Glossary and Vocabulary for Zi Men Jing Xun 緇門警訓, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 184 | 之 | zhī | to go | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
2 | 184 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
3 | 184 | 之 | zhī | is | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
4 | 184 | 之 | zhī | to use | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
5 | 184 | 之 | zhī | Zhi | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
6 | 184 | 之 | zhī | winding | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
7 | 117 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不反 |
8 | 117 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不反 |
9 | 117 | 而 | néng | can; able | 而不反 |
10 | 117 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不反 |
11 | 117 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不反 |
12 | 106 | 不 | bù | infix potential marker | 而不反 |
13 | 92 | 也 | yě | ya | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
14 | 85 | 學 | xué | to study; to learn | 勉學上 |
15 | 85 | 學 | xué | to imitate | 勉學上 |
16 | 85 | 學 | xué | a school; an academy | 勉學上 |
17 | 85 | 學 | xué | to understand | 勉學上 |
18 | 85 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 勉學上 |
19 | 85 | 學 | xué | learned | 勉學上 |
20 | 85 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 勉學上 |
21 | 85 | 學 | xué | a learner | 勉學上 |
22 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 方便多門俾脩為以復厥性 |
23 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 方便多門俾脩為以復厥性 |
24 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 方便多門俾脩為以復厥性 |
25 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 方便多門俾脩為以復厥性 |
26 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 方便多門俾脩為以復厥性 |
27 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 方便多門俾脩為以復厥性 |
28 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 方便多門俾脩為以復厥性 |
29 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 方便多門俾脩為以復厥性 |
30 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 方便多門俾脩為以復厥性 |
31 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 方便多門俾脩為以復厥性 |
32 | 71 | 者 | zhě | ca | 弗能以志帥氣者 |
33 | 70 | 其 | qí | Qi | 明其不捨一法 |
34 | 58 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則又錯綜 |
35 | 58 | 則 | zé | a grade; a level | 則又錯綜 |
36 | 58 | 則 | zé | an example; a model | 則又錯綜 |
37 | 58 | 則 | zé | a weighing device | 則又錯綜 |
38 | 58 | 則 | zé | to grade; to rank | 則又錯綜 |
39 | 58 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則又錯綜 |
40 | 58 | 則 | zé | to do | 則又錯綜 |
41 | 58 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則又錯綜 |
42 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於其中焉 |
43 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其中焉 |
44 | 57 | 於 | yú | Yu | 於其中焉 |
45 | 57 | 於 | wū | a crow | 於其中焉 |
46 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 方便多門俾脩為以復厥性 |
47 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 方便多門俾脩為以復厥性 |
48 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 方便多門俾脩為以復厥性 |
49 | 54 | 為 | wéi | to do | 方便多門俾脩為以復厥性 |
50 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 方便多門俾脩為以復厥性 |
51 | 54 | 為 | wéi | to govern | 方便多門俾脩為以復厥性 |
52 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 方便多門俾脩為以復厥性 |
53 | 53 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 溈山大圓禪師警策 |
54 | 53 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 溈山大圓禪師警策 |
55 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無適不可者 |
56 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 而無適不可者 |
57 | 48 | 無 | mó | mo | 而無適不可者 |
58 | 48 | 無 | wú | to not have | 而無適不可者 |
59 | 48 | 無 | wú | Wu | 而無適不可者 |
60 | 48 | 無 | mó | mo | 而無適不可者 |
61 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 因事以見理因理以見心 |
62 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 因事以見理因理以見心 |
63 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 因事以見理因理以見心 |
64 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 因事以見理因理以見心 |
65 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 因事以見理因理以見心 |
66 | 41 | 心 | xīn | heart | 因事以見理因理以見心 |
67 | 41 | 心 | xīn | emotion | 因事以見理因理以見心 |
68 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 因事以見理因理以見心 |
69 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 因事以見理因理以見心 |
70 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 因事以見理因理以見心 |
71 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 因事以見理因理以見心 |
72 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 因事以見理因理以見心 |
73 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 必告之曰 |
74 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 必告之曰 |
75 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 必告之曰 |
76 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 必告之曰 |
77 | 34 | 師 | shī | teacher | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
78 | 34 | 師 | shī | multitude | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
79 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
80 | 34 | 師 | shī | an expert | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
81 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
82 | 34 | 師 | shī | master | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
83 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
84 | 34 | 師 | shī | Shi | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
85 | 34 | 師 | shī | to imitate | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
86 | 34 | 師 | shī | troops | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
87 | 34 | 師 | shī | shi | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
88 | 34 | 師 | shī | an army division | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
89 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
90 | 34 | 師 | shī | a lion | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
91 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
92 | 33 | 道 | dào | way; road; path | 八財不淨長貪壞道 |
93 | 33 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 八財不淨長貪壞道 |
94 | 33 | 道 | dào | Tao; the Way | 八財不淨長貪壞道 |
95 | 33 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 八財不淨長貪壞道 |
96 | 33 | 道 | dào | to think | 八財不淨長貪壞道 |
97 | 33 | 道 | dào | circuit; a province | 八財不淨長貪壞道 |
98 | 33 | 道 | dào | a course; a channel | 八財不淨長貪壞道 |
99 | 33 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 八財不淨長貪壞道 |
100 | 33 | 道 | dào | a doctrine | 八財不淨長貪壞道 |
101 | 33 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 八財不淨長貪壞道 |
102 | 33 | 道 | dào | a skill | 八財不淨長貪壞道 |
103 | 33 | 道 | dào | a sect | 八財不淨長貪壞道 |
104 | 33 | 道 | dào | a line | 八財不淨長貪壞道 |
105 | 33 | 道 | dào | Way | 八財不淨長貪壞道 |
106 | 33 | 道 | dào | way; path; marga | 八財不淨長貪壞道 |
107 | 32 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 勸參禪文自警文 |
108 | 32 | 自 | zì | Zi | 勸參禪文自警文 |
109 | 32 | 自 | zì | a nose | 勸參禪文自警文 |
110 | 32 | 自 | zì | the beginning; the start | 勸參禪文自警文 |
111 | 32 | 自 | zì | origin | 勸參禪文自警文 |
112 | 32 | 自 | zì | to employ; to use | 勸參禪文自警文 |
113 | 32 | 自 | zì | to be | 勸參禪文自警文 |
114 | 32 | 自 | zì | self; soul; ātman | 勸參禪文自警文 |
115 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 將使人人因言以見事 |
116 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 將使人人因言以見事 |
117 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 將使人人因言以見事 |
118 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 將使人人因言以見事 |
119 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 將使人人因言以見事 |
120 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 將使人人因言以見事 |
121 | 30 | 言 | yán | to regard as | 將使人人因言以見事 |
122 | 30 | 言 | yán | to act as | 將使人人因言以見事 |
123 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 將使人人因言以見事 |
124 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 將使人人因言以見事 |
125 | 29 | 知 | zhī | to know | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
126 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
127 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
128 | 29 | 知 | zhī | to administer | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
129 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
130 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
131 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
132 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
133 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
134 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
135 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
136 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
137 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
138 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
139 | 29 | 知 | zhī | to make known | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
140 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
141 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
142 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
143 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
144 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
145 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
146 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
147 | 29 | 人 | rén | everybody | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
148 | 29 | 人 | rén | adult | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
149 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
150 | 29 | 人 | rén | an upright person | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
151 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
152 | 28 | 乃 | nǎi | to be | 乃若大明麗天 |
153 | 27 | 文 | wén | writing; text | 勸參禪文自警文 |
154 | 27 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 勸參禪文自警文 |
155 | 27 | 文 | wén | Wen | 勸參禪文自警文 |
156 | 27 | 文 | wén | lines or grain on an object | 勸參禪文自警文 |
157 | 27 | 文 | wén | culture | 勸參禪文自警文 |
158 | 27 | 文 | wén | refined writings | 勸參禪文自警文 |
159 | 27 | 文 | wén | civil; non-military | 勸參禪文自警文 |
160 | 27 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 勸參禪文自警文 |
161 | 27 | 文 | wén | wen | 勸參禪文自警文 |
162 | 27 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 勸參禪文自警文 |
163 | 27 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 勸參禪文自警文 |
164 | 27 | 文 | wén | beautiful | 勸參禪文自警文 |
165 | 27 | 文 | wén | a text; a manuscript | 勸參禪文自警文 |
166 | 27 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 勸參禪文自警文 |
167 | 27 | 文 | wén | the text of an imperial order | 勸參禪文自警文 |
168 | 27 | 文 | wén | liberal arts | 勸參禪文自警文 |
169 | 27 | 文 | wén | a rite; a ritual | 勸參禪文自警文 |
170 | 27 | 文 | wén | a tattoo | 勸參禪文自警文 |
171 | 27 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 勸參禪文自警文 |
172 | 27 | 文 | wén | text; grantha | 勸參禪文自警文 |
173 | 27 | 文 | wén | letter; vyañjana | 勸參禪文自警文 |
174 | 24 | 書 | shū | book | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
175 | 24 | 書 | shū | document; manuscript | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
176 | 24 | 書 | shū | letter | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
177 | 24 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
178 | 24 | 書 | shū | to write | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
179 | 24 | 書 | shū | writing | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
180 | 24 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
181 | 24 | 書 | shū | Shu | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
182 | 24 | 書 | shū | to record | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
183 | 24 | 書 | shū | book; pustaka | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
184 | 24 | 書 | shū | write; copy; likh | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
185 | 24 | 書 | shū | manuscript; lekha | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
186 | 24 | 書 | shū | book; pustaka | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
187 | 24 | 書 | shū | document; lekha | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
188 | 23 | 能 | néng | can; able | 弗能以志帥氣者 |
189 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 弗能以志帥氣者 |
190 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 弗能以志帥氣者 |
191 | 23 | 能 | néng | energy | 弗能以志帥氣者 |
192 | 23 | 能 | néng | function; use | 弗能以志帥氣者 |
193 | 23 | 能 | néng | talent | 弗能以志帥氣者 |
194 | 23 | 能 | néng | expert at | 弗能以志帥氣者 |
195 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 弗能以志帥氣者 |
196 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 弗能以志帥氣者 |
197 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 弗能以志帥氣者 |
198 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 弗能以志帥氣者 |
199 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 弗能以志帥氣者 |
200 | 23 | 亦 | yì | Yi | 抑亦來業無 |
201 | 22 | 云 | yún | cloud | 古云 |
202 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 古云 |
203 | 22 | 云 | yún | Yun | 古云 |
204 | 22 | 云 | yún | to say | 古云 |
205 | 22 | 云 | yún | to have | 古云 |
206 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 古云 |
207 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 古云 |
208 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 傳禪觀法 |
209 | 21 | 法 | fǎ | France | 傳禪觀法 |
210 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 傳禪觀法 |
211 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 傳禪觀法 |
212 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 傳禪觀法 |
213 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 傳禪觀法 |
214 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 傳禪觀法 |
215 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 傳禪觀法 |
216 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 傳禪觀法 |
217 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 傳禪觀法 |
218 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 傳禪觀法 |
219 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 傳禪觀法 |
220 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 傳禪觀法 |
221 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 傳禪觀法 |
222 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 傳禪觀法 |
223 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 傳禪觀法 |
224 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 傳禪觀法 |
225 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 傳禪觀法 |
226 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 將使人人因言以見事 |
227 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 將使人人因言以見事 |
228 | 21 | 因 | yīn | to follow | 將使人人因言以見事 |
229 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 將使人人因言以見事 |
230 | 21 | 因 | yīn | via; through | 將使人人因言以見事 |
231 | 21 | 因 | yīn | to continue | 將使人人因言以見事 |
232 | 21 | 因 | yīn | to receive | 將使人人因言以見事 |
233 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 將使人人因言以見事 |
234 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 將使人人因言以見事 |
235 | 21 | 因 | yīn | to be like | 將使人人因言以見事 |
236 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 將使人人因言以見事 |
237 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 將使人人因言以見事 |
238 | 21 | 見 | jiàn | to see | 將使人人因言以見事 |
239 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 將使人人因言以見事 |
240 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 將使人人因言以見事 |
241 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 將使人人因言以見事 |
242 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 將使人人因言以見事 |
243 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 將使人人因言以見事 |
244 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 將使人人因言以見事 |
245 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 將使人人因言以見事 |
246 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 將使人人因言以見事 |
247 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 將使人人因言以見事 |
248 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 將使人人因言以見事 |
249 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 將使人人因言以見事 |
250 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 將使人人因言以見事 |
251 | 21 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 度尼教意 |
252 | 21 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 度尼教意 |
253 | 21 | 教 | jiào | to make; to cause | 度尼教意 |
254 | 21 | 教 | jiào | religion | 度尼教意 |
255 | 21 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 度尼教意 |
256 | 21 | 教 | jiào | Jiao | 度尼教意 |
257 | 21 | 教 | jiào | a directive; an order | 度尼教意 |
258 | 21 | 教 | jiào | to urge; to incite | 度尼教意 |
259 | 21 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 度尼教意 |
260 | 21 | 教 | jiào | etiquette | 度尼教意 |
261 | 21 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 度尼教意 |
262 | 20 | 求 | qiú | to request | 貴求衣食佛先制律 |
263 | 20 | 求 | qiú | to seek; to look for | 貴求衣食佛先制律 |
264 | 20 | 求 | qiú | to implore | 貴求衣食佛先制律 |
265 | 20 | 求 | qiú | to aspire to | 貴求衣食佛先制律 |
266 | 20 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 貴求衣食佛先制律 |
267 | 20 | 求 | qiú | to attract | 貴求衣食佛先制律 |
268 | 20 | 求 | qiú | to bribe | 貴求衣食佛先制律 |
269 | 20 | 求 | qiú | Qiu | 貴求衣食佛先制律 |
270 | 20 | 求 | qiú | to demand | 貴求衣食佛先制律 |
271 | 20 | 求 | qiú | to end | 貴求衣食佛先制律 |
272 | 20 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 貴求衣食佛先制律 |
273 | 19 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 明教嵩禪師尊僧篇 |
274 | 19 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 明教嵩禪師尊僧篇 |
275 | 19 | 僧 | sēng | Seng | 明教嵩禪師尊僧篇 |
276 | 19 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 明教嵩禪師尊僧篇 |
277 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 然必志至焉 |
278 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 然必志至焉 |
279 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 然必志至焉 |
280 | 19 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 尚何警訓之有哉 |
281 | 19 | 何 | hé | what | 尚何警訓之有哉 |
282 | 19 | 何 | hé | He | 尚何警訓之有哉 |
283 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 辯燒身指大小相違 |
284 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 辯燒身指大小相違 |
285 | 19 | 身 | shēn | self | 辯燒身指大小相違 |
286 | 19 | 身 | shēn | life | 辯燒身指大小相違 |
287 | 19 | 身 | shēn | an object | 辯燒身指大小相違 |
288 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 辯燒身指大小相違 |
289 | 19 | 身 | shēn | moral character | 辯燒身指大小相違 |
290 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 辯燒身指大小相違 |
291 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 辯燒身指大小相違 |
292 | 19 | 身 | juān | India | 辯燒身指大小相違 |
293 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 辯燒身指大小相違 |
294 | 18 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 南嶽法輪寺省行堂記 |
295 | 18 | 記 | jì | to record; to note | 南嶽法輪寺省行堂記 |
296 | 18 | 記 | jì | notes; a record | 南嶽法輪寺省行堂記 |
297 | 18 | 記 | jì | a sign; a mark | 南嶽法輪寺省行堂記 |
298 | 18 | 記 | jì | a birthmark | 南嶽法輪寺省行堂記 |
299 | 18 | 記 | jì | a memorandum | 南嶽法輪寺省行堂記 |
300 | 18 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 南嶽法輪寺省行堂記 |
301 | 18 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 南嶽法輪寺省行堂記 |
302 | 18 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈徒然哉 |
303 | 18 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈徒然哉 |
304 | 18 | 可 | kě | can; may; permissible | 可中頓悟正 |
305 | 18 | 可 | kě | to approve; to permit | 可中頓悟正 |
306 | 18 | 可 | kě | to be worth | 可中頓悟正 |
307 | 18 | 可 | kě | to suit; to fit | 可中頓悟正 |
308 | 18 | 可 | kè | khan | 可中頓悟正 |
309 | 18 | 可 | kě | to recover | 可中頓悟正 |
310 | 18 | 可 | kě | to act as | 可中頓悟正 |
311 | 18 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可中頓悟正 |
312 | 18 | 可 | kě | used to add emphasis | 可中頓悟正 |
313 | 18 | 可 | kě | beautiful | 可中頓悟正 |
314 | 18 | 可 | kě | Ke | 可中頓悟正 |
315 | 18 | 可 | kě | can; may; śakta | 可中頓悟正 |
316 | 18 | 聖 | shèng | sacred | 八溢聖解脫門 |
317 | 18 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 八溢聖解脫門 |
318 | 18 | 聖 | shèng | a master; an expert | 八溢聖解脫門 |
319 | 18 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 八溢聖解脫門 |
320 | 18 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 八溢聖解脫門 |
321 | 18 | 聖 | shèng | agile | 八溢聖解脫門 |
322 | 18 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 八溢聖解脫門 |
323 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 心佛眾生三無差別者之剩語也 |
324 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 心佛眾生三無差別者之剩語也 |
325 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 心佛眾生三無差別者之剩語也 |
326 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 心佛眾生三無差別者之剩語也 |
327 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 心佛眾生三無差別者之剩語也 |
328 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 心佛眾生三無差別者之剩語也 |
329 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 心佛眾生三無差別者之剩語也 |
330 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 妄生疑端 |
331 | 18 | 生 | shēng | to live | 妄生疑端 |
332 | 18 | 生 | shēng | raw | 妄生疑端 |
333 | 18 | 生 | shēng | a student | 妄生疑端 |
334 | 18 | 生 | shēng | life | 妄生疑端 |
335 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 妄生疑端 |
336 | 18 | 生 | shēng | alive | 妄生疑端 |
337 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 妄生疑端 |
338 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 妄生疑端 |
339 | 18 | 生 | shēng | to grow | 妄生疑端 |
340 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 妄生疑端 |
341 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 妄生疑端 |
342 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 妄生疑端 |
343 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 妄生疑端 |
344 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 妄生疑端 |
345 | 18 | 生 | shēng | gender | 妄生疑端 |
346 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 妄生疑端 |
347 | 18 | 生 | shēng | to set up | 妄生疑端 |
348 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 妄生疑端 |
349 | 18 | 生 | shēng | a captive | 妄生疑端 |
350 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 妄生疑端 |
351 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 妄生疑端 |
352 | 18 | 生 | shēng | unripe | 妄生疑端 |
353 | 18 | 生 | shēng | nature | 妄生疑端 |
354 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 妄生疑端 |
355 | 18 | 生 | shēng | destiny | 妄生疑端 |
356 | 18 | 生 | shēng | birth | 妄生疑端 |
357 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 妄生疑端 |
358 | 18 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
359 | 18 | 成 | chéng | to become; to turn into | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
360 | 18 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
361 | 18 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
362 | 18 | 成 | chéng | a full measure of | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
363 | 18 | 成 | chéng | whole | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
364 | 18 | 成 | chéng | set; established | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
365 | 18 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
366 | 18 | 成 | chéng | to reconcile | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
367 | 18 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
368 | 18 | 成 | chéng | composed of | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
369 | 18 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
370 | 18 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
371 | 18 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
372 | 18 | 成 | chéng | Cheng | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
373 | 18 | 成 | chéng | Become | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
374 | 18 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
375 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
376 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
377 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
378 | 17 | 大 | dà | size | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
379 | 17 | 大 | dà | old | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
380 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
381 | 17 | 大 | dà | adult | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
382 | 17 | 大 | dài | an important person | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
383 | 17 | 大 | dà | senior | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
384 | 17 | 大 | dà | an element | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
385 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
386 | 17 | 示 | shì | to show; to reveal | 孤山圓法師示學徒 |
387 | 17 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 孤山圓法師示學徒 |
388 | 17 | 示 | shì | to notify; to inform | 孤山圓法師示學徒 |
389 | 17 | 示 | shì | to guide; to show the way | 孤山圓法師示學徒 |
390 | 17 | 示 | shì | to appear; to manifest | 孤山圓法師示學徒 |
391 | 17 | 示 | shì | an order; a notice | 孤山圓法師示學徒 |
392 | 17 | 示 | qí | earth spirit | 孤山圓法師示學徒 |
393 | 17 | 示 | shì | teach; darśayati | 孤山圓法師示學徒 |
394 | 17 | 上 | shàng | top; a high position | 勉學上 |
395 | 17 | 上 | shang | top; the position on or above something | 勉學上 |
396 | 17 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 勉學上 |
397 | 17 | 上 | shàng | shang | 勉學上 |
398 | 17 | 上 | shàng | previous; last | 勉學上 |
399 | 17 | 上 | shàng | high; higher | 勉學上 |
400 | 17 | 上 | shàng | advanced | 勉學上 |
401 | 17 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 勉學上 |
402 | 17 | 上 | shàng | time | 勉學上 |
403 | 17 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 勉學上 |
404 | 17 | 上 | shàng | far | 勉學上 |
405 | 17 | 上 | shàng | big; as big as | 勉學上 |
406 | 17 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 勉學上 |
407 | 17 | 上 | shàng | to report | 勉學上 |
408 | 17 | 上 | shàng | to offer | 勉學上 |
409 | 17 | 上 | shàng | to go on stage | 勉學上 |
410 | 17 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 勉學上 |
411 | 17 | 上 | shàng | to install; to erect | 勉學上 |
412 | 17 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 勉學上 |
413 | 17 | 上 | shàng | to burn | 勉學上 |
414 | 17 | 上 | shàng | to remember | 勉學上 |
415 | 17 | 上 | shàng | to add | 勉學上 |
416 | 17 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 勉學上 |
417 | 17 | 上 | shàng | to meet | 勉學上 |
418 | 17 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 勉學上 |
419 | 17 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 勉學上 |
420 | 17 | 上 | shàng | a musical note | 勉學上 |
421 | 17 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 勉學上 |
422 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
423 | 17 | 事 | shì | to serve | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
424 | 17 | 事 | shì | a government post | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
425 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
426 | 17 | 事 | shì | occupation | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
427 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
428 | 17 | 事 | shì | an accident | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
429 | 17 | 事 | shì | to attend | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
430 | 17 | 事 | shì | an allusion | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
431 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
432 | 17 | 事 | shì | to engage in | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
433 | 17 | 事 | shì | to enslave | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
434 | 17 | 事 | shì | to pursue | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
435 | 17 | 事 | shì | to administer | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
436 | 17 | 事 | shì | to appoint | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
437 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
438 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 豈殆所謂理悟則一事修無窮 |
439 | 17 | 夫 | fū | a man; a male adult | 與夫因指以見月 |
440 | 17 | 夫 | fū | husband | 與夫因指以見月 |
441 | 17 | 夫 | fū | a person | 與夫因指以見月 |
442 | 17 | 夫 | fū | someone who does manual work | 與夫因指以見月 |
443 | 17 | 夫 | fū | a hired worker | 與夫因指以見月 |
444 | 17 | 一 | yī | one | 一性圓明人人具足 |
445 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一性圓明人人具足 |
446 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一性圓明人人具足 |
447 | 17 | 一 | yī | first | 一性圓明人人具足 |
448 | 17 | 一 | yī | the same | 一性圓明人人具足 |
449 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一性圓明人人具足 |
450 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一性圓明人人具足 |
451 | 17 | 一 | yī | Yi | 一性圓明人人具足 |
452 | 17 | 一 | yī | other | 一性圓明人人具足 |
453 | 17 | 一 | yī | to unify | 一性圓明人人具足 |
454 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一性圓明人人具足 |
455 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一性圓明人人具足 |
456 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一性圓明人人具足 |
457 | 16 | 必 | bì | must | 然必志至焉 |
458 | 16 | 必 | bì | Bi | 然必志至焉 |
459 | 16 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 而無適不可者 |
460 | 16 | 不可 | bù kě | improbable | 而無適不可者 |
461 | 16 | 行 | xíng | to walk | 舉現事以斥妄行 |
462 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 舉現事以斥妄行 |
463 | 16 | 行 | háng | profession | 舉現事以斥妄行 |
464 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 舉現事以斥妄行 |
465 | 16 | 行 | xíng | to travel | 舉現事以斥妄行 |
466 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 舉現事以斥妄行 |
467 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 舉現事以斥妄行 |
468 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 舉現事以斥妄行 |
469 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 舉現事以斥妄行 |
470 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 舉現事以斥妄行 |
471 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 舉現事以斥妄行 |
472 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 舉現事以斥妄行 |
473 | 16 | 行 | xíng | to move | 舉現事以斥妄行 |
474 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 舉現事以斥妄行 |
475 | 16 | 行 | xíng | travel | 舉現事以斥妄行 |
476 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 舉現事以斥妄行 |
477 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 舉現事以斥妄行 |
478 | 16 | 行 | xíng | temporary | 舉現事以斥妄行 |
479 | 16 | 行 | háng | rank; order | 舉現事以斥妄行 |
480 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 舉現事以斥妄行 |
481 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 舉現事以斥妄行 |
482 | 16 | 行 | xíng | to experience | 舉現事以斥妄行 |
483 | 16 | 行 | xíng | path; way | 舉現事以斥妄行 |
484 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 舉現事以斥妄行 |
485 | 16 | 行 | xíng | 舉現事以斥妄行 | |
486 | 16 | 行 | xíng | Practice | 舉現事以斥妄行 |
487 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 舉現事以斥妄行 |
488 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 舉現事以斥妄行 |
489 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而忘厥所忘之忘者 |
490 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 而忘厥所忘之忘者 |
491 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而忘厥所忘之忘者 |
492 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而忘厥所忘之忘者 |
493 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 而忘厥所忘之忘者 |
494 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 而忘厥所忘之忘者 |
495 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而忘厥所忘之忘者 |
496 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中下之流不堪覷著 |
497 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中下之流不堪覷著 |
498 | 16 | 中 | zhōng | China | 中下之流不堪覷著 |
499 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中下之流不堪覷著 |
500 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中下之流不堪覷著 |
Frequencies of all Words
Top 1263
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 184 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
2 | 184 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
3 | 184 | 之 | zhī | to go | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
4 | 184 | 之 | zhī | this; that | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
5 | 184 | 之 | zhī | genetive marker | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
6 | 184 | 之 | zhī | it | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
7 | 184 | 之 | zhī | in; in regards to | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
8 | 184 | 之 | zhī | all | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
9 | 184 | 之 | zhī | and | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
10 | 184 | 之 | zhī | however | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
11 | 184 | 之 | zhī | if | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
12 | 184 | 之 | zhī | then | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
13 | 184 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
14 | 184 | 之 | zhī | is | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
15 | 184 | 之 | zhī | to use | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
16 | 184 | 之 | zhī | Zhi | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
17 | 184 | 之 | zhī | winding | 大哀曠濟拔滯溺之沈流 |
18 | 117 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不反 |
19 | 117 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不反 |
20 | 117 | 而 | ér | you | 而不反 |
21 | 117 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不反 |
22 | 117 | 而 | ér | right away; then | 而不反 |
23 | 117 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不反 |
24 | 117 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不反 |
25 | 117 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不反 |
26 | 117 | 而 | ér | how can it be that? | 而不反 |
27 | 117 | 而 | ér | so as to | 而不反 |
28 | 117 | 而 | ér | only then | 而不反 |
29 | 117 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不反 |
30 | 117 | 而 | néng | can; able | 而不反 |
31 | 117 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不反 |
32 | 117 | 而 | ér | me | 而不反 |
33 | 117 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不反 |
34 | 117 | 而 | ér | possessive | 而不反 |
35 | 117 | 而 | ér | and; ca | 而不反 |
36 | 106 | 不 | bù | not; no | 而不反 |
37 | 106 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不反 |
38 | 106 | 不 | bù | as a correlative | 而不反 |
39 | 106 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不反 |
40 | 106 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不反 |
41 | 106 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不反 |
42 | 106 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不反 |
43 | 106 | 不 | bù | infix potential marker | 而不反 |
44 | 106 | 不 | bù | no; na | 而不反 |
45 | 92 | 也 | yě | also; too | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
46 | 92 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
47 | 92 | 也 | yě | either | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
48 | 92 | 也 | yě | even | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
49 | 92 | 也 | yě | used to soften the tone | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
50 | 92 | 也 | yě | used for emphasis | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
51 | 92 | 也 | yě | used to mark contrast | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
52 | 92 | 也 | yě | used to mark compromise | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
53 | 92 | 也 | yě | ya | 而顯權宜機應者之準繩也歟 |
54 | 85 | 學 | xué | to study; to learn | 勉學上 |
55 | 85 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 勉學上 |
56 | 85 | 學 | xué | to imitate | 勉學上 |
57 | 85 | 學 | xué | a school; an academy | 勉學上 |
58 | 85 | 學 | xué | to understand | 勉學上 |
59 | 85 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 勉學上 |
60 | 85 | 學 | xué | a doctrine | 勉學上 |
61 | 85 | 學 | xué | learned | 勉學上 |
62 | 85 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 勉學上 |
63 | 85 | 學 | xué | a learner | 勉學上 |
64 | 81 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 方便多門俾脩為以復厥性 |
65 | 81 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 方便多門俾脩為以復厥性 |
66 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 方便多門俾脩為以復厥性 |
67 | 81 | 以 | yǐ | according to | 方便多門俾脩為以復厥性 |
68 | 81 | 以 | yǐ | because of | 方便多門俾脩為以復厥性 |
69 | 81 | 以 | yǐ | on a certain date | 方便多門俾脩為以復厥性 |
70 | 81 | 以 | yǐ | and; as well as | 方便多門俾脩為以復厥性 |
71 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 方便多門俾脩為以復厥性 |
72 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 方便多門俾脩為以復厥性 |
73 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 方便多門俾脩為以復厥性 |
74 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 方便多門俾脩為以復厥性 |
75 | 81 | 以 | yǐ | further; moreover | 方便多門俾脩為以復厥性 |
76 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 方便多門俾脩為以復厥性 |
77 | 81 | 以 | yǐ | very | 方便多門俾脩為以復厥性 |
78 | 81 | 以 | yǐ | already | 方便多門俾脩為以復厥性 |
79 | 81 | 以 | yǐ | increasingly | 方便多門俾脩為以復厥性 |
80 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 方便多門俾脩為以復厥性 |
81 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 方便多門俾脩為以復厥性 |
82 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 方便多門俾脩為以復厥性 |
83 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 方便多門俾脩為以復厥性 |
84 | 71 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 弗能以志帥氣者 |
85 | 71 | 者 | zhě | that | 弗能以志帥氣者 |
86 | 71 | 者 | zhě | nominalizing function word | 弗能以志帥氣者 |
87 | 71 | 者 | zhě | used to mark a definition | 弗能以志帥氣者 |
88 | 71 | 者 | zhě | used to mark a pause | 弗能以志帥氣者 |
89 | 71 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 弗能以志帥氣者 |
90 | 71 | 者 | zhuó | according to | 弗能以志帥氣者 |
91 | 71 | 者 | zhě | ca | 弗能以志帥氣者 |
92 | 70 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 明其不捨一法 |
93 | 70 | 其 | qí | to add emphasis | 明其不捨一法 |
94 | 70 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 明其不捨一法 |
95 | 70 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 明其不捨一法 |
96 | 70 | 其 | qí | he; her; it; them | 明其不捨一法 |
97 | 70 | 其 | qí | probably; likely | 明其不捨一法 |
98 | 70 | 其 | qí | will | 明其不捨一法 |
99 | 70 | 其 | qí | may | 明其不捨一法 |
100 | 70 | 其 | qí | if | 明其不捨一法 |
101 | 70 | 其 | qí | or | 明其不捨一法 |
102 | 70 | 其 | qí | Qi | 明其不捨一法 |
103 | 70 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 明其不捨一法 |
104 | 58 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則又錯綜 |
105 | 58 | 則 | zé | then | 則又錯綜 |
106 | 58 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則又錯綜 |
107 | 58 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則又錯綜 |
108 | 58 | 則 | zé | a grade; a level | 則又錯綜 |
109 | 58 | 則 | zé | an example; a model | 則又錯綜 |
110 | 58 | 則 | zé | a weighing device | 則又錯綜 |
111 | 58 | 則 | zé | to grade; to rank | 則又錯綜 |
112 | 58 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則又錯綜 |
113 | 58 | 則 | zé | to do | 則又錯綜 |
114 | 58 | 則 | zé | only | 則又錯綜 |
115 | 58 | 則 | zé | immediately | 則又錯綜 |
116 | 58 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則又錯綜 |
117 | 58 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則又錯綜 |
118 | 57 | 於 | yú | in; at | 於其中焉 |
119 | 57 | 於 | yú | in; at | 於其中焉 |
120 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其中焉 |
121 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於其中焉 |
122 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其中焉 |
123 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其中焉 |
124 | 57 | 於 | yú | from | 於其中焉 |
125 | 57 | 於 | yú | give | 於其中焉 |
126 | 57 | 於 | yú | oppposing | 於其中焉 |
127 | 57 | 於 | yú | and | 於其中焉 |
128 | 57 | 於 | yú | compared to | 於其中焉 |
129 | 57 | 於 | yú | by | 於其中焉 |
130 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 於其中焉 |
131 | 57 | 於 | yú | for | 於其中焉 |
132 | 57 | 於 | yú | Yu | 於其中焉 |
133 | 57 | 於 | wū | a crow | 於其中焉 |
134 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 於其中焉 |
135 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 於其中焉 |
136 | 54 | 為 | wèi | for; to | 方便多門俾脩為以復厥性 |
137 | 54 | 為 | wèi | because of | 方便多門俾脩為以復厥性 |
138 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 方便多門俾脩為以復厥性 |
139 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 方便多門俾脩為以復厥性 |
140 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 方便多門俾脩為以復厥性 |
141 | 54 | 為 | wéi | to do | 方便多門俾脩為以復厥性 |
142 | 54 | 為 | wèi | for | 方便多門俾脩為以復厥性 |
143 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 方便多門俾脩為以復厥性 |
144 | 54 | 為 | wèi | to | 方便多門俾脩為以復厥性 |
145 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 方便多門俾脩為以復厥性 |
146 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 方便多門俾脩為以復厥性 |
147 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 方便多門俾脩為以復厥性 |
148 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 方便多門俾脩為以復厥性 |
149 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 方便多門俾脩為以復厥性 |
150 | 54 | 為 | wéi | to govern | 方便多門俾脩為以復厥性 |
151 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 方便多門俾脩為以復厥性 |
152 | 53 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 溈山大圓禪師警策 |
153 | 53 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 溈山大圓禪師警策 |
154 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 由是而有具大根器 |
155 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 由是而有具大根器 |
156 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 由是而有具大根器 |
157 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 由是而有具大根器 |
158 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 由是而有具大根器 |
159 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 由是而有具大根器 |
160 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 由是而有具大根器 |
161 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 由是而有具大根器 |
162 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 由是而有具大根器 |
163 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 由是而有具大根器 |
164 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 由是而有具大根器 |
165 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 由是而有具大根器 |
166 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 由是而有具大根器 |
167 | 52 | 有 | yǒu | You | 由是而有具大根器 |
168 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 由是而有具大根器 |
169 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 由是而有具大根器 |
170 | 48 | 無 | wú | no | 而無適不可者 |
171 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而無適不可者 |
172 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 而無適不可者 |
173 | 48 | 無 | wú | has not yet | 而無適不可者 |
174 | 48 | 無 | mó | mo | 而無適不可者 |
175 | 48 | 無 | wú | do not | 而無適不可者 |
176 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 而無適不可者 |
177 | 48 | 無 | wú | regardless of | 而無適不可者 |
178 | 48 | 無 | wú | to not have | 而無適不可者 |
179 | 48 | 無 | wú | um | 而無適不可者 |
180 | 48 | 無 | wú | Wu | 而無適不可者 |
181 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而無適不可者 |
182 | 48 | 無 | wú | not; non- | 而無適不可者 |
183 | 48 | 無 | mó | mo | 而無適不可者 |
184 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 因事以見理因理以見心 |
185 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 因事以見理因理以見心 |
186 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 因事以見理因理以見心 |
187 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 因事以見理因理以見心 |
188 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 因事以見理因理以見心 |
189 | 41 | 心 | xīn | heart | 因事以見理因理以見心 |
190 | 41 | 心 | xīn | emotion | 因事以見理因理以見心 |
191 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 因事以見理因理以見心 |
192 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 因事以見理因理以見心 |
193 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 因事以見理因理以見心 |
194 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 因事以見理因理以見心 |
195 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 因事以見理因理以見心 |
196 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 必告之曰 |
197 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 必告之曰 |
198 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 必告之曰 |
199 | 38 | 曰 | yuē | particle without meaning | 必告之曰 |
200 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 必告之曰 |
201 | 34 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 不溽乎五味 |
202 | 34 | 乎 | hū | in | 不溽乎五味 |
203 | 34 | 乎 | hū | marks a return question | 不溽乎五味 |
204 | 34 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 不溽乎五味 |
205 | 34 | 乎 | hū | marks conjecture | 不溽乎五味 |
206 | 34 | 乎 | hū | marks a pause | 不溽乎五味 |
207 | 34 | 乎 | hū | marks praise | 不溽乎五味 |
208 | 34 | 乎 | hū | ah; sigh | 不溽乎五味 |
209 | 34 | 師 | shī | teacher | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
210 | 34 | 師 | shī | multitude | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
211 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
212 | 34 | 師 | shī | an expert | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
213 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
214 | 34 | 師 | shī | master | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
215 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
216 | 34 | 師 | shī | Shi | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
217 | 34 | 師 | shī | to imitate | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
218 | 34 | 師 | shī | troops | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
219 | 34 | 師 | shī | shi | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
220 | 34 | 師 | shī | an army division | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
221 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
222 | 34 | 師 | shī | a lion | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
223 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 梁高僧稱法主遺誡小師 |
224 | 33 | 道 | dào | way; road; path | 八財不淨長貪壞道 |
225 | 33 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 八財不淨長貪壞道 |
226 | 33 | 道 | dào | Tao; the Way | 八財不淨長貪壞道 |
227 | 33 | 道 | dào | measure word for long things | 八財不淨長貪壞道 |
228 | 33 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 八財不淨長貪壞道 |
229 | 33 | 道 | dào | to think | 八財不淨長貪壞道 |
230 | 33 | 道 | dào | times | 八財不淨長貪壞道 |
231 | 33 | 道 | dào | circuit; a province | 八財不淨長貪壞道 |
232 | 33 | 道 | dào | a course; a channel | 八財不淨長貪壞道 |
233 | 33 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 八財不淨長貪壞道 |
234 | 33 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 八財不淨長貪壞道 |
235 | 33 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 八財不淨長貪壞道 |
236 | 33 | 道 | dào | a centimeter | 八財不淨長貪壞道 |
237 | 33 | 道 | dào | a doctrine | 八財不淨長貪壞道 |
238 | 33 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 八財不淨長貪壞道 |
239 | 33 | 道 | dào | a skill | 八財不淨長貪壞道 |
240 | 33 | 道 | dào | a sect | 八財不淨長貪壞道 |
241 | 33 | 道 | dào | a line | 八財不淨長貪壞道 |
242 | 33 | 道 | dào | Way | 八財不淨長貪壞道 |
243 | 33 | 道 | dào | way; path; marga | 八財不淨長貪壞道 |
244 | 32 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 勸參禪文自警文 |
245 | 32 | 自 | zì | from; since | 勸參禪文自警文 |
246 | 32 | 自 | zì | self; oneself; itself | 勸參禪文自警文 |
247 | 32 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 勸參禪文自警文 |
248 | 32 | 自 | zì | Zi | 勸參禪文自警文 |
249 | 32 | 自 | zì | a nose | 勸參禪文自警文 |
250 | 32 | 自 | zì | the beginning; the start | 勸參禪文自警文 |
251 | 32 | 自 | zì | origin | 勸參禪文自警文 |
252 | 32 | 自 | zì | originally | 勸參禪文自警文 |
253 | 32 | 自 | zì | still; to remain | 勸參禪文自警文 |
254 | 32 | 自 | zì | in person; personally | 勸參禪文自警文 |
255 | 32 | 自 | zì | in addition; besides | 勸參禪文自警文 |
256 | 32 | 自 | zì | if; even if | 勸參禪文自警文 |
257 | 32 | 自 | zì | but | 勸參禪文自警文 |
258 | 32 | 自 | zì | because | 勸參禪文自警文 |
259 | 32 | 自 | zì | to employ; to use | 勸參禪文自警文 |
260 | 32 | 自 | zì | to be | 勸參禪文自警文 |
261 | 32 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 勸參禪文自警文 |
262 | 32 | 自 | zì | self; soul; ātman | 勸參禪文自警文 |
263 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 示衣財體如非 |
264 | 32 | 如 | rú | if | 示衣財體如非 |
265 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 示衣財體如非 |
266 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 示衣財體如非 |
267 | 32 | 如 | rú | this | 示衣財體如非 |
268 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 示衣財體如非 |
269 | 32 | 如 | rú | to go to | 示衣財體如非 |
270 | 32 | 如 | rú | to meet | 示衣財體如非 |
271 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 示衣財體如非 |
272 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 示衣財體如非 |
273 | 32 | 如 | rú | and | 示衣財體如非 |
274 | 32 | 如 | rú | or | 示衣財體如非 |
275 | 32 | 如 | rú | but | 示衣財體如非 |
276 | 32 | 如 | rú | then | 示衣財體如非 |
277 | 32 | 如 | rú | naturally | 示衣財體如非 |
278 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 示衣財體如非 |
279 | 32 | 如 | rú | you | 示衣財體如非 |
280 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 示衣財體如非 |
281 | 32 | 如 | rú | in; at | 示衣財體如非 |
282 | 32 | 如 | rú | Ru | 示衣財體如非 |
283 | 32 | 如 | rú | Thus | 示衣財體如非 |
284 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 示衣財體如非 |
285 | 32 | 如 | rú | like; iva | 示衣財體如非 |
286 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 示衣財體如非 |
287 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 將使人人因言以見事 |
288 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 將使人人因言以見事 |
289 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 將使人人因言以見事 |
290 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 將使人人因言以見事 |
291 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 將使人人因言以見事 |
292 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 將使人人因言以見事 |
293 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 將使人人因言以見事 |
294 | 30 | 言 | yán | to regard as | 將使人人因言以見事 |
295 | 30 | 言 | yán | to act as | 將使人人因言以見事 |
296 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 將使人人因言以見事 |
297 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 將使人人因言以見事 |
298 | 29 | 知 | zhī | to know | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
299 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
300 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
301 | 29 | 知 | zhī | to administer | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
302 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
303 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
304 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
305 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
306 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
307 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
308 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
309 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
310 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
311 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
312 | 29 | 知 | zhī | to make known | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
313 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
314 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
315 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
316 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 開善密菴謙禪師答陳知丞書 |
317 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 此又事理互融 |
318 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 此又事理互融 |
319 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此又事理互融 |
320 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此又事理互融 |
321 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此又事理互融 |
322 | 29 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
323 | 29 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
324 | 29 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
325 | 29 | 故 | gù | to die | 故 |
326 | 29 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
327 | 29 | 故 | gù | original | 故 |
328 | 29 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
329 | 29 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
330 | 29 | 故 | gù | something in the past | 故 |
331 | 29 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
332 | 29 | 故 | gù | still; yet | 故 |
333 | 29 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
334 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
335 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
336 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
337 | 29 | 人 | rén | everybody | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
338 | 29 | 人 | rén | adult | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
339 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
340 | 29 | 人 | rén | an upright person | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
341 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 嘉禾巹禪人刊行是書 |
342 | 28 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃若大明麗天 |
343 | 28 | 乃 | nǎi | to be | 乃若大明麗天 |
344 | 28 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃若大明麗天 |
345 | 28 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃若大明麗天 |
346 | 28 | 乃 | nǎi | however; but | 乃若大明麗天 |
347 | 28 | 乃 | nǎi | if | 乃若大明麗天 |
348 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
349 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
350 | 28 | 若 | ruò | if | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
351 | 28 | 若 | ruò | you | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
352 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
353 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
354 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
355 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
356 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
357 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
358 | 28 | 若 | ruò | thus | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
359 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
360 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
361 | 28 | 若 | ruò | only then | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
362 | 28 | 若 | rě | ja | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
363 | 28 | 若 | rě | jñā | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
364 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若迅雷疾霆之弗及掩耳 |
365 | 27 | 文 | wén | writing; text | 勸參禪文自警文 |
366 | 27 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 勸參禪文自警文 |
367 | 27 | 文 | wén | Wen | 勸參禪文自警文 |
368 | 27 | 文 | wén | lines or grain on an object | 勸參禪文自警文 |
369 | 27 | 文 | wén | culture | 勸參禪文自警文 |
370 | 27 | 文 | wén | refined writings | 勸參禪文自警文 |
371 | 27 | 文 | wén | civil; non-military | 勸參禪文自警文 |
372 | 27 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 勸參禪文自警文 |
373 | 27 | 文 | wén | wen | 勸參禪文自警文 |
374 | 27 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 勸參禪文自警文 |
375 | 27 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 勸參禪文自警文 |
376 | 27 | 文 | wén | beautiful | 勸參禪文自警文 |
377 | 27 | 文 | wén | a text; a manuscript | 勸參禪文自警文 |
378 | 27 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 勸參禪文自警文 |
379 | 27 | 文 | wén | the text of an imperial order | 勸參禪文自警文 |
380 | 27 | 文 | wén | liberal arts | 勸參禪文自警文 |
381 | 27 | 文 | wén | a rite; a ritual | 勸參禪文自警文 |
382 | 27 | 文 | wén | a tattoo | 勸參禪文自警文 |
383 | 27 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 勸參禪文自警文 |
384 | 27 | 文 | wén | text; grantha | 勸參禪文自警文 |
385 | 27 | 文 | wén | letter; vyañjana | 勸參禪文自警文 |
386 | 24 | 書 | shū | book | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
387 | 24 | 書 | shū | document; manuscript | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
388 | 24 | 書 | shū | letter | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
389 | 24 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
390 | 24 | 書 | shū | to write | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
391 | 24 | 書 | shū | writing | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
392 | 24 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
393 | 24 | 書 | shū | Shu | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
394 | 24 | 書 | shū | to record | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
395 | 24 | 書 | shū | book; pustaka | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
396 | 24 | 書 | shū | write; copy; likh | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
397 | 24 | 書 | shū | manuscript; lekha | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
398 | 24 | 書 | shū | book; pustaka | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
399 | 24 | 書 | shū | document; lekha | 緇門警訓一書之所以會萃成編者 |
400 | 23 | 能 | néng | can; able | 弗能以志帥氣者 |
401 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 弗能以志帥氣者 |
402 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 弗能以志帥氣者 |
403 | 23 | 能 | néng | energy | 弗能以志帥氣者 |
404 | 23 | 能 | néng | function; use | 弗能以志帥氣者 |
405 | 23 | 能 | néng | may; should; permitted to | 弗能以志帥氣者 |
406 | 23 | 能 | néng | talent | 弗能以志帥氣者 |
407 | 23 | 能 | néng | expert at | 弗能以志帥氣者 |
408 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 弗能以志帥氣者 |
409 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 弗能以志帥氣者 |
410 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 弗能以志帥氣者 |
411 | 23 | 能 | néng | as long as; only | 弗能以志帥氣者 |
412 | 23 | 能 | néng | even if | 弗能以志帥氣者 |
413 | 23 | 能 | néng | but | 弗能以志帥氣者 |
414 | 23 | 能 | néng | in this way | 弗能以志帥氣者 |
415 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 弗能以志帥氣者 |
416 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 弗能以志帥氣者 |
417 | 23 | 亦 | yì | also; too | 抑亦來業無 |
418 | 23 | 亦 | yì | but | 抑亦來業無 |
419 | 23 | 亦 | yì | this; he; she | 抑亦來業無 |
420 | 23 | 亦 | yì | although; even though | 抑亦來業無 |
421 | 23 | 亦 | yì | already | 抑亦來業無 |
422 | 23 | 亦 | yì | particle with no meaning | 抑亦來業無 |
423 | 23 | 亦 | yì | Yi | 抑亦來業無 |
424 | 22 | 云 | yún | cloud | 古云 |
425 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 古云 |
426 | 22 | 云 | yún | Yun | 古云 |
427 | 22 | 云 | yún | to say | 古云 |
428 | 22 | 云 | yún | to have | 古云 |
429 | 22 | 云 | yún | a particle with no meaning | 古云 |
430 | 22 | 云 | yún | in this way | 古云 |
431 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 古云 |
432 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 古云 |
433 | 21 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 可謂如來使矣 |
434 | 21 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 可謂如來使矣 |
435 | 21 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 可謂如來使矣 |
436 | 21 | 矣 | yǐ | to form a question | 可謂如來使矣 |
437 | 21 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 可謂如來使矣 |
438 | 21 | 矣 | yǐ | sigh | 可謂如來使矣 |
439 | 21 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 可謂如來使矣 |
440 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 傳禪觀法 |
441 | 21 | 法 | fǎ | France | 傳禪觀法 |
442 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 傳禪觀法 |
443 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 傳禪觀法 |
444 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 傳禪觀法 |
445 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 傳禪觀法 |
446 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 傳禪觀法 |
447 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 傳禪觀法 |
448 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 傳禪觀法 |
449 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 傳禪觀法 |
450 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 傳禪觀法 |
451 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 傳禪觀法 |
452 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 傳禪觀法 |
453 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 傳禪觀法 |
454 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 傳禪觀法 |
455 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 傳禪觀法 |
456 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 傳禪觀法 |
457 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 傳禪觀法 |
458 | 21 | 因 | yīn | because | 將使人人因言以見事 |
459 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 將使人人因言以見事 |
460 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 將使人人因言以見事 |
461 | 21 | 因 | yīn | to follow | 將使人人因言以見事 |
462 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 將使人人因言以見事 |
463 | 21 | 因 | yīn | via; through | 將使人人因言以見事 |
464 | 21 | 因 | yīn | to continue | 將使人人因言以見事 |
465 | 21 | 因 | yīn | to receive | 將使人人因言以見事 |
466 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 將使人人因言以見事 |
467 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 將使人人因言以見事 |
468 | 21 | 因 | yīn | to be like | 將使人人因言以見事 |
469 | 21 | 因 | yīn | from; because of | 將使人人因言以見事 |
470 | 21 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 將使人人因言以見事 |
471 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 將使人人因言以見事 |
472 | 21 | 因 | yīn | Cause | 將使人人因言以見事 |
473 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 將使人人因言以見事 |
474 | 21 | 見 | jiàn | to see | 將使人人因言以見事 |
475 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 將使人人因言以見事 |
476 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 將使人人因言以見事 |
477 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 將使人人因言以見事 |
478 | 21 | 見 | jiàn | passive marker | 將使人人因言以見事 |
479 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 將使人人因言以見事 |
480 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 將使人人因言以見事 |
481 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 將使人人因言以見事 |
482 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 將使人人因言以見事 |
483 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 將使人人因言以見事 |
484 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 將使人人因言以見事 |
485 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 將使人人因言以見事 |
486 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 將使人人因言以見事 |
487 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 將使人人因言以見事 |
488 | 21 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 度尼教意 |
489 | 21 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 度尼教意 |
490 | 21 | 教 | jiào | to make; to cause | 度尼教意 |
491 | 21 | 教 | jiào | religion | 度尼教意 |
492 | 21 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 度尼教意 |
493 | 21 | 教 | jiào | Jiao | 度尼教意 |
494 | 21 | 教 | jiào | a directive; an order | 度尼教意 |
495 | 21 | 教 | jiào | to urge; to incite | 度尼教意 |
496 | 21 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 度尼教意 |
497 | 21 | 教 | jiào | etiquette | 度尼教意 |
498 | 21 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 度尼教意 |
499 | 20 | 求 | qiú | to request | 貴求衣食佛先制律 |
500 | 20 | 求 | qiú | to seek; to look for | 貴求衣食佛先制律 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
而 | ér | and; ca | |
不 | bù | no; na | |
也 | yě | ya | |
学 | 學 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
则 | 則 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安国 | 安國 | 196 |
|
百劫 | 98 | Baijie | |
褒禅山 | 褒禪山 | 98 | Mt Baochan in Anhui |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
禅月 | 禪月 | 99 | Chanyue |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
道安 | 100 | Dao An | |
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
大乘 | 100 |
|
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
洞山 | 100 | Dongshan | |
鹅湖大义 | 鵝湖大義 | 195 | Ehu Dayi |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法王 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
汾州 | 102 | Fenzhou | |
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 |
|
|
浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高祖 | 103 |
|
|
关圣 | 關聖 | 103 | Guan Yu |
观音 | 觀音 | 103 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
弘道 | 104 |
|
|
洪山 | 104 | Hongshan | |
宏智 | 104 | Hongzhi | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
回向文 | 104 | Verse for Transfer of Merit | |
冀 | 106 |
|
|
嘉禾 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒贤 | 戒賢 | 106 | Śīlabhadra |
结制 | 結制 | 106 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
净慈寺 | 淨慈寺 | 106 | Jingci Temple |
景德寺 | 106 | Jingde Temple | |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
金陵 | 106 |
|
|
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
吉州 | 106 |
|
|
觉范 | 覺範 | 106 | Juefan |
孔子 | 107 | Confucius | |
狼 | 108 |
|
|
朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
李后主 | 李後主 | 108 | Li Houzhu; Lord Li |
梁皇 | 108 | Emperor Liang | |
六朝 | 108 | Six Dynasties | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
庐山 | 廬山 | 108 |
|
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
密菴 | 109 | Mi An | |
闽 | 閩 | 109 |
|
明教 | 109 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
平山 | 112 | Pingshan | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
阮 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
善财 | 善財 | 83 |
|
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
蜀 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
司马 | 司馬 | 115 |
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
太守 | 116 | Governor | |
太史 | 116 |
|
|
太宗 | 116 |
|
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
投子 | 116 | Touzi | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
渭滨 | 渭濱 | 119 | Weibin |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
五帝 | 119 | Five Emperors | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
婺州 | 87 | Wuzhou | |
奚 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
行堂 | 120 |
|
|
信心铭 | 信心銘 | 120 | Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith |
徐 | 120 |
|
|
虚堂 | 虛堂 | 120 | Xu Tang |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
晏子 | 121 | Yan Zi | |
仰山 | 121 |
|
|
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
永嘉 | 89 |
|
|
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永嘉大师 | 永嘉大師 | 121 | Venerable Master Yongjia |
永嘉真觉 | 永嘉真覺 | 121 | Yongjia Zhenjue |
永明 | 121 | Yongming | |
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
贊宁 | 贊寧 | 122 | Zan Ning |
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
张商英 | 張商英 | 122 | Zhang Shangying |
真宗皇帝 | 122 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
竺 | 122 |
|
|
缁门警训 | 緇門警訓 | 122 | Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons |
子路 | 122 | Zi Lu | |
缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
子夏 | 122 | Master Xia | |
坐禅仪 | 坐禪儀 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 262.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
般舟 | 98 |
|
|
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
薄福 | 98 | little merit | |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅悦为食 | 禪悅為食 | 99 | feast on the bliss of dhyana |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅偈 | 禪偈 | 99 | Chan gathas; Chan verses |
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
瞋心 | 99 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
初心 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
垂诫 | 垂誡 | 99 | admonition; admonishment |
慈恩 | 99 |
|
|
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定力 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
端心正意 | 100 | with a proper mind and regulated will | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法堂 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛果 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
格义 | 格義 | 103 | geyi; categorizing concepts |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观心 | 觀心 | 103 |
|
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
弘法 | 104 |
|
|
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后光 | 後光 | 104 | aureola |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
华梵 | 華梵 | 104 | China and India |
化相三宝 | 化相三寶 | 104 | manifested Triple Gem |
幻身 | 104 | illusory body; māyādeha | |
慧炬 | 104 |
|
|
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
假相 | 106 | Nominal Form | |
见性 | 見性 | 106 |
|
教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
袈裟 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
戒律 | 106 |
|
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净法 | 淨法 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
开制 | 開制 | 107 | to allow and to prohibit |
空有 | 107 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六难 | 六難 | 108 | six difficult things |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
轮藏 | 輪藏 | 108 | sūtra repository with a rotating cabinent |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
能信 | 110 | able to believe | |
能行 | 110 | ability to act | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念力 | 110 |
|
|
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清净慧 | 清淨慧 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
权宜 | 權宜 | 113 | skill in means |
群生 | 113 | all living beings | |
人天 | 114 |
|
|
三惑 | 115 | three delusions | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三昧 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
实相 | 實相 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
受食 | 115 | one who receives food | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四法界 | 115 | four dharma realms | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
他生 | 116 |
|
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我慢 | 119 |
|
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
习诵 | 習誦 | 120 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
心华 | 心華 | 120 | flower of the mind |
心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
信施 | 120 | trust in charity | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行解 | 120 |
|
|
行门 | 行門 | 120 |
|
心行 | 120 | mental activity | |
修斋 | 修齋 | 120 | communal observance |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
学道之人 | 學道之人 | 120 | practitioners |
训童行 | 訓童行 | 120 | training young novices |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
摇振 | 搖振 | 121 | elimination of defilements through ascetic practice |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业系 | 業繫 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一期 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
正念 | 122 |
|
|
正业 | 正業 | 122 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
止观 | 止觀 | 122 |
|
植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
止持 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住持三宝 | 住持三寶 | 122 | maintained Triple Gem |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
住持 | 122 |
|
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐具 | 122 |
|