Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 196 lùn to comment; to discuss
2 196 lùn a theory; a doctrine
3 196 lùn to evaluate
4 196 lùn opinion; speech; statement
5 196 lùn to convict
6 196 lùn to edit; to compile
7 196 lùn a treatise; sastra
8 196 lùn discussion
9 137 zhì Kangxi radical 133 論曰至是虛誑語
10 137 zhì to arrive 論曰至是虛誑語
11 137 zhì approach; upagama 論曰至是虛誑語
12 103 ya 問也
13 100 zhě ca 或能破者
14 97 míng bright; luminous; brilliant 第二別明業障
15 97 míng Ming 第二別明業障
16 97 míng Ming Dynasty 第二別明業障
17 97 míng obvious; explicit; clear 第二別明業障
18 97 míng intelligent; clever; perceptive 第二別明業障
19 97 míng to illuminate; to shine 第二別明業障
20 97 míng consecrated 第二別明業障
21 97 míng to understand; to comprehend 第二別明業障
22 97 míng to explain; to clarify 第二別明業障
23 97 míng Souther Ming; Later Ming 第二別明業障
24 97 míng the world; the human world; the world of the living 第二別明業障
25 97 míng eyesight; vision 第二別明業障
26 97 míng a god; a spirit 第二別明業障
27 97 míng fame; renown 第二別明業障
28 97 míng open; public 第二別明業障
29 97 míng clear 第二別明業障
30 97 míng to become proficient 第二別明業障
31 97 míng to be proficient 第二別明業障
32 97 míng virtuous 第二別明業障
33 97 míng open and honest 第二別明業障
34 97 míng clean; neat 第二別明業障
35 97 míng remarkable; outstanding; notable 第二別明業障
36 97 míng next; afterwards 第二別明業障
37 97 míng positive 第二別明業障
38 97 míng Clear 第二別明業障
39 97 míng wisdom; knowledge; vidyā 第二別明業障
40 94 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 誑無知比丘說是道
41 94 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 誑無知比丘說是道
42 94 shuì to persuade 誑無知比丘說是道
43 94 shuō to teach; to recite; to explain 誑無知比丘說是道
44 94 shuō a doctrine; a theory 誑無知比丘說是道
45 94 shuō to claim; to assert 誑無知比丘說是道
46 94 shuō allocution 誑無知比丘說是道
47 94 shuō to criticize; to scold 誑無知比丘說是道
48 94 shuō to indicate; to refer to 誑無知比丘說是道
49 94 shuō speach; vāda 誑無知比丘說是道
50 94 shuō to speak; bhāṣate 誑無知比丘說是道
51 94 shuō to instruct 誑無知比丘說是道
52 87 míng fame; renown; reputation 既是虛誑語何緣名破僧
53 87 míng a name; personal name; designation 既是虛誑語何緣名破僧
54 87 míng rank; position 既是虛誑語何緣名破僧
55 87 míng an excuse 既是虛誑語何緣名破僧
56 87 míng life 既是虛誑語何緣名破僧
57 87 míng to name; to call 既是虛誑語何緣名破僧
58 87 míng to express; to describe 既是虛誑語何緣名破僧
59 87 míng to be called; to have the name 既是虛誑語何緣名破僧
60 87 míng to own; to possess 既是虛誑語何緣名破僧
61 87 míng famous; renowned 既是虛誑語何緣名破僧
62 87 míng moral 既是虛誑語何緣名破僧
63 87 míng name; naman 既是虛誑語何緣名破僧
64 87 míng fame; renown; yasas 既是虛誑語何緣名破僧
65 83 suǒ a few; various; some 於前所辨已下
66 83 suǒ a place; a location 於前所辨已下
67 83 suǒ indicates a passive voice 於前所辨已下
68 83 suǒ an ordinal number 於前所辨已下
69 83 suǒ meaning 於前所辨已下
70 83 suǒ garrison 於前所辨已下
71 83 suǒ place; pradeśa 於前所辨已下
72 81 Kangxi radical 71 無破法輪時
73 81 to not have; without 無破法輪時
74 81 mo 無破法輪時
75 81 to not have 無破法輪時
76 81 Wu 無破法輪時
77 81 mo 無破法輪時
78 80 wéi to act as; to serve 從用為名名
79 80 wéi to change into; to become 從用為名名
80 80 wéi to be; is 從用為名名
81 80 wéi to do 從用為名名
82 80 wèi to support; to help 從用為名名
83 80 wéi to govern 從用為名名
84 80 wèi to be; bhū 從用為名名
85 75 to go; to 於前所辨已下
86 75 to rely on; to depend on 於前所辨已下
87 75 Yu 於前所辨已下
88 75 a crow 於前所辨已下
89 74 shī to give; to grant 論曰至施
90 74 shī to act; to do; to execute; to carry out 論曰至施
91 74 shī to deploy; to set up 論曰至施
92 74 shī to relate to 論曰至施
93 74 shī to move slowly 論曰至施
94 74 shī to exert 論曰至施
95 74 shī to apply; to spread 論曰至施
96 74 shī Shi 論曰至施
97 74 shī the practice of selfless giving; dāna 論曰至施
98 72 děng et cetera; and so on 無間罪等
99 72 děng to wait 無間罪等
100 72 děng to be equal 無間罪等
101 72 děng degree; level 無間罪等
102 72 děng to compare 無間罪等
103 72 děng same; equal; sama 無間罪等
104 71 fēi Kangxi radical 175 實非是道
105 71 fēi wrong; bad; untruthful 實非是道
106 71 fēi different 實非是道
107 71 fēi to not be; to not have 實非是道
108 71 fēi to violate; to be contrary to 實非是道
109 71 fēi Africa 實非是道
110 71 fēi to slander 實非是道
111 71 fěi to avoid 實非是道
112 71 fēi must 實非是道
113 71 fēi an error 實非是道
114 71 fēi a problem; a question 實非是道
115 71 fēi evil 實非是道
116 69 wèi to call
117 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
118 69 wèi to speak to; to address
119 69 wèi to treat as; to regard as
120 69 wèi introducing a condition situation
121 69 wèi to speak to; to address
122 69 wèi to think
123 69 wèi for; is to be
124 69 wèi to make; to cause
125 69 wèi principle; reason
126 69 wèi Wei
127 68 one 一出業體
128 68 Kangxi radical 1 一出業體
129 68 pure; concentrated 一出業體
130 68 first 一出業體
131 68 the same 一出業體
132 68 sole; single 一出業體
133 68 a very small amount 一出業體
134 68 Yi 一出業體
135 68 other 一出業體
136 68 to unify 一出業體
137 68 accidentally; coincidentally 一出業體
138 68 abruptly; suddenly 一出業體
139 68 one; eka 一出業體
140 66 infix potential marker 無覆無記不相應行為自性
141 66 yán to speak; to say; said 不違背壽一劫言
142 66 yán language; talk; words; utterance; speech 不違背壽一劫言
143 66 yán Kangxi radical 149 不違背壽一劫言
144 66 yán phrase; sentence 不違背壽一劫言
145 66 yán a word; a syllable 不違背壽一劫言
146 66 yán a theory; a doctrine 不違背壽一劫言
147 66 yán to regard as 不違背壽一劫言
148 66 yán to act as 不違背壽一劫言
149 66 yán word; vacana 不違背壽一劫言
150 66 yán speak; vad 不違背壽一劫言
151 65 shì to release; to set free 此釋
152 65 shì to explain; to interpret 此釋
153 65 shì to remove; to dispell; to clear up 此釋
154 65 shì to give up; to abandon 此釋
155 65 shì to put down 此釋
156 65 shì to resolve 此釋
157 65 shì to melt 此釋
158 65 shì Śākyamuni 此釋
159 65 shì Buddhism 此釋
160 65 shì Śākya; Shakya 此釋
161 65 pleased; glad 此釋
162 65 shì explain 此釋
163 65 shì Śakra; Indra 此釋
164 64 zhōng middle 五明重罪中大過
165 64 zhōng medium; medium sized 五明重罪中大過
166 64 zhōng China 五明重罪中大過
167 64 zhòng to hit the mark 五明重罪中大過
168 64 zhōng midday 五明重罪中大過
169 64 zhōng inside 五明重罪中大過
170 64 zhōng during 五明重罪中大過
171 64 zhōng Zhong 五明重罪中大過
172 64 zhōng intermediary 五明重罪中大過
173 64 zhōng half 五明重罪中大過
174 64 zhòng to reach; to attain 五明重罪中大過
175 64 zhòng to suffer; to infect 五明重罪中大過
176 64 zhòng to obtain 五明重罪中大過
177 64 zhòng to pass an exam 五明重罪中大過
178 64 zhōng middle 五明重罪中大過
179 63 business; industry 一出業體
180 63 activity; actions 一出業體
181 63 order; sequence 一出業體
182 63 to continue 一出業體
183 63 to start; to create 一出業體
184 63 karma 一出業體
185 63 hereditary trade; legacy 一出業體
186 63 a course of study; training 一出業體
187 63 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 一出業體
188 63 an estate; a property 一出業體
189 63 an achievement 一出業體
190 63 to engage in 一出業體
191 63 Ye 一出業體
192 63 a horizontal board 一出業體
193 63 an occupation 一出業體
194 63 a kind of musical instrument 一出業體
195 63 a book 一出業體
196 63 actions; karma; karman 一出業體
197 63 activity; kriyā 一出業體
198 63 Kangxi radical 49 於前所辨已下
199 63 to bring to an end; to stop 於前所辨已下
200 63 to complete 於前所辨已下
201 63 to demote; to dismiss 於前所辨已下
202 63 to recover from an illness 於前所辨已下
203 63 former; pūrvaka 於前所辨已下
204 62 yún cloud 前問云
205 62 yún Yunnan 前問云
206 62 yún Yun 前問云
207 62 yún to say 前問云
208 62 yún to have 前問云
209 62 yún cloud; megha 前問云
210 62 yún to say; iti 前問云
211 54 sòng to praise; to laud; to acclaim 此一行頌第一明業障體
212 54 sòng Song; Hymns 此一行頌第一明業障體
213 54 sòng a hymn; an ode; a eulogy 此一行頌第一明業障體
214 54 sòng a speech in praise of somebody 此一行頌第一明業障體
215 54 sòng a divination 此一行頌第一明業障體
216 54 sòng to recite 此一行頌第一明業障體
217 54 sòng 1. ode; 2. praise 此一行頌第一明業障體
218 54 sòng verse; gāthā 此一行頌第一明業障體
219 54 to think; consider; to ponder 彼宗應思
220 54 thinking; consideration 彼宗應思
221 54 to miss; to long for 彼宗應思
222 54 emotions 彼宗應思
223 54 to mourn; to grieve 彼宗應思
224 54 Si 彼宗應思
225 54 sāi hairy [beard] 彼宗應思
226 54 Think 彼宗應思
227 54 volition; cetanā 彼宗應思
228 54 consciousness, understanding; cetanā 彼宗應思
229 54 thought; cintā 彼宗應思
230 54 guǒ a result; a consequence 因受果名或能破故
231 54 guǒ fruit 因受果名或能破故
232 54 guǒ to eat until full 因受果名或能破故
233 54 guǒ to realize 因受果名或能破故
234 54 guǒ a fruit tree 因受果名或能破故
235 54 guǒ resolute; determined 因受果名或能破故
236 54 guǒ Fruit 因受果名或能破故
237 54 guǒ direct effect; phala; a consequence 因受果名或能破故
238 53 shí time; a point or period of time
239 53 shí a season; a quarter of a year
240 53 shí one of the 12 two-hour periods of the day
241 53 shí fashionable
242 53 shí fate; destiny; luck
243 53 shí occasion; opportunity; chance
244 53 shí tense
245 53 shí particular; special
246 53 shí to plant; to cultivate
247 53 shí an era; a dynasty
248 53 shí time [abstract]
249 53 shí seasonal
250 53 shí to wait upon
251 53 shí hour
252 53 shí appropriate; proper; timely
253 53 shí Shi
254 53 shí a present; currentlt
255 53 shí time; kāla
256 53 shí at that time; samaya
257 52 yóu Kangxi radical 102 由多逆感地獄中大柔軟身
258 52 yóu to follow along 由多逆感地獄中大柔軟身
259 52 yóu cause; reason 由多逆感地獄中大柔軟身
260 52 yóu You 由多逆感地獄中大柔軟身
261 52 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 三明成
262 52 chéng to become; to turn into 三明成
263 52 chéng to grow up; to ripen; to mature 三明成
264 52 chéng to set up; to establish; to develop; to form 三明成
265 52 chéng a full measure of 三明成
266 52 chéng whole 三明成
267 52 chéng set; established 三明成
268 52 chéng to reache a certain degree; to amount to 三明成
269 52 chéng to reconcile 三明成
270 52 chéng to resmble; to be similar to 三明成
271 52 chéng composed of 三明成
272 52 chéng a result; a harvest; an achievement 三明成
273 52 chéng capable; able; accomplished 三明成
274 52 chéng to help somebody achieve something 三明成
275 52 chéng Cheng 三明成
276 52 chéng Become 三明成
277 52 chéng becoming; bhāva 三明成
278 48 èr two 二別明僧破
279 48 èr Kangxi radical 7 二別明僧破
280 48 èr second 二別明僧破
281 48 èr twice; double; di- 二別明僧破
282 48 èr more than one kind 二別明僧破
283 48 èr two; dvā; dvi 二別明僧破
284 48 èr both; dvaya 二別明僧破
285 47 good fortune; happiness; luck 一一妙相百福莊
286 47 Fujian 一一妙相百福莊
287 47 wine and meat used in ceremonial offerings 一一妙相百福莊
288 47 Fortune 一一妙相百福莊
289 47 merit; blessing; punya 一一妙相百福莊
290 47 fortune; blessing; svasti 一一妙相百福莊
291 46 bié other 第二別明業障
292 46 bié special 第二別明業障
293 46 bié to leave 第二別明業障
294 46 bié to distinguish 第二別明業障
295 46 bié to pin 第二別明業障
296 46 bié to insert; to jam 第二別明業障
297 46 bié to turn 第二別明業障
298 46 bié Bie 第二別明業障
299 45 extra; surplus; remainder 餘四身業
300 45 to remain 餘四身業
301 45 the time after an event 餘四身業
302 45 the others; the rest 餘四身業
303 45 additional; complementary 餘四身業
304 45 yuē to speak; to say 論曰至是虛誑語
305 45 yuē Kangxi radical 73 論曰至是虛誑語
306 45 yuē to be called 論曰至是虛誑語
307 45 yuē said; ukta 論曰至是虛誑語
308 44 to use; to grasp 以虛誑語有其
309 44 to rely on 以虛誑語有其
310 44 to regard 以虛誑語有其
311 44 to be able to 以虛誑語有其
312 44 to order; to command 以虛誑語有其
313 44 used after a verb 以虛誑語有其
314 44 a reason; a cause 以虛誑語有其
315 44 Israel 以虛誑語有其
316 44 Yi 以虛誑語有其
317 44 use; yogena 以虛誑語有其
318 44 néng can; able 第二明能成
319 44 néng ability; capacity 第二明能成
320 44 néng a mythical bear-like beast 第二明能成
321 44 néng energy 第二明能成
322 44 néng function; use 第二明能成
323 44 néng talent 第二明能成
324 44 néng expert at 第二明能成
325 44 néng to be in harmony 第二明能成
326 44 néng to tend to; to care for 第二明能成
327 44 néng to reach; to arrive at 第二明能成
328 44 néng to be able; śak 第二明能成
329 44 néng skilful; pravīṇa 第二明能成
330 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
331 44 děi to want to; to need to
332 44 děi must; ought to
333 44 de
334 44 de infix potential marker
335 44 to result in
336 44 to be proper; to fit; to suit
337 44 to be satisfied
338 44 to be finished
339 44 děi satisfying
340 44 to contract
341 44 to hear
342 44 to have; there is
343 44 marks time passed
344 44 obtain; attain; prāpta
345 43 Buddha; Awakened One 由決定忍佛所說故
346 43 relating to Buddhism 由決定忍佛所說故
347 43 a statue or image of a Buddha 由決定忍佛所說故
348 43 a Buddhist text 由決定忍佛所說故
349 43 to touch; to stroke 由決定忍佛所說故
350 43 Buddha 由決定忍佛所說故
351 43 Buddha; Awakened One 由決定忍佛所說故
352 42 Yi 一中劫時亦不滿足
353 42 contrary; opposite; backwards; upside down 逆緣
354 42 to go against; to oppose 逆緣
355 42 to welcome 逆緣
356 42 to confront; to meet straight on 逆緣
357 42 to betray; to rebel 逆緣
358 42 to presume; to anticipate 逆緣
359 42 to receive 逆緣
360 42 to guess; to conjecture 逆緣
361 42 to resist 逆緣
362 42 to disobey 逆緣
363 42 to present a petition to the emperor 逆緣
364 42 adverse; unfavorable 逆緣
365 42 a traitor 逆緣
366 42 contrary; pratiloma 逆緣
367 37 zuì crime; offense; sin; vice 僧破與破僧罪異
368 37 zuì fault; error 僧破與破僧罪異
369 37 zuì hardship; suffering 僧破與破僧罪異
370 37 zuì to blame; to accuse 僧破與破僧罪異
371 37 zuì punishment 僧破與破僧罪異
372 37 zuì transgression; āpatti 僧破與破僧罪異
373 37 zuì sin; agha 僧破與破僧罪異
374 37 rén person; people; a human being 成僧破人
375 37 rén Kangxi radical 9 成僧破人
376 37 rén a kind of person 成僧破人
377 37 rén everybody 成僧破人
378 37 rén adult 成僧破人
379 37 rén somebody; others 成僧破人
380 37 rén an upright person 成僧破人
381 37 rén person; manuṣya 成僧破人
382 35 sān three 餘三是殺
383 35 sān third 餘三是殺
384 35 sān more than two 餘三是殺
385 35 sān very few 餘三是殺
386 35 sān San 餘三是殺
387 35 sān three; tri 餘三是殺
388 35 sān sa 餘三是殺
389 35 sān three kinds; trividha 餘三是殺
390 35 xià bottom 於前所辨已下
391 35 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於前所辨已下
392 35 xià to announce 於前所辨已下
393 35 xià to do 於前所辨已下
394 35 xià to withdraw; to leave; to exit 於前所辨已下
395 35 xià the lower class; a member of the lower class 於前所辨已下
396 35 xià inside 於前所辨已下
397 35 xià an aspect 於前所辨已下
398 35 xià a certain time 於前所辨已下
399 35 xià to capture; to take 於前所辨已下
400 35 xià to put in 於前所辨已下
401 35 xià to enter 於前所辨已下
402 35 xià to eliminate; to remove; to get off 於前所辨已下
403 35 xià to finish work or school 於前所辨已下
404 35 xià to go 於前所辨已下
405 35 xià to scorn; to look down on 於前所辨已下
406 35 xià to modestly decline 於前所辨已下
407 35 xià to produce 於前所辨已下
408 35 xià to stay at; to lodge at 於前所辨已下
409 35 xià to decide 於前所辨已下
410 35 xià to be less than 於前所辨已下
411 35 xià humble; lowly 於前所辨已下
412 35 xià below; adhara 於前所辨已下
413 35 xià lower; inferior; hina 於前所辨已下
414 34 yìng to answer; to respond 應中攝
415 34 yìng to confirm; to verify 應中攝
416 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應中攝
417 34 yìng to accept 應中攝
418 34 yìng to permit; to allow 應中攝
419 34 yìng to echo 應中攝
420 34 yìng to handle; to deal with 應中攝
421 34 yìng Ying 應中攝
422 33 to arise; to get up 平起相續經一劫等
423 33 to rise; to raise 平起相續經一劫等
424 33 to grow out of; to bring forth; to emerge 平起相續經一劫等
425 33 to appoint (to an official post); to take up a post 平起相續經一劫等
426 33 to start 平起相續經一劫等
427 33 to establish; to build 平起相續經一劫等
428 33 to draft; to draw up (a plan) 平起相續經一劫等
429 33 opening sentence; opening verse 平起相續經一劫等
430 33 to get out of bed 平起相續經一劫等
431 33 to recover; to heal 平起相續經一劫等
432 33 to take out; to extract 平起相續經一劫等
433 33 marks the beginning of an action 平起相續經一劫等
434 33 marks the sufficiency of an action 平起相續經一劫等
435 33 to call back from mourning 平起相續經一劫等
436 33 to take place; to occur 平起相續經一劫等
437 33 to conjecture 平起相續經一劫等
438 33 stand up; utthāna 平起相續經一劫等
439 33 arising; utpāda 平起相續經一劫等
440 33 big; huge; large 由多逆感地獄中大柔軟身
441 33 Kangxi radical 37 由多逆感地獄中大柔軟身
442 33 great; major; important 由多逆感地獄中大柔軟身
443 33 size 由多逆感地獄中大柔軟身
444 33 old 由多逆感地獄中大柔軟身
445 33 oldest; earliest 由多逆感地獄中大柔軟身
446 33 adult 由多逆感地獄中大柔軟身
447 33 dài an important person 由多逆感地獄中大柔軟身
448 33 senior 由多逆感地獄中大柔軟身
449 33 an element 由多逆感地獄中大柔軟身
450 33 great; mahā 由多逆感地獄中大柔軟身
451 33 shēn human body; torso 由多逆感地獄中大柔軟身
452 33 shēn Kangxi radical 158 由多逆感地獄中大柔軟身
453 33 shēn self 由多逆感地獄中大柔軟身
454 33 shēn life 由多逆感地獄中大柔軟身
455 33 shēn an object 由多逆感地獄中大柔軟身
456 33 shēn a lifetime 由多逆感地獄中大柔軟身
457 33 shēn moral character 由多逆感地獄中大柔軟身
458 33 shēn status; identity; position 由多逆感地獄中大柔軟身
459 33 shēn pregnancy 由多逆感地獄中大柔軟身
460 33 juān India 由多逆感地獄中大柔軟身
461 33 shēn body; kāya 由多逆感地獄中大柔軟身
462 32 xīn heart [organ] 心不相應行蘊所攝
463 32 xīn Kangxi radical 61 心不相應行蘊所攝
464 32 xīn mind; consciousness 心不相應行蘊所攝
465 32 xīn the center; the core; the middle 心不相應行蘊所攝
466 32 xīn one of the 28 star constellations 心不相應行蘊所攝
467 32 xīn heart 心不相應行蘊所攝
468 32 xīn emotion 心不相應行蘊所攝
469 32 xīn intention; consideration 心不相應行蘊所攝
470 32 xīn disposition; temperament 心不相應行蘊所攝
471 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不相應行蘊所攝
472 32 shēng to be born; to give birth 如是無覆無記僧破因妄語生
473 32 shēng to live 如是無覆無記僧破因妄語生
474 32 shēng raw 如是無覆無記僧破因妄語生
475 32 shēng a student 如是無覆無記僧破因妄語生
476 32 shēng life 如是無覆無記僧破因妄語生
477 32 shēng to produce; to give rise 如是無覆無記僧破因妄語生
478 32 shēng alive 如是無覆無記僧破因妄語生
479 32 shēng a lifetime 如是無覆無記僧破因妄語生
480 32 shēng to initiate; to become 如是無覆無記僧破因妄語生
481 32 shēng to grow 如是無覆無記僧破因妄語生
482 32 shēng unfamiliar 如是無覆無記僧破因妄語生
483 32 shēng not experienced 如是無覆無記僧破因妄語生
484 32 shēng hard; stiff; strong 如是無覆無記僧破因妄語生
485 32 shēng having academic or professional knowledge 如是無覆無記僧破因妄語生
486 32 shēng a male role in traditional theatre 如是無覆無記僧破因妄語生
487 32 shēng gender 如是無覆無記僧破因妄語生
488 32 shēng to develop; to grow 如是無覆無記僧破因妄語生
489 32 shēng to set up 如是無覆無記僧破因妄語生
490 32 shēng a prostitute 如是無覆無記僧破因妄語生
491 32 shēng a captive 如是無覆無記僧破因妄語生
492 32 shēng a gentleman 如是無覆無記僧破因妄語生
493 32 shēng Kangxi radical 100 如是無覆無記僧破因妄語生
494 32 shēng unripe 如是無覆無記僧破因妄語生
495 32 shēng nature 如是無覆無記僧破因妄語生
496 32 shēng to inherit; to succeed 如是無覆無記僧破因妄語生
497 32 shēng destiny 如是無覆無記僧破因妄語生
498 32 shēng birth 如是無覆無記僧破因妄語生
499 31 qián front 於前所辨已下
500 31 qián former; the past 於前所辨已下

Frequencies of all Words

Top 1219

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 196 lùn to comment; to discuss
2 196 lùn a theory; a doctrine
3 196 lùn by the; per
4 196 lùn to evaluate
5 196 lùn opinion; speech; statement
6 196 lùn to convict
7 196 lùn to edit; to compile
8 196 lùn a treatise; sastra
9 196 lùn discussion
10 164 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故是妄
11 164 old; ancient; former; past 故是妄
12 164 reason; cause; purpose 故是妄
13 164 to die 故是妄
14 164 so; therefore; hence 故是妄
15 164 original 故是妄
16 164 accident; happening; instance 故是妄
17 164 a friend; an acquaintance; friendship 故是妄
18 164 something in the past 故是妄
19 164 deceased; dead 故是妄
20 164 still; yet 故是妄
21 164 therefore; tasmāt 故是妄
22 137 zhì to; until 論曰至是虛誑語
23 137 zhì Kangxi radical 133 論曰至是虛誑語
24 137 zhì extremely; very; most 論曰至是虛誑語
25 137 zhì to arrive 論曰至是虛誑語
26 137 zhì approach; upagama 論曰至是虛誑語
27 136 this; these 此一行頌第一明業障體
28 136 in this way 此一行頌第一明業障體
29 136 otherwise; but; however; so 此一行頌第一明業障體
30 136 at this time; now; here 此一行頌第一明業障體
31 136 this; here; etad 此一行頌第一明業障體
32 108 yǒu is; are; to exist 有六
33 108 yǒu to have; to possess 有六
34 108 yǒu indicates an estimate 有六
35 108 yǒu indicates a large quantity 有六
36 108 yǒu indicates an affirmative response 有六
37 108 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有六
38 108 yǒu used to compare two things 有六
39 108 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有六
40 108 yǒu used before the names of dynasties 有六
41 108 yǒu a certain thing; what exists 有六
42 108 yǒu multiple of ten and ... 有六
43 108 yǒu abundant 有六
44 108 yǒu purposeful 有六
45 108 yǒu You 有六
46 108 yǒu 1. existence; 2. becoming 有六
47 108 yǒu becoming; bhava 有六
48 103 also; too 問也
49 103 a final modal particle indicating certainy or decision 問也
50 103 either 問也
51 103 even 問也
52 103 used to soften the tone 問也
53 103 used for emphasis 問也
54 103 used to mark contrast 問也
55 103 used to mark compromise 問也
56 103 ya 問也
57 100 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或能破者
58 100 zhě that 或能破者
59 100 zhě nominalizing function word 或能破者
60 100 zhě used to mark a definition 或能破者
61 100 zhě used to mark a pause 或能破者
62 100 zhě topic marker; that; it 或能破者
63 100 zhuó according to 或能破者
64 100 zhě ca 或能破者
65 97 míng bright; luminous; brilliant 第二別明業障
66 97 míng Ming 第二別明業障
67 97 míng Ming Dynasty 第二別明業障
68 97 míng obvious; explicit; clear 第二別明業障
69 97 míng intelligent; clever; perceptive 第二別明業障
70 97 míng to illuminate; to shine 第二別明業障
71 97 míng consecrated 第二別明業障
72 97 míng to understand; to comprehend 第二別明業障
73 97 míng to explain; to clarify 第二別明業障
74 97 míng Souther Ming; Later Ming 第二別明業障
75 97 míng the world; the human world; the world of the living 第二別明業障
76 97 míng eyesight; vision 第二別明業障
77 97 míng a god; a spirit 第二別明業障
78 97 míng fame; renown 第二別明業障
79 97 míng open; public 第二別明業障
80 97 míng clear 第二別明業障
81 97 míng to become proficient 第二別明業障
82 97 míng to be proficient 第二別明業障
83 97 míng virtuous 第二別明業障
84 97 míng open and honest 第二別明業障
85 97 míng clean; neat 第二別明業障
86 97 míng remarkable; outstanding; notable 第二別明業障
87 97 míng next; afterwards 第二別明業障
88 97 míng positive 第二別明業障
89 97 míng Clear 第二別明業障
90 97 míng wisdom; knowledge; vidyā 第二別明業障
91 94 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 誑無知比丘說是道
92 94 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 誑無知比丘說是道
93 94 shuì to persuade 誑無知比丘說是道
94 94 shuō to teach; to recite; to explain 誑無知比丘說是道
95 94 shuō a doctrine; a theory 誑無知比丘說是道
96 94 shuō to claim; to assert 誑無知比丘說是道
97 94 shuō allocution 誑無知比丘說是道
98 94 shuō to criticize; to scold 誑無知比丘說是道
99 94 shuō to indicate; to refer to 誑無知比丘說是道
100 94 shuō speach; vāda 誑無知比丘說是道
101 94 shuō to speak; bhāṣate 誑無知比丘說是道
102 94 shuō to instruct 誑無知比丘說是道
103 87 míng measure word for people 既是虛誑語何緣名破僧
104 87 míng fame; renown; reputation 既是虛誑語何緣名破僧
105 87 míng a name; personal name; designation 既是虛誑語何緣名破僧
106 87 míng rank; position 既是虛誑語何緣名破僧
107 87 míng an excuse 既是虛誑語何緣名破僧
108 87 míng life 既是虛誑語何緣名破僧
109 87 míng to name; to call 既是虛誑語何緣名破僧
110 87 míng to express; to describe 既是虛誑語何緣名破僧
111 87 míng to be called; to have the name 既是虛誑語何緣名破僧
112 87 míng to own; to possess 既是虛誑語何緣名破僧
113 87 míng famous; renowned 既是虛誑語何緣名破僧
114 87 míng moral 既是虛誑語何緣名破僧
115 87 míng name; naman 既是虛誑語何緣名破僧
116 87 míng fame; renown; yasas 既是虛誑語何緣名破僧
117 85 shì is; are; am; to be 論曰至是虛誑語
118 85 shì is exactly 論曰至是虛誑語
119 85 shì is suitable; is in contrast 論曰至是虛誑語
120 85 shì this; that; those 論曰至是虛誑語
121 85 shì really; certainly 論曰至是虛誑語
122 85 shì correct; yes; affirmative 論曰至是虛誑語
123 85 shì true 論曰至是虛誑語
124 85 shì is; has; exists 論曰至是虛誑語
125 85 shì used between repetitions of a word 論曰至是虛誑語
126 85 shì a matter; an affair 論曰至是虛誑語
127 85 shì Shi 論曰至是虛誑語
128 85 shì is; bhū 論曰至是虛誑語
129 85 shì this; idam 論曰至是虛誑語
130 83 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於前所辨已下
131 83 suǒ an office; an institute 於前所辨已下
132 83 suǒ introduces a relative clause 於前所辨已下
133 83 suǒ it 於前所辨已下
134 83 suǒ if; supposing 於前所辨已下
135 83 suǒ a few; various; some 於前所辨已下
136 83 suǒ a place; a location 於前所辨已下
137 83 suǒ indicates a passive voice 於前所辨已下
138 83 suǒ that which 於前所辨已下
139 83 suǒ an ordinal number 於前所辨已下
140 83 suǒ meaning 於前所辨已下
141 83 suǒ garrison 於前所辨已下
142 83 suǒ place; pradeśa 於前所辨已下
143 83 suǒ that which; yad 於前所辨已下
144 81 no 無破法輪時
145 81 Kangxi radical 71 無破法輪時
146 81 to not have; without 無破法輪時
147 81 has not yet 無破法輪時
148 81 mo 無破法輪時
149 81 do not 無破法輪時
150 81 not; -less; un- 無破法輪時
151 81 regardless of 無破法輪時
152 81 to not have 無破法輪時
153 81 um 無破法輪時
154 81 Wu 無破法輪時
155 81 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無破法輪時
156 81 not; non- 無破法輪時
157 81 mo 無破法輪時
158 80 wèi for; to 從用為名名
159 80 wèi because of 從用為名名
160 80 wéi to act as; to serve 從用為名名
161 80 wéi to change into; to become 從用為名名
162 80 wéi to be; is 從用為名名
163 80 wéi to do 從用為名名
164 80 wèi for 從用為名名
165 80 wèi because of; for; to 從用為名名
166 80 wèi to 從用為名名
167 80 wéi in a passive construction 從用為名名
168 80 wéi forming a rehetorical question 從用為名名
169 80 wéi forming an adverb 從用為名名
170 80 wéi to add emphasis 從用為名名
171 80 wèi to support; to help 從用為名名
172 80 wéi to govern 從用為名名
173 80 wèi to be; bhū 從用為名名
174 75 in; at 於前所辨已下
175 75 in; at 於前所辨已下
176 75 in; at; to; from 於前所辨已下
177 75 to go; to 於前所辨已下
178 75 to rely on; to depend on 於前所辨已下
179 75 to go to; to arrive at 於前所辨已下
180 75 from 於前所辨已下
181 75 give 於前所辨已下
182 75 oppposing 於前所辨已下
183 75 and 於前所辨已下
184 75 compared to 於前所辨已下
185 75 by 於前所辨已下
186 75 and; as well as 於前所辨已下
187 75 for 於前所辨已下
188 75 Yu 於前所辨已下
189 75 a crow 於前所辨已下
190 75 whew; wow 於前所辨已下
191 75 near to; antike 於前所辨已下
192 75 ruò to seem; to be like; as 若作
193 75 ruò seemingly 若作
194 75 ruò if 若作
195 75 ruò you 若作
196 75 ruò this; that 若作
197 75 ruò and; or 若作
198 75 ruò as for; pertaining to 若作
199 75 pomegranite 若作
200 75 ruò to choose 若作
201 75 ruò to agree; to accord with; to conform to 若作
202 75 ruò thus 若作
203 75 ruò pollia 若作
204 75 ruò Ruo 若作
205 75 ruò only then 若作
206 75 ja 若作
207 75 jñā 若作
208 75 ruò if; yadi 若作
209 74 shī to give; to grant 論曰至施
210 74 shī to act; to do; to execute; to carry out 論曰至施
211 74 shī to deploy; to set up 論曰至施
212 74 shī to relate to 論曰至施
213 74 shī to move slowly 論曰至施
214 74 shī to exert 論曰至施
215 74 shī to apply; to spread 論曰至施
216 74 shī Shi 論曰至施
217 74 shī the practice of selfless giving; dāna 論曰至施
218 72 děng et cetera; and so on 無間罪等
219 72 děng to wait 無間罪等
220 72 děng degree; kind 無間罪等
221 72 děng plural 無間罪等
222 72 děng to be equal 無間罪等
223 72 děng degree; level 無間罪等
224 72 děng to compare 無間罪等
225 72 děng same; equal; sama 無間罪等
226 71 fēi not; non-; un- 實非是道
227 71 fēi Kangxi radical 175 實非是道
228 71 fēi wrong; bad; untruthful 實非是道
229 71 fēi different 實非是道
230 71 fēi to not be; to not have 實非是道
231 71 fēi to violate; to be contrary to 實非是道
232 71 fēi Africa 實非是道
233 71 fēi to slander 實非是道
234 71 fěi to avoid 實非是道
235 71 fēi must 實非是道
236 71 fēi an error 實非是道
237 71 fēi a problem; a question 實非是道
238 71 fēi evil 實非是道
239 71 fēi besides; except; unless 實非是道
240 69 wèi to call
241 69 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
242 69 wèi to speak to; to address
243 69 wèi to treat as; to regard as
244 69 wèi introducing a condition situation
245 69 wèi to speak to; to address
246 69 wèi to think
247 69 wèi for; is to be
248 69 wèi to make; to cause
249 69 wèi and
250 69 wèi principle; reason
251 69 wèi Wei
252 69 wèi which; what; yad
253 69 wèi to say; iti
254 68 one 一出業體
255 68 Kangxi radical 1 一出業體
256 68 as soon as; all at once 一出業體
257 68 pure; concentrated 一出業體
258 68 whole; all 一出業體
259 68 first 一出業體
260 68 the same 一出業體
261 68 each 一出業體
262 68 certain 一出業體
263 68 throughout 一出業體
264 68 used in between a reduplicated verb 一出業體
265 68 sole; single 一出業體
266 68 a very small amount 一出業體
267 68 Yi 一出業體
268 68 other 一出業體
269 68 to unify 一出業體
270 68 accidentally; coincidentally 一出業體
271 68 abruptly; suddenly 一出業體
272 68 or 一出業體
273 68 one; eka 一出業體
274 66 not; no 無覆無記不相應行為自性
275 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 無覆無記不相應行為自性
276 66 as a correlative 無覆無記不相應行為自性
277 66 no (answering a question) 無覆無記不相應行為自性
278 66 forms a negative adjective from a noun 無覆無記不相應行為自性
279 66 at the end of a sentence to form a question 無覆無記不相應行為自性
280 66 to form a yes or no question 無覆無記不相應行為自性
281 66 infix potential marker 無覆無記不相應行為自性
282 66 no; na 無覆無記不相應行為自性
283 66 yán to speak; to say; said 不違背壽一劫言
284 66 yán language; talk; words; utterance; speech 不違背壽一劫言
285 66 yán Kangxi radical 149 不違背壽一劫言
286 66 yán a particle with no meaning 不違背壽一劫言
287 66 yán phrase; sentence 不違背壽一劫言
288 66 yán a word; a syllable 不違背壽一劫言
289 66 yán a theory; a doctrine 不違背壽一劫言
290 66 yán to regard as 不違背壽一劫言
291 66 yán to act as 不違背壽一劫言
292 66 yán word; vacana 不違背壽一劫言
293 66 yán speak; vad 不違背壽一劫言
294 65 shì to release; to set free 此釋
295 65 shì to explain; to interpret 此釋
296 65 shì to remove; to dispell; to clear up 此釋
297 65 shì to give up; to abandon 此釋
298 65 shì to put down 此釋
299 65 shì to resolve 此釋
300 65 shì to melt 此釋
301 65 shì Śākyamuni 此釋
302 65 shì Buddhism 此釋
303 65 shì Śākya; Shakya 此釋
304 65 pleased; glad 此釋
305 65 shì explain 此釋
306 65 shì Śakra; Indra 此釋
307 64 zhōng middle 五明重罪中大過
308 64 zhōng medium; medium sized 五明重罪中大過
309 64 zhōng China 五明重罪中大過
310 64 zhòng to hit the mark 五明重罪中大過
311 64 zhōng in; amongst 五明重罪中大過
312 64 zhōng midday 五明重罪中大過
313 64 zhōng inside 五明重罪中大過
314 64 zhōng during 五明重罪中大過
315 64 zhōng Zhong 五明重罪中大過
316 64 zhōng intermediary 五明重罪中大過
317 64 zhōng half 五明重罪中大過
318 64 zhōng just right; suitably 五明重罪中大過
319 64 zhōng while 五明重罪中大過
320 64 zhòng to reach; to attain 五明重罪中大過
321 64 zhòng to suffer; to infect 五明重罪中大過
322 64 zhòng to obtain 五明重罪中大過
323 64 zhòng to pass an exam 五明重罪中大過
324 64 zhōng middle 五明重罪中大過
325 63 business; industry 一出業體
326 63 immediately 一出業體
327 63 activity; actions 一出業體
328 63 order; sequence 一出業體
329 63 to continue 一出業體
330 63 to start; to create 一出業體
331 63 karma 一出業體
332 63 hereditary trade; legacy 一出業體
333 63 a course of study; training 一出業體
334 63 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 一出業體
335 63 an estate; a property 一出業體
336 63 an achievement 一出業體
337 63 to engage in 一出業體
338 63 Ye 一出業體
339 63 already 一出業體
340 63 a horizontal board 一出業體
341 63 an occupation 一出業體
342 63 a kind of musical instrument 一出業體
343 63 a book 一出業體
344 63 actions; karma; karman 一出業體
345 63 activity; kriyā 一出業體
346 63 already 於前所辨已下
347 63 Kangxi radical 49 於前所辨已下
348 63 from 於前所辨已下
349 63 to bring to an end; to stop 於前所辨已下
350 63 final aspectual particle 於前所辨已下
351 63 afterwards; thereafter 於前所辨已下
352 63 too; very; excessively 於前所辨已下
353 63 to complete 於前所辨已下
354 63 to demote; to dismiss 於前所辨已下
355 63 to recover from an illness 於前所辨已下
356 63 certainly 於前所辨已下
357 63 an interjection of surprise 於前所辨已下
358 63 this 於前所辨已下
359 63 former; pūrvaka 於前所辨已下
360 63 former; pūrvaka 於前所辨已下
361 62 yún cloud 前問云
362 62 yún Yunnan 前問云
363 62 yún Yun 前問云
364 62 yún to say 前問云
365 62 yún to have 前問云
366 62 yún a particle with no meaning 前問云
367 62 yún in this way 前問云
368 62 yún cloud; megha 前問云
369 62 yún to say; iti 前問云
370 54 sòng to praise; to laud; to acclaim 此一行頌第一明業障體
371 54 sòng Song; Hymns 此一行頌第一明業障體
372 54 sòng a hymn; an ode; a eulogy 此一行頌第一明業障體
373 54 sòng a speech in praise of somebody 此一行頌第一明業障體
374 54 sòng a divination 此一行頌第一明業障體
375 54 sòng to recite 此一行頌第一明業障體
376 54 sòng 1. ode; 2. praise 此一行頌第一明業障體
377 54 sòng verse; gāthā 此一行頌第一明業障體
378 54 to think; consider; to ponder 彼宗應思
379 54 particle 彼宗應思
380 54 thinking; consideration 彼宗應思
381 54 to miss; to long for 彼宗應思
382 54 emotions 彼宗應思
383 54 to mourn; to grieve 彼宗應思
384 54 Si 彼宗應思
385 54 sāi hairy [beard] 彼宗應思
386 54 Think 彼宗應思
387 54 volition; cetanā 彼宗應思
388 54 consciousness, understanding; cetanā 彼宗應思
389 54 thought; cintā 彼宗應思
390 54 guǒ a result; a consequence 因受果名或能破故
391 54 guǒ fruit 因受果名或能破故
392 54 guǒ as expected; really 因受果名或能破故
393 54 guǒ if really; if expected 因受果名或能破故
394 54 guǒ to eat until full 因受果名或能破故
395 54 guǒ to realize 因受果名或能破故
396 54 guǒ a fruit tree 因受果名或能破故
397 54 guǒ resolute; determined 因受果名或能破故
398 54 guǒ Fruit 因受果名或能破故
399 54 guǒ direct effect; phala; a consequence 因受果名或能破故
400 53 shí time; a point or period of time
401 53 shí a season; a quarter of a year
402 53 shí one of the 12 two-hour periods of the day
403 53 shí at that time
404 53 shí fashionable
405 53 shí fate; destiny; luck
406 53 shí occasion; opportunity; chance
407 53 shí tense
408 53 shí particular; special
409 53 shí to plant; to cultivate
410 53 shí hour (measure word)
411 53 shí an era; a dynasty
412 53 shí time [abstract]
413 53 shí seasonal
414 53 shí frequently; often
415 53 shí occasionally; sometimes
416 53 shí on time
417 53 shí this; that
418 53 shí to wait upon
419 53 shí hour
420 53 shí appropriate; proper; timely
421 53 shí Shi
422 53 shí a present; currentlt
423 53 shí time; kāla
424 53 shí at that time; samaya
425 53 shí then; atha
426 52 yóu follow; from; it is for...to 由多逆感地獄中大柔軟身
427 52 yóu Kangxi radical 102 由多逆感地獄中大柔軟身
428 52 yóu to follow along 由多逆感地獄中大柔軟身
429 52 yóu cause; reason 由多逆感地獄中大柔軟身
430 52 yóu by somebody; up to somebody 由多逆感地獄中大柔軟身
431 52 yóu from a starting point 由多逆感地獄中大柔軟身
432 52 yóu You 由多逆感地獄中大柔軟身
433 52 yóu because; yasmāt 由多逆感地獄中大柔軟身
434 52 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 三明成
435 52 chéng one tenth 三明成
436 52 chéng to become; to turn into 三明成
437 52 chéng to grow up; to ripen; to mature 三明成
438 52 chéng to set up; to establish; to develop; to form 三明成
439 52 chéng a full measure of 三明成
440 52 chéng whole 三明成
441 52 chéng set; established 三明成
442 52 chéng to reache a certain degree; to amount to 三明成
443 52 chéng to reconcile 三明成
444 52 chéng alright; OK 三明成
445 52 chéng an area of ten square miles 三明成
446 52 chéng to resmble; to be similar to 三明成
447 52 chéng composed of 三明成
448 52 chéng a result; a harvest; an achievement 三明成
449 52 chéng capable; able; accomplished 三明成
450 52 chéng to help somebody achieve something 三明成
451 52 chéng Cheng 三明成
452 52 chéng Become 三明成
453 52 chéng becoming; bhāva 三明成
454 48 èr two 二別明僧破
455 48 èr Kangxi radical 7 二別明僧破
456 48 èr second 二別明僧破
457 48 èr twice; double; di- 二別明僧破
458 48 èr another; the other 二別明僧破
459 48 èr more than one kind 二別明僧破
460 48 èr two; dvā; dvi 二別明僧破
461 48 èr both; dvaya 二別明僧破
462 47 good fortune; happiness; luck 一一妙相百福莊
463 47 Fujian 一一妙相百福莊
464 47 wine and meat used in ceremonial offerings 一一妙相百福莊
465 47 Fortune 一一妙相百福莊
466 47 merit; blessing; punya 一一妙相百福莊
467 47 fortune; blessing; svasti 一一妙相百福莊
468 47 that; those 彼僧破故
469 47 another; the other 彼僧破故
470 47 that; tad 彼僧破故
471 46 bié do not; must not 第二別明業障
472 46 bié other 第二別明業障
473 46 bié special 第二別明業障
474 46 bié to leave 第二別明業障
475 46 bié besides; moreover; furthermore; in addition 第二別明業障
476 46 bié to distinguish 第二別明業障
477 46 bié to pin 第二別明業障
478 46 bié to insert; to jam 第二別明業障
479 46 bié to turn 第二別明業障
480 46 bié Bie 第二別明業障
481 46 bié other; anya 第二別明業障
482 45 extra; surplus; remainder 餘四身業
483 45 odd 餘四身業
484 45 I 餘四身業
485 45 to remain 餘四身業
486 45 the time after an event 餘四身業
487 45 the others; the rest 餘四身業
488 45 additional; complementary 餘四身業
489 45 such as; for example; for instance 即在復有所餘如
490 45 if 即在復有所餘如
491 45 in accordance with 即在復有所餘如
492 45 to be appropriate; should; with regard to 即在復有所餘如
493 45 this 即在復有所餘如
494 45 it is so; it is thus; can be compared with 即在復有所餘如
495 45 to go to 即在復有所餘如
496 45 to meet 即在復有所餘如
497 45 to appear; to seem; to be like 即在復有所餘如
498 45 at least as good as 即在復有所餘如
499 45 and 即在復有所餘如
500 45 or 即在復有所餘如

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
therefore; tasmāt
zhì approach; upagama
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
zhě ca
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨藏 阿毘達磨藏 97 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
百劫 98 Baijie
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
保延 98 Hōen
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大劫 100 Maha-Kalpa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
等活地狱 等活地獄 100 Samjiva Hell
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
多同 100 Duotong
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵王宫 梵王宮 102 palace of Brahmā
法然 102 Hōnen
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广明 廣明 103 Guangming
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
净意 淨意 106 Śuddhamati
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
鹫峰 鷲峰 74 Vulture Peak
俱舍论疏 俱舍論疏 106 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
那落迦 110 Naraka; Hell
南印度 110 Southern India
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘奈耶藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
山上 115 Shanshang
世亲 世親 115 Vasubandhu
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四明 115 Si Ming
天等 116 Tiandeng
天方 116 Arabia; Arabian
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
有部 121 Sarvāstivāda
圆满时 圓滿時 121 krtayuga
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正量部 122 Sammatiya school
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
至大 122 Zhida reign
智人 122 Homo sapiens
中和 122 Zhonghe
住劫 122 The kalpa of abiding

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 339.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱果 愛果 195 the fruit of desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不动业 不動業 98 immovable karma
不和合性 98 separate nature; unaggregated
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布洒他 布灑他 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大沙门 大沙門 100 great monastic
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道中 100 on the path
等身 100 a life-size image
等流 100 outflow; niṣyanda
等引 100 equipose; samāhita
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多生 100 many births; many rebirths
驮都 馱都 100 dhatu; realm
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
二众 二眾 195 two groups
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非有 102 does not exist; is not real
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
供佛 103 to make offerings to the Buddha
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
果熟 103 fruition; the result of karma
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
后说 後說 104 spoken later
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火界定 104 agni dhatu samadhi; contemplation of the realm of fire
伽陀 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十八 106 scroll 18
决定心 決定心 106 the deciding mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦受 107 the sensation of pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
理趣 108 thought; mata
理实 理實 108 truth
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
露地 108 dewy ground; the outdoors
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
轮王 輪王 108 wheel turning king
略明 108 brief explaination
妙色 109 wonderful form
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
摩怛理迦 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
内方 內方 110 to protect
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
牛王 110 king of bulls
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
七支 113 seven branches
且止 113 obstruct
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
取果 113 a producing seed; producing fruit
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三定 115 three samādhis
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三结 三結 115 the three fetters
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三福 115 three bases of merit
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色界天 115 Form Realm heaven
僧破 115 splitting of the monastic order
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀业 殺業 115 Karma of Killing
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上界天 115 devas of the upper realms
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
十胜行 十勝行 115 ten pāramitās; ten perfections
施物 115 gift
施者 115 giver
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
寿量 壽量 115 Lifespan
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
顺解脱分 順解脫分 115 stage of liberation by following one's duty
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
说欲 說欲 115 explanation of desire
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四德 115 the four virtues
四劫 115 four kalpas
四句 115 four verses; four phrases
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四有 115 four states of existence
四果 115 four fruits
素怛缆 素怛纜 115 sutra
窣堵波 115 a stupa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转理门 隨轉理門 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
唐捐 116 in vain
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无表业 無表業 119 the non-revealable
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无所畏 無所畏 119 without any fear
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五百年 119 five hundred years
五法 119 five dharmas; five categories
无间业 無間業 119 unremitting karma
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五受 119 five sensations
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
希法 120 future dharmas
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
性罪 120 natural sin
修得 120 cultivation; parijaya
虚诳语 虛誑語 120 false speech
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业种 業種 121 karmic seed
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一大劫 121 one great kalpa
一界 121 one world
异门 異門 121 other schools
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
引业 引業 121 directional karma
应作 應作 121 a manifestation
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
义宗 義宗 121 doctrine
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
余趣 餘趣 121 other realms
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
真法 122 true dharma; absolute dharma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正方便 122 right effort
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
遮罪 122 proscribed misconduct
制多 122 caitya
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara