求
338 82 néng talent 二選誰能往求
339 82 néng expert at 二選誰能往求
340 82 néng to be in harmony 二選誰能往求
341 82 néng to tend to; to care for 二選誰能往求
342 82 néng to reach; to arrive at 二選誰能往求
343 82 néng to be able; śak 二選誰能往求
344 82 néng skilful; pravīṇa 二選誰能往求
345 77 Yi 今亦有聲聞
346 76 sentence 此初段有五句示惡果
347 76 gōu to bend; to strike; to catch 此初段有五句示惡果
348 76 gōu to tease 此初段有五句示惡果
349 76 gōu to delineate 此初段有五句示惡果
350 76 gōu a young bud 此初段有五句示惡果
351 76 clause; phrase; line 此初段有五句示惡果
352 76 a musical phrase 此初段有五句示惡果
353 76 verse; pada; gāthā 此初段有五句示惡果
354 71 guān to look at; to watch; to observe 脫觀
355 71 guàn Taoist monastery; monastery 脫觀
356 71 guān to display; to show; to make visible 脫觀
357 71 guān Guan 脫觀
358 71 guān appearance; looks 脫觀
359 71 guān a sight; a view; a vista 脫觀
360 71 guān a concept; a viewpoint; a perspective 脫觀
361 71 guān to appreciate; to enjoy; to admire 脫觀
362 71 guàn an announcement 脫觀
363 71 guàn a high tower; a watchtower 脫觀
364 71 guān Surview 脫觀
365 71 guān Observe 脫觀
366 71 guàn insight; vipasyana; vipassana 脫觀
367 71 guān mindfulness; contemplation; smrti 脫觀
368 71 guān recollection; anusmrti 脫觀
369 71 guān viewing; avaloka 脫觀
370 70 xíng to walk 明二利行
371 70 xíng capable; competent 明二利行
372 70 háng profession 明二利行
373 70 xíng Kangxi radical 144 明二利行
374 70 xíng to travel 明二利行
375 70 xìng actions; conduct 明二利行
376 70 xíng to do; to act; to practice 明二利行
377 70 xíng all right; OK; okay 明二利行
378 70 háng horizontal line 明二利行
379 70 héng virtuous deeds 明二利行
380 70 hàng a line of trees 明二利行
381 70 hàng bold; steadfast 明二利行
382 70 xíng to move 明二利行
383 70 xíng to put into effect; to implement 明二利行
384 70 xíng travel 明二利行
385 70 xíng to circulate 明二利行
386 70 xíng running script; running script 明二利行
387 70 xíng temporary 明二利行
388 70 háng rank; order 明二利行
389 70 háng a business; a shop 明二利行
390 70 xíng to depart; to leave 明二利行
391 70 xíng to experience 明二利行
392 70 xíng path; way 明二利行
393 70 xíng xing; ballad 明二利行
394 70 xíng Xing 明二利行
395 70 xíng Practice 明二利行
396 70 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 明二利行
397 70 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 明二利行
398 70 xiàng to observe; to assess 外非勝相
399 70 xiàng appearance; portrait; picture 外非勝相
400 70 xiàng countenance; personage; character; disposition 外非勝相
401 70 xiàng to aid; to help 外非勝相
402 70 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 外非勝相
403 70 xiàng a sign; a mark; appearance 外非勝相
404 70 xiāng alternately; in turn 外非勝相
405 70 xiāng Xiang 外非勝相
406 70 xiāng form substance 外非勝相
407 70 xiāng to express 外非勝相
408 70 xiàng to choose 外非勝相
409 70 xiāng Xiang 外非勝相
410 70 xiāng an ancient musical instrument 外非勝相
411 70 xiāng the seventh lunar month 外非勝相
412 70 xiāng to compare 外非勝相
413 70 xiàng to divine 外非勝相
414 70 xiàng to administer 外非勝相
415 70 xiàng helper for a blind person 外非勝相
416 70 xiāng rhythm [music] 外非勝相
417 70 xiāng the upper frets of a pipa 外非勝相
418 70 xiāng coralwood 外非勝相
419 70 xiàng ministry 外非勝相
420 70 xiàng to supplement; to enhance 外非勝相
421 70 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 外非勝相
422 70 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 外非勝相
423 70 xiàng sign; mark; liṅga 外非勝相
424 70 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 外非勝相
425 69 míng bright; luminous; brilliant 明二利行
426 69 míng Ming 明二利行
427 69 míng Ming Dynasty 明二利行
428 69 míng obvious; explicit; clear 明二利行
429 69 míng intelligent; clever; perceptive 明二利行
430 69 míng to illuminate; to shine 明二利行
431 69 míng consecrated 明二利行
432 69 míng to understand; to comprehend 明二利行
433 69 míng to explain; to clarify 明二利行
434 69 míng Souther Ming; Later Ming 明二利行
435 69 míng the world; the human world; the world of the living 明二利行
436 69 míng eyesight; vision 明二利行
437 69 míng a god; a spirit 明二利行
438 69 míng fame; renown 明二利行
439 69 míng open; public 明二利行
440 69 míng clear 明二利行
441 69 míng to become proficient 明二利行
442 69 míng to be proficient 明二利行
443 69 míng virtuous 明二利行
444 69 míng open and honest 明二利行
445 69 míng clean; neat 明二利行
446 69 míng remarkable; outstanding; notable 明二利行
447 69 míng next; afterwards 明二利行
448 69 míng positive 明二利行
449 69 míng Clear 明二利行
450 69 míng wisdom; knowledge; vidyā 明二利行
451 68 to reply; to answer 二默答
452 68 to reciprocate to 二默答
453 68 to agree to; to assent to 二默答
454 68 to acknowledge; to greet 二默答
455 68 Da 二默答
456 68 to answer; pratyukta 二默答
457 68 shí time; a point or period of time 時舍利子
458 68 shí a season; a quarter of a year 時舍利子
459 68 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利子
460 68 shí fashionable 時舍利子
461 68 shí fate; destiny; luck 時舍利子
462 68 shí occasion; opportunity; chance 時舍利子
463 68 shí tense 時舍利子
464 68 shí particular; special 時舍利子
465 68 shí to plant; to cultivate 時舍利子
466 68 shí an era; a dynasty 時舍利子
467 68 shí time [abstract] 時舍利子
468 68 shí seasonal 時舍利子
469 68 shí to wait upon 時舍利子
470 68 shí hour 時舍利子
471 68 shí appropriate; proper; timely 時舍利子
472 68 shí Shi 時舍利子
473 68 shí a present; currentlt 時舍利子
474 68 shí time; kāla 時舍利子
475 68 shí at that time; samaya 時舍利子
476 67 shèng to beat; to win; to conquer 一佛果德寄一佛標勝
477 67 shèng victory; success 一佛果德寄一佛標勝
478 67 shèng wonderful; supurb; superior 一佛果德寄一佛標勝
479 67 shèng to surpass 一佛果德寄一佛標勝
480 67 shèng triumphant 一佛果德寄一佛標勝
481 67 shèng a scenic view 一佛果德寄一佛標勝
482 67 shèng a woman's hair decoration 一佛果德寄一佛標勝
483 67 shèng Sheng 一佛果德寄一佛標勝
484 67 shèng conquering; victorious; jaya 一佛果德寄一佛標勝
485 67 shèng superior; agra 一佛果德寄一佛標勝
486 64 five 品段有五
487 64 fifth musical note 品段有五
488 64 Wu 品段有五
489 64 the five elements 品段有五
490 64 five; pañca 品段有五
491 61 yún cloud 云菩薩當於何食
492 61 yún Yunnan 云菩薩當於何食
493 61 yún Yun 云菩薩當於何食
494 61 yún to say 云菩薩當於何食
495 61 yún to have 云菩薩當於何食
496 61 yún cloud; megha 云菩薩當於何食
497 61 yún to say; iti 云菩薩當於何食
498 61 liù six 此文有六
499 61 liù sixth 此文有六
500 61 liù a note on the Gongche scale 此文有六

Frequencies of all Words

Top 1276

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 518 this; these 此之一品
2 518 in this way 此之一品
3 518 otherwise; but; however; so 此之一品
4 518 at this time; now; here 此之一品
5 518 this; here; etad 此之一品
6 429 jīng to go through; to experience
7 429 jīng a sutra; a scripture
8 429 jīng warp
9 429 jīng longitude
10 429 jīng often; regularly; frequently
11 429 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
12 429 jīng a woman's period
13 429 jīng to bear; to endure
14 429 jīng to hang; to die by hanging
15 429 jīng classics
16 429 jīng to be frugal; to save
17 429 jīng a classic; a scripture; canon
18 429 jīng a standard; a norm
19 429 jīng a section of a Confucian work
20 429 jīng to measure
21 429 jīng human pulse
22 429 jīng menstruation; a woman's period
23 429 jīng sutra; discourse
24 394 yuē to speak; to say 贊曰
25 394 yuē Kangxi radical 73 贊曰
26 394 yuē to be called 贊曰
27 394 yuē particle without meaning 贊曰
28 394 yuē said; ukta 贊曰
29 391 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名
30 391 old; ancient; former; past 故名
31 391 reason; cause; purpose 故名
32 391 to die 故名
33 391 so; therefore; hence 故名
34 391 original 故名
35 391 accident; happening; instance 故名
36 391 a friend; an acquaintance; friendship 故名
37 391 something in the past 故名
38 391 deceased; dead 故名
39 391 still; yet 故名
40 391 therefore; tasmāt 故名
41 388 zhì to; until
42 388 zhì Kangxi radical 133
43 388 zhì extremely; very; most
44 388 zhì to arrive
45 388 zhì approach; upagama
46 383 yǒu is; are; to exist 品段有五
47 383 yǒu to have; to possess 品段有五
48 383 yǒu indicates an estimate 品段有五
49 383 yǒu indicates a large quantity 品段有五
50 383 yǒu indicates an affirmative response 品段有五
51 383 yǒu a certain; used before a person, time, or place 品段有五
52 383 yǒu used to compare two things 品段有五
53 383 yǒu used in a polite formula before certain verbs 品段有五
54 383 yǒu used before the names of dynasties 品段有五
55 383 yǒu a certain thing; what exists 品段有五
56 383 yǒu multiple of ten and ... 品段有五
57 383 yǒu abundant 品段有五
58 383 yǒu purposeful 品段有五
59 383 yǒu You 品段有五
60 383 yǒu 1. existence; 2. becoming 品段有五
61 383 yǒu becoming; bhava 品段有五
62 382 zàn to meet with a superior 說無垢稱經贊卷第六
63 382 zàn to help 說無垢稱經贊卷第六
64 382 zàn a eulogy 說無垢稱經贊卷第六
65 382 zàn to recommend 說無垢稱經贊卷第六
66 382 zàn to introduce; to tell 說無垢稱經贊卷第六
67 382 zàn to lead 說無垢稱經贊卷第六
68 382 zàn summary verse; eulogy; ecomium 說無垢稱經贊卷第六
69 382 zàn to agree; to consent 說無垢稱經贊卷第六
70 382 zàn to praise 說無垢稱經贊卷第六
71 382 zàn to participate 說無垢稱經贊卷第六
72 382 zàn praise; varṇita 說無垢稱經贊卷第六
73 382 zàn assist 說無垢稱經贊卷第六
74 315 èr two 二無垢訶止
75 315 èr Kangxi radical 7 二無垢訶止
76 315 èr second 二無垢訶止
77 315 èr twice; double; di- 二無垢訶止
78 315 èr another; the other 二無垢訶止
79 315 èr more than one kind 二無垢訶止
80 315 èr two; dvā; dvi 二無垢訶止
81 315 èr both; dvaya 二無垢訶止
82 276 also; too 此初文也
83 276 a final modal particle indicating certainy or decision 此初文也
84 276 either 此初文也
85 276 even 此初文也
86 276 used to soften the tone 此初文也
87 276 used for emphasis 此初文也
88 276 used to mark contrast 此初文也
89 276 used to mark compromise 此初文也
90 276 ya 此初文也
91 233 chū at first; at the beginning; initially 初鶖子念食
92 233 chū used to prefix numbers 初鶖子念食
93 233 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初鶖子念食
94 233 chū just now 初鶖子念食
95 233 chū thereupon 初鶖子念食
96 233 chū an intensifying adverb 初鶖子念食
97 233 chū rudimentary; elementary 初鶖子念食
98 233 chū original 初鶖子念食
99 233 chū foremost, first; prathama 初鶖子念食
100 190 sān three 三命使往求法
101 190 sān third 三命使往求法
102 190 sān more than two 三命使往求法
103 190 sān very few 三命使往求法
104 190 sān repeatedly 三命使往求法
105 190 sān San 三命使往求法
106 190 sān three; tri 三命使往求法
107 190 sān sa 三命使往求法
108 190 sān three kinds; trividha 三命使往求法
109 179 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若欲食者
110 179 zhě that 若欲食者
111 179 zhě nominalizing function word 若欲食者
112 179 zhě used to mark a definition 若欲食者
113 179 zhě used to mark a pause 若欲食者
114 179 zhě topic marker; that; it 若欲食者
115 179 zhuó according to 若欲食者
116 179 zhě ca 若欲食者
117 178 no 下第二明無
118 178 Kangxi radical 71 下第二明無
119 178 to not have; without 下第二明無
120 178 has not yet 下第二明無
121 178 mo 下第二明無
122 178 do not 下第二明無
123 178 not; -less; un- 下第二明無
124 178 regardless of 下第二明無
125 178 to not have 下第二明無
126 178 um 下第二明無
127 178 Wu 下第二明無
128 178 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 下第二明無
129 178 not; non- 下第二明無
130 178 mo 下第二明無
131 173 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 次別陳所示
132 173 suǒ an office; an institute 次別陳所示
133 173 suǒ introduces a relative clause 次別陳所示
134 173 suǒ it 次別陳所示
135 173 suǒ if; supposing 次別陳所示
136 173 suǒ a few; various; some 次別陳所示
137 173 suǒ a place; a location 次別陳所示
138 173 suǒ indicates a passive voice 次別陳所示
139 173 suǒ that which 次別陳所示
140 173 suǒ an ordinal number 次別陳所示
141 173 suǒ meaning 次別陳所示
142 173 suǒ garrison 次別陳所示
143 173 suǒ place; pradeśa 次別陳所示
144 173 suǒ that which; yad 次別陳所示
145 168 zhī him; her; them; that 積香為之
146 168 zhī used between a modifier and a word to form a word group 積香為之
147 168 zhī to go 積香為之
148 168 zhī this; that 積香為之
149 168 zhī genetive marker 積香為之
150 168 zhī it 積香為之
151 168 zhī in 積香為之
152 168 zhī all 積香為之
153 168 zhī and 積香為之
154 168 zhī however 積香為之
155 168 zhī if 積香為之
156 168 zhī then 積香為之
157 168 zhī to arrive; to go 積香為之
158 168 zhī is 積香為之
159 168 zhī to use 積香為之
160 168 zhī Zhi 積香為之
161 166 wèi for; to 積香為之
162 166 wèi because of 積香為之
163 166 wéi to act as; to serve 積香為之
164 166 wéi to change into; to become 積香為之
165 166 wéi to be; is 積香為之
166 166 wéi to do 積香為之
167 166 wèi for 積香為之
168 166 wèi because of; for; to 積香為之
169 166 wèi to 積香為之
170 166 wéi in a passive construction 積香為之
171 166 wéi forming a rehetorical question 積香為之
172 166 wéi forming an adverb 積香為之
173 166 wéi to add emphasis 積香為之
174 166 wèi to support; to help 積香為之
175 166 wéi to govern 積香為之
176 166 wèi to be; bhū 積香為之
177 142 not; no 若不現通
178 142 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不現通
179 142 as a correlative 若不現通
180 142 no (answering a question) 若不現通
181 142 forms a negative adjective from a noun 若不現通
182 142 at the end of a sentence to form a question 若不現通
183 142 to form a yes or no question 若不現通
184 142 infix potential marker 若不現通
185 142 no; na 若不現通
186 137 one 一令見者
187 137 Kangxi radical 1 一令見者
188 137 as soon as; all at once 一令見者
189 137 pure; concentrated 一令見者
190 137 whole; all 一令見者
191 137 first 一令見者
192 137 the same 一令見者
193 137 each 一令見者
194 137 certain 一令見者
195 137 throughout 一令見者
196 137 used in between a reduplicated verb 一令見者
197 137 sole; single 一令見者
198 137 a very small amount 一令見者
199 137 Yi 一令見者
200 137 other 一令見者
201 137 to unify 一令見者
202 137 accidentally; coincidentally 一令見者
203 137 abruptly; suddenly 一令見者
204 137 or 一令見者
205 137 one; eka 一令見者
206 136 hòu after; later 後結成眾覩
207 136 hòu empress; queen 後結成眾覩
208 136 hòu sovereign 後結成眾覩
209 136 hòu behind 後結成眾覩
210 136 hòu the god of the earth 後結成眾覩
211 136 hòu late; later 後結成眾覩
212 136 hòu arriving late 後結成眾覩
213 136 hòu offspring; descendents 後結成眾覩
214 136 hòu to fall behind; to lag 後結成眾覩
215 136 hòu behind; back 後結成眾覩
216 136 hòu then 後結成眾覩
217 136 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後結成眾覩
218 136 hòu Hou 後結成眾覩
219 136 hòu after; behind 後結成眾覩
220 136 hòu following 後結成眾覩
221 136 hòu to be delayed 後結成眾覩
222 136 hòu to abandon; to discard 後結成眾覩
223 136 hòu feudal lords 後結成眾覩
224 136 hòu Hou 後結成眾覩
225 136 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後結成眾覩
226 136 hòu rear; paścāt 後結成眾覩
227 136 hòu later; paścima 後結成眾覩
228 126 Buddha; Awakened One 佛制以
229 126 relating to Buddhism 佛制以
230 126 a statue or image of a Buddha 佛制以
231 126 a Buddhist text 佛制以
232 126 to touch; to stroke 佛制以
233 126 Buddha 佛制以
234 126 Buddha; Awakened One 佛制以
235 125 four 四得食而返
236 125 note a musical scale 四得食而返
237 125 fourth 四得食而返
238 125 Si 四得食而返
239 125 four; catur 四得食而返
240 115 that; those 此品廣明彼事
241 115 another; the other 此品廣明彼事
242 115 that; tad 此品廣明彼事
243 115 xià next 方便品下八品
244 115 xià bottom 方便品下八品
245 115 xià to fall; to drop; to go down; to descend 方便品下八品
246 115 xià measure word for time 方便品下八品
247 115 xià expresses completion of an action 方便品下八品
248 115 xià to announce 方便品下八品
249 115 xià to do 方便品下八品
250 115 xià to withdraw; to leave; to exit 方便品下八品
251 115 xià under; below 方便品下八品
252 115 xià the lower class; a member of the lower class 方便品下八品
253 115 xià inside 方便品下八品
254 115 xià an aspect 方便品下八品
255 115 xià a certain time 方便品下八品
256 115 xià a time; an instance 方便品下八品
257 115 xià to capture; to take 方便品下八品
258 115 xià to put in 方便品下八品
259 115 xià to enter 方便品下八品
260 115 xià to eliminate; to remove; to get off 方便品下八品
261 115 xià to finish work or school 方便品下八品
262 115 xià to go 方便品下八品
263 115 xià to scorn; to look down on 方便品下八品
264 115 xià to modestly decline 方便品下八品
265 115 xià to produce 方便品下八品
266 115 xià to stay at; to lodge at 方便品下八品
267 115 xià to decide 方便品下八品
268 115 xià to be less than 方便品下八品
269 115 xià humble; lowly 方便品下八品
270 115 xià below; adhara 方便品下八品
271 115 xià lower; inferior; hina 方便品下八品
272 111 in; at 令於果德愛樂希求
273 111 in; at 令於果德愛樂希求
274 111 in; at; to; from 令於果德愛樂希求
275 111 to go; to 令於果德愛樂希求
276 111 to rely on; to depend on 令於果德愛樂希求
277 111 to go to; to arrive at 令於果德愛樂希求
278 111 from 令於果德愛樂希求
279 111 give 令於果德愛樂希求
280 111 oppposing 令於果德愛樂希求
281 111 and 令於果德愛樂希求
282 111 compared to 令於果德愛樂希求
283 111 by 令於果德愛樂希求
284 111 and; as well as 令於果德愛樂希求
285 111 for 令於果德愛樂希求
286 111 Yu 令於果德愛樂希求
287 111 a crow 令於果德愛樂希求
288 111 whew; wow 令於果德愛樂希求
289 111 near to; antike 令於果德愛樂希求
290 108 míng measure word for people 故名
291 108 míng fame; renown; reputation 故名
292 108 míng a name; personal name; designation 故名
293 108 míng rank; position 故名
294 108 míng an excuse 故名
295 108 míng life 故名
296 108 míng to name; to call 故名
297 108 míng to express; to describe 故名
298 108 míng to be called; to have the name 故名
299 108 míng to own; to possess 故名
300 108 míng famous; renowned 故名
301 108 míng moral 故名
302 108 míng name; naman 故名
303 108 míng fame; renown; yasas 故名
304 106 ér and; as well as; but (not); yet (not) 四得食而返
305 106 ér Kangxi radical 126 四得食而返
306 106 ér you 四得食而返
307 106 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 四得食而返
308 106 ér right away; then 四得食而返
309 106 ér but; yet; however; while; nevertheless 四得食而返
310 106 ér if; in case; in the event that 四得食而返
311 106 ér therefore; as a result; thus 四得食而返
312 106 ér how can it be that? 四得食而返
313 106 ér so as to 四得食而返
314 106 ér only then 四得食而返
315 106 ér as if; to seem like 四得食而返
316 106 néng can; able 四得食而返
317 106 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四得食而返
318 106 ér me 四得食而返
319 106 ér to arrive; up to 四得食而返
320 106 ér possessive 四得食而返
321 106 ér and; ca 四得食而返
322 103 so as to; in order to 令下位以希
323 103 to use; to regard as 令下位以希
324 103 to use; to grasp 令下位以希
325 103 according to 令下位以希
326 103 because of 令下位以希
327 103 on a certain date 令下位以希
328 103 and; as well as 令下位以希
329 103 to rely on 令下位以希
330 103 to regard 令下位以希
331 103 to be able to 令下位以希
332 103 to order; to command 令下位以希
333 103 further; moreover 令下位以希
334 103 used after a verb 令下位以希
335 103 very 令下位以希
336 103 already 令下位以希
337 103 increasingly 令下位以希
338 103 a reason; a cause 令下位以希
339 103 Israel 令下位以希
340 103 Yi 令下位以希
341 103 use; yogena 令下位以希
342 96 zhū all; many; various 故調吉祥何不威神加護諸德令
343 96 zhū Zhu 故調吉祥何不威神加護諸德令
344 96 zhū all; members of the class 故調吉祥何不威神加護諸德令
345 96 zhū interrogative particle 故調吉祥何不威神加護諸德令
346 96 zhū him; her; them; it 故調吉祥何不威神加護諸德令
347 96 zhū of; in 故調吉祥何不威神加護諸德令
348 96 zhū all; many; sarva 故調吉祥何不威神加護諸德令
349 95 shí food; food and drink 當於何食
350 95 shí Kangxi radical 184 當於何食
351 95 shí to eat 當於何食
352 95 to feed 當於何食
353 95 shí meal; cooked cereals 當於何食
354 95 to raise; to nourish 當於何食
355 95 shí to receive; to accept 當於何食
356 95 shí to receive an official salary 當於何食
357 95 shí an eclipse 當於何食
358 95 shí food; bhakṣa 當於何食
359 95 such as; for example; for instance 令默所由已如前辨
360 95 if 令默所由已如前辨
361 95 in accordance with 令默所由已如前辨
362 95 to be appropriate; should; with regard to 令默所由已如前辨
363 95 this 令默所由已如前辨
364 95 it is so; it is thus; can be compared with 令默所由已如前辨
365 95 to go to 令默所由已如前辨
366 95 to meet 令默所由已如前辨
367 95 to appear; to seem; to be like 令默所由已如前辨
368 95 at least as good as 令默所由已如前辨
369 95 and 令默所由已如前辨
370 95 or 令默所由已如前辨
371 95 but 令默所由已如前辨
372 95 then 令默所由已如前辨
373 95 naturally 令默所由已如前辨
374 95 expresses a question or doubt 令默所由已如前辨
375 95 you 令默所由已如前辨
376 95 the second lunar month 令默所由已如前辨
377 95 in; at 令默所由已如前辨
378 95 Ru 令默所由已如前辨
379 95 Thus 令默所由已如前辨
380 95 thus; tathā 令默所由已如前辨
381 95 like; iva 令默所由已如前辨
382 95 suchness; tathatā 令默所由已如前辨
383 94 yán to speak; to say; said 言大有情
384 94 yán language; talk; words; utterance; speech 言大有情
385 94 yán Kangxi radical 149 言大有情
386 94 yán a particle with no meaning 言大有情
387 94 yán phrase; sentence 言大有情
388 94 yán a word; a syllable 言大有情
389 94 yán a theory; a doctrine 言大有情
390 94 yán to regard as 言大有情
391 94 yán to act as 言大有情
392 94 yán word; vacana 言大有情
393 94 yán speak; vad 言大有情
394 91 already 仁今已住
395 91 Kangxi radical 49 仁今已住
396 91 from 仁今已住
397 91 to bring to an end; to stop 仁今已住
398 91 final aspectual particle 仁今已住
399 91 afterwards; thereafter 仁今已住
400 91 too; very; excessively 仁今已住
401 91 to complete 仁今已住
402 91 to demote; to dismiss 仁今已住
403 91 to recover from an illness 仁今已住
404 91 certainly 仁今已住
405 91 an interjection of surprise 仁今已住
406 91 this 仁今已住
407 91 former; pūrvaka 仁今已住
408 91 former; pūrvaka 仁今已住
409 91 lìng to make; to cause to be; to lead 令於果德愛樂希求
410 91 lìng to issue a command 令於果德愛樂希求
411 91 lìng rules of behavior; customs 令於果德愛樂希求
412 91 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令於果德愛樂希求
413 91 lìng a season 令於果德愛樂希求
414 91 lìng respected; good reputation 令於果德愛樂希求
415 91 lìng good 令於果德愛樂希求
416 91 lìng pretentious 令於果德愛樂希求
417 91 lìng a transcending state of existence 令於果德愛樂希求
418 91 lìng a commander 令於果德愛樂希求
419 91 lìng a commanding quality; an impressive character 令於果德愛樂希求
420 91 lìng lyrics 令於果德愛樂希求
421 91 lìng Ling 令於果德愛樂希求
422 91 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令於果德愛樂希求
423 90 shēng to be born; to give birth 食時既生
424 90 shēng to live 食時既生
425 90 shēng raw 食時既生
426 90 shēng a student 食時既生
427 90 shēng life 食時既生
428 90 shēng to produce; to give rise 食時既生
429 90 shēng alive 食時既生
430 90 shēng a lifetime 食時既生
431 90 shēng to initiate; to become 食時既生
432 90 shēng to grow 食時既生
433 90 shēng unfamiliar 食時既生
434 90 shēng not experienced 食時既生
435 90 shēng hard; stiff; strong 食時既生
436 90 shēng very; extremely 食時既生
437 90 shēng having academic or professional knowledge 食時既生
438 90 shēng a male role in traditional theatre 食時既生
439 90 shēng gender 食時既生
440 90 shēng to develop; to grow 食時既生
441 90 shēng to set up 食時既生
442 90 shēng a prostitute 食時既生
443 90 shēng a captive 食時既生
444 90 shēng a gentleman 食時既生
445 90 shēng Kangxi radical 100 食時既生
446 90 shēng unripe 食時既生
447 90 shēng nature 食時既生
448 90 shēng to inherit; to succeed 食時既生
449 90 shēng destiny 食時既生
450 90 shēng birth 食時既生
451 87 method; way 問此法
452 87 France 問此法
453 87 the law; rules; regulations 問此法
454 87 the teachings of the Buddha; Dharma 問此法
455 87 a standard; a norm 問此法
456 87 an institution 問此法
457 87 to emulate 問此法
458 87 magic; a magic trick 問此法
459 87 punishment 問此法
460 87 Fa 問此法
461 87 a precedent 問此法
462 87 a classification of some kinds of Han texts 問此法
463 87 relating to a ceremony or rite 問此法
464 87 Dharma 問此法
465 87 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 問此法
466 87 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 問此法
467 87 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 問此法
468 87 quality; characteristic 問此法
469 86 wèn to ask 一問眾
470 86 wèn to inquire after 一問眾
471 86 wèn to interrogate 一問眾
472 86 wèn to hold responsible 一問眾
473 86 wèn to request something 一問眾
474 86 wèn to rebuke 一問眾
475 86 wèn to send an official mission bearing gifts 一問眾
476 86 wèn news 一問眾
477 86 wèn to propose marriage 一問眾
478 86 wén to inform 一問眾
479 86 wèn to research 一問眾
480 86 wèn Wen 一問眾
481 86 wèn to 一問眾
482 86 wèn a question 一問眾
483 86 wèn ask; prccha 一問眾
484 86 fēi not; non-; un- 諸佛利樂事非
485 86 fēi Kangxi radical 175 諸佛利樂事非
486 86 fēi wrong; bad; untruthful 諸佛利樂事非
487 86 fēi different 諸佛利樂事非
488 86 fēi to not be; to not have 諸佛利樂事非
489 86 fēi to violate; to be contrary to 諸佛利樂事非
490 86 fēi Africa 諸佛利樂事非
491 86 fēi to slander 諸佛利樂事非
492 86 fěi to avoid 諸佛利樂事非
493 86 fēi must 諸佛利樂事非
494 86 fēi an error 諸佛利樂事非
495 86 fēi a problem; a question 諸佛利樂事非
496 86 fēi evil 諸佛利樂事非
497 86 fēi besides; except; unless 諸佛利樂事非
498 85 děng et cetera; and so on
499 85 děng to wait
500 85 děng degree; kind

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
jīng sutra; discourse
yuē said; ukta
therefore; tasmāt
zhì approach; upagama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. zàn
  2. zàn
  1. praise; varṇita
  2. assist
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
ya
chū foremost, first; prathama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
菴园 菴園 196 Amravana garden
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
除业 除業 99 Vikiranosnisa
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大劫 100 Maha-Kalpa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
宫城 宮城 103 Miyagi
广明 廣明 103 Guangming
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
净名 淨名 106 Vimalakirti
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六安 108 Lu'an
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙喜国 妙喜國 109 Abhirati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明行圆满 明行圓滿 109 Activity of Full Brightness
明体 明體 109 Mincho; Ming font
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
七众 七眾 113 sevenfold assembly
千佛因缘经 千佛因緣經 113 Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
劝学 勸學 81 On Learning
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十行 115 the ten activities
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
疏广 疏廣 115 Shu Guang
说无垢称经 說無垢稱經 115 Vimalakīrti sūtra; Shuo Wugou Cheng Jing
说无垢称经疏 說無垢稱經疏 115 Shuo Wugou Cheng Jing Shu
四魔 115 the four kinds of evil
四洲 115 Four Continents
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
调达 調達 116 Devadatta
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五境 119 the objects of the five senses
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无动佛 無動佛 119 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
享保 120 Kyōhō
相如 120 Xiangru
香严 香嚴 120 Xiangyan
小乘 120 Hinayana
辛亥 120 Xin Hai year
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阳信 陽信 121 Yangxin
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
药王药上经 藥王藥上經 121 Sutra of the Medicine King and Supreme Medicine
应断 應斷 121 Krakucchanda
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
云浮 雲浮 121 Yunfu
云自在 雲自在 121 Meghasvaradipa
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
真如法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
自贡 自貢 122 Zigong
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 709.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安稳住 安穩住 196 condition of ease; sparśavihāra
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安坐 196 steady meditation
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八大 98 eight great
八风不动 八風不動 98 Unmoved by the Eight Winds
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报身佛 報身佛 66 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍十方 98 pervading all directions
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退轮 不退輪 98 the non-regressing dharma wheel
不异 不異 98 not different
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不住色 98 does not stand in the notion of form
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
常勤 99 practised; pratipanna
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘坌 塵坌 99 dust
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
成满 成滿 99 to become complete
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初地 99 the first ground
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
麁恶 麁惡 99 disgusting
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
顶受 頂受 100 to respectfully receive
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
东方世界 東方世界 100 Eastern Pure Land
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二食 195 two kinds of food
二受 195 two kinds of perception
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二悟 195 the two forms of enlightment
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二入 195 two methods of entering [the truth]
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
法供 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法供养品 法供養品 102 Offering of the Dharma chapter
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
非家 102 homeless
非量 102 mistaken understanding
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛德 102 Buddha virtue
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世界 102 a Buddha realm
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
伏忍 102 controlled patience
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
根门 根門 103 indriya; sense organ
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观如来品 觀如來品 103 chapter on analysis of the Tathāgata
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果德 103 fruit of merit
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过未 過未 103 past and future
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化法 104 doctrines of conversion
化佛 104 a Buddha image
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教示 106 insruct; upadiś
加威 106 blessing
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解行 106 to understand and practice
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
境相 106 world of objects
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九品 106 nine grades
伎乐 伎樂 106 music
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第六 106 scroll 6
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
觉者 覺者 106 awakened one
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
离诸着 離諸著 108 abandoning all those points of attachment
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
领纳 領納 108 to accept; to receive
利生 108 to benefit living beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六境 108 the objects of the six sense organs
六入 108 the six sense objects
六通 108 six supernatural powers
六十二见 六十二見 108 sixty two views
流通分 108 the third of three parts of a sutra
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能藏 110 ability to store
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行品 菩薩行品 112 Bodhisattva Practice chapter
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
且止 113 obstruct
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
请法 請法 113 Request Teachings
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝发 勸發 113 encouragement
权化 權化 113 appearance of a deity upon earth
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
权宜 權宜 113 skill in means
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若以色见我 若以色見我 114 whoever saw me through my physical form
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三变 三變 115 three transformations
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三地 115 three grounds
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三垢 115 three defilements
三慧 115 three kinds of wisdom
三结 三結 115 the three fetters
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三科 115 three categories
三明 115 three insights; trividya
三平等 115 three equals
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三受 115 three sensations; three vedanās
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三尊 115 the three honored ones
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三智 115 three kinds of wisdom
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄事 攝事 115 means of embracing
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
深法 115 a profound truth
神境 115 teleportation; supernormal powers
身业 身業 115 physical karma
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生法 115 sentient beings and dharmas
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生空 115 empty of a permanent ego
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
时众 時眾 115 present company
十种修 十種修 115 ten kinds of cultivation
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
食香 115 gandharva
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
实语 實語 115 true words
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
霜雹 115 frost and hail
顺忍 順忍 115 obedient patience
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四德 115 the four virtues
四法 115 the four aspects of the Dharma
四弘 115 four great vows
四界 115 four dharma realms
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四无碍 四無礙 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缘 四緣 115 the four conditions
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四天 115 four kinds of heaven
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
窣堵波 115 a stupa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
索诃 索訶 115 saha
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
宿住 115 former abidings; past lives
他受用身 116 enjoyment body for others
贪着 貪著 116 attachment to desire
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通利 116 sharp intelligence
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五忍 119 five kinds of patience
吾日三省 119 Examine Oneself Daily on Three Points
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
五时 五時 119 five periods
无实 無實 119 not ultimately real
无寿 無壽 119 no life
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍智 無礙智 119 omniscience
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量门 無量門 119 boundless gate
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无漏五蕴 無漏五蘊 119 five attributes of Dharmakāya; five undefiled aggregates
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现相 現相 120 world of objects
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
香城 120 Fragrant City
向佛智 120 advancing towards the wisdom of a Buddha
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小法 120 lesser teachings
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
信乐 信樂 120 joy of believing
信忍 120 firm belief
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
性戒 120 a natural precept
行相 120 to conceptualize about phenomena
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修善根 120 cultivate capacity for goodness
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
虚空界 虛空界 120 visible space
虚诳语 虛誑語 120 false speech
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
严净 嚴淨 121 majestic and pure
养育者 養育者 121 nourishment
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一食 121 one meal
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一异 一異 121 one and many
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切魔军 一切魔軍 121 all packs of demons
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
义宗 義宗 121 doctrine
用大 121 great in function
有情世间 有情世間 121 the sentient world
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有相 121 having form
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
圆成 圓成 121 complete perfection
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
猨猴 121 monkey; vānara
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
踰缮那 踰繕那 121 yojana
欲邪行 121 sexual misconduct
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
章疏 122 documents
真法 122 true dharma; absolute dharma
真身 122 true body
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正断 正斷 122 letting go
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执藏 執藏 122 the process of storing
止持 122
  1. Observance
  2. proscriptive observance
智障 122 a cognitive obstruction
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中劫 122 intermediate kalpa
中品 122 middle rank
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
诸力 諸力 122 powers; bala
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自受用身 122 enjoyment body for the self
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持经 總持經 122 dharani sutra
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
作持 122 exhortative observance