Glossary and Vocabulary for Fa Hua Zhuanji 法華傳記, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 zhī to go 謂之妙
2 109 zhī to arrive; to go 謂之妙
3 109 zhī is 謂之妙
4 109 zhī to use 謂之妙
5 109 zhī Zhi 謂之妙
6 62 Qi 其乘唯一
7 55 ér Kangxi radical 126 妙方法而為
8 55 ér as if; to seem like 妙方法而為
9 55 néng can; able 妙方法而為
10 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 妙方法而為
11 55 ér to arrive; up to 妙方法而為
12 49 wéi to act as; to serve 華為上
13 49 wéi to change into; to become 華為上
14 49 wéi to be; is 華為上
15 49 wéi to do 華為上
16 49 wèi to support; to help 華為上
17 49 wéi to govern 華為上
18 49 wèi to be; bhū 華為上
19 44 to use; to grasp 實以顯宗致
20 44 to rely on 實以顯宗致
21 44 to regard 實以顯宗致
22 44 to be able to 實以顯宗致
23 44 to order; to command 實以顯宗致
24 44 used after a verb 實以顯宗致
25 44 a reason; a cause 實以顯宗致
26 44 Israel 實以顯宗致
27 44 Yi 實以顯宗致
28 44 use; yogena 實以顯宗致
29 44 ya 其為經也明
30 42 to go; to 於諸世間
31 42 to rely on; to depend on 於諸世間
32 42 Yu 於諸世間
33 42 a crow 於諸世間
34 37 zhě ca 像之美者
35 27 one 觀師序一
36 27 Kangxi radical 1 觀師序一
37 27 pure; concentrated 觀師序一
38 27 first 觀師序一
39 27 the same 觀師序一
40 27 sole; single 觀師序一
41 27 a very small amount 觀師序一
42 27 Yi 觀師序一
43 27 other 觀師序一
44 27 to unify 觀師序一
45 27 accidentally; coincidentally 觀師序一
46 27 abruptly; suddenly 觀師序一
47 27 one; eka 觀師序一
48 25 shì to release; to set free 釋慧觀作
49 25 shì to explain; to interpret 釋慧觀作
50 25 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧觀作
51 25 shì to give up; to abandon 釋慧觀作
52 25 shì to put down 釋慧觀作
53 25 shì to resolve 釋慧觀作
54 25 shì to melt 釋慧觀作
55 25 shì Śākyamuni 釋慧觀作
56 25 shì Buddhism 釋慧觀作
57 25 shì Śākya; Shakya 釋慧觀作
58 25 pleased; glad 釋慧觀作
59 25 shì explain 釋慧觀作
60 25 shì Śakra; Indra 釋慧觀作
61 24 jīng to go through; to experience 暨于此經
62 24 jīng a sutra; a scripture 暨于此經
63 24 jīng warp 暨于此經
64 24 jīng longitude 暨于此經
65 24 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 暨于此經
66 24 jīng a woman's period 暨于此經
67 24 jīng to bear; to endure 暨于此經
68 24 jīng to hang; to die by hanging 暨于此經
69 24 jīng classics 暨于此經
70 24 jīng to be frugal; to save 暨于此經
71 24 jīng a classic; a scripture; canon 暨于此經
72 24 jīng a standard; a norm 暨于此經
73 24 jīng a section of a Confucian work 暨于此經
74 24 jīng to measure 暨于此經
75 24 jīng human pulse 暨于此經
76 24 jīng menstruation; a woman's period 暨于此經
77 24 jīng sutra; discourse 暨于此經
78 24 yuē to speak; to say 頌曰
79 24 yuē Kangxi radical 73 頌曰
80 24 yuē to be called 頌曰
81 24 yuē said; ukta 頌曰
82 23 jiǎng to speak; to say; to tell 今講肆次略
83 23 jiǎng a speech; a lecture 今講肆次略
84 23 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 今講肆次略
85 23 jiǎng to negotiate; to bargain 今講肆次略
86 23 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 今講肆次略
87 23 jiǎng to reconcile; to resolve 今講肆次略
88 23 jiǎng to drill; to practice 今講肆次略
89 23 jiǎng instruct; deśanā 今講肆次略
90 22 èr two 叡師後序二
91 22 èr Kangxi radical 7 叡師後序二
92 22 èr second 叡師後序二
93 22 èr twice; double; di- 叡師後序二
94 22 èr more than one kind 叡師後序二
95 22 èr two; dvā; dvi 叡師後序二
96 22 èr both; dvaya 叡師後序二
97 22 pǐn product; goods; thing 添品序五
98 22 pǐn degree; rate; grade; a standard 添品序五
99 22 pǐn a work (of art) 添品序五
100 22 pǐn kind; type; category; variety 添品序五
101 22 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 添品序五
102 22 pǐn to sample; to taste; to appreciate 添品序五
103 22 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 添品序五
104 22 pǐn to play a flute 添品序五
105 22 pǐn a family name 添品序五
106 22 pǐn character; style 添品序五
107 22 pǐn pink; light red 添品序五
108 22 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 添品序五
109 22 pǐn a fret 添品序五
110 22 pǐn Pin 添品序五
111 22 pǐn a rank in the imperial government 添品序五
112 22 pǐn standard 添品序五
113 22 pǐn chapter; varga 添品序五
114 21 sān three 遠師序三
115 21 sān third 遠師序三
116 21 sān more than two 遠師序三
117 21 sān very few 遠師序三
118 21 sān San 遠師序三
119 21 sān three; tri 遠師序三
120 21 sān sa 遠師序三
121 21 sān three kinds; trividha 遠師序三
122 20 běn to be one's own 諒由枝說差其本謬文乖
123 20 běn origin; source; root; foundation; basis 諒由枝說差其本謬文乖
124 20 běn the roots of a plant 諒由枝說差其本謬文乖
125 20 běn capital 諒由枝說差其本謬文乖
126 20 běn main; central; primary 諒由枝說差其本謬文乖
127 20 běn according to 諒由枝說差其本謬文乖
128 20 běn a version; an edition 諒由枝說差其本謬文乖
129 20 běn a memorial [presented to the emperor] 諒由枝說差其本謬文乖
130 20 běn a book 諒由枝說差其本謬文乖
131 20 běn trunk of a tree 諒由枝說差其本謬文乖
132 20 běn to investigate the root of 諒由枝說差其本謬文乖
133 20 běn a manuscript for a play 諒由枝說差其本謬文乖
134 20 běn Ben 諒由枝說差其本謬文乖
135 20 běn root; origin; mula 諒由枝說差其本謬文乖
136 20 běn becoming, being, existing; bhava 諒由枝說差其本謬文乖
137 20 běn former; previous; pūrva 諒由枝說差其本謬文乖
138 20 preface; introduction 諸師序集第六
139 20 order; sequence 諸師序集第六
140 20 wings of a house; lateral walls 諸師序集第六
141 20 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 諸師序集第六
142 20 to arrange; to put in order 諸師序集第六
143 20 precedence; rank 諸師序集第六
144 20 to narrate; to describe 諸師序集第六
145 20 a text written for seeing someone off 諸師序集第六
146 20 an antechamber 諸師序集第六
147 20 season 諸師序集第六
148 20 overture; prelude 諸師序集第六
149 20 first; nidāna 諸師序集第六
150 20 Kangxi radical 71 最無
151 20 to not have; without 最無
152 20 mo 最無
153 20 to not have 最無
154 20 Wu 最無
155 20 mo 最無
156 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則神根凝一
157 19 a grade; a level 則神根凝一
158 19 an example; a model 則神根凝一
159 19 a weighing device 則神根凝一
160 19 to grade; to rank 則神根凝一
161 19 to copy; to imitate; to follow 則神根凝一
162 19 to do 則神根凝一
163 19 koan; kōan; gong'an 則神根凝一
164 19 zài in; at 則生生未足以期在
165 19 zài to exist; to be living 則生生未足以期在
166 19 zài to consist of 則生生未足以期在
167 19 zài to be at a post 則生生未足以期在
168 19 zài in; bhū 則生生未足以期在
169 19 infix potential marker 未甞不面靈鷲
170 19 huá Chinese 正法華記七
171 19 huá illustrious; splendid 正法華記七
172 19 huā a flower 正法華記七
173 19 huā to flower 正法華記七
174 19 huá China 正法華記七
175 19 huá empty; flowery 正法華記七
176 19 huá brilliance; luster 正法華記七
177 19 huá elegance; beauty 正法華記七
178 19 huā a flower 正法華記七
179 19 huá extravagant; wasteful; flashy 正法華記七
180 19 huá makeup; face powder 正法華記七
181 19 huá flourishing 正法華記七
182 19 huá a corona 正法華記七
183 19 huá years; time 正法華記七
184 19 huá your 正法華記七
185 19 huá essence; best part 正法華記七
186 19 huá grey 正法華記七
187 19 huà Hua 正法華記七
188 19 huá literary talent 正法華記七
189 19 huá literary talent 正法華記七
190 19 huá an article; a document 正法華記七
191 19 huá flower; puṣpa 正法華記七
192 18 fēi Kangxi radical 175 三乘別流非真
193 18 fēi wrong; bad; untruthful 三乘別流非真
194 18 fēi different 三乘別流非真
195 18 fēi to not be; to not have 三乘別流非真
196 18 fēi to violate; to be contrary to 三乘別流非真
197 18 fēi Africa 三乘別流非真
198 18 fēi to slander 三乘別流非真
199 18 fěi to avoid 三乘別流非真
200 18 fēi must 三乘別流非真
201 18 fēi an error 三乘別流非真
202 18 fēi a problem; a question 三乘別流非真
203 18 fēi evil 三乘別流非真
204 17 wèi Eighth earthly branch 未甞不面靈鷲
205 17 wèi 1-3 p.m. 未甞不面靈鷲
206 17 wèi to taste 未甞不面靈鷲
207 17 wèi future; anāgata 未甞不面靈鷲
208 17 suǒ a few; various; some 語極釋權應之所由
209 17 suǒ a place; a location 語極釋權應之所由
210 17 suǒ indicates a passive voice 語極釋權應之所由
211 17 suǒ an ordinal number 語極釋權應之所由
212 17 suǒ meaning 語極釋權應之所由
213 17 suǒ garrison 語極釋權應之所由
214 17 suǒ place; pradeśa 語極釋權應之所由
215 16 shí mixed; miscellaneous 什自手執胡經
216 16 shí a group of ten sections in the Shijing 什自手執胡經
217 16 shí Shi 什自手執胡經
218 16 shí tenfold 什自手執胡經
219 16 shí one hundred percent 什自手執胡經
220 16 shí ten 什自手執胡經
221 15 yán to speak; to say; said
222 15 yán language; talk; words; utterance; speech
223 15 yán Kangxi radical 149
224 15 yán phrase; sentence
225 15 yán a word; a syllable
226 15 yán a theory; a doctrine
227 15 yán to regard as
228 15 yán to act as
229 15 yán word; vacana
230 15 yán speak; vad
231 15 sēng a Buddhist monk 于時聽受領悟之僧
232 15 sēng a person with dark skin 于時聽受領悟之僧
233 15 sēng Seng 于時聽受領悟之僧
234 15 sēng Sangha; monastic community 于時聽受領悟之僧
235 15 rén person; people; a human being 集四方義學沙門三千餘人
236 15 rén Kangxi radical 9 集四方義學沙門三千餘人
237 15 rén a kind of person 集四方義學沙門三千餘人
238 15 rén everybody 集四方義學沙門三千餘人
239 15 rén adult 集四方義學沙門三千餘人
240 15 rén somebody; others 集四方義學沙門三千餘人
241 15 rén an upright person 集四方義學沙門三千餘人
242 15 rén person; manuṣya 集四方義學沙門三千餘人
243 15 Kangxi radical 132 什自手執胡經
244 15 Zi 什自手執胡經
245 15 a nose 什自手執胡經
246 15 the beginning; the start 什自手執胡經
247 15 origin 什自手執胡經
248 15 to employ; to use 什自手執胡經
249 15 to be 什自手執胡經
250 15 self; soul; ātman 什自手執胡經
251 15 nián year 秦弘始八年夏
252 15 nián New Year festival 秦弘始八年夏
253 15 nián age 秦弘始八年夏
254 15 nián life span; life expectancy 秦弘始八年夏
255 15 nián an era; a period 秦弘始八年夏
256 15 nián a date 秦弘始八年夏
257 15 nián time; years 秦弘始八年夏
258 15 nián harvest 秦弘始八年夏
259 15 nián annual; every year 秦弘始八年夏
260 15 nián year; varṣa 秦弘始八年夏
261 15 shī teacher 諸師序集第六
262 15 shī multitude 諸師序集第六
263 15 shī a host; a leader 諸師序集第六
264 15 shī an expert 諸師序集第六
265 15 shī an example; a model 諸師序集第六
266 15 shī master 諸師序集第六
267 15 shī a capital city; a well protected place 諸師序集第六
268 15 shī Shi 諸師序集第六
269 15 shī to imitate 諸師序集第六
270 15 shī troops 諸師序集第六
271 15 shī shi 諸師序集第六
272 15 shī an army division 諸師序集第六
273 15 shī the 7th hexagram 諸師序集第六
274 15 shī a lion 諸師序集第六
275 15 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師序集第六
276 15 yún cloud 故序之云爾
277 15 yún Yunnan 故序之云爾
278 15 yún Yun 故序之云爾
279 15 yún to say 故序之云爾
280 15 yún to have 故序之云爾
281 15 yún cloud; megha 故序之云爾
282 15 yún to say; iti 故序之云爾
283 14 wén writing; text 諒由枝說差其本謬文乖
284 14 wén Kangxi radical 67 諒由枝說差其本謬文乖
285 14 wén Wen 諒由枝說差其本謬文乖
286 14 wén lines or grain on an object 諒由枝說差其本謬文乖
287 14 wén culture 諒由枝說差其本謬文乖
288 14 wén refined writings 諒由枝說差其本謬文乖
289 14 wén civil; non-military 諒由枝說差其本謬文乖
290 14 wén to conceal a fault; gloss over 諒由枝說差其本謬文乖
291 14 wén wen 諒由枝說差其本謬文乖
292 14 wén ornamentation; adornment 諒由枝說差其本謬文乖
293 14 wén to ornament; to adorn 諒由枝說差其本謬文乖
294 14 wén beautiful 諒由枝說差其本謬文乖
295 14 wén a text; a manuscript 諒由枝說差其本謬文乖
296 14 wén a group responsible for ritual and music 諒由枝說差其本謬文乖
297 14 wén the text of an imperial order 諒由枝說差其本謬文乖
298 14 wén liberal arts 諒由枝說差其本謬文乖
299 14 wén a rite; a ritual 諒由枝說差其本謬文乖
300 14 wén a tattoo 諒由枝說差其本謬文乖
301 14 wén a classifier for copper coins 諒由枝說差其本謬文乖
302 14 wén text; grantha 諒由枝說差其本謬文乖
303 14 wén letter; vyañjana 諒由枝說差其本謬文乖
304 14 yún cloud 感希聲以雲萃
305 14 yún Yunnan 感希聲以雲萃
306 14 yún Yun 感希聲以雲萃
307 14 yún to say 感希聲以雲萃
308 14 yún to have 感希聲以雲萃
309 14 yún cloud; megha 感希聲以雲萃
310 14 yún to say; iti 感希聲以雲萃
311 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說佛慧故
312 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說佛慧故
313 14 shuì to persuade 為說佛慧故
314 14 shuō to teach; to recite; to explain 為說佛慧故
315 14 shuō a doctrine; a theory 為說佛慧故
316 14 shuō to claim; to assert 為說佛慧故
317 14 shuō allocution 為說佛慧故
318 14 shuō to criticize; to scold 為說佛慧故
319 14 shuō to indicate; to refer to 為說佛慧故
320 14 shuō speach; vāda 為說佛慧故
321 14 shuō to speak; bhāṣate 為說佛慧故
322 14 shuō to instruct 為說佛慧故
323 13 chè wagon ruts; wheel tracks 則千塗無異轍
324 13 chè to remove; to withdraw 則千塗無異轍
325 13 chè a previous case; precedent 則千塗無異轍
326 13 chè a path; a track 則千塗無異轍
327 13 zhé a way; a method 則千塗無異轍
328 13 zhé lyrics; a verse 則千塗無異轍
329 13 zhé a pretext 則千塗無異轍
330 13 chè wheel tracks; śakaṭapatha 則千塗無異轍
331 13 extra; surplus; remainder 餘二則非真
332 13 to remain 餘二則非真
333 13 the time after an event 餘二則非真
334 13 the others; the rest 餘二則非真
335 13 additional; complementary 餘二則非真
336 13 míng fame; renown; reputation
337 13 míng a name; personal name; designation
338 13 míng rank; position
339 13 míng an excuse
340 13 míng life
341 13 míng to name; to call
342 13 míng to express; to describe
343 13 míng to be called; to have the name
344 13 míng to own; to possess
345 13 míng famous; renowned
346 13 míng moral
347 13 míng name; naman
348 13 míng fame; renown; yasas
349 13 miào wonderful; fantastic 謂之妙
350 13 miào clever 謂之妙
351 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 謂之妙
352 13 miào fine; delicate 謂之妙
353 13 miào young 謂之妙
354 13 miào interesting 謂之妙
355 13 miào profound reasoning 謂之妙
356 13 miào Miao 謂之妙
357 13 miào Wonderful 謂之妙
358 13 miào wonderful; beautiful; suksma 謂之妙
359 13 zhì Kangxi radical 133 至如
360 13 zhì to arrive 至如
361 13 zhì approach; upagama 至如
362 13 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 皆屬法華
363 13 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 皆屬法華
364 13 shēng to be born; to give birth 與生
365 13 shēng to live 與生
366 13 shēng raw 與生
367 13 shēng a student 與生
368 13 shēng life 與生
369 13 shēng to produce; to give rise 與生
370 13 shēng alive 與生
371 13 shēng a lifetime 與生
372 13 shēng to initiate; to become 與生
373 13 shēng to grow 與生
374 13 shēng unfamiliar 與生
375 13 shēng not experienced 與生
376 13 shēng hard; stiff; strong 與生
377 13 shēng having academic or professional knowledge 與生
378 13 shēng a male role in traditional theatre 與生
379 13 shēng gender 與生
380 13 shēng to develop; to grow 與生
381 13 shēng to set up 與生
382 13 shēng a prostitute 與生
383 13 shēng a captive 與生
384 13 shēng a gentleman 與生
385 13 shēng Kangxi radical 100 與生
386 13 shēng unripe 與生
387 13 shēng nature 與生
388 13 shēng to inherit; to succeed 與生
389 13 shēng destiny 與生
390 13 shēng birth 與生
391 13 tóng like; same; similar 同往
392 13 tóng to be the same 同往
393 13 tòng an alley; a lane 同往
394 13 tóng to do something for somebody 同往
395 13 tóng Tong 同往
396 13 tóng to meet; to gather together; to join with 同往
397 13 tóng to be unified 同往
398 13 tóng to approve; to endorse 同往
399 13 tóng peace; harmony 同往
400 13 tóng an agreement 同往
401 13 tóng same; sama 同往
402 13 tóng together; saha 同往
403 13 to think; consider; to ponder 思愈勤
404 13 thinking; consideration 思愈勤
405 13 to miss; to long for 思愈勤
406 13 emotions 思愈勤
407 13 to mourn; to grieve 思愈勤
408 13 Si 思愈勤
409 13 sāi hairy [beard] 思愈勤
410 13 Think 思愈勤
411 13 volition; cetanā 思愈勤
412 13 consciousness, understanding; cetanā 思愈勤
413 13 thought; cintā 思愈勤
414 13 to remember; to memorize; to bear in mind 正法華記七
415 13 to record; to note 正法華記七
416 13 notes; a record 正法華記七
417 13 a sign; a mark 正法華記七
418 13 a birthmark 正法華記七
419 13 a memorandum 正法華記七
420 13 an account of a topic, person, or incident 正法華記七
421 13 a prediction; a prophecy; vyakarana 正法華記七
422 12 jiàn to see 余甞見藏經
423 12 jiàn opinion; view; understanding 余甞見藏經
424 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 余甞見藏經
425 12 jiàn refer to; for details see 余甞見藏經
426 12 jiàn to listen to 余甞見藏經
427 12 jiàn to meet 余甞見藏經
428 12 jiàn to receive (a guest) 余甞見藏經
429 12 jiàn let me; kindly 余甞見藏經
430 12 jiàn Jian 余甞見藏經
431 12 xiàn to appear 余甞見藏經
432 12 xiàn to introduce 余甞見藏經
433 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 余甞見藏經
434 12 jiàn seeing; observing; darśana 余甞見藏經
435 12 to apprehend; to realize; to become aware 則真悟自生
436 12 to inspire; to enlighten [other people] 則真悟自生
437 12 Wu 則真悟自生
438 12 Enlightenment 則真悟自生
439 12 waking; bodha 則真悟自生
440 12 to reach 雖復垂及
441 12 to attain 雖復垂及
442 12 to understand 雖復垂及
443 12 able to be compared to; to catch up with 雖復垂及
444 12 to be involved with; to associate with 雖復垂及
445 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 雖復垂及
446 12 and; ca; api 雖復垂及
447 12 zhǐ purport; aim; purpose 而幽旨彌潛
448 12 zhǐ a delicacy 而幽旨彌潛
449 12 zhǐ excellent 而幽旨彌潛
450 12 zhǐ an imperial decree 而幽旨彌潛
451 12 zhǐ beautiful 而幽旨彌潛
452 12 zhǐ application; viniyoga 而幽旨彌潛
453 12 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 有外國法師鳩摩羅什
454 12 法師 fǎshī a Taoist priest 有外國法師鳩摩羅什
455 12 法師 fǎshī Venerable 有外國法師鳩摩羅什
456 12 法師 fǎshī Dharma Teacher 有外國法師鳩摩羅什
457 12 法師 fǎshī Dharma master 有外國法師鳩摩羅什
458 12 to give 唯佛與佛
459 12 to accompany 唯佛與佛
460 12 to particate in 唯佛與佛
461 12 of the same kind 唯佛與佛
462 12 to help 唯佛與佛
463 12 for 唯佛與佛
464 12 Buddha; Awakened One 唯佛與佛
465 12 relating to Buddhism 唯佛與佛
466 12 a statue or image of a Buddha 唯佛與佛
467 12 a Buddhist text 唯佛與佛
468 12 to touch; to stroke 唯佛與佛
469 12 Buddha 唯佛與佛
470 12 Buddha; Awakened One 唯佛與佛
471 12 to complete; to finish 權應既彰
472 12 Ji 權應既彰
473 11 different; other 麁異陳
474 11 to distinguish; to separate; to discriminate 麁異陳
475 11 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 麁異陳
476 11 unfamiliar; foreign 麁異陳
477 11 unusual; strange; surprising 麁異陳
478 11 to marvel; to wonder 麁異陳
479 11 distinction; viśeṣa 麁異陳
480 11 chuán to transmit 自非達識傳之
481 11 zhuàn a biography 自非達識傳之
482 11 chuán to teach 自非達識傳之
483 11 chuán to summon 自非達識傳之
484 11 chuán to pass on to later generations 自非達識傳之
485 11 chuán to spread; to propagate 自非達識傳之
486 11 chuán to express 自非達識傳之
487 11 chuán to conduct 自非達識傳之
488 11 zhuàn a posthouse 自非達識傳之
489 11 zhuàn a commentary 自非達識傳之
490 11 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 自非達識傳之
491 11 method; way
492 11 France
493 11 the law; rules; regulations
494 11 the teachings of the Buddha; Dharma
495 11 a standard; a norm
496 11 an institution
497 11 to emulate
498 11 magic; a magic trick
499 11 punishment
500 11 Fa

Frequencies of all Words

Top 1187

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 109 zhī him; her; them; that 謂之妙
2 109 zhī used between a modifier and a word to form a word group 謂之妙
3 109 zhī to go 謂之妙
4 109 zhī this; that 謂之妙
5 109 zhī genetive marker 謂之妙
6 109 zhī it 謂之妙
7 109 zhī in 謂之妙
8 109 zhī all 謂之妙
9 109 zhī and 謂之妙
10 109 zhī however 謂之妙
11 109 zhī if 謂之妙
12 109 zhī then 謂之妙
13 109 zhī to arrive; to go 謂之妙
14 109 zhī is 謂之妙
15 109 zhī to use 謂之妙
16 109 zhī Zhi 謂之妙
17 62 his; hers; its; theirs 其乘唯一
18 62 to add emphasis 其乘唯一
19 62 used when asking a question in reply to a question 其乘唯一
20 62 used when making a request or giving an order 其乘唯一
21 62 he; her; it; them 其乘唯一
22 62 probably; likely 其乘唯一
23 62 will 其乘唯一
24 62 may 其乘唯一
25 62 if 其乘唯一
26 62 or 其乘唯一
27 62 Qi 其乘唯一
28 62 he; her; it; saḥ; sā; tad 其乘唯一
29 55 ér and; as well as; but (not); yet (not) 妙方法而為
30 55 ér Kangxi radical 126 妙方法而為
31 55 ér you 妙方法而為
32 55 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 妙方法而為
33 55 ér right away; then 妙方法而為
34 55 ér but; yet; however; while; nevertheless 妙方法而為
35 55 ér if; in case; in the event that 妙方法而為
36 55 ér therefore; as a result; thus 妙方法而為
37 55 ér how can it be that? 妙方法而為
38 55 ér so as to 妙方法而為
39 55 ér only then 妙方法而為
40 55 ér as if; to seem like 妙方法而為
41 55 néng can; able 妙方法而為
42 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 妙方法而為
43 55 ér me 妙方法而為
44 55 ér to arrive; up to 妙方法而為
45 55 ér possessive 妙方法而為
46 55 ér and; ca 妙方法而為
47 49 wèi for; to 華為上
48 49 wèi because of 華為上
49 49 wéi to act as; to serve 華為上
50 49 wéi to change into; to become 華為上
51 49 wéi to be; is 華為上
52 49 wéi to do 華為上
53 49 wèi for 華為上
54 49 wèi because of; for; to 華為上
55 49 wèi to 華為上
56 49 wéi in a passive construction 華為上
57 49 wéi forming a rehetorical question 華為上
58 49 wéi forming an adverb 華為上
59 49 wéi to add emphasis 華為上
60 49 wèi to support; to help 華為上
61 49 wéi to govern 華為上
62 49 wèi to be; bhū 華為上
63 44 so as to; in order to 實以顯宗致
64 44 to use; to regard as 實以顯宗致
65 44 to use; to grasp 實以顯宗致
66 44 according to 實以顯宗致
67 44 because of 實以顯宗致
68 44 on a certain date 實以顯宗致
69 44 and; as well as 實以顯宗致
70 44 to rely on 實以顯宗致
71 44 to regard 實以顯宗致
72 44 to be able to 實以顯宗致
73 44 to order; to command 實以顯宗致
74 44 further; moreover 實以顯宗致
75 44 used after a verb 實以顯宗致
76 44 very 實以顯宗致
77 44 already 實以顯宗致
78 44 increasingly 實以顯宗致
79 44 a reason; a cause 實以顯宗致
80 44 Israel 實以顯宗致
81 44 Yi 實以顯宗致
82 44 use; yogena 實以顯宗致
83 44 also; too 其為經也明
84 44 a final modal particle indicating certainy or decision 其為經也明
85 44 either 其為經也明
86 44 even 其為經也明
87 44 used to soften the tone 其為經也明
88 44 used for emphasis 其為經也明
89 44 used to mark contrast 其為經也明
90 44 used to mark compromise 其為經也明
91 44 ya 其為經也明
92 42 in; at 於諸世間
93 42 in; at 於諸世間
94 42 in; at; to; from 於諸世間
95 42 to go; to 於諸世間
96 42 to rely on; to depend on 於諸世間
97 42 to go to; to arrive at 於諸世間
98 42 from 於諸世間
99 42 give 於諸世間
100 42 oppposing 於諸世間
101 42 and 於諸世間
102 42 compared to 於諸世間
103 42 by 於諸世間
104 42 and; as well as 於諸世間
105 42 for 於諸世間
106 42 Yu 於諸世間
107 42 a crow 於諸世間
108 42 whew; wow 於諸世間
109 42 near to; antike 於諸世間
110 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 像之美者
111 37 zhě that 像之美者
112 37 zhě nominalizing function word 像之美者
113 37 zhě used to mark a definition 像之美者
114 37 zhě used to mark a pause 像之美者
115 37 zhě topic marker; that; it 像之美者
116 37 zhuó according to 像之美者
117 37 zhě ca 像之美者
118 30 yǒu is; are; to exist 翳有淺深
119 30 yǒu to have; to possess 翳有淺深
120 30 yǒu indicates an estimate 翳有淺深
121 30 yǒu indicates a large quantity 翳有淺深
122 30 yǒu indicates an affirmative response 翳有淺深
123 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 翳有淺深
124 30 yǒu used to compare two things 翳有淺深
125 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 翳有淺深
126 30 yǒu used before the names of dynasties 翳有淺深
127 30 yǒu a certain thing; what exists 翳有淺深
128 30 yǒu multiple of ten and ... 翳有淺深
129 30 yǒu abundant 翳有淺深
130 30 yǒu purposeful 翳有淺深
131 30 yǒu You 翳有淺深
132 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 翳有淺深
133 30 yǒu becoming; bhava 翳有淺深
134 27 one 觀師序一
135 27 Kangxi radical 1 觀師序一
136 27 as soon as; all at once 觀師序一
137 27 pure; concentrated 觀師序一
138 27 whole; all 觀師序一
139 27 first 觀師序一
140 27 the same 觀師序一
141 27 each 觀師序一
142 27 certain 觀師序一
143 27 throughout 觀師序一
144 27 used in between a reduplicated verb 觀師序一
145 27 sole; single 觀師序一
146 27 a very small amount 觀師序一
147 27 Yi 觀師序一
148 27 other 觀師序一
149 27 to unify 觀師序一
150 27 accidentally; coincidentally 觀師序一
151 27 abruptly; suddenly 觀師序一
152 27 or 觀師序一
153 27 one; eka 觀師序一
154 25 shì to release; to set free 釋慧觀作
155 25 shì to explain; to interpret 釋慧觀作
156 25 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧觀作
157 25 shì to give up; to abandon 釋慧觀作
158 25 shì to put down 釋慧觀作
159 25 shì to resolve 釋慧觀作
160 25 shì to melt 釋慧觀作
161 25 shì Śākyamuni 釋慧觀作
162 25 shì Buddhism 釋慧觀作
163 25 shì Śākya; Shakya 釋慧觀作
164 25 pleased; glad 釋慧觀作
165 25 shì explain 釋慧觀作
166 25 shì Śakra; Indra 釋慧觀作
167 24 jīng to go through; to experience 暨于此經
168 24 jīng a sutra; a scripture 暨于此經
169 24 jīng warp 暨于此經
170 24 jīng longitude 暨于此經
171 24 jīng often; regularly; frequently 暨于此經
172 24 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 暨于此經
173 24 jīng a woman's period 暨于此經
174 24 jīng to bear; to endure 暨于此經
175 24 jīng to hang; to die by hanging 暨于此經
176 24 jīng classics 暨于此經
177 24 jīng to be frugal; to save 暨于此經
178 24 jīng a classic; a scripture; canon 暨于此經
179 24 jīng a standard; a norm 暨于此經
180 24 jīng a section of a Confucian work 暨于此經
181 24 jīng to measure 暨于此經
182 24 jīng human pulse 暨于此經
183 24 jīng menstruation; a woman's period 暨于此經
184 24 jīng sutra; discourse 暨于此經
185 24 yuē to speak; to say 頌曰
186 24 yuē Kangxi radical 73 頌曰
187 24 yuē to be called 頌曰
188 24 yuē particle without meaning 頌曰
189 24 yuē said; ukta 頌曰
190 23 jiǎng to speak; to say; to tell 今講肆次略
191 23 jiǎng a speech; a lecture 今講肆次略
192 23 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 今講肆次略
193 23 jiǎng to negotiate; to bargain 今講肆次略
194 23 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 今講肆次略
195 23 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 今講肆次略
196 23 jiǎng to reconcile; to resolve 今講肆次略
197 23 jiǎng to drill; to practice 今講肆次略
198 23 jiǎng instruct; deśanā 今講肆次略
199 22 èr two 叡師後序二
200 22 èr Kangxi radical 7 叡師後序二
201 22 èr second 叡師後序二
202 22 èr twice; double; di- 叡師後序二
203 22 èr another; the other 叡師後序二
204 22 èr more than one kind 叡師後序二
205 22 èr two; dvā; dvi 叡師後序二
206 22 èr both; dvaya 叡師後序二
207 22 pǐn product; goods; thing 添品序五
208 22 pǐn degree; rate; grade; a standard 添品序五
209 22 pǐn a work (of art) 添品序五
210 22 pǐn kind; type; category; variety 添品序五
211 22 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 添品序五
212 22 pǐn to sample; to taste; to appreciate 添品序五
213 22 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 添品序五
214 22 pǐn to play a flute 添品序五
215 22 pǐn a family name 添品序五
216 22 pǐn character; style 添品序五
217 22 pǐn pink; light red 添品序五
218 22 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 添品序五
219 22 pǐn a fret 添品序五
220 22 pǐn Pin 添品序五
221 22 pǐn a rank in the imperial government 添品序五
222 22 pǐn standard 添品序五
223 22 pǐn chapter; varga 添品序五
224 21 sān three 遠師序三
225 21 sān third 遠師序三
226 21 sān more than two 遠師序三
227 21 sān very few 遠師序三
228 21 sān repeatedly 遠師序三
229 21 sān San 遠師序三
230 21 sān three; tri 遠師序三
231 21 sān sa 遠師序三
232 21 sān three kinds; trividha 遠師序三
233 20 shì is; are; am; to be 是乘微妙清淨第一
234 20 shì is exactly 是乘微妙清淨第一
235 20 shì is suitable; is in contrast 是乘微妙清淨第一
236 20 shì this; that; those 是乘微妙清淨第一
237 20 shì really; certainly 是乘微妙清淨第一
238 20 shì correct; yes; affirmative 是乘微妙清淨第一
239 20 shì true 是乘微妙清淨第一
240 20 shì is; has; exists 是乘微妙清淨第一
241 20 shì used between repetitions of a word 是乘微妙清淨第一
242 20 shì a matter; an affair 是乘微妙清淨第一
243 20 shì Shi 是乘微妙清淨第一
244 20 shì is; bhū 是乘微妙清淨第一
245 20 shì this; idam 是乘微妙清淨第一
246 20 běn measure word for books 諒由枝說差其本謬文乖
247 20 běn this (city, week, etc) 諒由枝說差其本謬文乖
248 20 běn originally; formerly 諒由枝說差其本謬文乖
249 20 běn to be one's own 諒由枝說差其本謬文乖
250 20 běn origin; source; root; foundation; basis 諒由枝說差其本謬文乖
251 20 běn the roots of a plant 諒由枝說差其本謬文乖
252 20 běn self 諒由枝說差其本謬文乖
253 20 běn measure word for flowering plants 諒由枝說差其本謬文乖
254 20 běn capital 諒由枝說差其本謬文乖
255 20 běn main; central; primary 諒由枝說差其本謬文乖
256 20 běn according to 諒由枝說差其本謬文乖
257 20 běn a version; an edition 諒由枝說差其本謬文乖
258 20 běn a memorial [presented to the emperor] 諒由枝說差其本謬文乖
259 20 běn a book 諒由枝說差其本謬文乖
260 20 běn trunk of a tree 諒由枝說差其本謬文乖
261 20 běn to investigate the root of 諒由枝說差其本謬文乖
262 20 běn a manuscript for a play 諒由枝說差其本謬文乖
263 20 běn Ben 諒由枝說差其本謬文乖
264 20 běn root; origin; mula 諒由枝說差其本謬文乖
265 20 běn becoming, being, existing; bhava 諒由枝說差其本謬文乖
266 20 běn former; previous; pūrva 諒由枝說差其本謬文乖
267 20 preface; introduction 諸師序集第六
268 20 order; sequence 諸師序集第六
269 20 wings of a house; lateral walls 諸師序集第六
270 20 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 諸師序集第六
271 20 to arrange; to put in order 諸師序集第六
272 20 precedence; rank 諸師序集第六
273 20 to narrate; to describe 諸師序集第六
274 20 a text written for seeing someone off 諸師序集第六
275 20 an antechamber 諸師序集第六
276 20 season 諸師序集第六
277 20 overture; prelude 諸師序集第六
278 20 first; nidāna 諸師序集第六
279 20 no 最無
280 20 Kangxi radical 71 最無
281 20 to not have; without 最無
282 20 has not yet 最無
283 20 mo 最無
284 20 do not 最無
285 20 not; -less; un- 最無
286 20 regardless of 最無
287 20 to not have 最無
288 20 um 最無
289 20 Wu 最無
290 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 最無
291 20 not; non- 最無
292 20 mo 最無
293 19 otherwise; but; however 則神根凝一
294 19 then 則神根凝一
295 19 measure word for short sections of text 則神根凝一
296 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則神根凝一
297 19 a grade; a level 則神根凝一
298 19 an example; a model 則神根凝一
299 19 a weighing device 則神根凝一
300 19 to grade; to rank 則神根凝一
301 19 to copy; to imitate; to follow 則神根凝一
302 19 to do 則神根凝一
303 19 only 則神根凝一
304 19 immediately 則神根凝一
305 19 then; moreover; atha 則神根凝一
306 19 koan; kōan; gong'an 則神根凝一
307 19 zài in; at 則生生未足以期在
308 19 zài at 則生生未足以期在
309 19 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 則生生未足以期在
310 19 zài to exist; to be living 則生生未足以期在
311 19 zài to consist of 則生生未足以期在
312 19 zài to be at a post 則生生未足以期在
313 19 zài in; bhū 則生生未足以期在
314 19 this; these 暨于此經
315 19 in this way 暨于此經
316 19 otherwise; but; however; so 暨于此經
317 19 at this time; now; here 暨于此經
318 19 this; here; etad 暨于此經
319 19 not; no 未甞不面靈鷲
320 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 未甞不面靈鷲
321 19 as a correlative 未甞不面靈鷲
322 19 no (answering a question) 未甞不面靈鷲
323 19 forms a negative adjective from a noun 未甞不面靈鷲
324 19 at the end of a sentence to form a question 未甞不面靈鷲
325 19 to form a yes or no question 未甞不面靈鷲
326 19 infix potential marker 未甞不面靈鷲
327 19 no; na 未甞不面靈鷲
328 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 物開津故
329 19 old; ancient; former; past 物開津故
330 19 reason; cause; purpose 物開津故
331 19 to die 物開津故
332 19 so; therefore; hence 物開津故
333 19 original 物開津故
334 19 accident; happening; instance 物開津故
335 19 a friend; an acquaintance; friendship 物開津故
336 19 something in the past 物開津故
337 19 deceased; dead 物開津故
338 19 still; yet 物開津故
339 19 therefore; tasmāt 物開津故
340 19 huá Chinese 正法華記七
341 19 huá illustrious; splendid 正法華記七
342 19 huā a flower 正法華記七
343 19 huā to flower 正法華記七
344 19 huá China 正法華記七
345 19 huá empty; flowery 正法華記七
346 19 huá brilliance; luster 正法華記七
347 19 huá elegance; beauty 正法華記七
348 19 huā a flower 正法華記七
349 19 huá extravagant; wasteful; flashy 正法華記七
350 19 huá makeup; face powder 正法華記七
351 19 huá flourishing 正法華記七
352 19 huá a corona 正法華記七
353 19 huá years; time 正法華記七
354 19 huá your 正法華記七
355 19 huá essence; best part 正法華記七
356 19 huá grey 正法華記七
357 19 huà Hua 正法華記七
358 19 huá literary talent 正法華記七
359 19 huá literary talent 正法華記七
360 19 huá an article; a document 正法華記七
361 19 huá flower; puṣpa 正法華記七
362 18 fēi not; non-; un- 三乘別流非真
363 18 fēi Kangxi radical 175 三乘別流非真
364 18 fēi wrong; bad; untruthful 三乘別流非真
365 18 fēi different 三乘別流非真
366 18 fēi to not be; to not have 三乘別流非真
367 18 fēi to violate; to be contrary to 三乘別流非真
368 18 fēi Africa 三乘別流非真
369 18 fēi to slander 三乘別流非真
370 18 fěi to avoid 三乘別流非真
371 18 fēi must 三乘別流非真
372 18 fēi an error 三乘別流非真
373 18 fēi a problem; a question 三乘別流非真
374 18 fēi evil 三乘別流非真
375 18 fēi besides; except; unless 三乘別流非真
376 17 wèi Eighth earthly branch 未甞不面靈鷲
377 17 wèi not yet; still not 未甞不面靈鷲
378 17 wèi not; did not; have not 未甞不面靈鷲
379 17 wèi or not? 未甞不面靈鷲
380 17 wèi 1-3 p.m. 未甞不面靈鷲
381 17 wèi to taste 未甞不面靈鷲
382 17 wèi future; anāgata 未甞不面靈鷲
383 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 語極釋權應之所由
384 17 suǒ an office; an institute 語極釋權應之所由
385 17 suǒ introduces a relative clause 語極釋權應之所由
386 17 suǒ it 語極釋權應之所由
387 17 suǒ if; supposing 語極釋權應之所由
388 17 suǒ a few; various; some 語極釋權應之所由
389 17 suǒ a place; a location 語極釋權應之所由
390 17 suǒ indicates a passive voice 語極釋權應之所由
391 17 suǒ that which 語極釋權應之所由
392 17 suǒ an ordinal number 語極釋權應之所由
393 17 suǒ meaning 語極釋權應之所由
394 17 suǒ garrison 語極釋權應之所由
395 17 suǒ place; pradeśa 語極釋權應之所由
396 17 suǒ that which; yad 語極釋權應之所由
397 16 shén what 什自手執胡經
398 16 shí mixed; miscellaneous 什自手執胡經
399 16 shèn extremely 什自手執胡經
400 16 shèn excessive; more than 什自手執胡經
401 16 shí a group of ten sections in the Shijing 什自手執胡經
402 16 shí Shi 什自手執胡經
403 16 shí tenfold 什自手執胡經
404 16 shí one hundred percent 什自手執胡經
405 16 shén why? 什自手執胡經
406 16 shén extremely 什自手執胡經
407 16 shí ten 什自手執胡經
408 16 shèn definitely; certainly 什自手執胡經
409 16 shén very; bhṛśam 什自手執胡經
410 15 yán to speak; to say; said
411 15 yán language; talk; words; utterance; speech
412 15 yán Kangxi radical 149
413 15 yán a particle with no meaning
414 15 yán phrase; sentence
415 15 yán a word; a syllable
416 15 yán a theory; a doctrine
417 15 yán to regard as
418 15 yán to act as
419 15 yán word; vacana
420 15 yán speak; vad
421 15 sēng a Buddhist monk 于時聽受領悟之僧
422 15 sēng a person with dark skin 于時聽受領悟之僧
423 15 sēng Seng 于時聽受領悟之僧
424 15 sēng Sangha; monastic community 于時聽受領悟之僧
425 15 suī although; even though 雖以
426 15 rén person; people; a human being 集四方義學沙門三千餘人
427 15 rén Kangxi radical 9 集四方義學沙門三千餘人
428 15 rén a kind of person 集四方義學沙門三千餘人
429 15 rén everybody 集四方義學沙門三千餘人
430 15 rén adult 集四方義學沙門三千餘人
431 15 rén somebody; others 集四方義學沙門三千餘人
432 15 rén an upright person 集四方義學沙門三千餘人
433 15 rén person; manuṣya 集四方義學沙門三千餘人
434 15 naturally; of course; certainly 什自手執胡經
435 15 from; since 什自手執胡經
436 15 self; oneself; itself 什自手執胡經
437 15 Kangxi radical 132 什自手執胡經
438 15 Zi 什自手執胡經
439 15 a nose 什自手執胡經
440 15 the beginning; the start 什自手執胡經
441 15 origin 什自手執胡經
442 15 originally 什自手執胡經
443 15 still; to remain 什自手執胡經
444 15 in person; personally 什自手執胡經
445 15 in addition; besides 什自手執胡經
446 15 if; even if 什自手執胡經
447 15 but 什自手執胡經
448 15 because 什自手執胡經
449 15 to employ; to use 什自手執胡經
450 15 to be 什自手執胡經
451 15 own; one's own; oneself 什自手執胡經
452 15 self; soul; ātman 什自手執胡經
453 15 chū to go out; to leave 更出斯
454 15 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 更出斯
455 15 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 更出斯
456 15 chū to extend; to spread 更出斯
457 15 chū to appear 更出斯
458 15 chū to exceed 更出斯
459 15 chū to publish; to post 更出斯
460 15 chū to take up an official post 更出斯
461 15 chū to give birth 更出斯
462 15 chū a verb complement 更出斯
463 15 chū to occur; to happen 更出斯
464 15 chū to divorce 更出斯
465 15 chū to chase away 更出斯
466 15 chū to escape; to leave 更出斯
467 15 chū to give 更出斯
468 15 chū to emit 更出斯
469 15 chū quoted from 更出斯
470 15 chū to go out; to leave 更出斯
471 15 nián year 秦弘始八年夏
472 15 nián New Year festival 秦弘始八年夏
473 15 nián age 秦弘始八年夏
474 15 nián life span; life expectancy 秦弘始八年夏
475 15 nián an era; a period 秦弘始八年夏
476 15 nián a date 秦弘始八年夏
477 15 nián time; years 秦弘始八年夏
478 15 nián harvest 秦弘始八年夏
479 15 nián annual; every year 秦弘始八年夏
480 15 nián year; varṣa 秦弘始八年夏
481 15 shī teacher 諸師序集第六
482 15 shī multitude 諸師序集第六
483 15 shī a host; a leader 諸師序集第六
484 15 shī an expert 諸師序集第六
485 15 shī an example; a model 諸師序集第六
486 15 shī master 諸師序集第六
487 15 shī a capital city; a well protected place 諸師序集第六
488 15 shī Shi 諸師序集第六
489 15 shī to imitate 諸師序集第六
490 15 shī troops 諸師序集第六
491 15 shī shi 諸師序集第六
492 15 shī an army division 諸師序集第六
493 15 shī the 7th hexagram 諸師序集第六
494 15 shī a lion 諸師序集第六
495 15 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師序集第六
496 15 yún cloud 故序之云爾
497 15 yún Yunnan 故序之云爾
498 15 yún Yun 故序之云爾
499 15 yún to say 故序之云爾
500 15 yún to have 故序之云爾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
wèi to be; bhū
use; yogena
ya
near to; antike
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
保志 保誌 98 Bao Zhi
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
长乐 長樂 67 Changle
长沙 長沙 67 Changsha
出三藏记 出三藏記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大贤 大賢 100 Daxian
达多 達多 100 Devadatta
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大林 100 Dalin; Talin
道朗 100 Dao Lang
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多罗 多羅 100 Tara
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法华义疏 法華義疏 102 Fa Hua Yi Shu
法华传记 法華傳記 102 Fa Hua Zhuanji
法华宗 法華宗 102 Nichiren sect
法华宗要 法華宗要 102 Fa Hua Zong Yao
法经 法經 102 Fa Jing
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
光州 71 Gwangju
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 71 Guanzhong
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
桂阳 桂陽 71 Guiyang
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
汉灵帝 漢靈帝 72 Emperor Ling of Han
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后秦 後秦 72 Later Qin
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
会理 會理 104 Huili
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
虎丘 104 Huqiu
虎丘寺 72 Huqiu Temple
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
吉藏 106 Jizang
建武 106 Jianwu reign
嘉祥 106 Jiaxiang County
罽賓 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净名 淨名 106 Vimalakirti
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
崛多 106 Upagupta
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
康居 75 Kangju
梁代 76 Liang dynasty
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
岭南 嶺南 108 Lingnan
刘虬 劉虬 108 Liu Qiu
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
罗什 羅什 108 Kumārajīva
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
满空 滿空 109 Mangong
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法莲华 妙法蓮華 109 Lotus of the True Dharma
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩罗 摩羅 109 Māra
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普曜 112 lalitavistara sūtra
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
齐建元 齊建元 81 Jian Yuan reign of Southern Qi
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
耆婆 113 jīvaka
仁寿 仁壽 114 Renshou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧叡 僧叡 115 Sengrui
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
神会 神會 115 Shenhui
神州 115 China
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释昙谛 釋曇諦 115 Shi Tandi
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
石城 115 Shicheng
实佛 實佛 115 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
寿春 壽春 115 Shoucun
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
太康 84
  1. Taikang
  2. Taikang reign
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
童寿 童壽 116 Kumarajiva
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
武当山 武當山 119 Wudang Mountain range
吴兴 吳興 87 Wuxing
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄圃 120 Xuanpu
姚苌 姚萇 89 Yao Chang
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永元 89 Yong Yuan reign
永明 121 Yongming
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
元嘉 121 Yuanjia reign
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中夏 122 China
重霄 122 ninth heaven; Highest Heaven
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成满 成滿 99 to become complete
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大弟子 100 chief disciple
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道果 100 the fruit of the path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二道 195 the two paths
尔前 爾前 196 before this [the Lotus Sutra]
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
方外 102 monastic life
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分陀利 102 pundarika
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
古佛 103 former Buddhas
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归真 歸真 103 to return to Tathata
弘经 弘經 104 to promote a sutra
化城 104 manifested city; illusory city
化城喻 104 the parable of the manifested city
迦摩罗 迦摩羅 106
  1. white lotus; kamala
  2. jaundice; kāmalā
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解空 106 to understand emptiness
境智 106 objective world and subjective mind
经法 經法 106 canonical teachings
救世 106 to save the world
卷第二 106 scroll 2
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
内院 內院 110 inner court
贫道 貧道 112 humble monk
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
千佛 113 thousand Buddhas
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
三变 三變 115 three transformations
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三空 115 three kinds of emptiness
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
是法不可示 115 It is impossible to explain it
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
受具 115 to obtain full ordination
受决 受決 115 a prophecy
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
昙摩 曇摩 116 dharma
天华 天華 116 divine flowers
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无得 無得 119 Non-Attainment
五戒 119 the five precepts
无实 無實 119 not ultimately real
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心缘 心緣 120 cognition of the environment
修空 120 cultivation of emptiness
药草喻品 藥草喻品 121 Chapter on the Simile of Medicinal Herbs
一法 121 one dharma; one thing
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一品 121 a chapter
永劫 121 eternity
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真身 122 true body
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真精 122 true seminal essence
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自生 122 self origination
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara