Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 485 | 之 | zhī | to go | 為克明弑之 | 
| 2 | 485 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為克明弑之 | 
| 3 | 485 | 之 | zhī | is | 為克明弑之 | 
| 4 | 485 | 之 | zhī | to use | 為克明弑之 | 
| 5 | 485 | 之 | zhī | Zhi | 為克明弑之 | 
| 6 | 485 | 之 | zhī | winding | 為克明弑之 | 
| 7 | 224 | 曰 | yuē | to speak; to say | 制曰 | 
| 8 | 224 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 制曰 | 
| 9 | 224 | 曰 | yuē | to be called | 制曰 | 
| 10 | 224 | 曰 | yuē | said; ukta | 制曰 | 
| 11 | 223 | 也 | yě | ya | 大德於余為從母兄也 | 
| 12 | 207 | 其 | qí | Qi | 嘗參徑山得其心 | 
| 13 | 206 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 14 | 206 | 而 | ér | as if; to seem like | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 15 | 206 | 而 | néng | can; able | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 16 | 206 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 17 | 206 | 而 | ér | to arrive; up to | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 18 | 171 | 者 | zhě | ca | 罔不詣崇敬者 | 
| 19 | 152 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 | 
| 20 | 152 | 以 | yǐ | to rely on | 以 | 
| 21 | 152 | 以 | yǐ | to regard | 以 | 
| 22 | 152 | 以 | yǐ | to be able to | 以 | 
| 23 | 152 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 | 
| 24 | 152 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 | 
| 25 | 152 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 | 
| 26 | 152 | 以 | yǐ | Israel | 以 | 
| 27 | 152 | 以 | yǐ | Yi | 以 | 
| 28 | 152 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 | 
| 29 | 142 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為克明弑之 | 
| 30 | 142 | 為 | wéi | to change into; to become | 為克明弑之 | 
| 31 | 142 | 為 | wéi | to be; is | 為克明弑之 | 
| 32 | 142 | 為 | wéi | to do | 為克明弑之 | 
| 33 | 142 | 為 | wèi | to support; to help | 為克明弑之 | 
| 34 | 142 | 為 | wéi | to govern | 為克明弑之 | 
| 35 | 142 | 為 | wèi | to be; bhū | 為克明弑之 | 
| 36 | 133 | 於 | yú | to go; to | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 37 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 38 | 133 | 於 | yú | Yu | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 39 | 133 | 於 | wū | a crow | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 40 | 133 | 不 | bù | infix potential marker | 不度 | 
| 41 | 108 | 師 | shī | teacher | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 42 | 108 | 師 | shī | multitude | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 43 | 108 | 師 | shī | a host; a leader | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 44 | 108 | 師 | shī | an expert | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 45 | 108 | 師 | shī | an example; a model | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 46 | 108 | 師 | shī | master | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 47 | 108 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 48 | 108 | 師 | shī | Shi | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 49 | 108 | 師 | shī | to imitate | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 50 | 108 | 師 | shī | troops | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 51 | 108 | 師 | shī | shi | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 52 | 108 | 師 | shī | an army division | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 53 | 108 | 師 | shī | the 7th hexagram | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 54 | 108 | 師 | shī | a lion | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 55 | 108 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 56 | 93 | 人 | rén | person; people; a human being | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 57 | 93 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 58 | 93 | 人 | rén | a kind of person | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 59 | 93 | 人 | rén | everybody | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 60 | 93 | 人 | rén | adult | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 61 | 93 | 人 | rén | somebody; others | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 62 | 93 | 人 | rén | an upright person | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 63 | 93 | 人 | rén | person; manuṣya | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 64 | 91 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 欲益而無所益 | 
| 65 | 91 | 無 | wú | to not have; without | 欲益而無所益 | 
| 66 | 91 | 無 | mó | mo | 欲益而無所益 | 
| 67 | 91 | 無 | wú | to not have | 欲益而無所益 | 
| 68 | 91 | 無 | wú | Wu | 欲益而無所益 | 
| 69 | 91 | 無 | mó | mo | 欲益而無所益 | 
| 70 | 74 | 道 | dào | way; road; path | 四方從道之人 | 
| 71 | 74 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 四方從道之人 | 
| 72 | 74 | 道 | dào | Tao; the Way | 四方從道之人 | 
| 73 | 74 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 四方從道之人 | 
| 74 | 74 | 道 | dào | to think | 四方從道之人 | 
| 75 | 74 | 道 | dào | circuit; a province | 四方從道之人 | 
| 76 | 74 | 道 | dào | a course; a channel | 四方從道之人 | 
| 77 | 74 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 四方從道之人 | 
| 78 | 74 | 道 | dào | a doctrine | 四方從道之人 | 
| 79 | 74 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 四方從道之人 | 
| 80 | 74 | 道 | dào | a skill | 四方從道之人 | 
| 81 | 74 | 道 | dào | a sect | 四方從道之人 | 
| 82 | 74 | 道 | dào | a line | 四方從道之人 | 
| 83 | 74 | 道 | dào | Way | 四方從道之人 | 
| 84 | 74 | 道 | dào | way; path; marga | 四方從道之人 | 
| 85 | 63 | 一 | yī | one | 一 | 
| 86 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 87 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 88 | 63 | 一 | yī | first | 一 | 
| 89 | 63 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 90 | 63 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 91 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 92 | 63 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 93 | 63 | 一 | yī | other | 一 | 
| 94 | 63 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 95 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 96 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 97 | 63 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 98 | 62 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 99 | 62 | 則 | zé | a grade; a level | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 100 | 62 | 則 | zé | an example; a model | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 101 | 62 | 則 | zé | a weighing device | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 102 | 62 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 103 | 62 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 104 | 62 | 則 | zé | to do | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 105 | 62 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 106 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 嘗參徑山得其心 | 
| 107 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 嘗參徑山得其心 | 
| 108 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 嘗參徑山得其心 | 
| 109 | 60 | 得 | dé | de | 嘗參徑山得其心 | 
| 110 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 嘗參徑山得其心 | 
| 111 | 60 | 得 | dé | to result in | 嘗參徑山得其心 | 
| 112 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 嘗參徑山得其心 | 
| 113 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 嘗參徑山得其心 | 
| 114 | 60 | 得 | dé | to be finished | 嘗參徑山得其心 | 
| 115 | 60 | 得 | děi | satisfying | 嘗參徑山得其心 | 
| 116 | 60 | 得 | dé | to contract | 嘗參徑山得其心 | 
| 117 | 60 | 得 | dé | to hear | 嘗參徑山得其心 | 
| 118 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 嘗參徑山得其心 | 
| 119 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 嘗參徑山得其心 | 
| 120 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 嘗參徑山得其心 | 
| 121 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言曰 | 
| 122 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言曰 | 
| 123 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言曰 | 
| 124 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 言曰 | 
| 125 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 言曰 | 
| 126 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言曰 | 
| 127 | 57 | 言 | yán | to regard as | 言曰 | 
| 128 | 57 | 言 | yán | to act as | 言曰 | 
| 129 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 言曰 | 
| 130 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 言曰 | 
| 131 | 57 | 與 | yǔ | to give | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 132 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 133 | 57 | 與 | yù | to particate in | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 134 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 135 | 57 | 與 | yù | to help | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 136 | 57 | 與 | yǔ | for | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 137 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十二月六日終于修心之所 | 
| 138 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 十二月六日終于修心之所 | 
| 139 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十二月六日終于修心之所 | 
| 140 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十二月六日終于修心之所 | 
| 141 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 十二月六日終于修心之所 | 
| 142 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 十二月六日終于修心之所 | 
| 143 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十二月六日終于修心之所 | 
| 144 | 49 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 145 | 49 | 自 | zì | Zi | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 146 | 49 | 自 | zì | a nose | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 147 | 49 | 自 | zì | the beginning; the start | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 148 | 49 | 自 | zì | origin | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 149 | 49 | 自 | zì | to employ; to use | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 150 | 49 | 自 | zì | to be | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 151 | 49 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 152 | 47 | 云 | yún | cloud | 婆云 | 
| 153 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 婆云 | 
| 154 | 47 | 云 | yún | Yun | 婆云 | 
| 155 | 47 | 云 | yún | to say | 婆云 | 
| 156 | 47 | 云 | yún | to have | 婆云 | 
| 157 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 婆云 | 
| 158 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 婆云 | 
| 159 | 47 | 我 | wǒ | self | 我示其源 | 
| 160 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我示其源 | 
| 161 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我示其源 | 
| 162 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我示其源 | 
| 163 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我示其源 | 
| 164 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非夫罄萬 | 
| 165 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非夫罄萬 | 
| 166 | 47 | 非 | fēi | different | 非夫罄萬 | 
| 167 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非夫罄萬 | 
| 168 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非夫罄萬 | 
| 169 | 47 | 非 | fēi | Africa | 非夫罄萬 | 
| 170 | 47 | 非 | fēi | to slander | 非夫罄萬 | 
| 171 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 非夫罄萬 | 
| 172 | 47 | 非 | fēi | must | 非夫罄萬 | 
| 173 | 47 | 非 | fēi | an error | 非夫罄萬 | 
| 174 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 非夫罄萬 | 
| 175 | 47 | 非 | fēi | evil | 非夫罄萬 | 
| 176 | 46 | 年 | nián | year | 年十八崩 | 
| 177 | 46 | 年 | nián | New Year festival | 年十八崩 | 
| 178 | 46 | 年 | nián | age | 年十八崩 | 
| 179 | 46 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十八崩 | 
| 180 | 46 | 年 | nián | an era; a period | 年十八崩 | 
| 181 | 46 | 年 | nián | a date | 年十八崩 | 
| 182 | 46 | 年 | nián | time; years | 年十八崩 | 
| 183 | 46 | 年 | nián | harvest | 年十八崩 | 
| 184 | 46 | 年 | nián | annual; every year | 年十八崩 | 
| 185 | 46 | 年 | nián | year; varṣa | 年十八崩 | 
| 186 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 惟大師生南康信豐 | 
| 187 | 45 | 生 | shēng | to live | 惟大師生南康信豐 | 
| 188 | 45 | 生 | shēng | raw | 惟大師生南康信豐 | 
| 189 | 45 | 生 | shēng | a student | 惟大師生南康信豐 | 
| 190 | 45 | 生 | shēng | life | 惟大師生南康信豐 | 
| 191 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 惟大師生南康信豐 | 
| 192 | 45 | 生 | shēng | alive | 惟大師生南康信豐 | 
| 193 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 惟大師生南康信豐 | 
| 194 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 惟大師生南康信豐 | 
| 195 | 45 | 生 | shēng | to grow | 惟大師生南康信豐 | 
| 196 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 惟大師生南康信豐 | 
| 197 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 惟大師生南康信豐 | 
| 198 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 惟大師生南康信豐 | 
| 199 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 惟大師生南康信豐 | 
| 200 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 惟大師生南康信豐 | 
| 201 | 45 | 生 | shēng | gender | 惟大師生南康信豐 | 
| 202 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 惟大師生南康信豐 | 
| 203 | 45 | 生 | shēng | to set up | 惟大師生南康信豐 | 
| 204 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 惟大師生南康信豐 | 
| 205 | 45 | 生 | shēng | a captive | 惟大師生南康信豐 | 
| 206 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 惟大師生南康信豐 | 
| 207 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 惟大師生南康信豐 | 
| 208 | 45 | 生 | shēng | unripe | 惟大師生南康信豐 | 
| 209 | 45 | 生 | shēng | nature | 惟大師生南康信豐 | 
| 210 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 惟大師生南康信豐 | 
| 211 | 45 | 生 | shēng | destiny | 惟大師生南康信豐 | 
| 212 | 45 | 生 | shēng | birth | 惟大師生南康信豐 | 
| 213 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 惟大師生南康信豐 | 
| 214 | 45 | 問 | wèn | to ask | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 215 | 45 | 問 | wèn | to inquire after | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 216 | 45 | 問 | wèn | to interrogate | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 217 | 45 | 問 | wèn | to hold responsible | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 218 | 45 | 問 | wèn | to request something | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 219 | 45 | 問 | wèn | to rebuke | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 220 | 45 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 221 | 45 | 問 | wèn | news | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 222 | 45 | 問 | wèn | to propose marriage | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 223 | 45 | 問 | wén | to inform | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 224 | 45 | 問 | wèn | to research | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 225 | 45 | 問 | wèn | Wen | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 226 | 45 | 問 | wèn | a question | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 227 | 45 | 問 | wèn | ask; prccha | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 228 | 45 | 吾 | wú | Wu | 吾道 | 
| 229 | 44 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 230 | 44 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 231 | 44 | 帝 | dì | a god | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 232 | 44 | 帝 | dì | imperialism | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 233 | 44 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 234 | 44 | 帝 | dì | Indra | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 235 | 44 | 性 | xìng | gender | 性復遍急 | 
| 236 | 44 | 性 | xìng | nature; disposition | 性復遍急 | 
| 237 | 44 | 性 | xìng | grammatical gender | 性復遍急 | 
| 238 | 44 | 性 | xìng | a property; a quality | 性復遍急 | 
| 239 | 44 | 性 | xìng | life; destiny | 性復遍急 | 
| 240 | 44 | 性 | xìng | sexual desire | 性復遍急 | 
| 241 | 44 | 性 | xìng | scope | 性復遍急 | 
| 242 | 44 | 性 | xìng | nature | 性復遍急 | 
| 243 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 自為童時未嘗 | 
| 244 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 自為童時未嘗 | 
| 245 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 自為童時未嘗 | 
| 246 | 42 | 時 | shí | fashionable | 自為童時未嘗 | 
| 247 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 自為童時未嘗 | 
| 248 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 自為童時未嘗 | 
| 249 | 42 | 時 | shí | tense | 自為童時未嘗 | 
| 250 | 42 | 時 | shí | particular; special | 自為童時未嘗 | 
| 251 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 自為童時未嘗 | 
| 252 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 自為童時未嘗 | 
| 253 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 自為童時未嘗 | 
| 254 | 42 | 時 | shí | seasonal | 自為童時未嘗 | 
| 255 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 自為童時未嘗 | 
| 256 | 42 | 時 | shí | hour | 自為童時未嘗 | 
| 257 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 自為童時未嘗 | 
| 258 | 42 | 時 | shí | Shi | 自為童時未嘗 | 
| 259 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 自為童時未嘗 | 
| 260 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 自為童時未嘗 | 
| 261 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 自為童時未嘗 | 
| 262 | 42 | 聞 | wén | to hear | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 263 | 42 | 聞 | wén | Wen | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 264 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 265 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 266 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 267 | 42 | 聞 | wén | information | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 268 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 269 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 270 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 271 | 42 | 聞 | wén | to question | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 272 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 273 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 274 | 42 | 知 | zhī | to know | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 275 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 276 | 42 | 知 | zhī | to inform; to tell | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 277 | 42 | 知 | zhī | to administer | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 278 | 42 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 279 | 42 | 知 | zhī | to be close friends | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 280 | 42 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 281 | 42 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 282 | 42 | 知 | zhī | knowledge | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 283 | 42 | 知 | zhī | consciousness; perception | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 284 | 42 | 知 | zhī | a close friend | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 285 | 42 | 知 | zhì | wisdom | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 286 | 42 | 知 | zhì | Zhi | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 287 | 42 | 知 | zhī | to appreciate | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 288 | 42 | 知 | zhī | to make known | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 289 | 42 | 知 | zhī | to have control over | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 290 | 42 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 291 | 42 | 知 | zhī | Understanding | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 292 | 42 | 知 | zhī | know; jña | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 293 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 性復遍急 | 
| 294 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 性復遍急 | 
| 295 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 性復遍急 | 
| 296 | 41 | 復 | fù | to restore | 性復遍急 | 
| 297 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 性復遍急 | 
| 298 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 性復遍急 | 
| 299 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 性復遍急 | 
| 300 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 性復遍急 | 
| 301 | 41 | 復 | fù | Fu | 性復遍急 | 
| 302 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 性復遍急 | 
| 303 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 性復遍急 | 
| 304 | 40 | 大 | dà | big; huge; large | 大儒唐伸為之碑 | 
| 305 | 40 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大儒唐伸為之碑 | 
| 306 | 40 | 大 | dà | great; major; important | 大儒唐伸為之碑 | 
| 307 | 40 | 大 | dà | size | 大儒唐伸為之碑 | 
| 308 | 40 | 大 | dà | old | 大儒唐伸為之碑 | 
| 309 | 40 | 大 | dà | oldest; earliest | 大儒唐伸為之碑 | 
| 310 | 40 | 大 | dà | adult | 大儒唐伸為之碑 | 
| 311 | 40 | 大 | dài | an important person | 大儒唐伸為之碑 | 
| 312 | 40 | 大 | dà | senior | 大儒唐伸為之碑 | 
| 313 | 40 | 大 | dà | an element | 大儒唐伸為之碑 | 
| 314 | 40 | 大 | dà | great; mahā | 大儒唐伸為之碑 | 
| 315 | 40 | 去 | qù | to go | 曰選官去 | 
| 316 | 40 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 曰選官去 | 
| 317 | 40 | 去 | qù | to be distant | 曰選官去 | 
| 318 | 40 | 去 | qù | to leave | 曰選官去 | 
| 319 | 40 | 去 | qù | to play a part | 曰選官去 | 
| 320 | 40 | 去 | qù | to abandon; to give up | 曰選官去 | 
| 321 | 40 | 去 | qù | to die | 曰選官去 | 
| 322 | 40 | 去 | qù | previous; past | 曰選官去 | 
| 323 | 40 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 曰選官去 | 
| 324 | 40 | 去 | qù | falling tone | 曰選官去 | 
| 325 | 40 | 去 | qù | to lose | 曰選官去 | 
| 326 | 40 | 去 | qù | Qu | 曰選官去 | 
| 327 | 40 | 去 | qù | go; gati | 曰選官去 | 
| 328 | 39 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 自是嘗以山蔬數本佐食 | 
| 329 | 39 | 山 | shān | Shan | 自是嘗以山蔬數本佐食 | 
| 330 | 39 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 自是嘗以山蔬數本佐食 | 
| 331 | 39 | 山 | shān | a mountain-like shape | 自是嘗以山蔬數本佐食 | 
| 332 | 39 | 山 | shān | a gable | 自是嘗以山蔬數本佐食 | 
| 333 | 39 | 山 | shān | mountain; giri | 自是嘗以山蔬數本佐食 | 
| 334 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 | 
| 335 | 38 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 | 
| 336 | 38 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 | 
| 337 | 38 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 | 
| 338 | 38 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 | 
| 339 | 38 | 佛 | fó | Buddha | 佛 | 
| 340 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 | 
| 341 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 嘗參徑山得其心 | 
| 342 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 嘗參徑山得其心 | 
| 343 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 嘗參徑山得其心 | 
| 344 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 嘗參徑山得其心 | 
| 345 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 嘗參徑山得其心 | 
| 346 | 37 | 心 | xīn | heart | 嘗參徑山得其心 | 
| 347 | 37 | 心 | xīn | emotion | 嘗參徑山得其心 | 
| 348 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 嘗參徑山得其心 | 
| 349 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 嘗參徑山得其心 | 
| 350 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 嘗參徑山得其心 | 
| 351 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 嘗參徑山得其心 | 
| 352 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 嘗參徑山得其心 | 
| 353 | 37 | 行 | xíng | to walk | 狀先師之行 | 
| 354 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 狀先師之行 | 
| 355 | 37 | 行 | háng | profession | 狀先師之行 | 
| 356 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 狀先師之行 | 
| 357 | 37 | 行 | xíng | to travel | 狀先師之行 | 
| 358 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 狀先師之行 | 
| 359 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 狀先師之行 | 
| 360 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 狀先師之行 | 
| 361 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 狀先師之行 | 
| 362 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 狀先師之行 | 
| 363 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 狀先師之行 | 
| 364 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 狀先師之行 | 
| 365 | 37 | 行 | xíng | to move | 狀先師之行 | 
| 366 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 狀先師之行 | 
| 367 | 37 | 行 | xíng | travel | 狀先師之行 | 
| 368 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 狀先師之行 | 
| 369 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 狀先師之行 | 
| 370 | 37 | 行 | xíng | temporary | 狀先師之行 | 
| 371 | 37 | 行 | háng | rank; order | 狀先師之行 | 
| 372 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 狀先師之行 | 
| 373 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 狀先師之行 | 
| 374 | 37 | 行 | xíng | to experience | 狀先師之行 | 
| 375 | 37 | 行 | xíng | path; way | 狀先師之行 | 
| 376 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 狀先師之行 | 
| 377 | 37 | 行 | xíng | 狀先師之行 | |
| 378 | 37 | 行 | xíng | Practice | 狀先師之行 | 
| 379 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 狀先師之行 | 
| 380 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 狀先師之行 | 
| 381 | 37 | 見 | jiàn | to see | 有以見 | 
| 382 | 37 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 有以見 | 
| 383 | 37 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 有以見 | 
| 384 | 37 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 有以見 | 
| 385 | 37 | 見 | jiàn | to listen to | 有以見 | 
| 386 | 37 | 見 | jiàn | to meet | 有以見 | 
| 387 | 37 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 有以見 | 
| 388 | 37 | 見 | jiàn | let me; kindly | 有以見 | 
| 389 | 37 | 見 | jiàn | Jian | 有以見 | 
| 390 | 37 | 見 | xiàn | to appear | 有以見 | 
| 391 | 37 | 見 | xiàn | to introduce | 有以見 | 
| 392 | 37 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 有以見 | 
| 393 | 37 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 有以見 | 
| 394 | 35 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 395 | 35 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 396 | 35 | 教 | jiào | to make; to cause | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 397 | 35 | 教 | jiào | religion | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 398 | 35 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 399 | 35 | 教 | jiào | Jiao | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 400 | 35 | 教 | jiào | a directive; an order | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 401 | 35 | 教 | jiào | to urge; to incite | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 402 | 35 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 403 | 35 | 教 | jiào | etiquette | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 404 | 35 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 405 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 406 | 35 | 寺 | sì | a government office | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 407 | 35 | 寺 | sì | a eunuch | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 408 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 409 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 大丈夫當離法自靜 | 
| 410 | 35 | 法 | fǎ | France | 大丈夫當離法自靜 | 
| 411 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大丈夫當離法自靜 | 
| 412 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大丈夫當離法自靜 | 
| 413 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大丈夫當離法自靜 | 
| 414 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 大丈夫當離法自靜 | 
| 415 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 大丈夫當離法自靜 | 
| 416 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大丈夫當離法自靜 | 
| 417 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 大丈夫當離法自靜 | 
| 418 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 大丈夫當離法自靜 | 
| 419 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 大丈夫當離法自靜 | 
| 420 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大丈夫當離法自靜 | 
| 421 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大丈夫當離法自靜 | 
| 422 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 大丈夫當離法自靜 | 
| 423 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大丈夫當離法自靜 | 
| 424 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大丈夫當離法自靜 | 
| 425 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大丈夫當離法自靜 | 
| 426 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大丈夫當離法自靜 | 
| 427 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 入宮資質仙事 | 
| 428 | 35 | 事 | shì | to serve | 入宮資質仙事 | 
| 429 | 35 | 事 | shì | a government post | 入宮資質仙事 | 
| 430 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 入宮資質仙事 | 
| 431 | 35 | 事 | shì | occupation | 入宮資質仙事 | 
| 432 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 入宮資質仙事 | 
| 433 | 35 | 事 | shì | an accident | 入宮資質仙事 | 
| 434 | 35 | 事 | shì | to attend | 入宮資質仙事 | 
| 435 | 35 | 事 | shì | an allusion | 入宮資質仙事 | 
| 436 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 入宮資質仙事 | 
| 437 | 35 | 事 | shì | to engage in | 入宮資質仙事 | 
| 438 | 35 | 事 | shì | to enslave | 入宮資質仙事 | 
| 439 | 35 | 事 | shì | to pursue | 入宮資質仙事 | 
| 440 | 35 | 事 | shì | to administer | 入宮資質仙事 | 
| 441 | 35 | 事 | shì | to appoint | 入宮資質仙事 | 
| 442 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 入宮資質仙事 | 
| 443 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 入宮資質仙事 | 
| 444 | 34 | 乃 | nǎi | to be | 乃落髮服緇執禮以事 | 
| 445 | 33 | 中 | zhōng | middle | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 446 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 447 | 33 | 中 | zhōng | China | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 448 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 449 | 33 | 中 | zhōng | midday | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 450 | 33 | 中 | zhōng | inside | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 451 | 33 | 中 | zhōng | during | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 452 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 453 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 454 | 33 | 中 | zhōng | half | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 455 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 456 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 457 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 458 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 459 | 33 | 中 | zhōng | middle | 遣中使詣天台採求靈藥詔道士劉 | 
| 460 | 32 | 在 | zài | in; at | 一物在中 | 
| 461 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 一物在中 | 
| 462 | 32 | 在 | zài | to consist of | 一物在中 | 
| 463 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 一物在中 | 
| 464 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 一物在中 | 
| 465 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 豈可使明德不照至行堙 | 
| 466 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 豈可使明德不照至行堙 | 
| 467 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 豈可使明德不照至行堙 | 
| 468 | 31 | 能 | néng | can; able | 焉能屑屑事細 | 
| 469 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 焉能屑屑事細 | 
| 470 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 焉能屑屑事細 | 
| 471 | 31 | 能 | néng | energy | 焉能屑屑事細 | 
| 472 | 31 | 能 | néng | function; use | 焉能屑屑事細 | 
| 473 | 31 | 能 | néng | talent | 焉能屑屑事細 | 
| 474 | 31 | 能 | néng | expert at | 焉能屑屑事細 | 
| 475 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 焉能屑屑事細 | 
| 476 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 焉能屑屑事細 | 
| 477 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 焉能屑屑事細 | 
| 478 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 焉能屑屑事細 | 
| 479 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 焉能屑屑事細 | 
| 480 | 31 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 又何効其飄轉耶 | 
| 481 | 31 | 何 | hé | what | 又何効其飄轉耶 | 
| 482 | 31 | 何 | hé | He | 又何効其飄轉耶 | 
| 483 | 31 | 來 | lái | to come | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 484 | 31 | 來 | lái | please | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 485 | 31 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 486 | 31 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 487 | 31 | 來 | lái | wheat | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 488 | 31 | 來 | lái | next; future | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 489 | 31 | 來 | lái | a simple complement of direction | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 490 | 31 | 來 | lái | to occur; to arise | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 491 | 31 | 來 | lái | to earn | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 492 | 31 | 來 | lái | to come; āgata | 西來京師告于崇敬寺大德 | 
| 493 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師 | 
| 494 | 31 | 即 | jí | at that time | 七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師 | 
| 495 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師 | 
| 496 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師 | 
| 497 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 七即南度大庾抵潮之西山得惠照禪師 | 
| 498 | 31 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧頸而坐 | 
| 499 | 31 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧頸而坐 | 
| 500 | 31 | 僧 | sēng | Seng | 僧頸而坐 | 
Frequencies of all Words
Top 1265
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 485 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為克明弑之 | 
| 2 | 485 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為克明弑之 | 
| 3 | 485 | 之 | zhī | to go | 為克明弑之 | 
| 4 | 485 | 之 | zhī | this; that | 為克明弑之 | 
| 5 | 485 | 之 | zhī | genetive marker | 為克明弑之 | 
| 6 | 485 | 之 | zhī | it | 為克明弑之 | 
| 7 | 485 | 之 | zhī | in; in regards to | 為克明弑之 | 
| 8 | 485 | 之 | zhī | all | 為克明弑之 | 
| 9 | 485 | 之 | zhī | and | 為克明弑之 | 
| 10 | 485 | 之 | zhī | however | 為克明弑之 | 
| 11 | 485 | 之 | zhī | if | 為克明弑之 | 
| 12 | 485 | 之 | zhī | then | 為克明弑之 | 
| 13 | 485 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為克明弑之 | 
| 14 | 485 | 之 | zhī | is | 為克明弑之 | 
| 15 | 485 | 之 | zhī | to use | 為克明弑之 | 
| 16 | 485 | 之 | zhī | Zhi | 為克明弑之 | 
| 17 | 485 | 之 | zhī | winding | 為克明弑之 | 
| 18 | 224 | 曰 | yuē | to speak; to say | 制曰 | 
| 19 | 224 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 制曰 | 
| 20 | 224 | 曰 | yuē | to be called | 制曰 | 
| 21 | 224 | 曰 | yuē | particle without meaning | 制曰 | 
| 22 | 224 | 曰 | yuē | said; ukta | 制曰 | 
| 23 | 223 | 也 | yě | also; too | 大德於余為從母兄也 | 
| 24 | 223 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 大德於余為從母兄也 | 
| 25 | 223 | 也 | yě | either | 大德於余為從母兄也 | 
| 26 | 223 | 也 | yě | even | 大德於余為從母兄也 | 
| 27 | 223 | 也 | yě | used to soften the tone | 大德於余為從母兄也 | 
| 28 | 223 | 也 | yě | used for emphasis | 大德於余為從母兄也 | 
| 29 | 223 | 也 | yě | used to mark contrast | 大德於余為從母兄也 | 
| 30 | 223 | 也 | yě | used to mark compromise | 大德於余為從母兄也 | 
| 31 | 223 | 也 | yě | ya | 大德於余為從母兄也 | 
| 32 | 207 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 嘗參徑山得其心 | 
| 33 | 207 | 其 | qí | to add emphasis | 嘗參徑山得其心 | 
| 34 | 207 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 嘗參徑山得其心 | 
| 35 | 207 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 嘗參徑山得其心 | 
| 36 | 207 | 其 | qí | he; her; it; them | 嘗參徑山得其心 | 
| 37 | 207 | 其 | qí | probably; likely | 嘗參徑山得其心 | 
| 38 | 207 | 其 | qí | will | 嘗參徑山得其心 | 
| 39 | 207 | 其 | qí | may | 嘗參徑山得其心 | 
| 40 | 207 | 其 | qí | if | 嘗參徑山得其心 | 
| 41 | 207 | 其 | qí | or | 嘗參徑山得其心 | 
| 42 | 207 | 其 | qí | Qi | 嘗參徑山得其心 | 
| 43 | 207 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 嘗參徑山得其心 | 
| 44 | 206 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 45 | 206 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 46 | 206 | 而 | ér | you | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 47 | 206 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 48 | 206 | 而 | ér | right away; then | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 49 | 206 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 50 | 206 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 51 | 206 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 52 | 206 | 而 | ér | how can it be that? | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 53 | 206 | 而 | ér | so as to | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 54 | 206 | 而 | ér | only then | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 55 | 206 | 而 | ér | as if; to seem like | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 56 | 206 | 而 | néng | can; able | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 57 | 206 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 58 | 206 | 而 | ér | me | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 59 | 206 | 而 | ér | to arrive; up to | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 60 | 206 | 而 | ér | possessive | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 61 | 206 | 而 | ér | and; ca | 虛懷聽納而不能堅決 | 
| 62 | 171 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 罔不詣崇敬者 | 
| 63 | 171 | 者 | zhě | that | 罔不詣崇敬者 | 
| 64 | 171 | 者 | zhě | nominalizing function word | 罔不詣崇敬者 | 
| 65 | 171 | 者 | zhě | used to mark a definition | 罔不詣崇敬者 | 
| 66 | 171 | 者 | zhě | used to mark a pause | 罔不詣崇敬者 | 
| 67 | 171 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 罔不詣崇敬者 | 
| 68 | 171 | 者 | zhuó | according to | 罔不詣崇敬者 | 
| 69 | 171 | 者 | zhě | ca | 罔不詣崇敬者 | 
| 70 | 152 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 | 
| 71 | 152 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 | 
| 72 | 152 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 | 
| 73 | 152 | 以 | yǐ | according to | 以 | 
| 74 | 152 | 以 | yǐ | because of | 以 | 
| 75 | 152 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 | 
| 76 | 152 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 | 
| 77 | 152 | 以 | yǐ | to rely on | 以 | 
| 78 | 152 | 以 | yǐ | to regard | 以 | 
| 79 | 152 | 以 | yǐ | to be able to | 以 | 
| 80 | 152 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 | 
| 81 | 152 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 | 
| 82 | 152 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 | 
| 83 | 152 | 以 | yǐ | very | 以 | 
| 84 | 152 | 以 | yǐ | already | 以 | 
| 85 | 152 | 以 | yǐ | increasingly | 以 | 
| 86 | 152 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 | 
| 87 | 152 | 以 | yǐ | Israel | 以 | 
| 88 | 152 | 以 | yǐ | Yi | 以 | 
| 89 | 152 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 | 
| 90 | 142 | 為 | wèi | for; to | 為克明弑之 | 
| 91 | 142 | 為 | wèi | because of | 為克明弑之 | 
| 92 | 142 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為克明弑之 | 
| 93 | 142 | 為 | wéi | to change into; to become | 為克明弑之 | 
| 94 | 142 | 為 | wéi | to be; is | 為克明弑之 | 
| 95 | 142 | 為 | wéi | to do | 為克明弑之 | 
| 96 | 142 | 為 | wèi | for | 為克明弑之 | 
| 97 | 142 | 為 | wèi | because of; for; to | 為克明弑之 | 
| 98 | 142 | 為 | wèi | to | 為克明弑之 | 
| 99 | 142 | 為 | wéi | in a passive construction | 為克明弑之 | 
| 100 | 142 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為克明弑之 | 
| 101 | 142 | 為 | wéi | forming an adverb | 為克明弑之 | 
| 102 | 142 | 為 | wéi | to add emphasis | 為克明弑之 | 
| 103 | 142 | 為 | wèi | to support; to help | 為克明弑之 | 
| 104 | 142 | 為 | wéi | to govern | 為克明弑之 | 
| 105 | 142 | 為 | wèi | to be; bhū | 為克明弑之 | 
| 106 | 139 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 僧尼累有勅命 | 
| 107 | 139 | 有 | yǒu | to have; to possess | 僧尼累有勅命 | 
| 108 | 139 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 僧尼累有勅命 | 
| 109 | 139 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 僧尼累有勅命 | 
| 110 | 139 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 僧尼累有勅命 | 
| 111 | 139 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 僧尼累有勅命 | 
| 112 | 139 | 有 | yǒu | used to compare two things | 僧尼累有勅命 | 
| 113 | 139 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 僧尼累有勅命 | 
| 114 | 139 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 僧尼累有勅命 | 
| 115 | 139 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 僧尼累有勅命 | 
| 116 | 139 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 僧尼累有勅命 | 
| 117 | 139 | 有 | yǒu | abundant | 僧尼累有勅命 | 
| 118 | 139 | 有 | yǒu | purposeful | 僧尼累有勅命 | 
| 119 | 139 | 有 | yǒu | You | 僧尼累有勅命 | 
| 120 | 139 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 僧尼累有勅命 | 
| 121 | 139 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 僧尼累有勅命 | 
| 122 | 133 | 於 | yú | in; at | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 123 | 133 | 於 | yú | in; at | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 124 | 133 | 於 | yú | in; at; to; from | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 125 | 133 | 於 | yú | to go; to | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 126 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 127 | 133 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 128 | 133 | 於 | yú | from | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 129 | 133 | 於 | yú | give | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 130 | 133 | 於 | yú | oppposing | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 131 | 133 | 於 | yú | and | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 132 | 133 | 於 | yú | compared to | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 133 | 133 | 於 | yú | by | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 134 | 133 | 於 | yú | and; as well as | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 135 | 133 | 於 | yú | for | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 136 | 133 | 於 | yú | Yu | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 137 | 133 | 於 | wū | a crow | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 138 | 133 | 於 | wū | whew; wow | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 139 | 133 | 於 | yú | near to; antike | 於洪州起方等戒壇度僧資福 | 
| 140 | 133 | 不 | bù | not; no | 不度 | 
| 141 | 133 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不度 | 
| 142 | 133 | 不 | bù | as a correlative | 不度 | 
| 143 | 133 | 不 | bù | no (answering a question) | 不度 | 
| 144 | 133 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不度 | 
| 145 | 133 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不度 | 
| 146 | 133 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不度 | 
| 147 | 133 | 不 | bù | infix potential marker | 不度 | 
| 148 | 133 | 不 | bù | no; na | 不度 | 
| 149 | 108 | 師 | shī | teacher | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 150 | 108 | 師 | shī | multitude | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 151 | 108 | 師 | shī | a host; a leader | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 152 | 108 | 師 | shī | an expert | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 153 | 108 | 師 | shī | an example; a model | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 154 | 108 | 師 | shī | master | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 155 | 108 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 156 | 108 | 師 | shī | Shi | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 157 | 108 | 師 | shī | to imitate | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 158 | 108 | 師 | shī | troops | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 159 | 108 | 師 | shī | shi | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 160 | 108 | 師 | shī | an army division | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 161 | 108 | 師 | shī | the 7th hexagram | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 162 | 108 | 師 | shī | a lion | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 163 | 108 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 十月江西觀察使沈傅師奏 | 
| 164 | 93 | 人 | rén | person; people; a human being | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 165 | 93 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 166 | 93 | 人 | rén | a kind of person | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 167 | 93 | 人 | rén | everybody | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 168 | 93 | 人 | rén | adult | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 169 | 93 | 人 | rén | somebody; others | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 170 | 93 | 人 | rén | an upright person | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 171 | 93 | 人 | rén | person; manuṣya | 孫準等二十八人及佞憎惟真 | 
| 172 | 91 | 無 | wú | no | 欲益而無所益 | 
| 173 | 91 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 欲益而無所益 | 
| 174 | 91 | 無 | wú | to not have; without | 欲益而無所益 | 
| 175 | 91 | 無 | wú | has not yet | 欲益而無所益 | 
| 176 | 91 | 無 | mó | mo | 欲益而無所益 | 
| 177 | 91 | 無 | wú | do not | 欲益而無所益 | 
| 178 | 91 | 無 | wú | not; -less; un- | 欲益而無所益 | 
| 179 | 91 | 無 | wú | regardless of | 欲益而無所益 | 
| 180 | 91 | 無 | wú | to not have | 欲益而無所益 | 
| 181 | 91 | 無 | wú | um | 欲益而無所益 | 
| 182 | 91 | 無 | wú | Wu | 欲益而無所益 | 
| 183 | 91 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 欲益而無所益 | 
| 184 | 91 | 無 | wú | not; non- | 欲益而無所益 | 
| 185 | 91 | 無 | mó | mo | 欲益而無所益 | 
| 186 | 78 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 吾無有以教矣 | 
| 187 | 78 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 吾無有以教矣 | 
| 188 | 78 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 吾無有以教矣 | 
| 189 | 78 | 矣 | yǐ | to form a question | 吾無有以教矣 | 
| 190 | 78 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 吾無有以教矣 | 
| 191 | 78 | 矣 | yǐ | sigh | 吾無有以教矣 | 
| 192 | 78 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 吾無有以教矣 | 
| 193 | 74 | 道 | dào | way; road; path | 四方從道之人 | 
| 194 | 74 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 四方從道之人 | 
| 195 | 74 | 道 | dào | Tao; the Way | 四方從道之人 | 
| 196 | 74 | 道 | dào | measure word for long things | 四方從道之人 | 
| 197 | 74 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 四方從道之人 | 
| 198 | 74 | 道 | dào | to think | 四方從道之人 | 
| 199 | 74 | 道 | dào | times | 四方從道之人 | 
| 200 | 74 | 道 | dào | circuit; a province | 四方從道之人 | 
| 201 | 74 | 道 | dào | a course; a channel | 四方從道之人 | 
| 202 | 74 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 四方從道之人 | 
| 203 | 74 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 四方從道之人 | 
| 204 | 74 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 四方從道之人 | 
| 205 | 74 | 道 | dào | a centimeter | 四方從道之人 | 
| 206 | 74 | 道 | dào | a doctrine | 四方從道之人 | 
| 207 | 74 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 四方從道之人 | 
| 208 | 74 | 道 | dào | a skill | 四方從道之人 | 
| 209 | 74 | 道 | dào | a sect | 四方從道之人 | 
| 210 | 74 | 道 | dào | a line | 四方從道之人 | 
| 211 | 74 | 道 | dào | Way | 四方從道之人 | 
| 212 | 74 | 道 | dào | way; path; marga | 四方從道之人 | 
| 213 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為文宗 | 
| 214 | 73 | 是 | shì | is exactly | 是為文宗 | 
| 215 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為文宗 | 
| 216 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 是為文宗 | 
| 217 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 是為文宗 | 
| 218 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為文宗 | 
| 219 | 73 | 是 | shì | true | 是為文宗 | 
| 220 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 是為文宗 | 
| 221 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為文宗 | 
| 222 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為文宗 | 
| 223 | 73 | 是 | shì | Shi | 是為文宗 | 
| 224 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 是為文宗 | 
| 225 | 73 | 是 | shì | this; idam | 是為文宗 | 
| 226 | 63 | 一 | yī | one | 一 | 
| 227 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 228 | 63 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 | 
| 229 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 230 | 63 | 一 | yì | whole; all | 一 | 
| 231 | 63 | 一 | yī | first | 一 | 
| 232 | 63 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 233 | 63 | 一 | yī | each | 一 | 
| 234 | 63 | 一 | yī | certain | 一 | 
| 235 | 63 | 一 | yī | throughout | 一 | 
| 236 | 63 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 | 
| 237 | 63 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 238 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 239 | 63 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 240 | 63 | 一 | yī | other | 一 | 
| 241 | 63 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 242 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 243 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 244 | 63 | 一 | yī | or | 一 | 
| 245 | 63 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 246 | 62 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 247 | 62 | 則 | zé | then | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 248 | 62 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 249 | 62 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 250 | 62 | 則 | zé | a grade; a level | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 251 | 62 | 則 | zé | an example; a model | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 252 | 62 | 則 | zé | a weighing device | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 253 | 62 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 254 | 62 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 255 | 62 | 則 | zé | to do | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 256 | 62 | 則 | zé | only | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 257 | 62 | 則 | zé | immediately | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 258 | 62 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 259 | 62 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不能燒其山林而燥萬物 | 
| 260 | 60 | 得 | de | potential marker | 嘗參徑山得其心 | 
| 261 | 60 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 嘗參徑山得其心 | 
| 262 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 嘗參徑山得其心 | 
| 263 | 60 | 得 | děi | to want to; to need to | 嘗參徑山得其心 | 
| 264 | 60 | 得 | děi | must; ought to | 嘗參徑山得其心 | 
| 265 | 60 | 得 | dé | de | 嘗參徑山得其心 | 
| 266 | 60 | 得 | de | infix potential marker | 嘗參徑山得其心 | 
| 267 | 60 | 得 | dé | to result in | 嘗參徑山得其心 | 
| 268 | 60 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 嘗參徑山得其心 | 
| 269 | 60 | 得 | dé | to be satisfied | 嘗參徑山得其心 | 
| 270 | 60 | 得 | dé | to be finished | 嘗參徑山得其心 | 
| 271 | 60 | 得 | de | result of degree | 嘗參徑山得其心 | 
| 272 | 60 | 得 | de | marks completion of an action | 嘗參徑山得其心 | 
| 273 | 60 | 得 | děi | satisfying | 嘗參徑山得其心 | 
| 274 | 60 | 得 | dé | to contract | 嘗參徑山得其心 | 
| 275 | 60 | 得 | dé | marks permission or possibility | 嘗參徑山得其心 | 
| 276 | 60 | 得 | dé | expressing frustration | 嘗參徑山得其心 | 
| 277 | 60 | 得 | dé | to hear | 嘗參徑山得其心 | 
| 278 | 60 | 得 | dé | to have; there is | 嘗參徑山得其心 | 
| 279 | 60 | 得 | dé | marks time passed | 嘗參徑山得其心 | 
| 280 | 60 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 嘗參徑山得其心 | 
| 281 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言曰 | 
| 282 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言曰 | 
| 283 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言曰 | 
| 284 | 57 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言曰 | 
| 285 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 言曰 | 
| 286 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 言曰 | 
| 287 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言曰 | 
| 288 | 57 | 言 | yán | to regard as | 言曰 | 
| 289 | 57 | 言 | yán | to act as | 言曰 | 
| 290 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 言曰 | 
| 291 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 言曰 | 
| 292 | 57 | 與 | yǔ | and | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 293 | 57 | 與 | yǔ | to give | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 294 | 57 | 與 | yǔ | together with | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 295 | 57 | 與 | yú | interrogative particle | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 296 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 297 | 57 | 與 | yù | to particate in | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 298 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 299 | 57 | 與 | yù | to help | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 300 | 57 | 與 | yǔ | for | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 301 | 57 | 與 | yǔ | and; ca | 與宦官酣飲擊毬 | 
| 302 | 52 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故不列之於篇 | 
| 303 | 52 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故不列之於篇 | 
| 304 | 52 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故不列之於篇 | 
| 305 | 52 | 故 | gù | to die | 故不列之於篇 | 
| 306 | 52 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故不列之於篇 | 
| 307 | 52 | 故 | gù | original | 故不列之於篇 | 
| 308 | 52 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故不列之於篇 | 
| 309 | 52 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故不列之於篇 | 
| 310 | 52 | 故 | gù | something in the past | 故不列之於篇 | 
| 311 | 52 | 故 | gù | deceased; dead | 故不列之於篇 | 
| 312 | 52 | 故 | gù | still; yet | 故不列之於篇 | 
| 313 | 52 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故不列之於篇 | 
| 314 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 十二月六日終于修心之所 | 
| 315 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 十二月六日終于修心之所 | 
| 316 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 十二月六日終于修心之所 | 
| 317 | 51 | 所 | suǒ | it | 十二月六日終于修心之所 | 
| 318 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 十二月六日終于修心之所 | 
| 319 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十二月六日終于修心之所 | 
| 320 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 十二月六日終于修心之所 | 
| 321 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十二月六日終于修心之所 | 
| 322 | 51 | 所 | suǒ | that which | 十二月六日終于修心之所 | 
| 323 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十二月六日終于修心之所 | 
| 324 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 十二月六日終于修心之所 | 
| 325 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 十二月六日終于修心之所 | 
| 326 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十二月六日終于修心之所 | 
| 327 | 51 | 所 | suǒ | that which; yad | 十二月六日終于修心之所 | 
| 328 | 49 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 329 | 49 | 自 | zì | from; since | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 330 | 49 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 331 | 49 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 332 | 49 | 自 | zì | Zi | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 333 | 49 | 自 | zì | a nose | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 334 | 49 | 自 | zì | the beginning; the start | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 335 | 49 | 自 | zì | origin | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 336 | 49 | 自 | zì | originally | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 337 | 49 | 自 | zì | still; to remain | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 338 | 49 | 自 | zì | in person; personally | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 339 | 49 | 自 | zì | in addition; besides | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 340 | 49 | 自 | zì | if; even if | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 341 | 49 | 自 | zì | but | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 342 | 49 | 自 | zì | because | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 343 | 49 | 自 | zì | to employ; to use | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 344 | 49 | 自 | zì | to be | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 345 | 49 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 346 | 49 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自興善寬敬示寂之後 | 
| 347 | 47 | 云 | yún | cloud | 婆云 | 
| 348 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 婆云 | 
| 349 | 47 | 云 | yún | Yun | 婆云 | 
| 350 | 47 | 云 | yún | to say | 婆云 | 
| 351 | 47 | 云 | yún | to have | 婆云 | 
| 352 | 47 | 云 | yún | a particle with no meaning | 婆云 | 
| 353 | 47 | 云 | yún | in this way | 婆云 | 
| 354 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 婆云 | 
| 355 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 婆云 | 
| 356 | 47 | 我 | wǒ | I; me; my | 我示其源 | 
| 357 | 47 | 我 | wǒ | self | 我示其源 | 
| 358 | 47 | 我 | wǒ | we; our | 我示其源 | 
| 359 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我示其源 | 
| 360 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我示其源 | 
| 361 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我示其源 | 
| 362 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我示其源 | 
| 363 | 47 | 我 | wǒ | I; aham | 我示其源 | 
| 364 | 47 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非夫罄萬 | 
| 365 | 47 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非夫罄萬 | 
| 366 | 47 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非夫罄萬 | 
| 367 | 47 | 非 | fēi | different | 非夫罄萬 | 
| 368 | 47 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非夫罄萬 | 
| 369 | 47 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非夫罄萬 | 
| 370 | 47 | 非 | fēi | Africa | 非夫罄萬 | 
| 371 | 47 | 非 | fēi | to slander | 非夫罄萬 | 
| 372 | 47 | 非 | fěi | to avoid | 非夫罄萬 | 
| 373 | 47 | 非 | fēi | must | 非夫罄萬 | 
| 374 | 47 | 非 | fēi | an error | 非夫罄萬 | 
| 375 | 47 | 非 | fēi | a problem; a question | 非夫罄萬 | 
| 376 | 47 | 非 | fēi | evil | 非夫罄萬 | 
| 377 | 47 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非夫罄萬 | 
| 378 | 47 | 非 | fēi | not | 非夫罄萬 | 
| 379 | 46 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 何以勞人乎哉 | 
| 380 | 46 | 乎 | hū | in | 何以勞人乎哉 | 
| 381 | 46 | 乎 | hū | marks a return question | 何以勞人乎哉 | 
| 382 | 46 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 何以勞人乎哉 | 
| 383 | 46 | 乎 | hū | marks conjecture | 何以勞人乎哉 | 
| 384 | 46 | 乎 | hū | marks a pause | 何以勞人乎哉 | 
| 385 | 46 | 乎 | hū | marks praise | 何以勞人乎哉 | 
| 386 | 46 | 乎 | hū | ah; sigh | 何以勞人乎哉 | 
| 387 | 46 | 年 | nián | year | 年十八崩 | 
| 388 | 46 | 年 | nián | New Year festival | 年十八崩 | 
| 389 | 46 | 年 | nián | age | 年十八崩 | 
| 390 | 46 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十八崩 | 
| 391 | 46 | 年 | nián | an era; a period | 年十八崩 | 
| 392 | 46 | 年 | nián | a date | 年十八崩 | 
| 393 | 46 | 年 | nián | time; years | 年十八崩 | 
| 394 | 46 | 年 | nián | harvest | 年十八崩 | 
| 395 | 46 | 年 | nián | annual; every year | 年十八崩 | 
| 396 | 46 | 年 | nián | year; varṣa | 年十八崩 | 
| 397 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 惟大師生南康信豐 | 
| 398 | 45 | 生 | shēng | to live | 惟大師生南康信豐 | 
| 399 | 45 | 生 | shēng | raw | 惟大師生南康信豐 | 
| 400 | 45 | 生 | shēng | a student | 惟大師生南康信豐 | 
| 401 | 45 | 生 | shēng | life | 惟大師生南康信豐 | 
| 402 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 惟大師生南康信豐 | 
| 403 | 45 | 生 | shēng | alive | 惟大師生南康信豐 | 
| 404 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 惟大師生南康信豐 | 
| 405 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 惟大師生南康信豐 | 
| 406 | 45 | 生 | shēng | to grow | 惟大師生南康信豐 | 
| 407 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 惟大師生南康信豐 | 
| 408 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 惟大師生南康信豐 | 
| 409 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 惟大師生南康信豐 | 
| 410 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 惟大師生南康信豐 | 
| 411 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 惟大師生南康信豐 | 
| 412 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 惟大師生南康信豐 | 
| 413 | 45 | 生 | shēng | gender | 惟大師生南康信豐 | 
| 414 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 惟大師生南康信豐 | 
| 415 | 45 | 生 | shēng | to set up | 惟大師生南康信豐 | 
| 416 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 惟大師生南康信豐 | 
| 417 | 45 | 生 | shēng | a captive | 惟大師生南康信豐 | 
| 418 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 惟大師生南康信豐 | 
| 419 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 惟大師生南康信豐 | 
| 420 | 45 | 生 | shēng | unripe | 惟大師生南康信豐 | 
| 421 | 45 | 生 | shēng | nature | 惟大師生南康信豐 | 
| 422 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 惟大師生南康信豐 | 
| 423 | 45 | 生 | shēng | destiny | 惟大師生南康信豐 | 
| 424 | 45 | 生 | shēng | birth | 惟大師生南康信豐 | 
| 425 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 惟大師生南康信豐 | 
| 426 | 45 | 問 | wèn | to ask | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 427 | 45 | 問 | wèn | to inquire after | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 428 | 45 | 問 | wèn | to interrogate | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 429 | 45 | 問 | wèn | to hold responsible | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 430 | 45 | 問 | wèn | to request something | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 431 | 45 | 問 | wèn | to rebuke | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 432 | 45 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 433 | 45 | 問 | wèn | news | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 434 | 45 | 問 | wèn | to propose marriage | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 435 | 45 | 問 | wén | to inform | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 436 | 45 | 問 | wèn | to research | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 437 | 45 | 問 | wèn | Wen | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 438 | 45 | 問 | wèn | to | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 439 | 45 | 問 | wèn | a question | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 440 | 45 | 問 | wèn | ask; prccha | 有問於我我以吾之所知傳 | 
| 441 | 45 | 吾 | wú | I | 吾道 | 
| 442 | 45 | 吾 | wú | my | 吾道 | 
| 443 | 45 | 吾 | wú | Wu | 吾道 | 
| 444 | 45 | 吾 | wú | I; aham | 吾道 | 
| 445 | 44 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 446 | 44 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 447 | 44 | 帝 | dì | a god | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 448 | 44 | 帝 | dì | imperialism | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 449 | 44 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 450 | 44 | 帝 | dì | Indra | 四月帝畋獵夜歸 | 
| 451 | 44 | 性 | xìng | gender | 性復遍急 | 
| 452 | 44 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性復遍急 | 
| 453 | 44 | 性 | xìng | nature; disposition | 性復遍急 | 
| 454 | 44 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性復遍急 | 
| 455 | 44 | 性 | xìng | grammatical gender | 性復遍急 | 
| 456 | 44 | 性 | xìng | a property; a quality | 性復遍急 | 
| 457 | 44 | 性 | xìng | life; destiny | 性復遍急 | 
| 458 | 44 | 性 | xìng | sexual desire | 性復遍急 | 
| 459 | 44 | 性 | xìng | scope | 性復遍急 | 
| 460 | 44 | 性 | xìng | nature | 性復遍急 | 
| 461 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 自為童時未嘗 | 
| 462 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 自為童時未嘗 | 
| 463 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 自為童時未嘗 | 
| 464 | 42 | 時 | shí | at that time | 自為童時未嘗 | 
| 465 | 42 | 時 | shí | fashionable | 自為童時未嘗 | 
| 466 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 自為童時未嘗 | 
| 467 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 自為童時未嘗 | 
| 468 | 42 | 時 | shí | tense | 自為童時未嘗 | 
| 469 | 42 | 時 | shí | particular; special | 自為童時未嘗 | 
| 470 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 自為童時未嘗 | 
| 471 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 自為童時未嘗 | 
| 472 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 自為童時未嘗 | 
| 473 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 自為童時未嘗 | 
| 474 | 42 | 時 | shí | seasonal | 自為童時未嘗 | 
| 475 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 自為童時未嘗 | 
| 476 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 自為童時未嘗 | 
| 477 | 42 | 時 | shí | on time | 自為童時未嘗 | 
| 478 | 42 | 時 | shí | this; that | 自為童時未嘗 | 
| 479 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 自為童時未嘗 | 
| 480 | 42 | 時 | shí | hour | 自為童時未嘗 | 
| 481 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 自為童時未嘗 | 
| 482 | 42 | 時 | shí | Shi | 自為童時未嘗 | 
| 483 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 自為童時未嘗 | 
| 484 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 自為童時未嘗 | 
| 485 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 自為童時未嘗 | 
| 486 | 42 | 時 | shí | then; atha | 自為童時未嘗 | 
| 487 | 42 | 聞 | wén | to hear | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 488 | 42 | 聞 | wén | Wen | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 489 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 490 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 491 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 492 | 42 | 聞 | wén | information | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 493 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 494 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 495 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 496 | 42 | 聞 | wén | to question | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 497 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 498 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 猶爾教之聞於洙泗 | 
| 499 | 42 | 知 | zhī | to know | 乃知大圭之質豈俟 | 
| 500 | 42 | 知 | zhī | to comprehend | 乃知大圭之質豈俟 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 也 | yě | ya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 者 | zhě | ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 有 | 
 | 
 | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike | 
| 不 | bù | no; na | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba | 
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 | 
 | 
| 安国 | 安國 | 196 | 
 | 
| 白居易 | 98 | Bai Juyi | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli | 
| 宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra | 
| 八月 | 98 | 
 | |
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves | 
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 不二门 | 不二門 | 66 | 
 | 
| 补怛洛伽山 | 補怛洛伽山 | 98 | Mount Potalaka | 
| 曹溪 | 99 | 
 | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 长乐 | 長樂 | 99 | Changle | 
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha | 
| 潮州 | 99 | 
 | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 春夏秋冬 | 99 | the four seasons | |
| 春秋 | 99 | 
 | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra | 
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace | 
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大和 | 100 | 
 | |
| 大历 | 大曆 | 100 | Dali | 
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma | 
| 丹霞 | 100 | 
 | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道林寺 | 100 | Daolin Temple | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng | 
| 邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang | 
| 东方 | 東方 | 100 | 
 | 
| 东京 | 東京 | 100 | 
 | 
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery | 
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 法华 | 法華 | 70 | 
 | 
| 法密 | 102 | Dharmagupta | |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong | 
| 梵 | 102 | 
 | |
| 方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang | 
| 法王 | 102 | 
 | |
| 法眼 | 102 | 
 | |
| 法藏 | 102 | 
 | |
| 佛祖历代通载 | 佛祖歷代通載 | 102 | 
 | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha | 
| 浮屠 | 102 | 
 | |
| 富那夜奢 | 102 | Punyayasas | |
| 高祖 | 103 | 
 | |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 宫人 | 宮人 | 103 | 
 | 
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun | 
| 观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner | 
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master | 
| 广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West | 
| 广兴 | 廣興 | 103 | 
 | 
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde | 
| 光化 | 103 | Guanghua | |
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 观音寺 | 觀音寺 | 103 | 
 | 
| 沩山 | 溈山 | 103 | 
 | 
| 沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou | 
| 国忌 | 國忌 | 103 | National observance | 
| 海西 | 104 | Haixi | |
| 韩 | 韓 | 104 | 
 | 
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 河东 | 河東 | 104 | 
 | 
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh | 
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom | 
| 华严菩萨 | 華嚴菩薩 | 104 | Flower Garland Bodhisattva | 
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 华林 | 華林 | 104 | Hualinbu | 
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen | 
| 华亭 | 華亭 | 104 | Huating | 
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 
| 惠能 | 104 | Hui Neng | |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang | 
| 湖南 | 104 | Hunan | |
| 浑家 | 渾家 | 104 | wife | 
| 冀 | 106 | 
 | |
| 践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony | 
| 建昌 | 106 | Jianchang | |
| 江 | 106 | 
 | |
| 江陵 | 106 | 
 | |
| 谏官 | 諫官 | 106 | 
 | 
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江州 | 106 | 
 | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 | 
 | 
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing | 
| 节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi | 
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 | 
 | 
| 晋 | 晉 | 106 | 
 | 
| 金宝 | 金寶 | 106 | 
 | 
| 金刚经 | 金剛經 | 106 | 
 | 
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple | 
| 京兆 | 106 | 
 | |
| 敬宗 | 106 | Jingzong | |
| 金陵 | 106 | 
 | |
| 金吾 | 106 | 
 | |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 九月 | 106 | 
 | |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan | 
| 开成 | 開成 | 107 | Kaicheng | 
| 空劫 | 107 | The kalpa of void | |
| 孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school | 
| 崆峒 | 107 | Kongtong | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 乐业 | 樂業 | 108 | Leye | 
| 澧 | 108 | Li River | |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession | 
| 李德裕 | 李德裕 | 108 | Li Deyu | 
| 良价 | 108 | Dongshan Liangjia | |
| 李翱 | 108 | Li Ao | |
| 李林甫 | 108 | Li Linfu | |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 令狐 | 108 | 
 | |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 刘玄 | 劉玄 | 108 | Liu Xuan; Emperor Gengshi of Han | 
| 六月 | 108 | 
 | |
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna | 
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter | 
| 洛 | 108 | 
 | |
| 罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan | 
| 庐山 | 廬山 | 108 | 
 | 
| 马大 | 馬大 | 109 | Martha | 
| 马祖 | 馬祖 | 109 | 
 | 
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius | 
| 孟子 | 109 | 
 | |
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra | 
| 闽 | 閩 | 109 | 
 | 
| 弥陀 | 彌陀 | 77 | 
 | 
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra | 
| 墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
| 穆宗 | 109 | Muzong | |
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 | 
 | 
| 念常 | 110 | Nian Chang | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 尼父 | 110 | Confucius; Father | |
| 牛僧孺 | 110 | Niu Sengru | |
| 裴休 | 112 | Pei Xiu | |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana | 
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator | 
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra | 
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan | 
| 千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
| 秦 | 113 | 
 | |
| 七月 | 113 | 
 | |
| 仁化 | 114 | Renhua County | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school | 
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三峡 | 三峽 | 115 | Three Gorges | 
| 三藏 | 115 | 
 | |
| 三月 | 115 | 
 | |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija | 
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong | 
| 神清 | 115 | Shen Qing | |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 石莲 | 石蓮 | 115 | Shi Lian; Shi Dashan | 
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan | 
| 十二月 | 115 | 
 | |
| 史馆 | 史館 | 115 | Historiography Institute | 
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya | 
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha | 
| 世间解 | 世間解 | 83 | 
 | 
| 石林 | 115 | Stone Forest | |
| 石楼 | 石樓 | 115 | Shilou | 
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen | 
| 石霜 | 115 | 
 | |
| 十一月 | 115 | 
 | |
| 十月 | 115 | 
 | |
| 首座 | 115 | 
 | |
| 蜀 | 115 | 
 | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 司空 | 115 | 
 | |
| 司马 | 司馬 | 115 | 
 | 
| 四月 | 115 | 
 | |
| 宋 | 115 | 
 | |
| 松门 | 松門 | 115 | Songmen | 
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou | 
| 太后 | 116 | 
 | |
| 太一 | 116 | 
 | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太和 | 116 | 
 | |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太宗 | 116 | 
 | |
| 唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
| 唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
| 天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu | 
| 天津 | 116 | Tianjin | |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天人师 | 天人師 | 116 | 
 | 
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 | 
 | |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River | 
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra | 
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī | 
| 惟政 | 119 | Yujeong; Yujŏng | |
| 文殊 | 87 | 
 | |
| 文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
| 吴 | 吳 | 119 | 
 | 
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude | 
| 武帝 | 119 | 
 | |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder | 
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity | 
| 武宗 | 119 | 
 | |
| 武定 | 119 | 
 | |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 119 | 
 | 
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and | 
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa | 
| 湘 | 120 | 
 | |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State | 
| 咸宁 | 咸寧 | 120 | Xianning | 
| 献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei | 
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
| 信丰 | 信豐 | 120 | Xinfeng | 
| 心经 | 心經 | 120 | 
 | 
| 新郑 | 新鄭 | 120 | Xinzheng | 
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 西山 | 120 | 
 | |
| 希运 | 希運 | 120 | Xiyun | 
| 徐 | 120 | 
 | |
| 玄契 | 120 | Xuan Qi | |
| 宣城 | 120 | Xuancheng | |
| 玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue | 
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan | 
| 宣宗 | 120 | 
 | |
| 荀卿 | 120 | Xun Qing | |
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang | 
| 盐铁使 | 鹽鐵使 | 121 | Salt and Iron Intendant | 
| 仰山 | 121 | 
 | |
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi | 
| 姚兴 | 121 | 
 | |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan | 
| 亚所 | 亞所 | 121 | Azor | 
| 崖州 | 121 | Yazhou | |
| 掖庭 | 121 | Lateral Courts | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 印度 | 121 | 
 | |
| 禹 | 121 | 
 | |
| 元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 越南 | 121 | Vietnam | |
| 郓 | 鄆 | 121 | Yun | 
| 云居 | 雲居 | 121 | 
 | 
| 云岩 | 雲岩 | 121 | Yunyan | 
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan | 
| 御史 | 121 | 
 | |
| 于越 | 121 | Commander in Chief | |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 斋月 | 齋月 | 122 | Ramadan | 
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing | 
| 赵 | 趙 | 122 | 
 | 
| 赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen | 
| 赵州 | 趙州 | 122 | 
 | 
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang | 
| 正月 | 122 | 
 | |
| 郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou | 
| 贞元 | 貞元 | 122 | 
 | 
| 智周 | 122 | Zhi Zhou | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan | 
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains | 
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song | 
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 洙 | 122 | Zhu River | |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu | 
| 资治通鑑 | 資治通鑑 | 122 | Zizhi Tongjian; Comprehensive Mirror in Aid of Governance | 
| 宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi | |
| 尊胜陀罗尼经 | 尊勝陀羅尼經 | 122 | Usnisa Vijaya Dharani | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 273.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 白毫 | 98 | urna | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment | 
| 本无 | 本無 | 98 | suchness | 
| 彼岸 | 98 | 
 | |
| 必当 | 必當 | 98 | must | 
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind | 
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 | 
 | 
| 不生 | 98 | 
 | |
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 禅门 | 禪門 | 67 | 
 | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 常不轻 | 常不輕 | 99 | 
 | 
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower | 
| 初心 | 99 | 
 | |
| 传法 | 傳法 | 99 | 
 | 
| 噇酒糟 | 99 | drinking dregs | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | 
 | 
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind | 
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 道术 | 道術 | 100 | 
 | 
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path | 
| 道俗 | 100 | 
 | |
| 大雄 | 100 | 
 | |
| 得度 | 100 | 
 | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 | 
 | 
| 定慧 | 100 | 
 | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 对治 | 對治 | 100 | 
 | 
| 顿悟 | 頓悟 | 100 | 
 | 
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶道 | 惡道 | 195 | 
 | 
| 二根 | 195 | two roots | |
| 法教 | 102 | 
 | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 返本还源 | 返本還源 | 102 | to return to the origin | 
| 防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing | 
| 放光 | 102 | 
 | |
| 方等戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
| 梵行 | 102 | 
 | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 焚香 | 102 | 
 | |
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛心 | 102 | 
 | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 | 
 | 
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says | 
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha | 
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā | 
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara | 
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana | 
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata | 
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows | 
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren | 
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life | 
| 忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
 | 
| 讲经 | 講經 | 106 | 
 | 
| 教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching | 
| 戒定慧 | 106 | 
 | |
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma | 
| 经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary | 
| 精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage | 
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 
| 静虑 | 靜慮 | 106 | 
 | 
| 金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music | 
| 俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
| 卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
| 觉照 | 覺照 | 106 | Awareness | 
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空门 | 空門 | 107 | 
 | 
| 空有 | 107 | 
 | |
| 旷劫 | 曠劫 | 107 | 
 | 
| 苦行 | 107 | 
 | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety | 
| 离一切相 | 離一切相 | 108 | transcend all perceptions | 
| 灵山圣境 | 靈山聖境 | 108 | Sacred Site of the Spiritual Mountain | 
| 灵骨 | 靈骨 | 108 | 
 | 
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain | 
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower | 
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head | 
| 盲引众盲 | 盲引眾盲 | 109 | a blind person leading another | 
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 | 
 | 
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment | 
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma | 
| 灭度 | 滅度 | 109 | 
 | 
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 南顿北渐 | 南頓北漸 | 110 | the South is sudden and the North is gradual | 
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms | 
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 清净土 | 清淨土 | 113 | pure land | 
| 清众 | 清眾 | 113 | 
 | 
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son | 
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人天 | 114 | 
 | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入室 | 114 | 
 | |
| 如如 | 114 | 
 | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 | 
 | |
| 三相 | 115 | 
 | |
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña | 
| 僧腊 | 僧臘 | 115 | 
 | 
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing | 
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 上僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha | |
| 上人 | 115 | 
 | |
| 上首 | 115 | 
 | |
| 善巧 | 115 | 
 | |
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 涉境心 | 115 | discriminating thought | |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit | 
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate | 
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 是法平等 | 115 | that dharma is the same as any other | |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind | 
| 是心是佛 | 115 | the mind is the Buddha | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk | 
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings | 
| 十六观门 | 十六觀門 | 115 | sixteen methods of contemplation | 
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm | 
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 说戒 | 說戒 | 115 | 
 | 
| 四恶道 | 四惡道 | 115 | four evil destinies | 
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四相 | 115 | 
 | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 | 
 | 
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things | 
| 往生 | 119 | 
 | |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 万行 | 萬行 | 119 | 
 | 
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future | 
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self | 
| 悟禅 | 悟禪 | 119 | 
 | 
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment | 
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two | 
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation | 
| 无寿 | 無壽 | 119 | no life | 
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained | 
| 无云 | 無雲 | 119 | 
 | 
| 无量寿 | 無量壽 | 119 | 
 | 
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way | 
| 无生 | 無生 | 119 | 
 | 
| 无生忍 | 無生忍 | 119 | 
 | 
| 无体 | 無體 | 119 | without essence | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无性 | 無性 | 119 | 
 | 
| 无住 | 無住 | 119 | 
 | 
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects | 
| 像教 | 120 | 
 | |
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 西方圣人 | 西方聖人 | 120 | the sage from the west | 
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation | 
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization | 
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 修心 | 120 | 
 | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating | 
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned | 
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一雨 | 121 | a rain | |
| 译场 | 譯場 | 121 | translation court | 
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切处 | 一切處 | 121 | 
 | 
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 游方 | 121 | to wander | |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions | 
| 圆教 | 圓教 | 121 | 
 | 
| 圆觉 | 圓覺 | 121 | 
 | 
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 真身 | 122 | true body | |
| 正见 | 正見 | 122 | 
 | 
| 正思 | 122 | right thought | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 真如 | 122 | 
 | |
| 智识 | 智識 | 122 | analytical mind | 
| 知见 | 知見 | 122 | 
 | 
| 中道 | 122 | 
 | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages | 
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 主法 | 122 | Presiding Master | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions | 
| 传心印 | 傳心印 | 122 | conveyed the mind seal | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 | 
 | |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained | 
| 祖意 | 122 | 
 | |
| 最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 坐具 | 122 | 
 |