Glossary and Vocabulary for Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing 迦丁比丘說當來變經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 70 zhī to go 當來之世
2 70 zhī to arrive; to go 當來之世
3 70 zhī is 當來之世
4 70 zhī to use 當來之世
5 70 zhī Zhi 當來之世
6 40 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
7 40 比丘 bǐqiū bhiksu 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
8 40 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
9 37 zhě ca 說者亦
10 30 wéi to act as; to serve 務親紙墨而自光目謂之為
11 30 wéi to change into; to become 務親紙墨而自光目謂之為
12 30 wéi to be; is 務親紙墨而自光目謂之為
13 30 wéi to do 務親紙墨而自光目謂之為
14 30 wèi to support; to help 務親紙墨而自光目謂之為
15 30 wéi to govern 務親紙墨而自光目謂之為
16 30 wèi to be; bhū 務親紙墨而自光目謂之為
17 30 infix potential marker 或妬經法祕惜不傳
18 25 suǒ a few; various; some 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
19 25 suǒ a place; a location 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
20 25 suǒ indicates a passive voice 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
21 25 suǒ an ordinal number 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
22 25 suǒ meaning 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
23 25 suǒ garrison 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
24 25 suǒ place; pradeśa 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
25 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
26 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
27 21 shuì to persuade
28 21 shuō to teach; to recite; to explain
29 21 shuō a doctrine; a theory
30 21 shuō to claim; to assert
31 21 shuō allocution
32 21 shuō to criticize; to scold
33 21 shuō to indicate; to refer to
34 21 shuō speach; vāda
35 21 shuō to speak; bhāṣate
36 21 shuō to instruct
37 21 gòng to share 共鬪諍
38 21 gòng Communist 共鬪諍
39 21 gòng to connect; to join; to combine 共鬪諍
40 21 gòng to include 共鬪諍
41 21 gòng same; in common 共鬪諍
42 21 gǒng to cup one fist in the other hand 共鬪諍
43 21 gǒng to surround; to circle 共鬪諍
44 21 gōng to provide 共鬪諍
45 21 gōng respectfully 共鬪諍
46 21 gōng Gong 共鬪諍
47 20 Kangxi radical 71 初中竟語如佛所說言無違錯
48 20 to not have; without 初中竟語如佛所說言無違錯
49 20 mo 初中竟語如佛所說言無違錯
50 20 to not have 初中竟語如佛所說言無違錯
51 20 Wu 初中竟語如佛所說言無違錯
52 20 mo 初中竟語如佛所說言無違錯
53 19 shí time; a point or period of time 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
54 19 shí a season; a quarter of a year 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
55 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
56 19 shí fashionable 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
57 19 shí fate; destiny; luck 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
58 19 shí occasion; opportunity; chance 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
59 19 shí tense 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
60 19 shí particular; special 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
61 19 shí to plant; to cultivate 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
62 19 shí an era; a dynasty 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
63 19 shí time [abstract] 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
64 19 shí seasonal 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
65 19 shí to wait upon 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
66 19 shí hour 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
67 19 shí appropriate; proper; timely 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
68 19 shí Shi 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
69 19 shí a present; currentlt 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
70 19 shí time; kāla 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
71 19 shí at that time; samaya 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
72 18 to go back; to return 反受者復倒
73 18 to resume; to restart 反受者復倒
74 18 to do in detail 反受者復倒
75 18 to restore 反受者復倒
76 18 to respond; to reply to 反受者復倒
77 18 Fu; Return 反受者復倒
78 18 to retaliate; to reciprocate 反受者復倒
79 18 to avoid forced labor or tax 反受者復倒
80 18 Fu 反受者復倒
81 18 doubled; to overlapping; folded 反受者復倒
82 18 a lined garment with doubled thickness 反受者復倒
83 18 rén person; people; a human being 人壽百歲少出多減
84 18 rén Kangxi radical 9 人壽百歲少出多減
85 18 rén a kind of person 人壽百歲少出多減
86 18 rén everybody 人壽百歲少出多減
87 18 rén adult 人壽百歲少出多減
88 18 rén somebody; others 人壽百歲少出多減
89 18 rén an upright person 人壽百歲少出多減
90 18 rén person; manuṣya 人壽百歲少出多減
91 18 method; way 當來之世惡法興盛
92 18 France 當來之世惡法興盛
93 18 the law; rules; regulations 當來之世惡法興盛
94 18 the teachings of the Buddha; Dharma 當來之世惡法興盛
95 18 a standard; a norm 當來之世惡法興盛
96 18 an institution 當來之世惡法興盛
97 18 to emulate 當來之世惡法興盛
98 18 magic; a magic trick 當來之世惡法興盛
99 18 punishment 當來之世惡法興盛
100 18 Fa 當來之世惡法興盛
101 18 a precedent 當來之世惡法興盛
102 18 a classification of some kinds of Han texts 當來之世惡法興盛
103 18 relating to a ceremony or rite 當來之世惡法興盛
104 18 Dharma 當來之世惡法興盛
105 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當來之世惡法興盛
106 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當來之世惡法興盛
107 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當來之世惡法興盛
108 18 quality; characteristic 當來之世惡法興盛
109 17 gēng to change; to ammend 更相
110 17 gēng a watch; a measure of time 更相
111 17 gēng to experience 更相
112 17 gēng to improve 更相
113 17 gēng to replace; to substitute 更相
114 17 gēng to compensate 更相
115 17 gèng to increase 更相
116 17 gēng forced military service 更相
117 17 gēng Geng 更相
118 17 jīng to experience 更相
119 17 gēng contacts 更相
120 17 è evil; vice 當有惡變甚可怖畏
121 17 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 當有惡變甚可怖畏
122 17 ě queasy; nauseous 當有惡變甚可怖畏
123 17 to hate; to detest 當有惡變甚可怖畏
124 17 è fierce 當有惡變甚可怖畏
125 17 è detestable; offensive; unpleasant 當有惡變甚可怖畏
126 17 to denounce 當有惡變甚可怖畏
127 17 è e 當有惡變甚可怖畏
128 17 è evil 當有惡變甚可怖畏
129 17 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 惡比丘出破壞佛法
130 17 佛法 fófǎ the power of the Buddha 惡比丘出破壞佛法
131 17 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 惡比丘出破壞佛法
132 17 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 惡比丘出破壞佛法
133 16 xiàng to observe; to assess 更相
134 16 xiàng appearance; portrait; picture 更相
135 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 更相
136 16 xiàng to aid; to help 更相
137 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 更相
138 16 xiàng a sign; a mark; appearance 更相
139 16 xiāng alternately; in turn 更相
140 16 xiāng Xiang 更相
141 16 xiāng form substance 更相
142 16 xiāng to express 更相
143 16 xiàng to choose 更相
144 16 xiāng Xiang 更相
145 16 xiāng an ancient musical instrument 更相
146 16 xiāng the seventh lunar month 更相
147 16 xiāng to compare 更相
148 16 xiàng to divine 更相
149 16 xiàng to administer 更相
150 16 xiàng helper for a blind person 更相
151 16 xiāng rhythm [music] 更相
152 16 xiāng the upper frets of a pipa 更相
153 16 xiāng coralwood 更相
154 16 xiàng ministry 更相
155 16 xiàng to supplement; to enhance 更相
156 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 更相
157 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 更相
158 16 xiàng sign; mark; liṅga 更相
159 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 更相
160 15 Kangxi radical 49 已破壞佛法
161 15 to bring to an end; to stop 已破壞佛法
162 15 to complete 已破壞佛法
163 15 to demote; to dismiss 已破壞佛法
164 15 to recover from an illness 已破壞佛法
165 15 former; pūrvaka 已破壞佛法
166 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 吾蒙佛恩今得安
167 15 děi to want to; to need to 吾蒙佛恩今得安
168 15 děi must; ought to 吾蒙佛恩今得安
169 15 de 吾蒙佛恩今得安
170 15 de infix potential marker 吾蒙佛恩今得安
171 15 to result in 吾蒙佛恩今得安
172 15 to be proper; to fit; to suit 吾蒙佛恩今得安
173 15 to be satisfied 吾蒙佛恩今得安
174 15 to be finished 吾蒙佛恩今得安
175 15 děi satisfying 吾蒙佛恩今得安
176 15 to contract 吾蒙佛恩今得安
177 15 to hear 吾蒙佛恩今得安
178 15 to have; there is 吾蒙佛恩今得安
179 15 marks time passed 吾蒙佛恩今得安
180 15 obtain; attain; prāpta 吾蒙佛恩今得安
181 14 jīn today; present; now 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
182 14 jīn Jin 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
183 14 jīn modern 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
184 14 jīn now; adhunā 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
185 14 jìn to the greatest extent; utmost 欲盡時人意薄弱
186 14 jìn perfect; flawless 欲盡時人意薄弱
187 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 欲盡時人意薄弱
188 14 jìn to vanish 欲盡時人意薄弱
189 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 欲盡時人意薄弱
190 14 jìn to die 欲盡時人意薄弱
191 14 jìn exhaustion; kṣaya 欲盡時人意薄弱
192 14 desire 汝等欲知我今說之來事
193 14 to desire; to wish 汝等欲知我今說之來事
194 14 to desire; to intend 汝等欲知我今說之來事
195 14 lust 汝等欲知我今說之來事
196 14 desire; intention; wish; kāma 汝等欲知我今說之來事
197 13 弟子 dìzi disciple; follower; student 不教弟子
198 13 弟子 dìzi youngster 不教弟子
199 13 弟子 dìzi prostitute 不教弟子
200 13 弟子 dìzi believer 不教弟子
201 13 弟子 dìzi disciple 不教弟子
202 13 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 不教弟子
203 12 ér Kangxi radical 126 務親紙墨而自光目謂之為
204 12 ér as if; to seem like 務親紙墨而自光目謂之為
205 12 néng can; able 務親紙墨而自光目謂之為
206 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 務親紙墨而自光目謂之為
207 12 ér to arrive; up to 務親紙墨而自光目謂之為
208 12 yán to speak; to say; said 初中竟語如佛所說言無違錯
209 12 yán language; talk; words; utterance; speech 初中竟語如佛所說言無違錯
210 12 yán Kangxi radical 149 初中竟語如佛所說言無違錯
211 12 yán phrase; sentence 初中竟語如佛所說言無違錯
212 12 yán a word; a syllable 初中竟語如佛所說言無違錯
213 12 yán a theory; a doctrine 初中竟語如佛所說言無違錯
214 12 yán to regard as 初中竟語如佛所說言無違錯
215 12 yán to act as 初中竟語如佛所說言無違錯
216 12 yán word; vacana 初中竟語如佛所說言無違錯
217 12 yán speak; vad 初中竟語如佛所說言無違錯
218 12 shì a generation 當來之世
219 12 shì a period of thirty years 當來之世
220 12 shì the world 當來之世
221 12 shì years; age 當來之世
222 12 shì a dynasty 當來之世
223 12 shì secular; worldly 當來之世
224 12 shì over generations 當來之世
225 12 shì world 當來之世
226 12 shì an era 當來之世
227 12 shì from generation to generation; across generations 當來之世
228 12 shì to keep good family relations 當來之世
229 12 shì Shi 當來之世
230 12 shì a geologic epoch 當來之世
231 12 shì hereditary 當來之世
232 12 shì later generations 當來之世
233 12 shì a successor; an heir 當來之世
234 12 shì the current times 當來之世
235 12 shì loka; a world 當來之世
236 12 shī teacher 若有比丘從師口受諷誦
237 12 shī multitude 若有比丘從師口受諷誦
238 12 shī a host; a leader 若有比丘從師口受諷誦
239 12 shī an expert 若有比丘從師口受諷誦
240 12 shī an example; a model 若有比丘從師口受諷誦
241 12 shī master 若有比丘從師口受諷誦
242 12 shī a capital city; a well protected place 若有比丘從師口受諷誦
243 12 shī Shi 若有比丘從師口受諷誦
244 12 shī to imitate 若有比丘從師口受諷誦
245 12 shī troops 若有比丘從師口受諷誦
246 12 shī shi 若有比丘從師口受諷誦
247 12 shī an army division 若有比丘從師口受諷誦
248 12 shī the 7th hexagram 若有比丘從師口受諷誦
249 12 shī a lion 若有比丘從師口受諷誦
250 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 若有比丘從師口受諷誦
251 11 to use; to grasp 內外以變
252 11 to rely on 內外以變
253 11 to regard 內外以變
254 11 to be able to 內外以變
255 11 to order; to command 內外以變
256 11 used after a verb 內外以變
257 11 a reason; a cause 內外以變
258 11 Israel 內外以變
259 11 Yi 內外以變
260 11 use; yogena 內外以變
261 11 to arise; to get up 雖於人間起佛塔
262 11 to rise; to raise 雖於人間起佛塔
263 11 to grow out of; to bring forth; to emerge 雖於人間起佛塔
264 11 to appoint (to an official post); to take up a post 雖於人間起佛塔
265 11 to start 雖於人間起佛塔
266 11 to establish; to build 雖於人間起佛塔
267 11 to draft; to draw up (a plan) 雖於人間起佛塔
268 11 opening sentence; opening verse 雖於人間起佛塔
269 11 to get out of bed 雖於人間起佛塔
270 11 to recover; to heal 雖於人間起佛塔
271 11 to take out; to extract 雖於人間起佛塔
272 11 marks the beginning of an action 雖於人間起佛塔
273 11 marks the sufficiency of an action 雖於人間起佛塔
274 11 to call back from mourning 雖於人間起佛塔
275 11 to take place; to occur 雖於人間起佛塔
276 11 to conjecture 雖於人間起佛塔
277 11 stand up; utthāna 雖於人間起佛塔
278 11 arising; utpāda 雖於人間起佛塔
279 10 Qi 不解經意倒釋其義
280 10 便 biàn convenient; handy; easy 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
281 10 便 biàn advantageous 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
282 10 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
283 10 便 pián fat; obese 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
284 10 便 biàn to make easy 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
285 10 便 biàn an unearned advantage 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
286 10 便 biàn ordinary; plain 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
287 10 便 biàn in passing 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
288 10 便 biàn informal 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
289 10 便 biàn appropriate; suitable 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
290 10 便 biàn an advantageous occasion 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
291 10 便 biàn stool 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
292 10 便 pián quiet; quiet and comfortable 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
293 10 便 biàn proficient; skilled 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
294 10 便 pián shrewd; slick; good with words 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
295 10 bèi contemporaries; generation; lifetime 當來之世如此人輩
296 10 bèi an array of things 當來之世如此人輩
297 10 bèi a class of thing; a kind of person 當來之世如此人輩
298 10 bèi to compare 當來之世如此人輩
299 10 bèi kind of; bhāgīya 當來之世如此人輩
300 10 jiè to quit 戒內懷姦非
301 10 jiè to warn against 戒內懷姦非
302 10 jiè to be purified before a religious ceremony 戒內懷姦非
303 10 jiè vow 戒內懷姦非
304 10 jiè to instruct; to command 戒內懷姦非
305 10 jiè to ordain 戒內懷姦非
306 10 jiè a genre of writing containing maxims 戒內懷姦非
307 10 jiè to be cautious; to be prudent 戒內懷姦非
308 10 jiè to prohibit; to proscribe 戒內懷姦非
309 10 jiè boundary; realm 戒內懷姦非
310 10 jiè third finger 戒內懷姦非
311 10 jiè a precept; a vow; sila 戒內懷姦非
312 10 jiè morality 戒內懷姦非
313 10 jiàn to see 若見持戒比丘清高梵志
314 10 jiàn opinion; view; understanding 若見持戒比丘清高梵志
315 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見持戒比丘清高梵志
316 10 jiàn refer to; for details see 若見持戒比丘清高梵志
317 10 jiàn to listen to 若見持戒比丘清高梵志
318 10 jiàn to meet 若見持戒比丘清高梵志
319 10 jiàn to receive (a guest) 若見持戒比丘清高梵志
320 10 jiàn let me; kindly 若見持戒比丘清高梵志
321 10 jiàn Jian 若見持戒比丘清高梵志
322 10 xiàn to appear 若見持戒比丘清高梵志
323 10 xiàn to introduce 若見持戒比丘清高梵志
324 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見持戒比丘清高梵志
325 10 jiàn seeing; observing; darśana 若見持戒比丘清高梵志
326 10 白衣 bái yī white robes 白衣所行而習學之
327 10 白衣 bái yī common people 白衣所行而習學之
328 10 白衣 bái yī servant 白衣所行而習學之
329 10 白衣 bái yī lay people; the laity 白衣所行而習學之
330 10 白衣 bái yī white-robed; avadatavasana 白衣所行而習學之
331 10 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 共鬪諍
332 10 zhèng to advise frankly 共鬪諍
333 10 zhèng to dispute 共鬪諍
334 10 zhèng quarrel; vigraha 共鬪諍
335 10 Kangxi radical 132 務親紙墨而自光目謂之為
336 10 Zi 務親紙墨而自光目謂之為
337 10 a nose 務親紙墨而自光目謂之為
338 10 the beginning; the start 務親紙墨而自光目謂之為
339 10 origin 務親紙墨而自光目謂之為
340 10 to employ; to use 務親紙墨而自光目謂之為
341 10 to be 務親紙墨而自光目謂之為
342 10 self; soul; ātman 務親紙墨而自光目謂之為
343 9 to give 各與白衣有力勢者共為親友
344 9 to accompany 各與白衣有力勢者共為親友
345 9 to particate in 各與白衣有力勢者共為親友
346 9 of the same kind 各與白衣有力勢者共為親友
347 9 to help 各與白衣有力勢者共為親友
348 9 for 各與白衣有力勢者共為親友
349 9 人民 rénmín the people 若有國王大臣人民犯斯惡者
350 9 人民 rénmín common people 若有國王大臣人民犯斯惡者
351 9 人民 rénmín people; janā 若有國王大臣人民犯斯惡者
352 9 dòu to fight; to struggle; to condemn 共鬪諍
353 9 zuò to do 作如是行者名為天下
354 9 zuò to act as; to serve as 作如是行者名為天下
355 9 zuò to start 作如是行者名為天下
356 9 zuò a writing; a work 作如是行者名為天下
357 9 zuò to dress as; to be disguised as 作如是行者名為天下
358 9 zuō to create; to make 作如是行者名為天下
359 9 zuō a workshop 作如是行者名為天下
360 9 zuō to write; to compose 作如是行者名為天下
361 9 zuò to rise 作如是行者名為天下
362 9 zuò to be aroused 作如是行者名為天下
363 9 zuò activity; action; undertaking 作如是行者名為天下
364 9 zuò to regard as 作如是行者名為天下
365 9 zuò action; kāraṇa 作如是行者名為天下
366 9 Buddha; Awakened One 初中竟語如佛所說言無違錯
367 9 relating to Buddhism 初中竟語如佛所說言無違錯
368 9 a statue or image of a Buddha 初中竟語如佛所說言無違錯
369 9 a Buddhist text 初中竟語如佛所說言無違錯
370 9 to touch; to stroke 初中竟語如佛所說言無違錯
371 9 Buddha 初中竟語如佛所說言無違錯
372 9 Buddha; Awakened One 初中竟語如佛所說言無違錯
373 9 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 人壽百歲少出多減
374 9 duó many; much 人壽百歲少出多減
375 9 duō more 人壽百歲少出多減
376 9 duō excessive 人壽百歲少出多減
377 9 duō abundant 人壽百歲少出多減
378 9 duō to multiply; to acrue 人壽百歲少出多減
379 9 duō Duo 人壽百歲少出多減
380 9 duō ta 人壽百歲少出多減
381 9 to be near by; to be close to 復恐乏少即出家
382 9 at that time 復恐乏少即出家
383 9 to be exactly the same as; to be thus 復恐乏少即出家
384 9 supposed; so-called 復恐乏少即出家
385 9 to arrive at; to ascend 復恐乏少即出家
386 9 to go; to 雖於人間起佛塔
387 9 to rely on; to depend on 雖於人間起佛塔
388 9 Yu 雖於人間起佛塔
389 9 a crow 雖於人間起佛塔
390 9 to envy; to be jealous 妬忌
391 9 envious; īrṣyā 妬忌
392 9 yòng to use; to apply 用是貪嫉死入
393 9 yòng Kangxi radical 101 用是貪嫉死入
394 9 yòng to eat 用是貪嫉死入
395 9 yòng to spend 用是貪嫉死入
396 9 yòng expense 用是貪嫉死入
397 9 yòng a use; usage 用是貪嫉死入
398 9 yòng to need; must 用是貪嫉死入
399 9 yòng useful; practical 用是貪嫉死入
400 9 yòng to use up; to use all of something 用是貪嫉死入
401 9 yòng to work (an animal) 用是貪嫉死入
402 9 yòng to appoint 用是貪嫉死入
403 9 yòng to administer; to manager 用是貪嫉死入
404 9 yòng to control 用是貪嫉死入
405 9 yòng to access 用是貪嫉死入
406 9 yòng Yong 用是貪嫉死入
407 9 yòng yong; function; application 用是貪嫉死入
408 9 yòng efficacy; kāritra 用是貪嫉死入
409 8 爾時 ěr shí at that time 爾時下座不以禮教
410 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時下座不以禮教
411 8 guān an office 晝夜慇懃修理官事
412 8 guān an official; a government official 晝夜慇懃修理官事
413 8 guān official; state-run 晝夜慇懃修理官事
414 8 guān an official body; a state organization; bureau 晝夜慇懃修理官事
415 8 guān an official rank; an official title 晝夜慇懃修理官事
416 8 guān governance 晝夜慇懃修理官事
417 8 guān a sense organ 晝夜慇懃修理官事
418 8 guān office 晝夜慇懃修理官事
419 8 guān public 晝夜慇懃修理官事
420 8 guān an organ 晝夜慇懃修理官事
421 8 guān a polite form of address 晝夜慇懃修理官事
422 8 guān Guan 晝夜慇懃修理官事
423 8 guān to appoint 晝夜慇懃修理官事
424 8 guān to hold a post 晝夜慇懃修理官事
425 8 guān minister; official 晝夜慇懃修理官事
426 8 to reach 及諸白衣
427 8 to attain 及諸白衣
428 8 to understand 及諸白衣
429 8 able to be compared to; to catch up with 及諸白衣
430 8 to be involved with; to associate with 及諸白衣
431 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸白衣
432 8 and; ca; api 及諸白衣
433 8 lìng to make; to cause to be; to lead 舍衣被臥具悉令飽足
434 8 lìng to issue a command 舍衣被臥具悉令飽足
435 8 lìng rules of behavior; customs 舍衣被臥具悉令飽足
436 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 舍衣被臥具悉令飽足
437 8 lìng a season 舍衣被臥具悉令飽足
438 8 lìng respected; good reputation 舍衣被臥具悉令飽足
439 8 lìng good 舍衣被臥具悉令飽足
440 8 lìng pretentious 舍衣被臥具悉令飽足
441 8 lìng a transcending state of existence 舍衣被臥具悉令飽足
442 8 lìng a commander 舍衣被臥具悉令飽足
443 8 lìng a commanding quality; an impressive character 舍衣被臥具悉令飽足
444 8 lìng lyrics 舍衣被臥具悉令飽足
445 8 lìng Ling 舍衣被臥具悉令飽足
446 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 舍衣被臥具悉令飽足
447 8 shǎo few 人壽百歲少出多減
448 8 shǎo to decrease; to lessen; to lose 人壽百歲少出多減
449 8 shǎo to be inadequate; to be insufficient 人壽百歲少出多減
450 8 shǎo to be less than 人壽百歲少出多減
451 8 shǎo to despise; to scorn; to look down on 人壽百歲少出多減
452 8 shào young 人壽百歲少出多減
453 8 shào youth 人壽百歲少出多減
454 8 shào a youth; a young person 人壽百歲少出多減
455 8 shào Shao 人壽百歲少出多減
456 8 shǎo few 人壽百歲少出多減
457 8 four 通四
458 8 note a musical scale 通四
459 8 fourth 通四
460 8 Si 通四
461 8 four; catur 通四
462 8 to enter 用是貪嫉死入
463 8 Kangxi radical 11 用是貪嫉死入
464 8 radical 用是貪嫉死入
465 8 income 用是貪嫉死入
466 8 to conform with 用是貪嫉死入
467 8 to descend 用是貪嫉死入
468 8 the entering tone 用是貪嫉死入
469 8 to pay 用是貪嫉死入
470 8 to join 用是貪嫉死入
471 8 entering; praveśa 用是貪嫉死入
472 8 entered; attained; āpanna 用是貪嫉死入
473 8 將來 jiānglái the future 將來之世見有清淨持戒比丘反共憎
474 8 將來 jiānglái about to arrive 將來之世見有清淨持戒比丘反共憎
475 8 將來 jiānglái to fetch 將來之世見有清淨持戒比丘反共憎
476 8 zhòng many; numerous 或有比丘身犯眾惡
477 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 或有比丘身犯眾惡
478 8 zhòng general; common; public 或有比丘身犯眾惡
479 7 tān to be greedy; to lust after 吾今說是汝所說非貪利財寶
480 7 tān to embezzle; to graft 吾今說是汝所說非貪利財寶
481 7 tān to prefer 吾今說是汝所說非貪利財寶
482 7 tān to search for; to seek 吾今說是汝所說非貪利財寶
483 7 tān corrupt 吾今說是汝所說非貪利財寶
484 7 tān greed; desire; craving; rāga 吾今說是汝所說非貪利財寶
485 7 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
486 7 tán Tan 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
487 7 tán discussion 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
488 7 tán conversation; kathā 衣床共便密語談說餘人善惡好醜
489 7 self 汝等欲知我今說之來事
490 7 [my] dear 汝等欲知我今說之來事
491 7 Wo 汝等欲知我今說之來事
492 7 self; atman; attan 汝等欲知我今說之來事
493 7 ga 汝等欲知我今說之來事
494 7 wáng Wang 百種生活話說王事治政好醜
495 7 wáng a king 百種生活話說王事治政好醜
496 7 wáng Kangxi radical 96 百種生活話說王事治政好醜
497 7 wàng to be king; to rule 百種生活話說王事治政好醜
498 7 wáng a prince; a duke 百種生活話說王事治政好醜
499 7 wáng grand; great 百種生活話說王事治政好醜
500 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 百種生活話說王事治政好醜

Frequencies of all Words

Top 1208

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 zhī him; her; them; that 當來之世
2 70 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當來之世
3 70 zhī to go 當來之世
4 70 zhī this; that 當來之世
5 70 zhī genetive marker 當來之世
6 70 zhī it 當來之世
7 70 zhī in 當來之世
8 70 zhī all 當來之世
9 70 zhī and 當來之世
10 70 zhī however 當來之世
11 70 zhī if 當來之世
12 70 zhī then 當來之世
13 70 zhī to arrive; to go 當來之世
14 70 zhī is 當來之世
15 70 zhī to use 當來之世
16 70 zhī Zhi 當來之世
17 40 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
18 40 比丘 bǐqiū bhiksu 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
19 40 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
20 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 說者亦
21 37 zhě that 說者亦
22 37 zhě nominalizing function word 說者亦
23 37 zhě used to mark a definition 說者亦
24 37 zhě used to mark a pause 說者亦
25 37 zhě topic marker; that; it 說者亦
26 37 zhuó according to 說者亦
27 37 zhě ca 說者亦
28 37 yǒu is; are; to exist 當有惡變甚可怖畏
29 37 yǒu to have; to possess 當有惡變甚可怖畏
30 37 yǒu indicates an estimate 當有惡變甚可怖畏
31 37 yǒu indicates a large quantity 當有惡變甚可怖畏
32 37 yǒu indicates an affirmative response 當有惡變甚可怖畏
33 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當有惡變甚可怖畏
34 37 yǒu used to compare two things 當有惡變甚可怖畏
35 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當有惡變甚可怖畏
36 37 yǒu used before the names of dynasties 當有惡變甚可怖畏
37 37 yǒu a certain thing; what exists 當有惡變甚可怖畏
38 37 yǒu multiple of ten and ... 當有惡變甚可怖畏
39 37 yǒu abundant 當有惡變甚可怖畏
40 37 yǒu purposeful 當有惡變甚可怖畏
41 37 yǒu You 當有惡變甚可怖畏
42 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 當有惡變甚可怖畏
43 37 yǒu becoming; bhava 當有惡變甚可怖畏
44 30 wèi for; to 務親紙墨而自光目謂之為
45 30 wèi because of 務親紙墨而自光目謂之為
46 30 wéi to act as; to serve 務親紙墨而自光目謂之為
47 30 wéi to change into; to become 務親紙墨而自光目謂之為
48 30 wéi to be; is 務親紙墨而自光目謂之為
49 30 wéi to do 務親紙墨而自光目謂之為
50 30 wèi for 務親紙墨而自光目謂之為
51 30 wèi because of; for; to 務親紙墨而自光目謂之為
52 30 wèi to 務親紙墨而自光目謂之為
53 30 wéi in a passive construction 務親紙墨而自光目謂之為
54 30 wéi forming a rehetorical question 務親紙墨而自光目謂之為
55 30 wéi forming an adverb 務親紙墨而自光目謂之為
56 30 wéi to add emphasis 務親紙墨而自光目謂之為
57 30 wèi to support; to help 務親紙墨而自光目謂之為
58 30 wéi to govern 務親紙墨而自光目謂之為
59 30 wèi to be; bhū 務親紙墨而自光目謂之為
60 30 not; no 或妬經法祕惜不傳
61 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 或妬經法祕惜不傳
62 30 as a correlative 或妬經法祕惜不傳
63 30 no (answering a question) 或妬經法祕惜不傳
64 30 forms a negative adjective from a noun 或妬經法祕惜不傳
65 30 at the end of a sentence to form a question 或妬經法祕惜不傳
66 30 to form a yes or no question 或妬經法祕惜不傳
67 30 infix potential marker 或妬經法祕惜不傳
68 30 no; na 或妬經法祕惜不傳
69 29 huò or; either; else 或妬錢財或妬顏色
70 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 或妬錢財或妬顏色
71 29 huò some; someone 或妬錢財或妬顏色
72 29 míngnián suddenly 或妬錢財或妬顏色
73 29 huò or; vā 或妬錢財或妬顏色
74 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
75 25 suǒ an office; an institute 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
76 25 suǒ introduces a relative clause 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
77 25 suǒ it 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
78 25 suǒ if; supposing 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
79 25 suǒ a few; various; some 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
80 25 suǒ a place; a location 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
81 25 suǒ indicates a passive voice 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
82 25 suǒ that which 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
83 25 suǒ an ordinal number 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
84 25 suǒ meaning 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
85 25 suǒ garrison 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
86 25 suǒ place; pradeśa 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
87 25 suǒ that which; yad 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
88 24 ruò to seem; to be like; as 若有比丘從師口受諷誦
89 24 ruò seemingly 若有比丘從師口受諷誦
90 24 ruò if 若有比丘從師口受諷誦
91 24 ruò you 若有比丘從師口受諷誦
92 24 ruò this; that 若有比丘從師口受諷誦
93 24 ruò and; or 若有比丘從師口受諷誦
94 24 ruò as for; pertaining to 若有比丘從師口受諷誦
95 24 pomegranite 若有比丘從師口受諷誦
96 24 ruò to choose 若有比丘從師口受諷誦
97 24 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有比丘從師口受諷誦
98 24 ruò thus 若有比丘從師口受諷誦
99 24 ruò pollia 若有比丘從師口受諷誦
100 24 ruò Ruo 若有比丘從師口受諷誦
101 24 ruò only then 若有比丘從師口受諷誦
102 24 ja 若有比丘從師口受諷誦
103 24 jñā 若有比丘從師口受諷誦
104 24 ruò if; yadi 若有比丘從師口受諷誦
105 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
106 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
107 21 shuì to persuade
108 21 shuō to teach; to recite; to explain
109 21 shuō a doctrine; a theory
110 21 shuō to claim; to assert
111 21 shuō allocution
112 21 shuō to criticize; to scold
113 21 shuō to indicate; to refer to
114 21 shuō speach; vāda
115 21 shuō to speak; bhāṣate
116 21 shuō to instruct
117 21 gòng together 共鬪諍
118 21 gòng to share 共鬪諍
119 21 gòng Communist 共鬪諍
120 21 gòng to connect; to join; to combine 共鬪諍
121 21 gòng to include 共鬪諍
122 21 gòng all together; in total 共鬪諍
123 21 gòng same; in common 共鬪諍
124 21 gòng and 共鬪諍
125 21 gǒng to cup one fist in the other hand 共鬪諍
126 21 gǒng to surround; to circle 共鬪諍
127 21 gōng to provide 共鬪諍
128 21 gōng respectfully 共鬪諍
129 21 gōng Gong 共鬪諍
130 21 gòng together; saha 共鬪諍
131 20 no 初中竟語如佛所說言無違錯
132 20 Kangxi radical 71 初中竟語如佛所說言無違錯
133 20 to not have; without 初中竟語如佛所說言無違錯
134 20 has not yet 初中竟語如佛所說言無違錯
135 20 mo 初中竟語如佛所說言無違錯
136 20 do not 初中竟語如佛所說言無違錯
137 20 not; -less; un- 初中竟語如佛所說言無違錯
138 20 regardless of 初中竟語如佛所說言無違錯
139 20 to not have 初中竟語如佛所說言無違錯
140 20 um 初中竟語如佛所說言無違錯
141 20 Wu 初中竟語如佛所說言無違錯
142 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 初中竟語如佛所說言無違錯
143 20 not; non- 初中竟語如佛所說言無違錯
144 20 mo 初中竟語如佛所說言無違錯
145 19 shí time; a point or period of time 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
146 19 shí a season; a quarter of a year 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
147 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
148 19 shí at that time 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
149 19 shí fashionable 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
150 19 shí fate; destiny; luck 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
151 19 shí occasion; opportunity; chance 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
152 19 shí tense 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
153 19 shí particular; special 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
154 19 shí to plant; to cultivate 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
155 19 shí hour (measure word) 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
156 19 shí an era; a dynasty 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
157 19 shí time [abstract] 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
158 19 shí seasonal 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
159 19 shí frequently; often 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
160 19 shí occasionally; sometimes 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
161 19 shí on time 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
162 19 shí this; that 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
163 19 shí to wait upon 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
164 19 shí hour 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
165 19 shí appropriate; proper; timely 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
166 19 shí Shi 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
167 19 shí a present; currentlt 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
168 19 shí time; kāla 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
169 19 shí at that time; samaya 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
170 19 shí then; atha 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
171 18 again; more; repeatedly 反受者復倒
172 18 to go back; to return 反受者復倒
173 18 to resume; to restart 反受者復倒
174 18 to do in detail 反受者復倒
175 18 to restore 反受者復倒
176 18 to respond; to reply to 反受者復倒
177 18 after all; and then 反受者復倒
178 18 even if; although 反受者復倒
179 18 Fu; Return 反受者復倒
180 18 to retaliate; to reciprocate 反受者復倒
181 18 to avoid forced labor or tax 反受者復倒
182 18 particle without meaing 反受者復倒
183 18 Fu 反受者復倒
184 18 repeated; again 反受者復倒
185 18 doubled; to overlapping; folded 反受者復倒
186 18 a lined garment with doubled thickness 反受者復倒
187 18 again; punar 反受者復倒
188 18 rén person; people; a human being 人壽百歲少出多減
189 18 rén Kangxi radical 9 人壽百歲少出多減
190 18 rén a kind of person 人壽百歲少出多減
191 18 rén everybody 人壽百歲少出多減
192 18 rén adult 人壽百歲少出多減
193 18 rén somebody; others 人壽百歲少出多減
194 18 rén an upright person 人壽百歲少出多減
195 18 rén person; manuṣya 人壽百歲少出多減
196 18 method; way 當來之世惡法興盛
197 18 France 當來之世惡法興盛
198 18 the law; rules; regulations 當來之世惡法興盛
199 18 the teachings of the Buddha; Dharma 當來之世惡法興盛
200 18 a standard; a norm 當來之世惡法興盛
201 18 an institution 當來之世惡法興盛
202 18 to emulate 當來之世惡法興盛
203 18 magic; a magic trick 當來之世惡法興盛
204 18 punishment 當來之世惡法興盛
205 18 Fa 當來之世惡法興盛
206 18 a precedent 當來之世惡法興盛
207 18 a classification of some kinds of Han texts 當來之世惡法興盛
208 18 relating to a ceremony or rite 當來之世惡法興盛
209 18 Dharma 當來之世惡法興盛
210 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當來之世惡法興盛
211 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當來之世惡法興盛
212 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當來之世惡法興盛
213 18 quality; characteristic 當來之世惡法興盛
214 17 gèng more; even more 更相
215 17 gēng to change; to ammend 更相
216 17 gēng a watch; a measure of time 更相
217 17 gèng again; also 更相
218 17 gēng to experience 更相
219 17 gēng to improve 更相
220 17 gēng to replace; to substitute 更相
221 17 gēng to compensate 更相
222 17 gèng furthermore; even if 更相
223 17 gèng other 更相
224 17 gèng to increase 更相
225 17 gēng forced military service 更相
226 17 gēng Geng 更相
227 17 gèng finally; eventually 更相
228 17 jīng to experience 更相
229 17 gèng again; punar 更相
230 17 gēng contacts 更相
231 17 zhū all; many; various 及諸白衣
232 17 zhū Zhu 及諸白衣
233 17 zhū all; members of the class 及諸白衣
234 17 zhū interrogative particle 及諸白衣
235 17 zhū him; her; them; it 及諸白衣
236 17 zhū of; in 及諸白衣
237 17 zhū all; many; sarva 及諸白衣
238 17 è evil; vice 當有惡變甚可怖畏
239 17 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 當有惡變甚可怖畏
240 17 ě queasy; nauseous 當有惡變甚可怖畏
241 17 to hate; to detest 當有惡變甚可怖畏
242 17 how? 當有惡變甚可怖畏
243 17 è fierce 當有惡變甚可怖畏
244 17 è detestable; offensive; unpleasant 當有惡變甚可怖畏
245 17 to denounce 當有惡變甚可怖畏
246 17 oh! 當有惡變甚可怖畏
247 17 è e 當有惡變甚可怖畏
248 17 è evil 當有惡變甚可怖畏
249 17 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 惡比丘出破壞佛法
250 17 佛法 fófǎ the power of the Buddha 惡比丘出破壞佛法
251 17 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 惡比丘出破壞佛法
252 17 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 惡比丘出破壞佛法
253 16 xiāng each other; one another; mutually 更相
254 16 xiàng to observe; to assess 更相
255 16 xiàng appearance; portrait; picture 更相
256 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 更相
257 16 xiàng to aid; to help 更相
258 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 更相
259 16 xiàng a sign; a mark; appearance 更相
260 16 xiāng alternately; in turn 更相
261 16 xiāng Xiang 更相
262 16 xiāng form substance 更相
263 16 xiāng to express 更相
264 16 xiàng to choose 更相
265 16 xiāng Xiang 更相
266 16 xiāng an ancient musical instrument 更相
267 16 xiāng the seventh lunar month 更相
268 16 xiāng to compare 更相
269 16 xiàng to divine 更相
270 16 xiàng to administer 更相
271 16 xiàng helper for a blind person 更相
272 16 xiāng rhythm [music] 更相
273 16 xiāng the upper frets of a pipa 更相
274 16 xiāng coralwood 更相
275 16 xiàng ministry 更相
276 16 xiàng to supplement; to enhance 更相
277 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 更相
278 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 更相
279 16 xiàng sign; mark; liṅga 更相
280 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 更相
281 15 already 已破壞佛法
282 15 Kangxi radical 49 已破壞佛法
283 15 from 已破壞佛法
284 15 to bring to an end; to stop 已破壞佛法
285 15 final aspectual particle 已破壞佛法
286 15 afterwards; thereafter 已破壞佛法
287 15 too; very; excessively 已破壞佛法
288 15 to complete 已破壞佛法
289 15 to demote; to dismiss 已破壞佛法
290 15 to recover from an illness 已破壞佛法
291 15 certainly 已破壞佛法
292 15 an interjection of surprise 已破壞佛法
293 15 this 已破壞佛法
294 15 former; pūrvaka 已破壞佛法
295 15 former; pūrvaka 已破壞佛法
296 15 de potential marker 吾蒙佛恩今得安
297 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 吾蒙佛恩今得安
298 15 děi must; ought to 吾蒙佛恩今得安
299 15 děi to want to; to need to 吾蒙佛恩今得安
300 15 děi must; ought to 吾蒙佛恩今得安
301 15 de 吾蒙佛恩今得安
302 15 de infix potential marker 吾蒙佛恩今得安
303 15 to result in 吾蒙佛恩今得安
304 15 to be proper; to fit; to suit 吾蒙佛恩今得安
305 15 to be satisfied 吾蒙佛恩今得安
306 15 to be finished 吾蒙佛恩今得安
307 15 de result of degree 吾蒙佛恩今得安
308 15 de marks completion of an action 吾蒙佛恩今得安
309 15 děi satisfying 吾蒙佛恩今得安
310 15 to contract 吾蒙佛恩今得安
311 15 marks permission or possibility 吾蒙佛恩今得安
312 15 expressing frustration 吾蒙佛恩今得安
313 15 to hear 吾蒙佛恩今得安
314 15 to have; there is 吾蒙佛恩今得安
315 15 marks time passed 吾蒙佛恩今得安
316 15 obtain; attain; prāpta 吾蒙佛恩今得安
317 14 chū to go out; to leave 人壽百歲少出多減
318 14 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 人壽百歲少出多減
319 14 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 人壽百歲少出多減
320 14 chū to extend; to spread 人壽百歲少出多減
321 14 chū to appear 人壽百歲少出多減
322 14 chū to exceed 人壽百歲少出多減
323 14 chū to publish; to post 人壽百歲少出多減
324 14 chū to take up an official post 人壽百歲少出多減
325 14 chū to give birth 人壽百歲少出多減
326 14 chū a verb complement 人壽百歲少出多減
327 14 chū to occur; to happen 人壽百歲少出多減
328 14 chū to divorce 人壽百歲少出多減
329 14 chū to chase away 人壽百歲少出多減
330 14 chū to escape; to leave 人壽百歲少出多減
331 14 chū to give 人壽百歲少出多減
332 14 chū to emit 人壽百歲少出多減
333 14 chū quoted from 人壽百歲少出多減
334 14 chū to go out; to leave 人壽百歲少出多減
335 14 this; these 此二學家更
336 14 in this way 此二學家更
337 14 otherwise; but; however; so 此二學家更
338 14 at this time; now; here 此二學家更
339 14 this; here; etad 此二學家更
340 14 shì is; are; am; to be 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
341 14 shì is exactly 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
342 14 shì is suitable; is in contrast 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
343 14 shì this; that; those 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
344 14 shì really; certainly 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
345 14 shì correct; yes; affirmative 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
346 14 shì true 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
347 14 shì is; has; exists 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
348 14 shì used between repetitions of a word 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
349 14 shì a matter; an affair 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
350 14 shì Shi 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
351 14 shì is; bhū 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
352 14 shì this; idam 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
353 14 jīn today; present; now 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
354 14 jīn Jin 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
355 14 jīn modern 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
356 14 jīn now; adhunā 是時迦丁比丘告眾會曰汝等靜聽吾今所
357 14 dāng to be; to act as; to serve as 當有惡變甚可怖畏
358 14 dāng at or in the very same; be apposite 當有惡變甚可怖畏
359 14 dāng dang (sound of a bell) 當有惡變甚可怖畏
360 14 dāng to face 當有惡變甚可怖畏
361 14 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當有惡變甚可怖畏
362 14 dāng to manage; to host 當有惡變甚可怖畏
363 14 dāng should 當有惡變甚可怖畏
364 14 dāng to treat; to regard as 當有惡變甚可怖畏
365 14 dǎng to think 當有惡變甚可怖畏
366 14 dàng suitable; correspond to 當有惡變甚可怖畏
367 14 dǎng to be equal 當有惡變甚可怖畏
368 14 dàng that 當有惡變甚可怖畏
369 14 dāng an end; top 當有惡變甚可怖畏
370 14 dàng clang; jingle 當有惡變甚可怖畏
371 14 dāng to judge 當有惡變甚可怖畏
372 14 dǎng to bear on one's shoulder 當有惡變甚可怖畏
373 14 dàng the same 當有惡變甚可怖畏
374 14 dàng to pawn 當有惡變甚可怖畏
375 14 dàng to fail [an exam] 當有惡變甚可怖畏
376 14 dàng a trap 當有惡變甚可怖畏
377 14 dàng a pawned item 當有惡變甚可怖畏
378 14 dāng will be; bhaviṣyati 當有惡變甚可怖畏
379 14 jìn to the greatest extent; utmost 欲盡時人意薄弱
380 14 jìn all; every 欲盡時人意薄弱
381 14 jìn perfect; flawless 欲盡時人意薄弱
382 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 欲盡時人意薄弱
383 14 jìn furthest; extreme 欲盡時人意薄弱
384 14 jìn to vanish 欲盡時人意薄弱
385 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 欲盡時人意薄弱
386 14 jìn to be within the limit 欲盡時人意薄弱
387 14 jìn all; every 欲盡時人意薄弱
388 14 jìn to die 欲盡時人意薄弱
389 14 jìn exhaustion; kṣaya 欲盡時人意薄弱
390 14 desire 汝等欲知我今說之來事
391 14 to desire; to wish 汝等欲知我今說之來事
392 14 almost; nearly; about to occur 汝等欲知我今說之來事
393 14 to desire; to intend 汝等欲知我今說之來事
394 14 lust 汝等欲知我今說之來事
395 14 desire; intention; wish; kāma 汝等欲知我今說之來事
396 13 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 尊故
397 13 old; ancient; former; past 尊故
398 13 reason; cause; purpose 尊故
399 13 to die 尊故
400 13 so; therefore; hence 尊故
401 13 original 尊故
402 13 accident; happening; instance 尊故
403 13 a friend; an acquaintance; friendship 尊故
404 13 something in the past 尊故
405 13 deceased; dead 尊故
406 13 still; yet 尊故
407 13 therefore; tasmāt 尊故
408 13 弟子 dìzi disciple; follower; student 不教弟子
409 13 弟子 dìzi youngster 不教弟子
410 13 弟子 dìzi prostitute 不教弟子
411 13 弟子 dìzi believer 不教弟子
412 13 弟子 dìzi disciple 不教弟子
413 13 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 不教弟子
414 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 務親紙墨而自光目謂之為
415 12 ér Kangxi radical 126 務親紙墨而自光目謂之為
416 12 ér you 務親紙墨而自光目謂之為
417 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 務親紙墨而自光目謂之為
418 12 ér right away; then 務親紙墨而自光目謂之為
419 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 務親紙墨而自光目謂之為
420 12 ér if; in case; in the event that 務親紙墨而自光目謂之為
421 12 ér therefore; as a result; thus 務親紙墨而自光目謂之為
422 12 ér how can it be that? 務親紙墨而自光目謂之為
423 12 ér so as to 務親紙墨而自光目謂之為
424 12 ér only then 務親紙墨而自光目謂之為
425 12 ér as if; to seem like 務親紙墨而自光目謂之為
426 12 néng can; able 務親紙墨而自光目謂之為
427 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 務親紙墨而自光目謂之為
428 12 ér me 務親紙墨而自光目謂之為
429 12 ér to arrive; up to 務親紙墨而自光目謂之為
430 12 ér possessive 務親紙墨而自光目謂之為
431 12 ér and; ca 務親紙墨而自光目謂之為
432 12 yán to speak; to say; said 初中竟語如佛所說言無違錯
433 12 yán language; talk; words; utterance; speech 初中竟語如佛所說言無違錯
434 12 yán Kangxi radical 149 初中竟語如佛所說言無違錯
435 12 yán a particle with no meaning 初中竟語如佛所說言無違錯
436 12 yán phrase; sentence 初中竟語如佛所說言無違錯
437 12 yán a word; a syllable 初中竟語如佛所說言無違錯
438 12 yán a theory; a doctrine 初中竟語如佛所說言無違錯
439 12 yán to regard as 初中竟語如佛所說言無違錯
440 12 yán to act as 初中竟語如佛所說言無違錯
441 12 yán word; vacana 初中竟語如佛所說言無違錯
442 12 yán speak; vad 初中竟語如佛所說言無違錯
443 12 shì a generation 當來之世
444 12 shì a period of thirty years 當來之世
445 12 shì the world 當來之世
446 12 shì years; age 當來之世
447 12 shì a dynasty 當來之世
448 12 shì secular; worldly 當來之世
449 12 shì over generations 當來之世
450 12 shì always 當來之世
451 12 shì world 當來之世
452 12 shì a life; a lifetime 當來之世
453 12 shì an era 當來之世
454 12 shì from generation to generation; across generations 當來之世
455 12 shì to keep good family relations 當來之世
456 12 shì Shi 當來之世
457 12 shì a geologic epoch 當來之世
458 12 shì hereditary 當來之世
459 12 shì later generations 當來之世
460 12 shì a successor; an heir 當來之世
461 12 shì the current times 當來之世
462 12 shì loka; a world 當來之世
463 12 shī teacher 若有比丘從師口受諷誦
464 12 shī multitude 若有比丘從師口受諷誦
465 12 shī a host; a leader 若有比丘從師口受諷誦
466 12 shī an expert 若有比丘從師口受諷誦
467 12 shī an example; a model 若有比丘從師口受諷誦
468 12 shī master 若有比丘從師口受諷誦
469 12 shī a capital city; a well protected place 若有比丘從師口受諷誦
470 12 shī Shi 若有比丘從師口受諷誦
471 12 shī to imitate 若有比丘從師口受諷誦
472 12 shī troops 若有比丘從師口受諷誦
473 12 shī shi 若有比丘從師口受諷誦
474 12 shī an army division 若有比丘從師口受諷誦
475 12 shī the 7th hexagram 若有比丘從師口受諷誦
476 12 shī a lion 若有比丘從師口受諷誦
477 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 若有比丘從師口受諷誦
478 11 so as to; in order to 內外以變
479 11 to use; to regard as 內外以變
480 11 to use; to grasp 內外以變
481 11 according to 內外以變
482 11 because of 內外以變
483 11 on a certain date 內外以變
484 11 and; as well as 內外以變
485 11 to rely on 內外以變
486 11 to regard 內外以變
487 11 to be able to 內外以變
488 11 to order; to command 內外以變
489 11 further; moreover 內外以變
490 11 used after a verb 內外以變
491 11 very 內外以變
492 11 already 內外以變
493 11 increasingly 內外以變
494 11 a reason; a cause 內外以變
495 11 Israel 內外以變
496 11 Yi 內外以變
497 11 use; yogena 內外以變
498 11 to arise; to get up 雖於人間起佛塔
499 11 case; instance; batch; group 雖於人間起佛塔
500 11 to rise; to raise 雖於人間起佛塔

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
no; na
huò or; vā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
gòng together; saha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法众 法眾 102 Fa Zhong
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
光目 71 Bright Eyes
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦丁比丘说当来变经 迦丁比丘說當來變經 106 Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上官 115 high-ranking official; superior
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺 116 India; Indian subcontinent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿须轮 阿須輪 196 asura
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘僧 98 monastic community
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
承事 99 to entrust with duty
称怨 稱怨 99 complain
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度生 100 to save beings
二十八天 195 twenty-eight heavens
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法行 102 to practice the Dharma
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
和上 104 an abbot; a monk
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
戒行 106 to abide by precepts
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律者 108 vinaya teacher
盲冥 109 blind and in darkness
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
能持 110 ability to uphold the precepts
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三毒 115 three poisons; trivisa
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三尊 115 the three honored ones
僧园 僧園 115 Buddhist temple
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
施者 115 giver
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施僧 115 to provide a meal for monastics
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说净 說淨 115 explained to be pure
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四辈 四輩 115 four grades; four groups
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通利 116 sharp intelligence
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
邪法 120 false teachings
邪淫 120 sexual misconduct
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
夜叉 121 yaksa
迎逆 121 to greet
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众圣 眾聖 122 all sages
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
罪福 122 offense and merit
作持 122 exhortative observance