Glossary and Vocabulary for Commentary on the Treatise on Contemplating Thoughts 觀心論疏, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 229 ya 名無緣慈也
2 129 to be near by; to be close to
3 129 at that time
4 129 to be exactly the same as; to be thus
5 129 supposed; so-called
6 129 to arrive at; to ascend
7 99 zhī to go 王頂上之珠
8 99 zhī to arrive; to go 王頂上之珠
9 99 zhī is 王頂上之珠
10 99 zhī to use 王頂上之珠
11 99 zhī Zhi 王頂上之珠
12 95 zhě ca 第三明中道觀破法遍者
13 81 guān to look at; to watch; to observe 第三明中道觀破法遍者
14 81 guàn Taoist monastery; monastery 第三明中道觀破法遍者
15 81 guān to display; to show; to make visible 第三明中道觀破法遍者
16 81 guān Guan 第三明中道觀破法遍者
17 81 guān appearance; looks 第三明中道觀破法遍者
18 81 guān a sight; a view; a vista 第三明中道觀破法遍者
19 81 guān a concept; a viewpoint; a perspective 第三明中道觀破法遍者
20 81 guān to appreciate; to enjoy; to admire 第三明中道觀破法遍者
21 81 guàn an announcement 第三明中道觀破法遍者
22 81 guàn a high tower; a watchtower 第三明中道觀破法遍者
23 81 guān Surview 第三明中道觀破法遍者
24 81 guān Observe 第三明中道觀破法遍者
25 81 guàn insight; vipasyana; vipassana 第三明中道觀破法遍者
26 81 guān mindfulness; contemplation; smrti 第三明中道觀破法遍者
27 81 guān recollection; anusmrti 第三明中道觀破法遍者
28 81 guān viewing; avaloka 第三明中道觀破法遍者
29 81 míng fame; renown; reputation 名無緣慈也
30 81 míng a name; personal name; designation 名無緣慈也
31 81 míng rank; position 名無緣慈也
32 81 míng an excuse 名無緣慈也
33 81 míng life 名無緣慈也
34 81 míng to name; to call 名無緣慈也
35 81 míng to express; to describe 名無緣慈也
36 81 míng to be called; to have the name 名無緣慈也
37 81 míng to own; to possess 名無緣慈也
38 81 míng famous; renowned 名無緣慈也
39 81 míng moral 名無緣慈也
40 81 míng name; naman 名無緣慈也
41 81 míng fame; renown; yasas 名無緣慈也
42 74 觀心 guān xīn Observe the Mind 明圓觀心
43 74 觀心 guān xīn to contemplate the mind 明圓觀心
44 70 infix potential marker 寂則未始不照
45 70 ér Kangxi radical 126 一者空而常
46 70 ér as if; to seem like 一者空而常
47 70 néng can; able 一者空而常
48 70 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一者空而常
49 70 ér to arrive; up to 一者空而常
50 68 wéi to act as; to serve 一為學無緣慈
51 68 wéi to change into; to become 一為學無緣慈
52 68 wéi to be; is 一為學無緣慈
53 68 wéi to do 一為學無緣慈
54 68 wèi to support; to help 一為學無緣慈
55 68 wéi to govern 一為學無緣慈
56 68 wèi to be; bhū 一為學無緣慈
57 67 xīn heart [organ] 寧作心
58 67 xīn Kangxi radical 61 寧作心
59 67 xīn mind; consciousness 寧作心
60 67 xīn the center; the core; the middle 寧作心
61 67 xīn one of the 28 star constellations 寧作心
62 67 xīn heart 寧作心
63 67 xīn emotion 寧作心
64 67 xīn intention; consideration 寧作心
65 67 xīn disposition; temperament 寧作心
66 67 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 寧作心
67 64 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 何者望前則二觀是智
68 64 a grade; a level 何者望前則二觀是智
69 64 an example; a model 何者望前則二觀是智
70 64 a weighing device 何者望前則二觀是智
71 64 to grade; to rank 何者望前則二觀是智
72 64 to copy; to imitate; to follow 何者望前則二觀是智
73 64 to do 何者望前則二觀是智
74 64 koan; kōan; gong'an 何者望前則二觀是智
75 62 zhōng middle 餘廣如止觀中辯也
76 62 zhōng medium; medium sized 餘廣如止觀中辯也
77 62 zhōng China 餘廣如止觀中辯也
78 62 zhòng to hit the mark 餘廣如止觀中辯也
79 62 zhōng midday 餘廣如止觀中辯也
80 62 zhōng inside 餘廣如止觀中辯也
81 62 zhōng during 餘廣如止觀中辯也
82 62 zhōng Zhong 餘廣如止觀中辯也
83 62 zhōng intermediary 餘廣如止觀中辯也
84 62 zhōng half 餘廣如止觀中辯也
85 62 zhòng to reach; to attain 餘廣如止觀中辯也
86 62 zhòng to suffer; to infect 餘廣如止觀中辯也
87 62 zhòng to obtain 餘廣如止觀中辯也
88 62 zhòng to pass an exam 餘廣如止觀中辯也
89 62 zhōng middle 餘廣如止觀中辯也
90 60 xiū to decorate; to embellish 今修中道離二邊慈故
91 60 xiū to study; to cultivate 今修中道離二邊慈故
92 60 xiū to repair 今修中道離二邊慈故
93 60 xiū long; slender 今修中道離二邊慈故
94 60 xiū to write; to compile 今修中道離二邊慈故
95 60 xiū to build; to construct; to shape 今修中道離二邊慈故
96 60 xiū to practice 今修中道離二邊慈故
97 60 xiū to cut 今修中道離二邊慈故
98 60 xiū virtuous; wholesome 今修中道離二邊慈故
99 60 xiū a virtuous person 今修中道離二邊慈故
100 60 xiū Xiu 今修中道離二邊慈故
101 60 xiū to unknot 今修中道離二邊慈故
102 60 xiū to prepare; to put in order 今修中道離二邊慈故
103 60 xiū excellent 今修中道離二邊慈故
104 60 xiū to perform [a ceremony] 今修中道離二邊慈故
105 60 xiū Cultivation 今修中道離二邊慈故
106 60 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 今修中道離二邊慈故
107 60 xiū pratipanna; spiritual practice 今修中道離二邊慈故
108 59 to break; to split; to smash 前從假入空破眾生緣慈
109 59 worn-out; broken 前從假入空破眾生緣慈
110 59 to destroy; to ruin 前從假入空破眾生緣慈
111 59 to break a rule; to allow an exception 前從假入空破眾生緣慈
112 59 to defeat 前從假入空破眾生緣慈
113 59 low quality; in poor condition 前從假入空破眾生緣慈
114 59 to strike; to hit 前從假入空破眾生緣慈
115 59 to spend [money]; to squander 前從假入空破眾生緣慈
116 59 to disprove [an argument] 前從假入空破眾生緣慈
117 59 finale 前從假入空破眾生緣慈
118 59 to use up; to exhaust 前從假入空破眾生緣慈
119 59 to penetrate 前從假入空破眾生緣慈
120 59 pha 前從假入空破眾生緣慈
121 59 break; bheda 前從假入空破眾生緣慈
122 52 jiè border; boundary 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
123 52 jiè kingdom 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
124 52 jiè territory; region 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
125 52 jiè the world 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
126 52 jiè scope; extent 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
127 52 jiè erathem; stratigraphic unit 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
128 52 jiè to divide; to define a boundary 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
129 52 jiè to adjoin 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
130 52 jiè dhatu; realm; field; domain 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
131 46 shēng to be born; to give birth 此智障為從何生
132 46 shēng to live 此智障為從何生
133 46 shēng raw 此智障為從何生
134 46 shēng a student 此智障為從何生
135 46 shēng life 此智障為從何生
136 46 shēng to produce; to give rise 此智障為從何生
137 46 shēng alive 此智障為從何生
138 46 shēng a lifetime 此智障為從何生
139 46 shēng to initiate; to become 此智障為從何生
140 46 shēng to grow 此智障為從何生
141 46 shēng unfamiliar 此智障為從何生
142 46 shēng not experienced 此智障為從何生
143 46 shēng hard; stiff; strong 此智障為從何生
144 46 shēng having academic or professional knowledge 此智障為從何生
145 46 shēng a male role in traditional theatre 此智障為從何生
146 46 shēng gender 此智障為從何生
147 46 shēng to develop; to grow 此智障為從何生
148 46 shēng to set up 此智障為從何生
149 46 shēng a prostitute 此智障為從何生
150 46 shēng a captive 此智障為從何生
151 46 shēng a gentleman 此智障為從何生
152 46 shēng Kangxi radical 100 此智障為從何生
153 46 shēng unripe 此智障為從何生
154 46 shēng nature 此智障為從何生
155 46 shēng to inherit; to succeed 此智障為從何生
156 46 shēng destiny 此智障為從何生
157 46 shēng birth 此智障為從何生
158 45 zhǒng kind; type 乃至十種三法圓具十法
159 45 zhòng to plant; to grow; to cultivate 乃至十種三法圓具十法
160 45 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 乃至十種三法圓具十法
161 45 zhǒng seed; strain 乃至十種三法圓具十法
162 45 zhǒng offspring 乃至十種三法圓具十法
163 45 zhǒng breed 乃至十種三法圓具十法
164 45 zhǒng race 乃至十種三法圓具十法
165 45 zhǒng species 乃至十種三法圓具十法
166 45 zhǒng root; source; origin 乃至十種三法圓具十法
167 45 zhǒng grit; guts 乃至十種三法圓具十法
168 45 zhǒng seed; bīja 乃至十種三法圓具十法
169 43 kōng empty; void; hollow 從空出假破法緣慈
170 43 kòng free time 從空出假破法緣慈
171 43 kòng to empty; to clean out 從空出假破法緣慈
172 43 kōng the sky; the air 從空出假破法緣慈
173 43 kōng in vain; for nothing 從空出假破法緣慈
174 43 kòng vacant; unoccupied 從空出假破法緣慈
175 43 kòng empty space 從空出假破法緣慈
176 43 kōng without substance 從空出假破法緣慈
177 43 kōng to not have 從空出假破法緣慈
178 43 kòng opportunity; chance 從空出假破法緣慈
179 43 kōng vast and high 從空出假破法緣慈
180 43 kōng impractical; ficticious 從空出假破法緣慈
181 43 kòng blank 從空出假破法緣慈
182 43 kòng expansive 從空出假破法緣慈
183 43 kòng lacking 從空出假破法緣慈
184 43 kōng plain; nothing else 從空出假破法緣慈
185 43 kōng Emptiness 從空出假破法緣慈
186 43 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 從空出假破法緣慈
187 43 fēi Kangxi radical 175 非三而三名為三德
188 43 fēi wrong; bad; untruthful 非三而三名為三德
189 43 fēi different 非三而三名為三德
190 43 fēi to not be; to not have 非三而三名為三德
191 43 fēi to violate; to be contrary to 非三而三名為三德
192 43 fēi Africa 非三而三名為三德
193 43 fēi to slander 非三而三名為三德
194 43 fěi to avoid 非三而三名為三德
195 43 fēi must 非三而三名為三德
196 43 fēi an error 非三而三名為三德
197 43 fēi a problem; a question 非三而三名為三德
198 43 fēi evil 非三而三名為三德
199 42 yún cloud 經云
200 42 yún Yunnan 經云
201 42 yún Yun 經云
202 42 yún to say 經云
203 42 yún to have 經云
204 42 yún cloud; megha 經云
205 42 yún to say; iti 經云
206 39 六道 liù dào six realms; six realms of existence; six destinies 十界六道即有門
207 38 jīn today; present; now 今修中道離二邊慈故
208 38 jīn Jin 今修中道離二邊慈故
209 38 jīn modern 今修中道離二邊慈故
210 38 jīn now; adhunā 今修中道離二邊慈故
211 38 four 四為
212 38 note a musical scale 四為
213 38 fourth 四為
214 38 Si 四為
215 38 four; catur 四為
216 37 jià vacation 前從假入空破眾生緣慈
217 37 jiǎ fake; false 前從假入空破眾生緣慈
218 37 jiǎ to borrow 前從假入空破眾生緣慈
219 37 jiǎ provisional 前從假入空破眾生緣慈
220 37 jiǎ to pardon; to concede 前從假入空破眾生緣慈
221 37 jiǎ to grant 前從假入空破眾生緣慈
222 37 jiǎ to pretend 前從假入空破眾生緣慈
223 37 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 前從假入空破眾生緣慈
224 37 jiǎ to depend on 前從假入空破眾生緣慈
225 37 jiǎ to wait on 前從假入空破眾生緣慈
226 37 jiǎ to get close to 前從假入空破眾生緣慈
227 37 jiǎ excellent 前從假入空破眾生緣慈
228 37 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 前從假入空破眾生緣慈
229 35 to go; to 空資於假方便有慧解
230 35 to rely on; to depend on 空資於假方便有慧解
231 35 Yu 空資於假方便有慧解
232 35 a crow 空資於假方便有慧解
233 33 Kangxi radical 71 名無
234 33 to not have; without 名無
235 33 mo 名無
236 33 to not have 名無
237 33 Wu 名無
238 33 mo 名無
239 33 十界 shí jiè the ten realms 十界六道即有門
240 32 yuán won; yuan 是則與圓觀何殊
241 32 yuán a circle 是則與圓觀何殊
242 32 yuán circlar; round 是則與圓觀何殊
243 32 yuán to justify 是則與圓觀何殊
244 32 yuán satisfactory 是則與圓觀何殊
245 32 yuán circumference 是則與圓觀何殊
246 32 yuán spherical; ball-shaped 是則與圓觀何殊
247 32 yuán to complete 是則與圓觀何殊
248 32 yuán a round coin 是則與圓觀何殊
249 32 yuán Yuan 是則與圓觀何殊
250 32 yuán ample 是則與圓觀何殊
251 32 yuán heaven 是則與圓觀何殊
252 32 yuán to completely draw a bow 是則與圓觀何殊
253 32 yuán Perfect 是則與圓觀何殊
254 32 yuán round; parimaṇḍalam 是則與圓觀何殊
255 32 yuán circular; parimaṇḍala 是則與圓觀何殊
256 32 yuán perfect; paripūrṇa 是則與圓觀何殊
257 28 sān three 三為求佛
258 28 sān third 三為求佛
259 28 sān more than two 三為求佛
260 28 sān very few 三為求佛
261 28 sān San 三為求佛
262 28 sān three; tri 三為求佛
263 28 sān sa 三為求佛
264 28 sān three kinds; trividha 三為求佛
265 27 jīng to go through; to experience 經云
266 27 jīng a sutra; a scripture 經云
267 27 jīng warp 經云
268 27 jīng longitude 經云
269 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
270 27 jīng a woman's period 經云
271 27 jīng to bear; to endure 經云
272 27 jīng to hang; to die by hanging 經云
273 27 jīng classics 經云
274 27 jīng to be frugal; to save 經云
275 27 jīng a classic; a scripture; canon 經云
276 27 jīng a standard; a norm 經云
277 27 jīng a section of a Confucian work 經云
278 27 jīng to measure 經云
279 27 jīng human pulse 經云
280 27 jīng menstruation; a woman's period 經云
281 27 jīng sutra; discourse 經云
282 27 Yi 亦明五意
283 27 tōng to go through; to open 五明通塞者
284 27 tōng open 五明通塞者
285 27 tōng to connect 五明通塞者
286 27 tōng to know well 五明通塞者
287 27 tōng to report 五明通塞者
288 27 tōng to commit adultery 五明通塞者
289 27 tōng common; in general 五明通塞者
290 27 tōng to transmit 五明通塞者
291 27 tōng to attain a goal 五明通塞者
292 27 tōng to communicate with 五明通塞者
293 27 tōng to pardon; to forgive 五明通塞者
294 27 tōng free-flowing; smooth 五明通塞者
295 27 tōng smoothly; without a hitch 五明通塞者
296 27 tōng erudite; learned 五明通塞者
297 27 tōng an expert 五明通塞者
298 27 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 五明通塞者
299 27 tōng [intellectual] penetration; prativedha 五明通塞者
300 26 néng can; able 如有勇健能為難事
301 26 néng ability; capacity 如有勇健能為難事
302 26 néng a mythical bear-like beast 如有勇健能為難事
303 26 néng energy 如有勇健能為難事
304 26 néng function; use 如有勇健能為難事
305 26 néng talent 如有勇健能為難事
306 26 néng expert at 如有勇健能為難事
307 26 néng to be in harmony 如有勇健能為難事
308 26 néng to tend to; to care for 如有勇健能為難事
309 26 néng to reach; to arrive at 如有勇健能為難事
310 26 néng to be able; śak 如有勇健能為難事
311 26 néng skilful; pravīṇa 如有勇健能為難事
312 26 method; way 四一之義是法
313 26 France 四一之義是法
314 26 the law; rules; regulations 四一之義是法
315 26 the teachings of the Buddha; Dharma 四一之義是法
316 26 a standard; a norm 四一之義是法
317 26 an institution 四一之義是法
318 26 to emulate 四一之義是法
319 26 magic; a magic trick 四一之義是法
320 26 punishment 四一之義是法
321 26 Fa 四一之義是法
322 26 a precedent 四一之義是法
323 26 a classification of some kinds of Han texts 四一之義是法
324 26 relating to a ceremony or rite 四一之義是法
325 26 Dharma 四一之義是法
326 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四一之義是法
327 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四一之義是法
328 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四一之義是法
329 26 quality; characteristic 四一之義是法
330 26 sāi to stop up; to block; to seal; to cork 五明通塞者
331 26 sài a fortress 五明通塞者
332 26 sài a pass; a frontier 五明通塞者
333 26 to remedy 五明通塞者
334 26 sāi a stopper; a seal 五明通塞者
335 26 to fill 五明通塞者
336 26 sāi to prohibit; to restrain 五明通塞者
337 26 sāi to compensate; to supply 五明通塞者
338 26 sài name of a board game 五明通塞者
339 26 sài repayment to deities 五明通塞者
340 26 to stop up; to block; to seal; to cork 五明通塞者
341 26 sāi blocked; obstructed; jammed 五明通塞者
342 26 sài sphatika 五明通塞者
343 26 sài filled with; full; bharita 五明通塞者
344 26 míng bright; luminous; brilliant 第三明中道觀破法遍者
345 26 míng Ming 第三明中道觀破法遍者
346 26 míng Ming Dynasty 第三明中道觀破法遍者
347 26 míng obvious; explicit; clear 第三明中道觀破法遍者
348 26 míng intelligent; clever; perceptive 第三明中道觀破法遍者
349 26 míng to illuminate; to shine 第三明中道觀破法遍者
350 26 míng consecrated 第三明中道觀破法遍者
351 26 míng to understand; to comprehend 第三明中道觀破法遍者
352 26 míng to explain; to clarify 第三明中道觀破法遍者
353 26 míng Souther Ming; Later Ming 第三明中道觀破法遍者
354 26 míng the world; the human world; the world of the living 第三明中道觀破法遍者
355 26 míng eyesight; vision 第三明中道觀破法遍者
356 26 míng a god; a spirit 第三明中道觀破法遍者
357 26 míng fame; renown 第三明中道觀破法遍者
358 26 míng open; public 第三明中道觀破法遍者
359 26 míng clear 第三明中道觀破法遍者
360 26 míng to become proficient 第三明中道觀破法遍者
361 26 míng to be proficient 第三明中道觀破法遍者
362 26 míng virtuous 第三明中道觀破法遍者
363 26 míng open and honest 第三明中道觀破法遍者
364 26 míng clean; neat 第三明中道觀破法遍者
365 26 míng remarkable; outstanding; notable 第三明中道觀破法遍者
366 26 míng next; afterwards 第三明中道觀破法遍者
367 26 míng positive 第三明中道觀破法遍者
368 26 míng Clear 第三明中道觀破法遍者
369 26 míng wisdom; knowledge; vidyā 第三明中道觀破法遍者
370 25 佛界 fó jiè buddha realm; buddha land; buddha country 是不生生句佛界即非空非有門
371 25 xiàng to observe; to assess 非相無相皆不可得
372 25 xiàng appearance; portrait; picture 非相無相皆不可得
373 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 非相無相皆不可得
374 25 xiàng to aid; to help 非相無相皆不可得
375 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 非相無相皆不可得
376 25 xiàng a sign; a mark; appearance 非相無相皆不可得
377 25 xiāng alternately; in turn 非相無相皆不可得
378 25 xiāng Xiang 非相無相皆不可得
379 25 xiāng form substance 非相無相皆不可得
380 25 xiāng to express 非相無相皆不可得
381 25 xiàng to choose 非相無相皆不可得
382 25 xiāng Xiang 非相無相皆不可得
383 25 xiāng an ancient musical instrument 非相無相皆不可得
384 25 xiāng the seventh lunar month 非相無相皆不可得
385 25 xiāng to compare 非相無相皆不可得
386 25 xiàng to divine 非相無相皆不可得
387 25 xiàng to administer 非相無相皆不可得
388 25 xiàng helper for a blind person 非相無相皆不可得
389 25 xiāng rhythm [music] 非相無相皆不可得
390 25 xiāng the upper frets of a pipa 非相無相皆不可得
391 25 xiāng coralwood 非相無相皆不可得
392 25 xiàng ministry 非相無相皆不可得
393 25 xiàng to supplement; to enhance 非相無相皆不可得
394 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 非相無相皆不可得
395 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 非相無相皆不可得
396 25 xiàng sign; mark; liṅga 非相無相皆不可得
397 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 非相無相皆不可得
398 25 one 一為學無緣慈
399 25 Kangxi radical 1 一為學無緣慈
400 25 pure; concentrated 一為學無緣慈
401 25 first 一為學無緣慈
402 25 the same 一為學無緣慈
403 25 sole; single 一為學無緣慈
404 25 a very small amount 一為學無緣慈
405 25 Yi 一為學無緣慈
406 25 other 一為學無緣慈
407 25 to unify 一為學無緣慈
408 25 accidentally; coincidentally 一為學無緣慈
409 25 abruptly; suddenly 一為學無緣慈
410 25 one; eka 一為學無緣慈
411 24 zhī to know 知通塞
412 24 zhī to comprehend 知通塞
413 24 zhī to inform; to tell 知通塞
414 24 zhī to administer 知通塞
415 24 zhī to distinguish; to discern 知通塞
416 24 zhī to be close friends 知通塞
417 24 zhī to feel; to sense; to perceive 知通塞
418 24 zhī to receive; to entertain 知通塞
419 24 zhī knowledge 知通塞
420 24 zhī consciousness; perception 知通塞
421 24 zhī a close friend 知通塞
422 24 zhì wisdom 知通塞
423 24 zhì Zhi 知通塞
424 24 zhī Understanding 知通塞
425 24 zhī know; jña 知通塞
426 22 中道 zhōng dào Middle Way 第三明中道觀破法遍者
427 22 中道 zhōng dào the middle way 第三明中道觀破法遍者
428 22 cháng Chang 一者空而常
429 22 cháng common; general; ordinary 一者空而常
430 22 cháng a principle; a rule 一者空而常
431 22 cháng eternal; nitya 一者空而常
432 22 二乘 èr shèng the two vehicles 觀心二乘界即具十界者
433 22 dìng to decide 靜定也
434 22 dìng certainly; definitely 靜定也
435 22 dìng to determine 靜定也
436 22 dìng to calm down 靜定也
437 22 dìng to set; to fix 靜定也
438 22 dìng to book; to subscribe to; to order 靜定也
439 22 dìng still 靜定也
440 22 dìng Concentration 靜定也
441 22 dìng meditative concentration; meditation 靜定也
442 22 dìng real; sadbhūta 靜定也
443 22 shí ten 乃至十種三法圓具十法
444 22 shí Kangxi radical 24 乃至十種三法圓具十法
445 22 shí tenth 乃至十種三法圓具十法
446 22 shí complete; perfect 乃至十種三法圓具十法
447 22 shí ten; daśa 乃至十種三法圓具十法
448 21 名為 míngwèi to be called 非三而三名為三德
449 21 niàn to read aloud 謂信進定慧念也
450 21 niàn to remember; to expect 謂信進定慧念也
451 21 niàn to miss 謂信進定慧念也
452 21 niàn to consider 謂信進定慧念也
453 21 niàn to recite; to chant 謂信進定慧念也
454 21 niàn to show affection for 謂信進定慧念也
455 21 niàn a thought; an idea 謂信進定慧念也
456 21 niàn twenty 謂信進定慧念也
457 21 niàn memory 謂信進定慧念也
458 21 niàn an instant 謂信進定慧念也
459 21 niàn Nian 謂信進定慧念也
460 21 niàn mindfulness; smrti 謂信進定慧念也
461 21 niàn a thought; citta 謂信進定慧念也
462 21 道品 dào pǐn Stages of the Way 道品調停者
463 21 道品 dào pǐn monastic grade 道品調停者
464 21 hair 從正見入定發無漏智名大臣
465 21 to send out; to issue; to emit; to radiate 從正見入定發無漏智名大臣
466 21 to hand over; to deliver; to offer 從正見入定發無漏智名大臣
467 21 to express; to show; to be manifest 從正見入定發無漏智名大臣
468 21 to start out; to set off 從正見入定發無漏智名大臣
469 21 to open 從正見入定發無漏智名大臣
470 21 to requisition 從正見入定發無漏智名大臣
471 21 to occur 從正見入定發無漏智名大臣
472 21 to declare; to proclaim; to utter 從正見入定發無漏智名大臣
473 21 to express; to give vent 從正見入定發無漏智名大臣
474 21 to excavate 從正見入定發無漏智名大臣
475 21 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 從正見入定發無漏智名大臣
476 21 to get rich 從正見入定發無漏智名大臣
477 21 to rise; to expand; to inflate; to swell 從正見入定發無漏智名大臣
478 21 to sell 從正見入定發無漏智名大臣
479 21 to shoot with a bow 從正見入定發無漏智名大臣
480 21 to rise in revolt 從正見入定發無漏智名大臣
481 21 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 從正見入定發無漏智名大臣
482 21 to enlighten; to inspire 從正見入定發無漏智名大臣
483 21 to publicize; to make known; to show off; to spread 從正見入定發無漏智名大臣
484 21 to ignite; to set on fire 從正見入定發無漏智名大臣
485 21 to sing; to play 從正見入定發無漏智名大臣
486 21 to feel; to sense 從正見入定發無漏智名大臣
487 21 to act; to do 從正見入定發無漏智名大臣
488 21 grass and moss 從正見入定發無漏智名大臣
489 21 Fa 從正見入定發無漏智名大臣
490 21 to issue; to emit; utpāda 從正見入定發無漏智名大臣
491 21 to enter 第三觀若入中道與圓則不異
492 21 Kangxi radical 11 第三觀若入中道與圓則不異
493 21 radical 第三觀若入中道與圓則不異
494 21 income 第三觀若入中道與圓則不異
495 21 to conform with 第三觀若入中道與圓則不異
496 21 to descend 第三觀若入中道與圓則不異
497 21 the entering tone 第三觀若入中道與圓則不異
498 21 to pay 第三觀若入中道與圓則不異
499 21 to join 第三觀若入中道與圓則不異
500 21 entering; praveśa 第三觀若入中道與圓則不異

Frequencies of all Words

Top 1144

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 229 also; too 名無緣慈也
2 229 a final modal particle indicating certainy or decision 名無緣慈也
3 229 either 名無緣慈也
4 229 even 名無緣慈也
5 229 used to soften the tone 名無緣慈也
6 229 used for emphasis 名無緣慈也
7 229 used to mark contrast 名無緣慈也
8 229 used to mark compromise 名無緣慈也
9 229 ya 名無緣慈也
10 129 shì is; are; am; to be 何者望前則二觀是智
11 129 shì is exactly 何者望前則二觀是智
12 129 shì is suitable; is in contrast 何者望前則二觀是智
13 129 shì this; that; those 何者望前則二觀是智
14 129 shì really; certainly 何者望前則二觀是智
15 129 shì correct; yes; affirmative 何者望前則二觀是智
16 129 shì true 何者望前則二觀是智
17 129 shì is; has; exists 何者望前則二觀是智
18 129 shì used between repetitions of a word 何者望前則二觀是智
19 129 shì a matter; an affair 何者望前則二觀是智
20 129 shì Shi 何者望前則二觀是智
21 129 shì is; bhū 何者望前則二觀是智
22 129 shì this; idam 何者望前則二觀是智
23 129 promptly; right away; immediately
24 129 to be near by; to be close to
25 129 at that time
26 129 to be exactly the same as; to be thus
27 129 supposed; so-called
28 129 if; but
29 129 to arrive at; to ascend
30 129 then; following
31 129 so; just so; eva
32 99 zhī him; her; them; that 王頂上之珠
33 99 zhī used between a modifier and a word to form a word group 王頂上之珠
34 99 zhī to go 王頂上之珠
35 99 zhī this; that 王頂上之珠
36 99 zhī genetive marker 王頂上之珠
37 99 zhī it 王頂上之珠
38 99 zhī in 王頂上之珠
39 99 zhī all 王頂上之珠
40 99 zhī and 王頂上之珠
41 99 zhī however 王頂上之珠
42 99 zhī if 王頂上之珠
43 99 zhī then 王頂上之珠
44 99 zhī to arrive; to go 王頂上之珠
45 99 zhī is 王頂上之珠
46 99 zhī to use 王頂上之珠
47 99 zhī Zhi 王頂上之珠
48 95 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第三明中道觀破法遍者
49 95 zhě that 第三明中道觀破法遍者
50 95 zhě nominalizing function word 第三明中道觀破法遍者
51 95 zhě used to mark a definition 第三明中道觀破法遍者
52 95 zhě used to mark a pause 第三明中道觀破法遍者
53 95 zhě topic marker; that; it 第三明中道觀破法遍者
54 95 zhuó according to 第三明中道觀破法遍者
55 95 zhě ca 第三明中道觀破法遍者
56 81 guān to look at; to watch; to observe 第三明中道觀破法遍者
57 81 guàn Taoist monastery; monastery 第三明中道觀破法遍者
58 81 guān to display; to show; to make visible 第三明中道觀破法遍者
59 81 guān Guan 第三明中道觀破法遍者
60 81 guān appearance; looks 第三明中道觀破法遍者
61 81 guān a sight; a view; a vista 第三明中道觀破法遍者
62 81 guān a concept; a viewpoint; a perspective 第三明中道觀破法遍者
63 81 guān to appreciate; to enjoy; to admire 第三明中道觀破法遍者
64 81 guàn an announcement 第三明中道觀破法遍者
65 81 guàn a high tower; a watchtower 第三明中道觀破法遍者
66 81 guān Surview 第三明中道觀破法遍者
67 81 guān Observe 第三明中道觀破法遍者
68 81 guàn insight; vipasyana; vipassana 第三明中道觀破法遍者
69 81 guān mindfulness; contemplation; smrti 第三明中道觀破法遍者
70 81 guān recollection; anusmrti 第三明中道觀破法遍者
71 81 guān viewing; avaloka 第三明中道觀破法遍者
72 81 míng measure word for people 名無緣慈也
73 81 míng fame; renown; reputation 名無緣慈也
74 81 míng a name; personal name; designation 名無緣慈也
75 81 míng rank; position 名無緣慈也
76 81 míng an excuse 名無緣慈也
77 81 míng life 名無緣慈也
78 81 míng to name; to call 名無緣慈也
79 81 míng to express; to describe 名無緣慈也
80 81 míng to be called; to have the name 名無緣慈也
81 81 míng to own; to possess 名無緣慈也
82 81 míng famous; renowned 名無緣慈也
83 81 míng moral 名無緣慈也
84 81 míng name; naman 名無緣慈也
85 81 míng fame; renown; yasas 名無緣慈也
86 74 觀心 guān xīn Observe the Mind 明圓觀心
87 74 觀心 guān xīn to contemplate the mind 明圓觀心
88 70 not; no 寂則未始不照
89 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 寂則未始不照
90 70 as a correlative 寂則未始不照
91 70 no (answering a question) 寂則未始不照
92 70 forms a negative adjective from a noun 寂則未始不照
93 70 at the end of a sentence to form a question 寂則未始不照
94 70 to form a yes or no question 寂則未始不照
95 70 infix potential marker 寂則未始不照
96 70 no; na 寂則未始不照
97 70 ér and; as well as; but (not); yet (not) 一者空而常
98 70 ér Kangxi radical 126 一者空而常
99 70 ér you 一者空而常
100 70 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 一者空而常
101 70 ér right away; then 一者空而常
102 70 ér but; yet; however; while; nevertheless 一者空而常
103 70 ér if; in case; in the event that 一者空而常
104 70 ér therefore; as a result; thus 一者空而常
105 70 ér how can it be that? 一者空而常
106 70 ér so as to 一者空而常
107 70 ér only then 一者空而常
108 70 ér as if; to seem like 一者空而常
109 70 néng can; able 一者空而常
110 70 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一者空而常
111 70 ér me 一者空而常
112 70 ér to arrive; up to 一者空而常
113 70 ér possessive 一者空而常
114 70 ér and; ca 一者空而常
115 68 wèi for; to 一為學無緣慈
116 68 wèi because of 一為學無緣慈
117 68 wéi to act as; to serve 一為學無緣慈
118 68 wéi to change into; to become 一為學無緣慈
119 68 wéi to be; is 一為學無緣慈
120 68 wéi to do 一為學無緣慈
121 68 wèi for 一為學無緣慈
122 68 wèi because of; for; to 一為學無緣慈
123 68 wèi to 一為學無緣慈
124 68 wéi in a passive construction 一為學無緣慈
125 68 wéi forming a rehetorical question 一為學無緣慈
126 68 wéi forming an adverb 一為學無緣慈
127 68 wéi to add emphasis 一為學無緣慈
128 68 wèi to support; to help 一為學無緣慈
129 68 wéi to govern 一為學無緣慈
130 68 wèi to be; bhū 一為學無緣慈
131 67 xīn heart [organ] 寧作心
132 67 xīn Kangxi radical 61 寧作心
133 67 xīn mind; consciousness 寧作心
134 67 xīn the center; the core; the middle 寧作心
135 67 xīn one of the 28 star constellations 寧作心
136 67 xīn heart 寧作心
137 67 xīn emotion 寧作心
138 67 xīn intention; consideration 寧作心
139 67 xīn disposition; temperament 寧作心
140 67 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 寧作心
141 64 otherwise; but; however 何者望前則二觀是智
142 64 then 何者望前則二觀是智
143 64 measure word for short sections of text 何者望前則二觀是智
144 64 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 何者望前則二觀是智
145 64 a grade; a level 何者望前則二觀是智
146 64 an example; a model 何者望前則二觀是智
147 64 a weighing device 何者望前則二觀是智
148 64 to grade; to rank 何者望前則二觀是智
149 64 to copy; to imitate; to follow 何者望前則二觀是智
150 64 to do 何者望前則二觀是智
151 64 only 何者望前則二觀是智
152 64 immediately 何者望前則二觀是智
153 64 then; moreover; atha 何者望前則二觀是智
154 64 koan; kōan; gong'an 何者望前則二觀是智
155 62 zhōng middle 餘廣如止觀中辯也
156 62 zhōng medium; medium sized 餘廣如止觀中辯也
157 62 zhōng China 餘廣如止觀中辯也
158 62 zhòng to hit the mark 餘廣如止觀中辯也
159 62 zhōng in; amongst 餘廣如止觀中辯也
160 62 zhōng midday 餘廣如止觀中辯也
161 62 zhōng inside 餘廣如止觀中辯也
162 62 zhōng during 餘廣如止觀中辯也
163 62 zhōng Zhong 餘廣如止觀中辯也
164 62 zhōng intermediary 餘廣如止觀中辯也
165 62 zhōng half 餘廣如止觀中辯也
166 62 zhōng just right; suitably 餘廣如止觀中辯也
167 62 zhōng while 餘廣如止觀中辯也
168 62 zhòng to reach; to attain 餘廣如止觀中辯也
169 62 zhòng to suffer; to infect 餘廣如止觀中辯也
170 62 zhòng to obtain 餘廣如止觀中辯也
171 62 zhòng to pass an exam 餘廣如止觀中辯也
172 62 zhōng middle 餘廣如止觀中辯也
173 60 xiū to decorate; to embellish 今修中道離二邊慈故
174 60 xiū to study; to cultivate 今修中道離二邊慈故
175 60 xiū to repair 今修中道離二邊慈故
176 60 xiū long; slender 今修中道離二邊慈故
177 60 xiū to write; to compile 今修中道離二邊慈故
178 60 xiū to build; to construct; to shape 今修中道離二邊慈故
179 60 xiū to practice 今修中道離二邊慈故
180 60 xiū to cut 今修中道離二邊慈故
181 60 xiū virtuous; wholesome 今修中道離二邊慈故
182 60 xiū a virtuous person 今修中道離二邊慈故
183 60 xiū Xiu 今修中道離二邊慈故
184 60 xiū to unknot 今修中道離二邊慈故
185 60 xiū to prepare; to put in order 今修中道離二邊慈故
186 60 xiū excellent 今修中道離二邊慈故
187 60 xiū to perform [a ceremony] 今修中道離二邊慈故
188 60 xiū Cultivation 今修中道離二邊慈故
189 60 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 今修中道離二邊慈故
190 60 xiū pratipanna; spiritual practice 今修中道離二邊慈故
191 59 to break; to split; to smash 前從假入空破眾生緣慈
192 59 worn-out; broken 前從假入空破眾生緣慈
193 59 to destroy; to ruin 前從假入空破眾生緣慈
194 59 to break a rule; to allow an exception 前從假入空破眾生緣慈
195 59 to defeat 前從假入空破眾生緣慈
196 59 low quality; in poor condition 前從假入空破眾生緣慈
197 59 to strike; to hit 前從假入空破眾生緣慈
198 59 to spend [money]; to squander 前從假入空破眾生緣慈
199 59 to disprove [an argument] 前從假入空破眾生緣慈
200 59 finale 前從假入空破眾生緣慈
201 59 to use up; to exhaust 前從假入空破眾生緣慈
202 59 to penetrate 前從假入空破眾生緣慈
203 59 pha 前從假入空破眾生緣慈
204 59 break; bheda 前從假入空破眾生緣慈
205 52 jiè border; boundary 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
206 52 jiè kingdom 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
207 52 jiè circle; society 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
208 52 jiè territory; region 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
209 52 jiè the world 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
210 52 jiè scope; extent 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
211 52 jiè erathem; stratigraphic unit 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
212 52 jiè to divide; to define a boundary 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
213 52 jiè to adjoin 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
214 52 jiè dhatu; realm; field; domain 觀入圓門也何者今圓觀心六道界
215 48 such as; for example; for instance 如有勇健能為難事
216 48 if 如有勇健能為難事
217 48 in accordance with 如有勇健能為難事
218 48 to be appropriate; should; with regard to 如有勇健能為難事
219 48 this 如有勇健能為難事
220 48 it is so; it is thus; can be compared with 如有勇健能為難事
221 48 to go to 如有勇健能為難事
222 48 to meet 如有勇健能為難事
223 48 to appear; to seem; to be like 如有勇健能為難事
224 48 at least as good as 如有勇健能為難事
225 48 and 如有勇健能為難事
226 48 or 如有勇健能為難事
227 48 but 如有勇健能為難事
228 48 then 如有勇健能為難事
229 48 naturally 如有勇健能為難事
230 48 expresses a question or doubt 如有勇健能為難事
231 48 you 如有勇健能為難事
232 48 the second lunar month 如有勇健能為難事
233 48 in; at 如有勇健能為難事
234 48 Ru 如有勇健能為難事
235 48 Thus 如有勇健能為難事
236 48 thus; tathā 如有勇健能為難事
237 48 like; iva 如有勇健能為難事
238 48 suchness; tathatā 如有勇健能為難事
239 48 ruò to seem; to be like; as 第三觀若入中道與圓則不異
240 48 ruò seemingly 第三觀若入中道與圓則不異
241 48 ruò if 第三觀若入中道與圓則不異
242 48 ruò you 第三觀若入中道與圓則不異
243 48 ruò this; that 第三觀若入中道與圓則不異
244 48 ruò and; or 第三觀若入中道與圓則不異
245 48 ruò as for; pertaining to 第三觀若入中道與圓則不異
246 48 pomegranite 第三觀若入中道與圓則不異
247 48 ruò to choose 第三觀若入中道與圓則不異
248 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 第三觀若入中道與圓則不異
249 48 ruò thus 第三觀若入中道與圓則不異
250 48 ruò pollia 第三觀若入中道與圓則不異
251 48 ruò Ruo 第三觀若入中道與圓則不異
252 48 ruò only then 第三觀若入中道與圓則不異
253 48 ja 第三觀若入中道與圓則不異
254 48 jñā 第三觀若入中道與圓則不異
255 48 ruò if; yadi 第三觀若入中道與圓則不異
256 46 shēng to be born; to give birth 此智障為從何生
257 46 shēng to live 此智障為從何生
258 46 shēng raw 此智障為從何生
259 46 shēng a student 此智障為從何生
260 46 shēng life 此智障為從何生
261 46 shēng to produce; to give rise 此智障為從何生
262 46 shēng alive 此智障為從何生
263 46 shēng a lifetime 此智障為從何生
264 46 shēng to initiate; to become 此智障為從何生
265 46 shēng to grow 此智障為從何生
266 46 shēng unfamiliar 此智障為從何生
267 46 shēng not experienced 此智障為從何生
268 46 shēng hard; stiff; strong 此智障為從何生
269 46 shēng very; extremely 此智障為從何生
270 46 shēng having academic or professional knowledge 此智障為從何生
271 46 shēng a male role in traditional theatre 此智障為從何生
272 46 shēng gender 此智障為從何生
273 46 shēng to develop; to grow 此智障為從何生
274 46 shēng to set up 此智障為從何生
275 46 shēng a prostitute 此智障為從何生
276 46 shēng a captive 此智障為從何生
277 46 shēng a gentleman 此智障為從何生
278 46 shēng Kangxi radical 100 此智障為從何生
279 46 shēng unripe 此智障為從何生
280 46 shēng nature 此智障為從何生
281 46 shēng to inherit; to succeed 此智障為從何生
282 46 shēng destiny 此智障為從何生
283 46 shēng birth 此智障為從何生
284 45 zhǒng kind; type 乃至十種三法圓具十法
285 45 zhòng to plant; to grow; to cultivate 乃至十種三法圓具十法
286 45 zhǒng kind; type 乃至十種三法圓具十法
287 45 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 乃至十種三法圓具十法
288 45 zhǒng seed; strain 乃至十種三法圓具十法
289 45 zhǒng offspring 乃至十種三法圓具十法
290 45 zhǒng breed 乃至十種三法圓具十法
291 45 zhǒng race 乃至十種三法圓具十法
292 45 zhǒng species 乃至十種三法圓具十法
293 45 zhǒng root; source; origin 乃至十種三法圓具十法
294 45 zhǒng grit; guts 乃至十種三法圓具十法
295 45 zhǒng seed; bīja 乃至十種三法圓具十法
296 43 kōng empty; void; hollow 從空出假破法緣慈
297 43 kòng free time 從空出假破法緣慈
298 43 kòng to empty; to clean out 從空出假破法緣慈
299 43 kōng the sky; the air 從空出假破法緣慈
300 43 kōng in vain; for nothing 從空出假破法緣慈
301 43 kòng vacant; unoccupied 從空出假破法緣慈
302 43 kòng empty space 從空出假破法緣慈
303 43 kōng without substance 從空出假破法緣慈
304 43 kōng to not have 從空出假破法緣慈
305 43 kòng opportunity; chance 從空出假破法緣慈
306 43 kōng vast and high 從空出假破法緣慈
307 43 kōng impractical; ficticious 從空出假破法緣慈
308 43 kòng blank 從空出假破法緣慈
309 43 kòng expansive 從空出假破法緣慈
310 43 kòng lacking 從空出假破法緣慈
311 43 kōng plain; nothing else 從空出假破法緣慈
312 43 kōng Emptiness 從空出假破法緣慈
313 43 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 從空出假破法緣慈
314 43 fēi not; non-; un- 非三而三名為三德
315 43 fēi Kangxi radical 175 非三而三名為三德
316 43 fēi wrong; bad; untruthful 非三而三名為三德
317 43 fēi different 非三而三名為三德
318 43 fēi to not be; to not have 非三而三名為三德
319 43 fēi to violate; to be contrary to 非三而三名為三德
320 43 fēi Africa 非三而三名為三德
321 43 fēi to slander 非三而三名為三德
322 43 fěi to avoid 非三而三名為三德
323 43 fēi must 非三而三名為三德
324 43 fēi an error 非三而三名為三德
325 43 fēi a problem; a question 非三而三名為三德
326 43 fēi evil 非三而三名為三德
327 43 fēi besides; except; unless 非三而三名為三德
328 42 yún cloud 經云
329 42 yún Yunnan 經云
330 42 yún Yun 經云
331 42 yún to say 經云
332 42 yún to have 經云
333 42 yún a particle with no meaning 經云
334 42 yún in this way 經云
335 42 yún cloud; megha 經云
336 42 yún to say; iti 經云
337 39 六道 liù dào six realms; six realms of existence; six destinies 十界六道即有門
338 38 jīn today; present; now 今修中道離二邊慈故
339 38 jīn Jin 今修中道離二邊慈故
340 38 jīn modern 今修中道離二邊慈故
341 38 jīn now; adhunā 今修中道離二邊慈故
342 38 four 四為
343 38 note a musical scale 四為
344 38 fourth 四為
345 38 Si 四為
346 38 four; catur 四為
347 37 jià vacation 前從假入空破眾生緣慈
348 37 jiǎ fake; false 前從假入空破眾生緣慈
349 37 jiǎ if; suppose 前從假入空破眾生緣慈
350 37 jiǎ to borrow 前從假入空破眾生緣慈
351 37 jiǎ provisional 前從假入空破眾生緣慈
352 37 jiǎ to pardon; to concede 前從假入空破眾生緣慈
353 37 jiǎ to grant 前從假入空破眾生緣慈
354 37 jiǎ to pretend 前從假入空破眾生緣慈
355 37 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 前從假入空破眾生緣慈
356 37 jiǎ to depend on 前從假入空破眾生緣慈
357 37 jiǎ to wait on 前從假入空破眾生緣慈
358 37 jiǎ to get close to 前從假入空破眾生緣慈
359 37 jiǎ excellent 前從假入空破眾生緣慈
360 37 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 前從假入空破眾生緣慈
361 37 jiǎ if; yadi 前從假入空破眾生緣慈
362 35 in; at 空資於假方便有慧解
363 35 in; at 空資於假方便有慧解
364 35 in; at; to; from 空資於假方便有慧解
365 35 to go; to 空資於假方便有慧解
366 35 to rely on; to depend on 空資於假方便有慧解
367 35 to go to; to arrive at 空資於假方便有慧解
368 35 from 空資於假方便有慧解
369 35 give 空資於假方便有慧解
370 35 oppposing 空資於假方便有慧解
371 35 and 空資於假方便有慧解
372 35 compared to 空資於假方便有慧解
373 35 by 空資於假方便有慧解
374 35 and; as well as 空資於假方便有慧解
375 35 for 空資於假方便有慧解
376 35 Yu 空資於假方便有慧解
377 35 a crow 空資於假方便有慧解
378 35 whew; wow 空資於假方便有慧解
379 35 near to; antike 空資於假方便有慧解
380 35 即是 jíshì namely; exactly 即是中道不二
381 35 即是 jíshì such as; in this way 即是中道不二
382 35 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是中道不二
383 34 this; these 有此事修第三觀也
384 34 in this way 有此事修第三觀也
385 34 otherwise; but; however; so 有此事修第三觀也
386 34 at this time; now; here 有此事修第三觀也
387 34 this; here; etad 有此事修第三觀也
388 33 no 名無
389 33 Kangxi radical 71 名無
390 33 to not have; without 名無
391 33 has not yet 名無
392 33 mo 名無
393 33 do not 名無
394 33 not; -less; un- 名無
395 33 regardless of 名無
396 33 to not have 名無
397 33 um 名無
398 33 Wu 名無
399 33 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 名無
400 33 not; non- 名無
401 33 mo 名無
402 33 十界 shí jiè the ten realms 十界六道即有門
403 32 yuán won; yuan 是則與圓觀何殊
404 32 yuán a circle 是則與圓觀何殊
405 32 yuán circlar; round 是則與圓觀何殊
406 32 yuán to justify 是則與圓觀何殊
407 32 yuán satisfactory 是則與圓觀何殊
408 32 yuán circumference 是則與圓觀何殊
409 32 yuán spherical; ball-shaped 是則與圓觀何殊
410 32 yuán to complete 是則與圓觀何殊
411 32 yuán a round coin 是則與圓觀何殊
412 32 yuán Yuan 是則與圓觀何殊
413 32 yuán ample 是則與圓觀何殊
414 32 yuán heaven 是則與圓觀何殊
415 32 yuán to completely draw a bow 是則與圓觀何殊
416 32 yuán Perfect 是則與圓觀何殊
417 32 yuán round; parimaṇḍalam 是則與圓觀何殊
418 32 yuán circular; parimaṇḍala 是則與圓觀何殊
419 32 yuán perfect; paripūrṇa 是則與圓觀何殊
420 29 yǒu is; are; to exist 如有勇健能為難事
421 29 yǒu to have; to possess 如有勇健能為難事
422 29 yǒu indicates an estimate 如有勇健能為難事
423 29 yǒu indicates a large quantity 如有勇健能為難事
424 29 yǒu indicates an affirmative response 如有勇健能為難事
425 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有勇健能為難事
426 29 yǒu used to compare two things 如有勇健能為難事
427 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有勇健能為難事
428 29 yǒu used before the names of dynasties 如有勇健能為難事
429 29 yǒu a certain thing; what exists 如有勇健能為難事
430 29 yǒu multiple of ten and ... 如有勇健能為難事
431 29 yǒu abundant 如有勇健能為難事
432 29 yǒu purposeful 如有勇健能為難事
433 29 yǒu You 如有勇健能為難事
434 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有勇健能為難事
435 29 yǒu becoming; bhava 如有勇健能為難事
436 28 sān three 三為求佛
437 28 sān third 三為求佛
438 28 sān more than two 三為求佛
439 28 sān very few 三為求佛
440 28 sān repeatedly 三為求佛
441 28 sān San 三為求佛
442 28 sān three; tri 三為求佛
443 28 sān sa 三為求佛
444 28 sān three kinds; trividha 三為求佛
445 27 jīng to go through; to experience 經云
446 27 jīng a sutra; a scripture 經云
447 27 jīng warp 經云
448 27 jīng longitude 經云
449 27 jīng often; regularly; frequently 經云
450 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
451 27 jīng a woman's period 經云
452 27 jīng to bear; to endure 經云
453 27 jīng to hang; to die by hanging 經云
454 27 jīng classics 經云
455 27 jīng to be frugal; to save 經云
456 27 jīng a classic; a scripture; canon 經云
457 27 jīng a standard; a norm 經云
458 27 jīng a section of a Confucian work 經云
459 27 jīng to measure 經云
460 27 jīng human pulse 經云
461 27 jīng menstruation; a woman's period 經云
462 27 jīng sutra; discourse 經云
463 27 also; too 亦明五意
464 27 but 亦明五意
465 27 this; he; she 亦明五意
466 27 although; even though 亦明五意
467 27 already 亦明五意
468 27 particle with no meaning 亦明五意
469 27 Yi 亦明五意
470 27 tōng to go through; to open 五明通塞者
471 27 tōng open 五明通塞者
472 27 tōng instance; occurrence; bout 五明通塞者
473 27 tōng to connect 五明通塞者
474 27 tōng to know well 五明通塞者
475 27 tōng to report 五明通塞者
476 27 tōng to commit adultery 五明通塞者
477 27 tōng common; in general 五明通塞者
478 27 tōng to transmit 五明通塞者
479 27 tōng to attain a goal 五明通塞者
480 27 tōng finally; in the end 五明通塞者
481 27 tōng to communicate with 五明通塞者
482 27 tōng thoroughly 五明通塞者
483 27 tōng to pardon; to forgive 五明通塞者
484 27 tōng free-flowing; smooth 五明通塞者
485 27 tōng smoothly; without a hitch 五明通塞者
486 27 tōng erudite; learned 五明通塞者
487 27 tōng an expert 五明通塞者
488 27 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 五明通塞者
489 27 tōng [intellectual] penetration; prativedha 五明通塞者
490 26 néng can; able 如有勇健能為難事
491 26 néng ability; capacity 如有勇健能為難事
492 26 néng a mythical bear-like beast 如有勇健能為難事
493 26 néng energy 如有勇健能為難事
494 26 néng function; use 如有勇健能為難事
495 26 néng may; should; permitted to 如有勇健能為難事
496 26 néng talent 如有勇健能為難事
497 26 néng expert at 如有勇健能為難事
498 26 néng to be in harmony 如有勇健能為難事
499 26 néng to tend to; to care for 如有勇健能為難事
500 26 néng to reach; to arrive at 如有勇健能為難事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
so; just so; eva
zhě ca
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
观心 觀心
  1. guān xīn
  2. guān xīn
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
no; na
ér and; ca
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
第一义悉檀 第一義悉檀 100 Ultimate Method; ultimate teaching method
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东土 東土 100 the East; China
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观心论疏 觀心論疏 103
  1. Commentary on the Treatise on Contemplating Thoughts
  2. Commentary on the Treatise on Contemplating Thoughts
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧能 104 Huineng
净名 淨名 106 Vimalakirti
寂照 106 Jakushō
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明治 109 Meiji
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍烦恼 捨煩惱 115 Vikiranosnisa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
四魔 115 the four kinds of evil
四分 115 four divisions of cognition
83 Sui Dynasty
昙无竭菩萨 曇無竭菩薩 116 Dharmodgata bodhisattva
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
陀罗 陀羅 116 Tārā
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
有顶 有頂 121 Akanistha
圆信 圓信 121 Yuan Xin
圆行 圓行 121 Engyō
余善 餘善 121 Yu Shan
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
资中 資中 122 Zizhong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 357.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
闇心 195 a dark mind
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
拔苦 98 Relieve suffering
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
辨道 98 to carry out spiritual practice
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
比丘僧 98 monastic community
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不轻 不輕 98 never disparage
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
顶法位 頂法位 100 summit stage; mūrdhan
定根 100 faculty of meditatative concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
第一义天 第一義天 100 absolute devas
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多生 100 many births; many rebirths
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二鸟 二鳥 195 two birds
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二摄 二攝 195 two kinds of help
二业 二業 195 two kinds of karma
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法事 102 a Dharma event
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界身 102 dharmakaya
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非有 102 does not exist; is not real
分真即 102 identity in increments of truth
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观行即 觀行即 103 identity in meditative practice
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓 104 great vows
后际 後際 104 a later time
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧身 104 body of wisdom
慧无减 慧無減 104 wisdom never regresses
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假相 106 Nominal Form
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教理 106 religious doctrine; dogma
加威 106 blessing
寂定 106 samadhi
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒取 106 attachment to heterodox teachings
解脱无减 解脫無減 106 liberation never regresses
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
精进无减 精進無減 106 diligence never regresses
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净妙 淨妙 106 pure and subtle
今圆 今圓 106 present perfect teaching
九法 106 nine dharmas; navadharma
究竟即 106 ultimate identity
卷第五 106 scroll 5
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉意 覺意 106 bodhyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口无失 口無失 107 flawless speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦业 苦業 107 karma of suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
利根 108 natural powers of intelligence
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六即 108 the six identities
六界 108 six elements; six realms
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
略明 108 brief explaination
迷心 109 a deluded mind
妙果 109 wonderful fruit
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
名字即 109 verbal identity
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
女心 110 the mind of a woman
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
菩萨界 菩薩界 80 The Realm of Bodhisattvas
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
劝请 勸請 113 to request; to implore
柔和忍辱 114 gentle forbearance
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来室 如來室 114 the abode of the Tathagata
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来座 如來座 114 the seat of the Tathagata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三般若 115 three kinds of prajna
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三明 115 three insights; trividya
三三昧 115 three samādhis
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善巧方便 115 skillful and expedient means
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生灭四谛 生滅四諦 115 the four truths of arising and ceasing
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
圣众 聖眾 115 holy ones
身入 115 the sense of touch
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十军 十軍 115 ten armies [of Mara]
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十使 115 ten messengers
十信 115 the ten grades of faith
识心 識心 115 the controlling function of the mind
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
水喻 115 the water simile
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通教 116 common teachings; tongjiao
同体慈悲 同體慈悲 116 a unified body with great compassion
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
我说即是空 我說即是空 119 I speak of this as emptiness
无不定心 無不定心 119 mind always concentrated
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五悔 119 five points of repentance
五力 119 pañcabala; the five powers
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无实 無實 119 not ultimately real
五事 119 five dharmas; five categories
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
五品 119 five grades
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
香城 120 Fragrant City
相似即 120 identity in resemblance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪正 120 heterodox and orthodox
信根 120 faith; the root of faith
心数 心數 120 a mental factor
心想 120 thoughts of the mind; thought
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心所 120 a mental factor; caitta
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一界 121 one world
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
欲无减 欲無減 121 zeal never regresses
圆伏 圓伏 121 complete acceptance
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
真修 122 cultivation in accordance with reason
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智障 122 a cognitive obstruction
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄校 莊校 122 to decorate
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自生 122 self origination
罪福 122 offense and merit
作善 122 to do good deeds