Glossary and Vocabulary for Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang 大乘法苑義林章, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 361 | 不 | bù | infix potential marker | 不別立有能造所造 |
| 2 | 297 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大眾部說 |
| 3 | 297 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大眾部說 |
| 4 | 297 | 說 | shuì | to persuade | 大眾部說 |
| 5 | 297 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大眾部說 |
| 6 | 297 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大眾部說 |
| 7 | 297 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大眾部說 |
| 8 | 297 | 說 | shuō | allocution | 大眾部說 |
| 9 | 297 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大眾部說 |
| 10 | 297 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大眾部說 |
| 11 | 297 | 說 | shuō | speach; vāda | 大眾部說 |
| 12 | 297 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大眾部說 |
| 13 | 297 | 說 | shuō | to instruct | 大眾部說 |
| 14 | 269 | 戒 | jiè | to quit | 解脫及定道俱戒 |
| 15 | 269 | 戒 | jiè | to warn against | 解脫及定道俱戒 |
| 16 | 269 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 解脫及定道俱戒 |
| 17 | 269 | 戒 | jiè | vow | 解脫及定道俱戒 |
| 18 | 269 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 解脫及定道俱戒 |
| 19 | 269 | 戒 | jiè | to ordain | 解脫及定道俱戒 |
| 20 | 269 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 解脫及定道俱戒 |
| 21 | 269 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 解脫及定道俱戒 |
| 22 | 269 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 解脫及定道俱戒 |
| 23 | 269 | 戒 | jiè | boundary; realm | 解脫及定道俱戒 |
| 24 | 269 | 戒 | jiè | third finger | 解脫及定道俱戒 |
| 25 | 269 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 解脫及定道俱戒 |
| 26 | 269 | 戒 | jiè | morality | 解脫及定道俱戒 |
| 27 | 265 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 法處無表說通無漏 |
| 28 | 265 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 法處無表說通無漏 |
| 29 | 265 | 表 | biǎo | a mark; a border | 法處無表說通無漏 |
| 30 | 265 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 法處無表說通無漏 |
| 31 | 265 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 法處無表說通無漏 |
| 32 | 265 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 法處無表說通無漏 |
| 33 | 265 | 表 | biǎo | an example; a model | 法處無表說通無漏 |
| 34 | 265 | 表 | biǎo | a stele | 法處無表說通無漏 |
| 35 | 265 | 表 | biǎo | a grave inscription | 法處無表說通無漏 |
| 36 | 265 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 法處無表說通無漏 |
| 37 | 265 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 法處無表說通無漏 |
| 38 | 265 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 法處無表說通無漏 |
| 39 | 265 | 表 | biǎo | a prostitute | 法處無表說通無漏 |
| 40 | 265 | 表 | biǎo | Biao | 法處無表說通無漏 |
| 41 | 265 | 表 | biǎo | to put on a coat | 法處無表說通無漏 |
| 42 | 265 | 表 | biǎo | to praise | 法處無表說通無漏 |
| 43 | 265 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 法處無表說通無漏 |
| 44 | 265 | 表 | biǎo | to present a memorial | 法處無表說通無漏 |
| 45 | 265 | 表 | biǎo | to recommend | 法處無表說通無漏 |
| 46 | 265 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 法處無表說通無漏 |
| 47 | 265 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 法處無表說通無漏 |
| 48 | 265 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 法處無表說通無漏 |
| 49 | 265 | 表 | biǎo | to adorn | 法處無表說通無漏 |
| 50 | 265 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 法處無表說通無漏 |
| 51 | 265 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 法處無表說通無漏 |
| 52 | 265 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 法處無表說通無漏 |
| 53 | 263 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 依據大種方乃得生 |
| 54 | 263 | 得 | děi | to want to; to need to | 依據大種方乃得生 |
| 55 | 263 | 得 | děi | must; ought to | 依據大種方乃得生 |
| 56 | 263 | 得 | dé | de | 依據大種方乃得生 |
| 57 | 263 | 得 | de | infix potential marker | 依據大種方乃得生 |
| 58 | 263 | 得 | dé | to result in | 依據大種方乃得生 |
| 59 | 263 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 依據大種方乃得生 |
| 60 | 263 | 得 | dé | to be satisfied | 依據大種方乃得生 |
| 61 | 263 | 得 | dé | to be finished | 依據大種方乃得生 |
| 62 | 263 | 得 | děi | satisfying | 依據大種方乃得生 |
| 63 | 263 | 得 | dé | to contract | 依據大種方乃得生 |
| 64 | 263 | 得 | dé | to hear | 依據大種方乃得生 |
| 65 | 263 | 得 | dé | to have; there is | 依據大種方乃得生 |
| 66 | 263 | 得 | dé | marks time passed | 依據大種方乃得生 |
| 67 | 263 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 依據大種方乃得生 |
| 68 | 255 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 更無別物 |
| 69 | 255 | 無 | wú | to not have; without | 更無別物 |
| 70 | 255 | 無 | mó | mo | 更無別物 |
| 71 | 255 | 無 | wú | to not have | 更無別物 |
| 72 | 255 | 無 | wú | Wu | 更無別物 |
| 73 | 255 | 無 | mó | mo | 更無別物 |
| 74 | 243 | 者 | zhě | ca | 辨體者 |
| 75 | 240 | 為 | wéi | to act as; to serve | 四大為能造 |
| 76 | 240 | 為 | wéi | to change into; to become | 四大為能造 |
| 77 | 240 | 為 | wéi | to be; is | 四大為能造 |
| 78 | 240 | 為 | wéi | to do | 四大為能造 |
| 79 | 240 | 為 | wèi | to support; to help | 四大為能造 |
| 80 | 240 | 為 | wéi | to govern | 四大為能造 |
| 81 | 240 | 為 | wèi | to be; bhū | 四大為能造 |
| 82 | 228 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大種所造色 |
| 83 | 228 | 所 | suǒ | a place; a location | 大種所造色 |
| 84 | 228 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大種所造色 |
| 85 | 228 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大種所造色 |
| 86 | 228 | 所 | suǒ | meaning | 大種所造色 |
| 87 | 228 | 所 | suǒ | garrison | 大種所造色 |
| 88 | 228 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大種所造色 |
| 89 | 226 | 亦 | yì | Yi | 亦有通 |
| 90 | 218 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 色等五種名五 |
| 91 | 218 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 色等五種名五 |
| 92 | 218 | 名 | míng | rank; position | 色等五種名五 |
| 93 | 218 | 名 | míng | an excuse | 色等五種名五 |
| 94 | 218 | 名 | míng | life | 色等五種名五 |
| 95 | 218 | 名 | míng | to name; to call | 色等五種名五 |
| 96 | 218 | 名 | míng | to express; to describe | 色等五種名五 |
| 97 | 218 | 名 | míng | to be called; to have the name | 色等五種名五 |
| 98 | 218 | 名 | míng | to own; to possess | 色等五種名五 |
| 99 | 218 | 名 | míng | famous; renowned | 色等五種名五 |
| 100 | 218 | 名 | míng | moral | 色等五種名五 |
| 101 | 218 | 名 | míng | name; naman | 色等五種名五 |
| 102 | 218 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 色等五種名五 |
| 103 | 214 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 大種造色章 |
| 104 | 214 | 造 | zào | to arrive; to go | 大種造色章 |
| 105 | 214 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 大種造色章 |
| 106 | 214 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 大種造色章 |
| 107 | 214 | 造 | zào | to attain; to achieve | 大種造色章 |
| 108 | 214 | 造 | zào | an achievement | 大種造色章 |
| 109 | 214 | 造 | zào | a crop | 大種造色章 |
| 110 | 214 | 造 | zào | a time; an age | 大種造色章 |
| 111 | 214 | 造 | zào | fortune; destiny | 大種造色章 |
| 112 | 214 | 造 | zào | to educate; to train | 大種造色章 |
| 113 | 214 | 造 | zào | to invent | 大種造色章 |
| 114 | 214 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 大種造色章 |
| 115 | 214 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 大種造色章 |
| 116 | 214 | 造 | zào | indifferently; negligently | 大種造色章 |
| 117 | 214 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 大種造色章 |
| 118 | 214 | 造 | zào | imaginary | 大種造色章 |
| 119 | 214 | 造 | zào | to found; to initiate | 大種造色章 |
| 120 | 214 | 造 | zào | to contain | 大種造色章 |
| 121 | 214 | 造 | zào | made; kṛta | 大種造色章 |
| 122 | 213 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非能造 |
| 123 | 213 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非能造 |
| 124 | 213 | 非 | fēi | different | 非能造 |
| 125 | 213 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非能造 |
| 126 | 213 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非能造 |
| 127 | 213 | 非 | fēi | Africa | 非能造 |
| 128 | 213 | 非 | fēi | to slander | 非能造 |
| 129 | 213 | 非 | fěi | to avoid | 非能造 |
| 130 | 213 | 非 | fēi | must | 非能造 |
| 131 | 213 | 非 | fēi | an error | 非能造 |
| 132 | 213 | 非 | fēi | a problem; a question | 非能造 |
| 133 | 213 | 非 | fēi | evil | 非能造 |
| 134 | 206 | 二 | èr | two | 二 |
| 135 | 206 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 136 | 206 | 二 | èr | second | 二 |
| 137 | 206 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 138 | 206 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 139 | 206 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 140 | 206 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 141 | 201 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 違顯揚諸律儀色依不現行法建立色性 |
| 142 | 201 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 違顯揚諸律儀色依不現行法建立色性 |
| 143 | 201 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 違顯揚諸律儀色依不現行法建立色性 |
| 144 | 187 | 等 | děng | et cetera; and so on | 三生等五因以明造相 |
| 145 | 187 | 等 | děng | to wait | 三生等五因以明造相 |
| 146 | 187 | 等 | děng | to be equal | 三生等五因以明造相 |
| 147 | 187 | 等 | děng | degree; level | 三生等五因以明造相 |
| 148 | 187 | 等 | děng | to compare | 三生等五因以明造相 |
| 149 | 187 | 等 | děng | same; equal; sama | 三生等五因以明造相 |
| 150 | 183 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 151 | 183 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 152 | 183 | 受 | shòu | to receive; to accept | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 153 | 183 | 受 | shòu | to tolerate | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 154 | 183 | 受 | shòu | feelings; sensations | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 155 | 163 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 眼根即火 |
| 156 | 163 | 即 | jí | at that time | 眼根即火 |
| 157 | 163 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 眼根即火 |
| 158 | 163 | 即 | jí | supposed; so-called | 眼根即火 |
| 159 | 163 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 眼根即火 |
| 160 | 163 | 色 | sè | color | 大種造色章 |
| 161 | 163 | 色 | sè | form; matter | 大種造色章 |
| 162 | 163 | 色 | shǎi | dice | 大種造色章 |
| 163 | 163 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 大種造色章 |
| 164 | 163 | 色 | sè | countenance | 大種造色章 |
| 165 | 163 | 色 | sè | scene; sight | 大種造色章 |
| 166 | 163 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 大種造色章 |
| 167 | 163 | 色 | sè | kind; type | 大種造色章 |
| 168 | 163 | 色 | sè | quality | 大種造色章 |
| 169 | 163 | 色 | sè | to be angry | 大種造色章 |
| 170 | 163 | 色 | sè | to seek; to search for | 大種造色章 |
| 171 | 163 | 色 | sè | lust; sexual desire | 大種造色章 |
| 172 | 163 | 色 | sè | form; rupa | 大種造色章 |
| 173 | 154 | 云 | yún | cloud | 五十四云 |
| 174 | 154 | 云 | yún | Yunnan | 五十四云 |
| 175 | 154 | 云 | yún | Yun | 五十四云 |
| 176 | 154 | 云 | yún | to say | 五十四云 |
| 177 | 154 | 云 | yún | to have | 五十四云 |
| 178 | 154 | 云 | yún | cloud; megha | 五十四云 |
| 179 | 154 | 云 | yún | to say; iti | 五十四云 |
| 180 | 141 | 捨 | shě | to give | 謂捨大種 |
| 181 | 141 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 謂捨大種 |
| 182 | 141 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 謂捨大種 |
| 183 | 141 | 捨 | shè | my | 謂捨大種 |
| 184 | 141 | 捨 | shě | equanimity | 謂捨大種 |
| 185 | 141 | 捨 | shè | my house | 謂捨大種 |
| 186 | 141 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 謂捨大種 |
| 187 | 141 | 捨 | shè | to leave | 謂捨大種 |
| 188 | 141 | 捨 | shě | She | 謂捨大種 |
| 189 | 141 | 捨 | shè | disciple | 謂捨大種 |
| 190 | 141 | 捨 | shè | a barn; a pen | 謂捨大種 |
| 191 | 141 | 捨 | shè | to reside | 謂捨大種 |
| 192 | 141 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 謂捨大種 |
| 193 | 141 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 謂捨大種 |
| 194 | 141 | 捨 | shě | Give | 謂捨大種 |
| 195 | 141 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 謂捨大種 |
| 196 | 141 | 捨 | shě | house; gṛha | 謂捨大種 |
| 197 | 141 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 謂捨大種 |
| 198 | 138 | 一 | yī | one | 一辨體 |
| 199 | 138 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一辨體 |
| 200 | 138 | 一 | yī | pure; concentrated | 一辨體 |
| 201 | 138 | 一 | yī | first | 一辨體 |
| 202 | 138 | 一 | yī | the same | 一辨體 |
| 203 | 138 | 一 | yī | sole; single | 一辨體 |
| 204 | 138 | 一 | yī | a very small amount | 一辨體 |
| 205 | 138 | 一 | yī | Yi | 一辨體 |
| 206 | 138 | 一 | yī | other | 一辨體 |
| 207 | 138 | 一 | yī | to unify | 一辨體 |
| 208 | 138 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一辨體 |
| 209 | 138 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一辨體 |
| 210 | 138 | 一 | yī | one; eka | 一辨體 |
| 211 | 136 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 四依因緣以 |
| 212 | 136 | 依 | yī | to comply with; to follow | 四依因緣以 |
| 213 | 136 | 依 | yī | to help | 四依因緣以 |
| 214 | 136 | 依 | yī | flourishing | 四依因緣以 |
| 215 | 136 | 依 | yī | lovable | 四依因緣以 |
| 216 | 136 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 四依因緣以 |
| 217 | 136 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 四依因緣以 |
| 218 | 136 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 四依因緣以 |
| 219 | 132 | 於 | yú | to go; to | 四塵為能造造於四大 |
| 220 | 132 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 四塵為能造造於四大 |
| 221 | 132 | 於 | yú | Yu | 四塵為能造造於四大 |
| 222 | 132 | 於 | wū | a crow | 四塵為能造造於四大 |
| 223 | 125 | 義 | yì | meaning; sense | 義積聚故 |
| 224 | 125 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義積聚故 |
| 225 | 125 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義積聚故 |
| 226 | 125 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義積聚故 |
| 227 | 125 | 義 | yì | just; righteous | 義積聚故 |
| 228 | 125 | 義 | yì | adopted | 義積聚故 |
| 229 | 125 | 義 | yì | a relationship | 義積聚故 |
| 230 | 125 | 義 | yì | volunteer | 義積聚故 |
| 231 | 125 | 義 | yì | something suitable | 義積聚故 |
| 232 | 125 | 義 | yì | a martyr | 義積聚故 |
| 233 | 125 | 義 | yì | a law | 義積聚故 |
| 234 | 125 | 義 | yì | Yi | 義積聚故 |
| 235 | 125 | 義 | yì | Righteousness | 義積聚故 |
| 236 | 125 | 義 | yì | aim; artha | 義積聚故 |
| 237 | 122 | 身 | shēn | human body; torso | 若取依身大 |
| 238 | 122 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若取依身大 |
| 239 | 122 | 身 | shēn | self | 若取依身大 |
| 240 | 122 | 身 | shēn | life | 若取依身大 |
| 241 | 122 | 身 | shēn | an object | 若取依身大 |
| 242 | 122 | 身 | shēn | a lifetime | 若取依身大 |
| 243 | 122 | 身 | shēn | moral character | 若取依身大 |
| 244 | 122 | 身 | shēn | status; identity; position | 若取依身大 |
| 245 | 122 | 身 | shēn | pregnancy | 若取依身大 |
| 246 | 122 | 身 | juān | India | 若取依身大 |
| 247 | 122 | 身 | shēn | body; kāya | 若取依身大 |
| 248 | 120 | 能 | néng | can; able | 不別立有能造所造 |
| 249 | 120 | 能 | néng | ability; capacity | 不別立有能造所造 |
| 250 | 120 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不別立有能造所造 |
| 251 | 120 | 能 | néng | energy | 不別立有能造所造 |
| 252 | 120 | 能 | néng | function; use | 不別立有能造所造 |
| 253 | 120 | 能 | néng | talent | 不別立有能造所造 |
| 254 | 120 | 能 | néng | expert at | 不別立有能造所造 |
| 255 | 120 | 能 | néng | to be in harmony | 不別立有能造所造 |
| 256 | 120 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不別立有能造所造 |
| 257 | 120 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不別立有能造所造 |
| 258 | 120 | 能 | néng | to be able; śak | 不別立有能造所造 |
| 259 | 120 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不別立有能造所造 |
| 260 | 119 | 中 | zhōng | middle | 在蘊門中體皆是 |
| 261 | 119 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在蘊門中體皆是 |
| 262 | 119 | 中 | zhōng | China | 在蘊門中體皆是 |
| 263 | 119 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在蘊門中體皆是 |
| 264 | 119 | 中 | zhōng | midday | 在蘊門中體皆是 |
| 265 | 119 | 中 | zhōng | inside | 在蘊門中體皆是 |
| 266 | 119 | 中 | zhōng | during | 在蘊門中體皆是 |
| 267 | 119 | 中 | zhōng | Zhong | 在蘊門中體皆是 |
| 268 | 119 | 中 | zhōng | intermediary | 在蘊門中體皆是 |
| 269 | 119 | 中 | zhōng | half | 在蘊門中體皆是 |
| 270 | 119 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在蘊門中體皆是 |
| 271 | 119 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在蘊門中體皆是 |
| 272 | 119 | 中 | zhòng | to obtain | 在蘊門中體皆是 |
| 273 | 119 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在蘊門中體皆是 |
| 274 | 119 | 中 | zhōng | middle | 在蘊門中體皆是 |
| 275 | 118 | 之 | zhī | to go | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 276 | 118 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 277 | 118 | 之 | zhī | is | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 278 | 118 | 之 | zhī | to use | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 279 | 118 | 之 | zhī | Zhi | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 280 | 118 | 之 | zhī | winding | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 281 | 115 | 三 | sān | three | 假性通三 |
| 282 | 115 | 三 | sān | third | 假性通三 |
| 283 | 115 | 三 | sān | more than two | 假性通三 |
| 284 | 115 | 三 | sān | very few | 假性通三 |
| 285 | 115 | 三 | sān | San | 假性通三 |
| 286 | 115 | 三 | sān | three; tri | 假性通三 |
| 287 | 115 | 三 | sān | sa | 假性通三 |
| 288 | 115 | 三 | sān | three kinds; trividha | 假性通三 |
| 289 | 114 | 因 | yīn | cause; reason | 三生等五因以明造相 |
| 290 | 114 | 因 | yīn | to accord with | 三生等五因以明造相 |
| 291 | 114 | 因 | yīn | to follow | 三生等五因以明造相 |
| 292 | 114 | 因 | yīn | to rely on | 三生等五因以明造相 |
| 293 | 114 | 因 | yīn | via; through | 三生等五因以明造相 |
| 294 | 114 | 因 | yīn | to continue | 三生等五因以明造相 |
| 295 | 114 | 因 | yīn | to receive | 三生等五因以明造相 |
| 296 | 114 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 三生等五因以明造相 |
| 297 | 114 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 三生等五因以明造相 |
| 298 | 114 | 因 | yīn | to be like | 三生等五因以明造相 |
| 299 | 114 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 三生等五因以明造相 |
| 300 | 114 | 因 | yīn | cause; hetu | 三生等五因以明造相 |
| 301 | 112 | 其 | qí | Qi | 由此大種其性大故 |
| 302 | 110 | 時 | shí | time; a point or period of time | 故大變時造隨變 |
| 303 | 110 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 故大變時造隨變 |
| 304 | 110 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 故大變時造隨變 |
| 305 | 110 | 時 | shí | fashionable | 故大變時造隨變 |
| 306 | 110 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 故大變時造隨變 |
| 307 | 110 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 故大變時造隨變 |
| 308 | 110 | 時 | shí | tense | 故大變時造隨變 |
| 309 | 110 | 時 | shí | particular; special | 故大變時造隨變 |
| 310 | 110 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 故大變時造隨變 |
| 311 | 110 | 時 | shí | an era; a dynasty | 故大變時造隨變 |
| 312 | 110 | 時 | shí | time [abstract] | 故大變時造隨變 |
| 313 | 110 | 時 | shí | seasonal | 故大變時造隨變 |
| 314 | 110 | 時 | shí | to wait upon | 故大變時造隨變 |
| 315 | 110 | 時 | shí | hour | 故大變時造隨變 |
| 316 | 110 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 故大變時造隨變 |
| 317 | 110 | 時 | shí | Shi | 故大變時造隨變 |
| 318 | 110 | 時 | shí | a present; currentlt | 故大變時造隨變 |
| 319 | 110 | 時 | shí | time; kāla | 故大變時造隨變 |
| 320 | 110 | 時 | shí | at that time; samaya | 故大變時造隨變 |
| 321 | 110 | 四 | sì | four | 四依因緣以 |
| 322 | 110 | 四 | sì | note a musical scale | 四依因緣以 |
| 323 | 110 | 四 | sì | fourth | 四依因緣以 |
| 324 | 110 | 四 | sì | Si | 四依因緣以 |
| 325 | 110 | 四 | sì | four; catur | 四依因緣以 |
| 326 | 105 | 種 | zhǒng | kind; type | 色等四種是四大德 |
| 327 | 105 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 色等四種是四大德 |
| 328 | 105 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 色等四種是四大德 |
| 329 | 105 | 種 | zhǒng | seed; strain | 色等四種是四大德 |
| 330 | 105 | 種 | zhǒng | offspring | 色等四種是四大德 |
| 331 | 105 | 種 | zhǒng | breed | 色等四種是四大德 |
| 332 | 105 | 種 | zhǒng | race | 色等四種是四大德 |
| 333 | 105 | 種 | zhǒng | species | 色等四種是四大德 |
| 334 | 105 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 色等四種是四大德 |
| 335 | 105 | 種 | zhǒng | grit; guts | 色等四種是四大德 |
| 336 | 105 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 色等四種是四大德 |
| 337 | 103 | 及 | jí | to reach | 及眼等 |
| 338 | 103 | 及 | jí | to attain | 及眼等 |
| 339 | 103 | 及 | jí | to understand | 及眼等 |
| 340 | 103 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及眼等 |
| 341 | 103 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及眼等 |
| 342 | 103 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及眼等 |
| 343 | 103 | 及 | jí | and; ca; api | 及眼等 |
| 344 | 99 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 或是生 |
| 345 | 99 | 生 | shēng | to live | 或是生 |
| 346 | 99 | 生 | shēng | raw | 或是生 |
| 347 | 99 | 生 | shēng | a student | 或是生 |
| 348 | 99 | 生 | shēng | life | 或是生 |
| 349 | 99 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 或是生 |
| 350 | 99 | 生 | shēng | alive | 或是生 |
| 351 | 99 | 生 | shēng | a lifetime | 或是生 |
| 352 | 99 | 生 | shēng | to initiate; to become | 或是生 |
| 353 | 99 | 生 | shēng | to grow | 或是生 |
| 354 | 99 | 生 | shēng | unfamiliar | 或是生 |
| 355 | 99 | 生 | shēng | not experienced | 或是生 |
| 356 | 99 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 或是生 |
| 357 | 99 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 或是生 |
| 358 | 99 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 或是生 |
| 359 | 99 | 生 | shēng | gender | 或是生 |
| 360 | 99 | 生 | shēng | to develop; to grow | 或是生 |
| 361 | 99 | 生 | shēng | to set up | 或是生 |
| 362 | 99 | 生 | shēng | a prostitute | 或是生 |
| 363 | 99 | 生 | shēng | a captive | 或是生 |
| 364 | 99 | 生 | shēng | a gentleman | 或是生 |
| 365 | 99 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 或是生 |
| 366 | 99 | 生 | shēng | unripe | 或是生 |
| 367 | 99 | 生 | shēng | nature | 或是生 |
| 368 | 99 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 或是生 |
| 369 | 99 | 生 | shēng | destiny | 或是生 |
| 370 | 99 | 生 | shēng | birth | 或是生 |
| 371 | 99 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 或是生 |
| 372 | 98 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由諸內外大種 |
| 373 | 98 | 由 | yóu | to follow along | 由諸內外大種 |
| 374 | 98 | 由 | yóu | cause; reason | 由諸內外大種 |
| 375 | 98 | 由 | yóu | You | 由諸內外大種 |
| 376 | 97 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 即以所發惡身語色 |
| 377 | 97 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 即以所發惡身語色 |
| 378 | 97 | 語 | yǔ | verse; writing | 即以所發惡身語色 |
| 379 | 97 | 語 | yù | to speak; to tell | 即以所發惡身語色 |
| 380 | 97 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 即以所發惡身語色 |
| 381 | 97 | 語 | yǔ | a signal | 即以所發惡身語色 |
| 382 | 97 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 即以所發惡身語色 |
| 383 | 97 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 即以所發惡身語色 |
| 384 | 95 | 業 | yè | business; industry | 表業變異如何相續 |
| 385 | 95 | 業 | yè | activity; actions | 表業變異如何相續 |
| 386 | 95 | 業 | yè | order; sequence | 表業變異如何相續 |
| 387 | 95 | 業 | yè | to continue | 表業變異如何相續 |
| 388 | 95 | 業 | yè | to start; to create | 表業變異如何相續 |
| 389 | 95 | 業 | yè | karma | 表業變異如何相續 |
| 390 | 95 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 表業變異如何相續 |
| 391 | 95 | 業 | yè | a course of study; training | 表業變異如何相續 |
| 392 | 95 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 表業變異如何相續 |
| 393 | 95 | 業 | yè | an estate; a property | 表業變異如何相續 |
| 394 | 95 | 業 | yè | an achievement | 表業變異如何相續 |
| 395 | 95 | 業 | yè | to engage in | 表業變異如何相續 |
| 396 | 95 | 業 | yè | Ye | 表業變異如何相續 |
| 397 | 95 | 業 | yè | a horizontal board | 表業變異如何相續 |
| 398 | 95 | 業 | yè | an occupation | 表業變異如何相續 |
| 399 | 95 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 表業變異如何相續 |
| 400 | 95 | 業 | yè | a book | 表業變異如何相續 |
| 401 | 95 | 業 | yè | actions; karma; karman | 表業變異如何相續 |
| 402 | 95 | 業 | yè | activity; kriyā | 表業變異如何相續 |
| 403 | 94 | 別 | bié | other | 別 |
| 404 | 94 | 別 | bié | special | 別 |
| 405 | 94 | 別 | bié | to leave | 別 |
| 406 | 94 | 別 | bié | to distinguish | 別 |
| 407 | 94 | 別 | bié | to pin | 別 |
| 408 | 94 | 別 | bié | to insert; to jam | 別 |
| 409 | 94 | 別 | bié | to turn | 別 |
| 410 | 94 | 別 | bié | Bie | 別 |
| 411 | 93 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 小皆如理思 |
| 412 | 93 | 思 | sī | thinking; consideration | 小皆如理思 |
| 413 | 93 | 思 | sī | to miss; to long for | 小皆如理思 |
| 414 | 93 | 思 | sī | emotions | 小皆如理思 |
| 415 | 93 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 小皆如理思 |
| 416 | 93 | 思 | sī | Si | 小皆如理思 |
| 417 | 93 | 思 | sāi | hairy [beard] | 小皆如理思 |
| 418 | 93 | 思 | sī | Think | 小皆如理思 |
| 419 | 93 | 思 | sī | volition; cetanā | 小皆如理思 |
| 420 | 93 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 小皆如理思 |
| 421 | 93 | 思 | sī | thought; cintā | 小皆如理思 |
| 422 | 90 | 五 | wǔ | five | 三生等五因以明造相 |
| 423 | 90 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三生等五因以明造相 |
| 424 | 90 | 五 | wǔ | Wu | 三生等五因以明造相 |
| 425 | 90 | 五 | wǔ | the five elements | 三生等五因以明造相 |
| 426 | 90 | 五 | wǔ | five; pañca | 三生等五因以明造相 |
| 427 | 88 | 大 | dà | big; huge; large | 辨大造 |
| 428 | 88 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 辨大造 |
| 429 | 88 | 大 | dà | great; major; important | 辨大造 |
| 430 | 88 | 大 | dà | size | 辨大造 |
| 431 | 88 | 大 | dà | old | 辨大造 |
| 432 | 88 | 大 | dà | oldest; earliest | 辨大造 |
| 433 | 88 | 大 | dà | adult | 辨大造 |
| 434 | 88 | 大 | dài | an important person | 辨大造 |
| 435 | 88 | 大 | dà | senior | 辨大造 |
| 436 | 88 | 大 | dà | an element | 辨大造 |
| 437 | 88 | 大 | dà | great; mahā | 辨大造 |
| 438 | 88 | 他 | tā | other; another; some other | 依他圓成二性所攝 |
| 439 | 88 | 他 | tā | other | 依他圓成二性所攝 |
| 440 | 88 | 他 | tā | tha | 依他圓成二性所攝 |
| 441 | 88 | 他 | tā | ṭha | 依他圓成二性所攝 |
| 442 | 88 | 他 | tā | other; anya | 依他圓成二性所攝 |
| 443 | 87 | 發 | fà | hair | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 444 | 87 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 445 | 87 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 446 | 87 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 447 | 87 | 發 | fā | to start out; to set off | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 448 | 87 | 發 | fā | to open | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 449 | 87 | 發 | fā | to requisition | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 450 | 87 | 發 | fā | to occur | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 451 | 87 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 452 | 87 | 發 | fā | to express; to give vent | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 453 | 87 | 發 | fā | to excavate | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 454 | 87 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 455 | 87 | 發 | fā | to get rich | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 456 | 87 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 457 | 87 | 發 | fā | to sell | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 458 | 87 | 發 | fā | to shoot with a bow | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 459 | 87 | 發 | fā | to rise in revolt | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 460 | 87 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 461 | 87 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 462 | 87 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 463 | 87 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 464 | 87 | 發 | fā | to sing; to play | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 465 | 87 | 發 | fā | to feel; to sense | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 466 | 87 | 發 | fā | to act; to do | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 467 | 87 | 發 | fà | grass and moss | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 468 | 87 | 發 | fà | Fa | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 469 | 87 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 470 | 87 | 發 | fā | hair; keśa | 然從緣彼種類影像三摩地發 |
| 471 | 86 | 定 | dìng | to decide | 定別故 |
| 472 | 86 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定別故 |
| 473 | 86 | 定 | dìng | to determine | 定別故 |
| 474 | 86 | 定 | dìng | to calm down | 定別故 |
| 475 | 86 | 定 | dìng | to set; to fix | 定別故 |
| 476 | 86 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定別故 |
| 477 | 86 | 定 | dìng | still | 定別故 |
| 478 | 86 | 定 | dìng | Concentration | 定別故 |
| 479 | 86 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定別故 |
| 480 | 86 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定別故 |
| 481 | 85 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 四大成五根 |
| 482 | 85 | 成 | chéng | to become; to turn into | 四大成五根 |
| 483 | 85 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 四大成五根 |
| 484 | 85 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 四大成五根 |
| 485 | 85 | 成 | chéng | a full measure of | 四大成五根 |
| 486 | 85 | 成 | chéng | whole | 四大成五根 |
| 487 | 85 | 成 | chéng | set; established | 四大成五根 |
| 488 | 85 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 四大成五根 |
| 489 | 85 | 成 | chéng | to reconcile | 四大成五根 |
| 490 | 85 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 四大成五根 |
| 491 | 85 | 成 | chéng | composed of | 四大成五根 |
| 492 | 85 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 四大成五根 |
| 493 | 85 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 四大成五根 |
| 494 | 85 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 四大成五根 |
| 495 | 85 | 成 | chéng | Cheng | 四大成五根 |
| 496 | 85 | 成 | chéng | Become | 四大成五根 |
| 497 | 85 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 四大成五根 |
| 498 | 83 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若言四大種 |
| 499 | 83 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若言四大種 |
| 500 | 83 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若言四大種 |
Frequencies of all Words
Top 1319
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 579 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 即四塵故 |
| 2 | 579 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 即四塵故 |
| 3 | 579 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 即四塵故 |
| 4 | 579 | 故 | gù | to die | 即四塵故 |
| 5 | 579 | 故 | gù | so; therefore; hence | 即四塵故 |
| 6 | 579 | 故 | gù | original | 即四塵故 |
| 7 | 579 | 故 | gù | accident; happening; instance | 即四塵故 |
| 8 | 579 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 即四塵故 |
| 9 | 579 | 故 | gù | something in the past | 即四塵故 |
| 10 | 579 | 故 | gù | deceased; dead | 即四塵故 |
| 11 | 579 | 故 | gù | still; yet | 即四塵故 |
| 12 | 579 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 即四塵故 |
| 13 | 361 | 不 | bù | not; no | 不別立有能造所造 |
| 14 | 361 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不別立有能造所造 |
| 15 | 361 | 不 | bù | as a correlative | 不別立有能造所造 |
| 16 | 361 | 不 | bù | no (answering a question) | 不別立有能造所造 |
| 17 | 361 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不別立有能造所造 |
| 18 | 361 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不別立有能造所造 |
| 19 | 361 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不別立有能造所造 |
| 20 | 361 | 不 | bù | infix potential marker | 不別立有能造所造 |
| 21 | 361 | 不 | bù | no; na | 不別立有能造所造 |
| 22 | 300 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 不別立有能造所造 |
| 23 | 300 | 有 | yǒu | to have; to possess | 不別立有能造所造 |
| 24 | 300 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 不別立有能造所造 |
| 25 | 300 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 不別立有能造所造 |
| 26 | 300 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 不別立有能造所造 |
| 27 | 300 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 不別立有能造所造 |
| 28 | 300 | 有 | yǒu | used to compare two things | 不別立有能造所造 |
| 29 | 300 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 不別立有能造所造 |
| 30 | 300 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 不別立有能造所造 |
| 31 | 300 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 不別立有能造所造 |
| 32 | 300 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 不別立有能造所造 |
| 33 | 300 | 有 | yǒu | abundant | 不別立有能造所造 |
| 34 | 300 | 有 | yǒu | purposeful | 不別立有能造所造 |
| 35 | 300 | 有 | yǒu | You | 不別立有能造所造 |
| 36 | 300 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 不別立有能造所造 |
| 37 | 300 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 不別立有能造所造 |
| 38 | 297 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大眾部說 |
| 39 | 297 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大眾部說 |
| 40 | 297 | 說 | shuì | to persuade | 大眾部說 |
| 41 | 297 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大眾部說 |
| 42 | 297 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大眾部說 |
| 43 | 297 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大眾部說 |
| 44 | 297 | 說 | shuō | allocution | 大眾部說 |
| 45 | 297 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大眾部說 |
| 46 | 297 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大眾部說 |
| 47 | 297 | 說 | shuō | speach; vāda | 大眾部說 |
| 48 | 297 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大眾部說 |
| 49 | 297 | 說 | shuō | to instruct | 大眾部說 |
| 50 | 269 | 戒 | jiè | to quit | 解脫及定道俱戒 |
| 51 | 269 | 戒 | jiè | to warn against | 解脫及定道俱戒 |
| 52 | 269 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 解脫及定道俱戒 |
| 53 | 269 | 戒 | jiè | vow | 解脫及定道俱戒 |
| 54 | 269 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 解脫及定道俱戒 |
| 55 | 269 | 戒 | jiè | to ordain | 解脫及定道俱戒 |
| 56 | 269 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 解脫及定道俱戒 |
| 57 | 269 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 解脫及定道俱戒 |
| 58 | 269 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 解脫及定道俱戒 |
| 59 | 269 | 戒 | jiè | boundary; realm | 解脫及定道俱戒 |
| 60 | 269 | 戒 | jiè | third finger | 解脫及定道俱戒 |
| 61 | 269 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 解脫及定道俱戒 |
| 62 | 269 | 戒 | jiè | morality | 解脫及定道俱戒 |
| 63 | 265 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 法處無表說通無漏 |
| 64 | 265 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 法處無表說通無漏 |
| 65 | 265 | 表 | biǎo | a mark; a border | 法處無表說通無漏 |
| 66 | 265 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 法處無表說通無漏 |
| 67 | 265 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 法處無表說通無漏 |
| 68 | 265 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 法處無表說通無漏 |
| 69 | 265 | 表 | biǎo | an example; a model | 法處無表說通無漏 |
| 70 | 265 | 表 | biǎo | a stele | 法處無表說通無漏 |
| 71 | 265 | 表 | biǎo | a grave inscription | 法處無表說通無漏 |
| 72 | 265 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 法處無表說通無漏 |
| 73 | 265 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 法處無表說通無漏 |
| 74 | 265 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 法處無表說通無漏 |
| 75 | 265 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 法處無表說通無漏 |
| 76 | 265 | 表 | biǎo | a prostitute | 法處無表說通無漏 |
| 77 | 265 | 表 | biǎo | Biao | 法處無表說通無漏 |
| 78 | 265 | 表 | biǎo | to put on a coat | 法處無表說通無漏 |
| 79 | 265 | 表 | biǎo | to praise | 法處無表說通無漏 |
| 80 | 265 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 法處無表說通無漏 |
| 81 | 265 | 表 | biǎo | to present a memorial | 法處無表說通無漏 |
| 82 | 265 | 表 | biǎo | to recommend | 法處無表說通無漏 |
| 83 | 265 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 法處無表說通無漏 |
| 84 | 265 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 法處無表說通無漏 |
| 85 | 265 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 法處無表說通無漏 |
| 86 | 265 | 表 | biǎo | to adorn | 法處無表說通無漏 |
| 87 | 265 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 法處無表說通無漏 |
| 88 | 265 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 法處無表說通無漏 |
| 89 | 265 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 法處無表說通無漏 |
| 90 | 263 | 得 | de | potential marker | 依據大種方乃得生 |
| 91 | 263 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 依據大種方乃得生 |
| 92 | 263 | 得 | děi | must; ought to | 依據大種方乃得生 |
| 93 | 263 | 得 | děi | to want to; to need to | 依據大種方乃得生 |
| 94 | 263 | 得 | děi | must; ought to | 依據大種方乃得生 |
| 95 | 263 | 得 | dé | de | 依據大種方乃得生 |
| 96 | 263 | 得 | de | infix potential marker | 依據大種方乃得生 |
| 97 | 263 | 得 | dé | to result in | 依據大種方乃得生 |
| 98 | 263 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 依據大種方乃得生 |
| 99 | 263 | 得 | dé | to be satisfied | 依據大種方乃得生 |
| 100 | 263 | 得 | dé | to be finished | 依據大種方乃得生 |
| 101 | 263 | 得 | de | result of degree | 依據大種方乃得生 |
| 102 | 263 | 得 | de | marks completion of an action | 依據大種方乃得生 |
| 103 | 263 | 得 | děi | satisfying | 依據大種方乃得生 |
| 104 | 263 | 得 | dé | to contract | 依據大種方乃得生 |
| 105 | 263 | 得 | dé | marks permission or possibility | 依據大種方乃得生 |
| 106 | 263 | 得 | dé | expressing frustration | 依據大種方乃得生 |
| 107 | 263 | 得 | dé | to hear | 依據大種方乃得生 |
| 108 | 263 | 得 | dé | to have; there is | 依據大種方乃得生 |
| 109 | 263 | 得 | dé | marks time passed | 依據大種方乃得生 |
| 110 | 263 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 依據大種方乃得生 |
| 111 | 255 | 無 | wú | no | 更無別物 |
| 112 | 255 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 更無別物 |
| 113 | 255 | 無 | wú | to not have; without | 更無別物 |
| 114 | 255 | 無 | wú | has not yet | 更無別物 |
| 115 | 255 | 無 | mó | mo | 更無別物 |
| 116 | 255 | 無 | wú | do not | 更無別物 |
| 117 | 255 | 無 | wú | not; -less; un- | 更無別物 |
| 118 | 255 | 無 | wú | regardless of | 更無別物 |
| 119 | 255 | 無 | wú | to not have | 更無別物 |
| 120 | 255 | 無 | wú | um | 更無別物 |
| 121 | 255 | 無 | wú | Wu | 更無別物 |
| 122 | 255 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 更無別物 |
| 123 | 255 | 無 | wú | not; non- | 更無別物 |
| 124 | 255 | 無 | mó | mo | 更無別物 |
| 125 | 243 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 辨體者 |
| 126 | 243 | 者 | zhě | that | 辨體者 |
| 127 | 243 | 者 | zhě | nominalizing function word | 辨體者 |
| 128 | 243 | 者 | zhě | used to mark a definition | 辨體者 |
| 129 | 243 | 者 | zhě | used to mark a pause | 辨體者 |
| 130 | 243 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 辨體者 |
| 131 | 243 | 者 | zhuó | according to | 辨體者 |
| 132 | 243 | 者 | zhě | ca | 辨體者 |
| 133 | 240 | 為 | wèi | for; to | 四大為能造 |
| 134 | 240 | 為 | wèi | because of | 四大為能造 |
| 135 | 240 | 為 | wéi | to act as; to serve | 四大為能造 |
| 136 | 240 | 為 | wéi | to change into; to become | 四大為能造 |
| 137 | 240 | 為 | wéi | to be; is | 四大為能造 |
| 138 | 240 | 為 | wéi | to do | 四大為能造 |
| 139 | 240 | 為 | wèi | for | 四大為能造 |
| 140 | 240 | 為 | wèi | because of; for; to | 四大為能造 |
| 141 | 240 | 為 | wèi | to | 四大為能造 |
| 142 | 240 | 為 | wéi | in a passive construction | 四大為能造 |
| 143 | 240 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 四大為能造 |
| 144 | 240 | 為 | wéi | forming an adverb | 四大為能造 |
| 145 | 240 | 為 | wéi | to add emphasis | 四大為能造 |
| 146 | 240 | 為 | wèi | to support; to help | 四大為能造 |
| 147 | 240 | 為 | wéi | to govern | 四大為能造 |
| 148 | 240 | 為 | wèi | to be; bhū | 四大為能造 |
| 149 | 228 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 大種所造色 |
| 150 | 228 | 所 | suǒ | an office; an institute | 大種所造色 |
| 151 | 228 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 大種所造色 |
| 152 | 228 | 所 | suǒ | it | 大種所造色 |
| 153 | 228 | 所 | suǒ | if; supposing | 大種所造色 |
| 154 | 228 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大種所造色 |
| 155 | 228 | 所 | suǒ | a place; a location | 大種所造色 |
| 156 | 228 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大種所造色 |
| 157 | 228 | 所 | suǒ | that which | 大種所造色 |
| 158 | 228 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大種所造色 |
| 159 | 228 | 所 | suǒ | meaning | 大種所造色 |
| 160 | 228 | 所 | suǒ | garrison | 大種所造色 |
| 161 | 228 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大種所造色 |
| 162 | 228 | 所 | suǒ | that which; yad | 大種所造色 |
| 163 | 226 | 亦 | yì | also; too | 亦有通 |
| 164 | 226 | 亦 | yì | but | 亦有通 |
| 165 | 226 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有通 |
| 166 | 226 | 亦 | yì | although; even though | 亦有通 |
| 167 | 226 | 亦 | yì | already | 亦有通 |
| 168 | 226 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有通 |
| 169 | 226 | 亦 | yì | Yi | 亦有通 |
| 170 | 224 | 此 | cǐ | this; these | 此四能為生 |
| 171 | 224 | 此 | cǐ | in this way | 此四能為生 |
| 172 | 224 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此四能為生 |
| 173 | 224 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此四能為生 |
| 174 | 224 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此四能為生 |
| 175 | 221 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 能造所造若麁若細 |
| 176 | 221 | 若 | ruò | seemingly | 能造所造若麁若細 |
| 177 | 221 | 若 | ruò | if | 能造所造若麁若細 |
| 178 | 221 | 若 | ruò | you | 能造所造若麁若細 |
| 179 | 221 | 若 | ruò | this; that | 能造所造若麁若細 |
| 180 | 221 | 若 | ruò | and; or | 能造所造若麁若細 |
| 181 | 221 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 能造所造若麁若細 |
| 182 | 221 | 若 | rě | pomegranite | 能造所造若麁若細 |
| 183 | 221 | 若 | ruò | to choose | 能造所造若麁若細 |
| 184 | 221 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 能造所造若麁若細 |
| 185 | 221 | 若 | ruò | thus | 能造所造若麁若細 |
| 186 | 221 | 若 | ruò | pollia | 能造所造若麁若細 |
| 187 | 221 | 若 | ruò | Ruo | 能造所造若麁若細 |
| 188 | 221 | 若 | ruò | only then | 能造所造若麁若細 |
| 189 | 221 | 若 | rě | ja | 能造所造若麁若細 |
| 190 | 221 | 若 | rě | jñā | 能造所造若麁若細 |
| 191 | 221 | 若 | ruò | if; yadi | 能造所造若麁若細 |
| 192 | 218 | 名 | míng | measure word for people | 色等五種名五 |
| 193 | 218 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 色等五種名五 |
| 194 | 218 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 色等五種名五 |
| 195 | 218 | 名 | míng | rank; position | 色等五種名五 |
| 196 | 218 | 名 | míng | an excuse | 色等五種名五 |
| 197 | 218 | 名 | míng | life | 色等五種名五 |
| 198 | 218 | 名 | míng | to name; to call | 色等五種名五 |
| 199 | 218 | 名 | míng | to express; to describe | 色等五種名五 |
| 200 | 218 | 名 | míng | to be called; to have the name | 色等五種名五 |
| 201 | 218 | 名 | míng | to own; to possess | 色等五種名五 |
| 202 | 218 | 名 | míng | famous; renowned | 色等五種名五 |
| 203 | 218 | 名 | míng | moral | 色等五種名五 |
| 204 | 218 | 名 | míng | name; naman | 色等五種名五 |
| 205 | 218 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 色等五種名五 |
| 206 | 214 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 大種造色章 |
| 207 | 214 | 造 | zào | to arrive; to go | 大種造色章 |
| 208 | 214 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 大種造色章 |
| 209 | 214 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 大種造色章 |
| 210 | 214 | 造 | zào | to attain; to achieve | 大種造色章 |
| 211 | 214 | 造 | zào | an achievement | 大種造色章 |
| 212 | 214 | 造 | zào | a crop | 大種造色章 |
| 213 | 214 | 造 | zào | a time; an age | 大種造色章 |
| 214 | 214 | 造 | zào | fortune; destiny | 大種造色章 |
| 215 | 214 | 造 | zào | suddenly | 大種造色章 |
| 216 | 214 | 造 | zào | to educate; to train | 大種造色章 |
| 217 | 214 | 造 | zào | to invent | 大種造色章 |
| 218 | 214 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 大種造色章 |
| 219 | 214 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 大種造色章 |
| 220 | 214 | 造 | zào | indifferently; negligently | 大種造色章 |
| 221 | 214 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 大種造色章 |
| 222 | 214 | 造 | zào | imaginary | 大種造色章 |
| 223 | 214 | 造 | zào | to found; to initiate | 大種造色章 |
| 224 | 214 | 造 | zào | to contain | 大種造色章 |
| 225 | 214 | 造 | zào | made; kṛta | 大種造色章 |
| 226 | 213 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非能造 |
| 227 | 213 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非能造 |
| 228 | 213 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非能造 |
| 229 | 213 | 非 | fēi | different | 非能造 |
| 230 | 213 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非能造 |
| 231 | 213 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非能造 |
| 232 | 213 | 非 | fēi | Africa | 非能造 |
| 233 | 213 | 非 | fēi | to slander | 非能造 |
| 234 | 213 | 非 | fěi | to avoid | 非能造 |
| 235 | 213 | 非 | fēi | must | 非能造 |
| 236 | 213 | 非 | fēi | an error | 非能造 |
| 237 | 213 | 非 | fēi | a problem; a question | 非能造 |
| 238 | 213 | 非 | fēi | evil | 非能造 |
| 239 | 213 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非能造 |
| 240 | 213 | 非 | fēi | not | 非能造 |
| 241 | 206 | 二 | èr | two | 二 |
| 242 | 206 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 243 | 206 | 二 | èr | second | 二 |
| 244 | 206 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 245 | 206 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 246 | 206 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 247 | 206 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 248 | 206 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 249 | 201 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 違顯揚諸律儀色依不現行法建立色性 |
| 250 | 201 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 違顯揚諸律儀色依不現行法建立色性 |
| 251 | 201 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 違顯揚諸律儀色依不現行法建立色性 |
| 252 | 187 | 等 | děng | et cetera; and so on | 三生等五因以明造相 |
| 253 | 187 | 等 | děng | to wait | 三生等五因以明造相 |
| 254 | 187 | 等 | děng | degree; kind | 三生等五因以明造相 |
| 255 | 187 | 等 | děng | plural | 三生等五因以明造相 |
| 256 | 187 | 等 | děng | to be equal | 三生等五因以明造相 |
| 257 | 187 | 等 | děng | degree; level | 三生等五因以明造相 |
| 258 | 187 | 等 | děng | to compare | 三生等五因以明造相 |
| 259 | 187 | 等 | děng | same; equal; sama | 三生等五因以明造相 |
| 260 | 184 | 彼 | bǐ | that; those | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 261 | 184 | 彼 | bǐ | another; the other | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 262 | 184 | 彼 | bǐ | that; tad | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 263 | 183 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 264 | 183 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 265 | 183 | 受 | shòu | to receive; to accept | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 266 | 183 | 受 | shòu | to tolerate | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 267 | 183 | 受 | shòu | suitably | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 268 | 183 | 受 | shòu | feelings; sensations | 雖受十善十善種雖有十類功能 |
| 269 | 163 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 眼根即火 |
| 270 | 163 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 眼根即火 |
| 271 | 163 | 即 | jí | at that time | 眼根即火 |
| 272 | 163 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 眼根即火 |
| 273 | 163 | 即 | jí | supposed; so-called | 眼根即火 |
| 274 | 163 | 即 | jí | if; but | 眼根即火 |
| 275 | 163 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 眼根即火 |
| 276 | 163 | 即 | jí | then; following | 眼根即火 |
| 277 | 163 | 即 | jí | so; just so; eva | 眼根即火 |
| 278 | 163 | 色 | sè | color | 大種造色章 |
| 279 | 163 | 色 | sè | form; matter | 大種造色章 |
| 280 | 163 | 色 | shǎi | dice | 大種造色章 |
| 281 | 163 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 大種造色章 |
| 282 | 163 | 色 | sè | countenance | 大種造色章 |
| 283 | 163 | 色 | sè | scene; sight | 大種造色章 |
| 284 | 163 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 大種造色章 |
| 285 | 163 | 色 | sè | kind; type | 大種造色章 |
| 286 | 163 | 色 | sè | quality | 大種造色章 |
| 287 | 163 | 色 | sè | to be angry | 大種造色章 |
| 288 | 163 | 色 | sè | to seek; to search for | 大種造色章 |
| 289 | 163 | 色 | sè | lust; sexual desire | 大種造色章 |
| 290 | 163 | 色 | sè | form; rupa | 大種造色章 |
| 291 | 161 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是四大 |
| 292 | 161 | 是 | shì | is exactly | 是四大 |
| 293 | 161 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是四大 |
| 294 | 161 | 是 | shì | this; that; those | 是四大 |
| 295 | 161 | 是 | shì | really; certainly | 是四大 |
| 296 | 161 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是四大 |
| 297 | 161 | 是 | shì | true | 是四大 |
| 298 | 161 | 是 | shì | is; has; exists | 是四大 |
| 299 | 161 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是四大 |
| 300 | 161 | 是 | shì | a matter; an affair | 是四大 |
| 301 | 161 | 是 | shì | Shi | 是四大 |
| 302 | 161 | 是 | shì | is; bhū | 是四大 |
| 303 | 161 | 是 | shì | this; idam | 是四大 |
| 304 | 154 | 云 | yún | cloud | 五十四云 |
| 305 | 154 | 云 | yún | Yunnan | 五十四云 |
| 306 | 154 | 云 | yún | Yun | 五十四云 |
| 307 | 154 | 云 | yún | to say | 五十四云 |
| 308 | 154 | 云 | yún | to have | 五十四云 |
| 309 | 154 | 云 | yún | a particle with no meaning | 五十四云 |
| 310 | 154 | 云 | yún | in this way | 五十四云 |
| 311 | 154 | 云 | yún | cloud; megha | 五十四云 |
| 312 | 154 | 云 | yún | to say; iti | 五十四云 |
| 313 | 141 | 捨 | shě | to give | 謂捨大種 |
| 314 | 141 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 謂捨大種 |
| 315 | 141 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 謂捨大種 |
| 316 | 141 | 捨 | shè | my | 謂捨大種 |
| 317 | 141 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 謂捨大種 |
| 318 | 141 | 捨 | shě | equanimity | 謂捨大種 |
| 319 | 141 | 捨 | shè | my house | 謂捨大種 |
| 320 | 141 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 謂捨大種 |
| 321 | 141 | 捨 | shè | to leave | 謂捨大種 |
| 322 | 141 | 捨 | shě | She | 謂捨大種 |
| 323 | 141 | 捨 | shè | disciple | 謂捨大種 |
| 324 | 141 | 捨 | shè | a barn; a pen | 謂捨大種 |
| 325 | 141 | 捨 | shè | to reside | 謂捨大種 |
| 326 | 141 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 謂捨大種 |
| 327 | 141 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 謂捨大種 |
| 328 | 141 | 捨 | shě | Give | 謂捨大種 |
| 329 | 141 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 謂捨大種 |
| 330 | 141 | 捨 | shě | house; gṛha | 謂捨大種 |
| 331 | 141 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 謂捨大種 |
| 332 | 138 | 一 | yī | one | 一辨體 |
| 333 | 138 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一辨體 |
| 334 | 138 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一辨體 |
| 335 | 138 | 一 | yī | pure; concentrated | 一辨體 |
| 336 | 138 | 一 | yì | whole; all | 一辨體 |
| 337 | 138 | 一 | yī | first | 一辨體 |
| 338 | 138 | 一 | yī | the same | 一辨體 |
| 339 | 138 | 一 | yī | each | 一辨體 |
| 340 | 138 | 一 | yī | certain | 一辨體 |
| 341 | 138 | 一 | yī | throughout | 一辨體 |
| 342 | 138 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一辨體 |
| 343 | 138 | 一 | yī | sole; single | 一辨體 |
| 344 | 138 | 一 | yī | a very small amount | 一辨體 |
| 345 | 138 | 一 | yī | Yi | 一辨體 |
| 346 | 138 | 一 | yī | other | 一辨體 |
| 347 | 138 | 一 | yī | to unify | 一辨體 |
| 348 | 138 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一辨體 |
| 349 | 138 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一辨體 |
| 350 | 138 | 一 | yī | or | 一辨體 |
| 351 | 138 | 一 | yī | one; eka | 一辨體 |
| 352 | 136 | 依 | yī | according to | 四依因緣以 |
| 353 | 136 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 四依因緣以 |
| 354 | 136 | 依 | yī | to comply with; to follow | 四依因緣以 |
| 355 | 136 | 依 | yī | to help | 四依因緣以 |
| 356 | 136 | 依 | yī | flourishing | 四依因緣以 |
| 357 | 136 | 依 | yī | lovable | 四依因緣以 |
| 358 | 136 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 四依因緣以 |
| 359 | 136 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 四依因緣以 |
| 360 | 136 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 四依因緣以 |
| 361 | 132 | 於 | yú | in; at | 四塵為能造造於四大 |
| 362 | 132 | 於 | yú | in; at | 四塵為能造造於四大 |
| 363 | 132 | 於 | yú | in; at; to; from | 四塵為能造造於四大 |
| 364 | 132 | 於 | yú | to go; to | 四塵為能造造於四大 |
| 365 | 132 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 四塵為能造造於四大 |
| 366 | 132 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 四塵為能造造於四大 |
| 367 | 132 | 於 | yú | from | 四塵為能造造於四大 |
| 368 | 132 | 於 | yú | give | 四塵為能造造於四大 |
| 369 | 132 | 於 | yú | oppposing | 四塵為能造造於四大 |
| 370 | 132 | 於 | yú | and | 四塵為能造造於四大 |
| 371 | 132 | 於 | yú | compared to | 四塵為能造造於四大 |
| 372 | 132 | 於 | yú | by | 四塵為能造造於四大 |
| 373 | 132 | 於 | yú | and; as well as | 四塵為能造造於四大 |
| 374 | 132 | 於 | yú | for | 四塵為能造造於四大 |
| 375 | 132 | 於 | yú | Yu | 四塵為能造造於四大 |
| 376 | 132 | 於 | wū | a crow | 四塵為能造造於四大 |
| 377 | 132 | 於 | wū | whew; wow | 四塵為能造造於四大 |
| 378 | 132 | 於 | yú | near to; antike | 四塵為能造造於四大 |
| 379 | 125 | 義 | yì | meaning; sense | 義積聚故 |
| 380 | 125 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義積聚故 |
| 381 | 125 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義積聚故 |
| 382 | 125 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義積聚故 |
| 383 | 125 | 義 | yì | just; righteous | 義積聚故 |
| 384 | 125 | 義 | yì | adopted | 義積聚故 |
| 385 | 125 | 義 | yì | a relationship | 義積聚故 |
| 386 | 125 | 義 | yì | volunteer | 義積聚故 |
| 387 | 125 | 義 | yì | something suitable | 義積聚故 |
| 388 | 125 | 義 | yì | a martyr | 義積聚故 |
| 389 | 125 | 義 | yì | a law | 義積聚故 |
| 390 | 125 | 義 | yì | Yi | 義積聚故 |
| 391 | 125 | 義 | yì | Righteousness | 義積聚故 |
| 392 | 125 | 義 | yì | aim; artha | 義積聚故 |
| 393 | 122 | 身 | shēn | human body; torso | 若取依身大 |
| 394 | 122 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若取依身大 |
| 395 | 122 | 身 | shēn | measure word for clothes | 若取依身大 |
| 396 | 122 | 身 | shēn | self | 若取依身大 |
| 397 | 122 | 身 | shēn | life | 若取依身大 |
| 398 | 122 | 身 | shēn | an object | 若取依身大 |
| 399 | 122 | 身 | shēn | a lifetime | 若取依身大 |
| 400 | 122 | 身 | shēn | personally | 若取依身大 |
| 401 | 122 | 身 | shēn | moral character | 若取依身大 |
| 402 | 122 | 身 | shēn | status; identity; position | 若取依身大 |
| 403 | 122 | 身 | shēn | pregnancy | 若取依身大 |
| 404 | 122 | 身 | juān | India | 若取依身大 |
| 405 | 122 | 身 | shēn | body; kāya | 若取依身大 |
| 406 | 120 | 能 | néng | can; able | 不別立有能造所造 |
| 407 | 120 | 能 | néng | ability; capacity | 不別立有能造所造 |
| 408 | 120 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不別立有能造所造 |
| 409 | 120 | 能 | néng | energy | 不別立有能造所造 |
| 410 | 120 | 能 | néng | function; use | 不別立有能造所造 |
| 411 | 120 | 能 | néng | may; should; permitted to | 不別立有能造所造 |
| 412 | 120 | 能 | néng | talent | 不別立有能造所造 |
| 413 | 120 | 能 | néng | expert at | 不別立有能造所造 |
| 414 | 120 | 能 | néng | to be in harmony | 不別立有能造所造 |
| 415 | 120 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不別立有能造所造 |
| 416 | 120 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不別立有能造所造 |
| 417 | 120 | 能 | néng | as long as; only | 不別立有能造所造 |
| 418 | 120 | 能 | néng | even if | 不別立有能造所造 |
| 419 | 120 | 能 | néng | but | 不別立有能造所造 |
| 420 | 120 | 能 | néng | in this way | 不別立有能造所造 |
| 421 | 120 | 能 | néng | to be able; śak | 不別立有能造所造 |
| 422 | 120 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不別立有能造所造 |
| 423 | 119 | 中 | zhōng | middle | 在蘊門中體皆是 |
| 424 | 119 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在蘊門中體皆是 |
| 425 | 119 | 中 | zhōng | China | 在蘊門中體皆是 |
| 426 | 119 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在蘊門中體皆是 |
| 427 | 119 | 中 | zhōng | in; amongst | 在蘊門中體皆是 |
| 428 | 119 | 中 | zhōng | midday | 在蘊門中體皆是 |
| 429 | 119 | 中 | zhōng | inside | 在蘊門中體皆是 |
| 430 | 119 | 中 | zhōng | during | 在蘊門中體皆是 |
| 431 | 119 | 中 | zhōng | Zhong | 在蘊門中體皆是 |
| 432 | 119 | 中 | zhōng | intermediary | 在蘊門中體皆是 |
| 433 | 119 | 中 | zhōng | half | 在蘊門中體皆是 |
| 434 | 119 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在蘊門中體皆是 |
| 435 | 119 | 中 | zhōng | while | 在蘊門中體皆是 |
| 436 | 119 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在蘊門中體皆是 |
| 437 | 119 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在蘊門中體皆是 |
| 438 | 119 | 中 | zhòng | to obtain | 在蘊門中體皆是 |
| 439 | 119 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在蘊門中體皆是 |
| 440 | 119 | 中 | zhōng | middle | 在蘊門中體皆是 |
| 441 | 118 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 442 | 118 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 443 | 118 | 之 | zhī | to go | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 444 | 118 | 之 | zhī | this; that | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 445 | 118 | 之 | zhī | genetive marker | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 446 | 118 | 之 | zhī | it | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 447 | 118 | 之 | zhī | in; in regards to | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 448 | 118 | 之 | zhī | all | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 449 | 118 | 之 | zhī | and | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 450 | 118 | 之 | zhī | however | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 451 | 118 | 之 | zhī | if | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 452 | 118 | 之 | zhī | then | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 453 | 118 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 454 | 118 | 之 | zhī | is | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 455 | 118 | 之 | zhī | to use | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 456 | 118 | 之 | zhī | Zhi | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 457 | 118 | 之 | zhī | winding | 是同一處攝持彼義名之為造 |
| 458 | 117 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 竝皆有礙 |
| 459 | 117 | 皆 | jiē | same; equally | 竝皆有礙 |
| 460 | 117 | 皆 | jiē | all; sarva | 竝皆有礙 |
| 461 | 115 | 三 | sān | three | 假性通三 |
| 462 | 115 | 三 | sān | third | 假性通三 |
| 463 | 115 | 三 | sān | more than two | 假性通三 |
| 464 | 115 | 三 | sān | very few | 假性通三 |
| 465 | 115 | 三 | sān | repeatedly | 假性通三 |
| 466 | 115 | 三 | sān | San | 假性通三 |
| 467 | 115 | 三 | sān | three; tri | 假性通三 |
| 468 | 115 | 三 | sān | sa | 假性通三 |
| 469 | 115 | 三 | sān | three kinds; trividha | 假性通三 |
| 470 | 114 | 因 | yīn | because | 三生等五因以明造相 |
| 471 | 114 | 因 | yīn | cause; reason | 三生等五因以明造相 |
| 472 | 114 | 因 | yīn | to accord with | 三生等五因以明造相 |
| 473 | 114 | 因 | yīn | to follow | 三生等五因以明造相 |
| 474 | 114 | 因 | yīn | to rely on | 三生等五因以明造相 |
| 475 | 114 | 因 | yīn | via; through | 三生等五因以明造相 |
| 476 | 114 | 因 | yīn | to continue | 三生等五因以明造相 |
| 477 | 114 | 因 | yīn | to receive | 三生等五因以明造相 |
| 478 | 114 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 三生等五因以明造相 |
| 479 | 114 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 三生等五因以明造相 |
| 480 | 114 | 因 | yīn | to be like | 三生等五因以明造相 |
| 481 | 114 | 因 | yīn | from; because of | 三生等五因以明造相 |
| 482 | 114 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 三生等五因以明造相 |
| 483 | 114 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 三生等五因以明造相 |
| 484 | 114 | 因 | yīn | Cause | 三生等五因以明造相 |
| 485 | 114 | 因 | yīn | cause; hetu | 三生等五因以明造相 |
| 486 | 112 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 由此大種其性大故 |
| 487 | 112 | 其 | qí | to add emphasis | 由此大種其性大故 |
| 488 | 112 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 由此大種其性大故 |
| 489 | 112 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 由此大種其性大故 |
| 490 | 112 | 其 | qí | he; her; it; them | 由此大種其性大故 |
| 491 | 112 | 其 | qí | probably; likely | 由此大種其性大故 |
| 492 | 112 | 其 | qí | will | 由此大種其性大故 |
| 493 | 112 | 其 | qí | may | 由此大種其性大故 |
| 494 | 112 | 其 | qí | if | 由此大種其性大故 |
| 495 | 112 | 其 | qí | or | 由此大種其性大故 |
| 496 | 112 | 其 | qí | Qi | 由此大種其性大故 |
| 497 | 112 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 由此大種其性大故 |
| 498 | 110 | 時 | shí | time; a point or period of time | 故大變時造隨變 |
| 499 | 110 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 故大變時造隨變 |
| 500 | 110 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 故大變時造隨變 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 戒 |
|
|
|
| 表 | 錶 | biǎo | designation; vijñapti |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 无 | 無 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 大方等陀罗尼经 | 大方等陀羅尼經 | 100 | Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī sūtra |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘法苑义林章 | 大乘法苑義林章 | 100 | Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang |
| 大生主 | 100 | Mahaprajapati | |
| 大同 | 100 |
|
|
| 大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 法藏部 | 102 | Dharmaguptaka | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 吠世史迦 | 102 | Vaiśeṣika | |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三千威仪 | 三千威儀 | 115 | Collection of Three Thousand Deportment Rules |
| 三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 僧佉 | 115 | Samkhya | |
| 僧祇律 | 115 | Mahāsaṅghika Vinaya | |
| 上思 | 115 | Shangsi | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
| 声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
| 舍夷 | 115 | Śākya | |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 释摩男 | 釋摩男 | 115 | Mahānāma |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 顺世外道 | 順世外道 | 115 | Lokāyata |
| 说出世部 | 說出世部 | 115 | Lokottaravāda |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 说假部 | 說假部 | 115 | Prajñaptivāda |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文种 | 文種 | 119 | Wen Zhong |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 五分律 | 119 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 贤部 | 賢部 | 120 | Bhadrayānīya |
| 先尼 | 120 | Srenika | |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 璎珞经 | 瓔珞經 | 121 | Yingluo sūtra |
| 一说部 | 一說部 | 121 | Ekavyāvahārika |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 制多山部 | 122 | Caitika | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 579.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 白法 | 98 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 变易生死 | 變易生死 | 98 | transfigurational birth and death |
| 表色 | 98 | active expression | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 持业 | 持業 | 99 | karmadhāraya |
| 持业释 | 持業釋 | 99 | karmadhāraya |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初心 | 99 |
|
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 出体 | 出體 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 带数释 | 帶數釋 | 100 | dvigu |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 定异 | 定異 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 尔前 | 爾前 | 196 | before this |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法处色 | 法處色 | 102 | objects of thought |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 发戒 | 發戒 | 102 | to bestow the precepts |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 法器 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法印 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见分 | 見分 | 106 | vision part |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
| 假色 | 106 | non-revealable form | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 集法 | 106 | saṃgīti | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
| 近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六释 | 六釋 | 108 | six kinds of compound term |
| 六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩得勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 末尼 | 109 | mani; jewel | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 男根 | 110 | male organ | |
| 内种子 | 內種子 | 110 | inner seeds |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼拘律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七羯磨 | 113 | seven forms of punishment for monastics | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 清众 | 清眾 | 113 |
|
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三变 | 三變 | 115 | three transformations |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三僧祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三形 | 115 | samaya sign | |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三支 | 115 | three branches | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 三假 | 115 | three delusions; three illusions | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 色天 | 115 | realm of form | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少善 | 115 | little virtue | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 识从自种生 | 識從自種生 | 115 | consciousness is produced from its own seeds |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶业道 | 十惡業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 十解 | 115 | ten abodes | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 施物 | 115 | gift | |
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十支 | 115 | tenth; daśama | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 十七地 | 115 | seventeen stages of practice | |
| 时乞缚 | 時乞縛 | 115 | tongue; jihva |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 手摩其头 | 手摩其頭 | 115 | heads stroked by the hand |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四尘 | 四塵 | 115 | four objects of the senses |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四界 | 115 | four dharma realms | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四重禁 | 115 | four grave prohibitions | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 随转门 | 隨轉門 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天眼通 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同法 | 116 |
|
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 同品 | 116 |
|
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 唯量 | 119 | five rudimentary elements | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无表业 | 無表業 | 119 | the non-revealable |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五分 | 119 |
|
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 五色根 | 119 | the five sense organs | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五唯 | 119 | five rudimentary elements | |
| 五下 | 119 | five lower fetters | |
| 无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
| 无作色 | 無作色 | 119 | non-revealable form |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 相违因 | 相違因 | 120 | contradictory reasons |
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 象王 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 信忍 | 120 | firm belief | |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 性戒 | 120 | a natural precept | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一持 | 121 | adherence to a single Buddha or one sutra | |
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因位 | 121 | causative stage; causative position | |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 依士释 | 依士釋 | 121 | tatpuruṣa |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 依主释 | 依主釋 | 121 | tatpuruṣa |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 遮戒 | 122 | a preclusive precept | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 遮罪 | 122 | proscribed misconduct | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 止持 | 122 |
|
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作持 | 122 | exhortative observance |