Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 60

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 142 zhòu charm; spell; incantation 雜呪部
2 142 zhòu a curse 雜呪部
3 142 zhòu urging; adjure 雜呪部
4 142 zhòu mantra 雜呪部
5 104 grandmother 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
6 104 old woman 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
7 104 bha 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
8 103 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 雖有誦持無多功効
9 103 duó many; much 雖有誦持無多功効
10 103 duō more 雖有誦持無多功効
11 103 duō excessive 雖有誦持無多功効
12 103 duō abundant 雖有誦持無多功効
13 103 duō to multiply; to acrue 雖有誦持無多功効
14 103 duō Duo 雖有誦持無多功効
15 103 duō ta 雖有誦持無多功効
16 103 shàng top; a high position 上寄反
17 103 shang top; the position on or above something 上寄反
18 103 shàng to go up; to go forward 上寄反
19 103 shàng shang 上寄反
20 103 shàng previous; last 上寄反
21 103 shàng high; higher 上寄反
22 103 shàng advanced 上寄反
23 103 shàng a monarch; a sovereign 上寄反
24 103 shàng time 上寄反
25 103 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上寄反
26 103 shàng far 上寄反
27 103 shàng big; as big as 上寄反
28 103 shàng abundant; plentiful 上寄反
29 103 shàng to report 上寄反
30 103 shàng to offer 上寄反
31 103 shàng to go on stage 上寄反
32 103 shàng to take office; to assume a post 上寄反
33 103 shàng to install; to erect 上寄反
34 103 shàng to suffer; to sustain 上寄反
35 103 shàng to burn 上寄反
36 103 shàng to remember 上寄反
37 103 shàng to add 上寄反
38 103 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上寄反
39 103 shàng to meet 上寄反
40 103 shàng falling then rising (4th) tone 上寄反
41 103 shang used after a verb indicating a result 上寄反
42 103 shàng a musical note 上寄反
43 103 shàng higher, superior; uttara 上寄反
44 87 zhě ca 然陀羅尼者
45 69 ā to groan 南麼阿
46 69 ā a 南麼阿
47 69 ē to flatter 南麼阿
48 69 ē river bank 南麼阿
49 69 ē beam; pillar 南麼阿
50 69 ē a hillslope; a mound 南麼阿
51 69 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南麼阿
52 69 ē E 南麼阿
53 69 ē to depend on 南麼阿
54 69 ē e 南麼阿
55 69 ē a buttress 南麼阿
56 69 ē be partial to 南麼阿
57 69 ē thick silk 南麼阿
58 69 ē e 南麼阿
59 61 luó Luo 南慕遏羅
60 61 luó to catch; to capture 南慕遏羅
61 61 luó gauze 南慕遏羅
62 61 luó a sieve; cloth for filtering 南慕遏羅
63 61 luó a net for catching birds 南慕遏羅
64 61 luó to recruit 南慕遏羅
65 61 luó to include 南慕遏羅
66 61 luó to distribute 南慕遏羅
67 61 luó ra 南慕遏羅
68 58 jiā ka 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
69 58 jiā ka 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
70 57 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 奴箇反
71 57 fǎn to rebel; to oppose 奴箇反
72 57 fǎn to go back; to return 奴箇反
73 57 fǎn to combat; to rebel 奴箇反
74 57 fǎn the fanqie phonetic system 奴箇反
75 57 fǎn a counter-revolutionary 奴箇反
76 57 fǎn to flip; to turn over 奴箇反
77 57 fǎn to take back; to give back 奴箇反
78 57 fǎn to reason by analogy 奴箇反
79 57 fǎn to introspect 奴箇反
80 57 fān to reverse a verdict 奴箇反
81 57 fǎn opposed; viruddha 奴箇反
82 57 No
83 57 nuó to move
84 57 nuó much
85 57 nuó stable; quiet
86 57 na
87 56 emperor; supreme ruler
88 56 the ruler of Heaven
89 56 a god
90 56 imperialism
91 56 lord; pārthiva
92 56 Indra
93 56 zhī to go 夫神呪之為用也
94 56 zhī to arrive; to go 夫神呪之為用也
95 56 zhī is 夫神呪之為用也
96 56 zhī to use 夫神呪之為用也
97 56 zhī Zhi 夫神呪之為用也
98 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 夫呪是三世諸佛所說
99 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 夫呪是三世諸佛所說
100 52 shuì to persuade 夫呪是三世諸佛所說
101 52 shuō to teach; to recite; to explain 夫呪是三世諸佛所說
102 52 shuō a doctrine; a theory 夫呪是三世諸佛所說
103 52 shuō to claim; to assert 夫呪是三世諸佛所說
104 52 shuō allocution 夫呪是三世諸佛所說
105 52 shuō to criticize; to scold 夫呪是三世諸佛所說
106 52 shuō to indicate; to refer to 夫呪是三世諸佛所說
107 52 shuō speach; vāda 夫呪是三世諸佛所說
108 52 shuō to speak; bhāṣate 夫呪是三世諸佛所說
109 52 shuō to instruct 夫呪是三世諸佛所說
110 51 night
111 51 dark
112 51 by night
113 51 ya
114 51 night; rajanī
115 50 luó baby talk 薩囉
116 50 luō to nag 薩囉
117 50 luó ra 薩囉
118 50 Qi 其來
119 48 sān three 晝三夜三
120 48 sān third 晝三夜三
121 48 sān more than two 晝三夜三
122 48 sān very few 晝三夜三
123 48 sān San 晝三夜三
124 48 sān three; tri 晝三夜三
125 48 sān sa 晝三夜三
126 48 sān three kinds; trividha 晝三夜三
127 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當得背於千劫流轉
128 46 děi to want to; to need to 當得背於千劫流轉
129 46 děi must; ought to 當得背於千劫流轉
130 46 de 當得背於千劫流轉
131 46 de infix potential marker 當得背於千劫流轉
132 46 to result in 當得背於千劫流轉
133 46 to be proper; to fit; to suit 當得背於千劫流轉
134 46 to be satisfied 當得背於千劫流轉
135 46 to be finished 當得背於千劫流轉
136 46 děi satisfying 當得背於千劫流轉
137 46 to contract 當得背於千劫流轉
138 46 to hear 當得背於千劫流轉
139 46 to have; there is 當得背於千劫流轉
140 46 marks time passed 當得背於千劫流轉
141 46 obtain; attain; prāpta 當得背於千劫流轉
142 45 to be subservient to 南無彌帝隷耶夜
143 45 laborer; servant 南無彌帝隷耶夜
144 45 to be attached; to be dependent on 南無彌帝隷耶夜
145 45 to check; to examine; to study 南無彌帝隷耶夜
146 45 Clerical Script 南無彌帝隷耶夜
147 45 Li 南無彌帝隷耶夜
148 45 infix potential marker 誦持善不失
149 44 to rub
150 44 to approach; to press in
151 44 to sharpen; to grind
152 44 to obliterate; to erase
153 44 to compare notes; to learn by interaction
154 44 friction
155 44 ma
156 44 Māyā
157 43 tuó steep bank 勃陀
158 43 tuó a spinning top 勃陀
159 43 tuó uneven 勃陀
160 43 tuó dha 勃陀
161 42 陀羅尼 tuóluóní Dharani 然陀羅尼者
162 42 陀羅尼 tuóluóní dharani 然陀羅尼者
163 40 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無彌帝隷耶夜
164 40 南無 nánmó Blessed Be 南無彌帝隷耶夜
165 40 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無彌帝隷耶夜
166 40 lìng to make; to cause to be; to lead 令鬼神得便
167 40 lìng to issue a command 令鬼神得便
168 40 lìng rules of behavior; customs 令鬼神得便
169 40 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令鬼神得便
170 40 lìng a season 令鬼神得便
171 40 lìng respected; good reputation 令鬼神得便
172 40 lìng good 令鬼神得便
173 40 lìng pretentious 令鬼神得便
174 40 lìng a transcending state of existence 令鬼神得便
175 40 lìng a commander 令鬼神得便
176 40 lìng a commanding quality; an impressive character 令鬼神得便
177 40 lìng lyrics 令鬼神得便
178 40 lìng Ling 令鬼神得便
179 40 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令鬼神得便
180 39 shé snake 阿彌多蛇波波羅
181 39 shé snake; sarpa 阿彌多蛇波波羅
182 39 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
183 39 suō to lounge 娑摩婆羅
184 39 suō to saunter 娑摩婆羅
185 39 suō suo 娑摩婆羅
186 39 suō sa 娑摩婆羅
187 38 míng fame; renown; reputation 懸繒幡蓋燒眾名香
188 38 míng a name; personal name; designation 懸繒幡蓋燒眾名香
189 38 míng rank; position 懸繒幡蓋燒眾名香
190 38 míng an excuse 懸繒幡蓋燒眾名香
191 38 míng life 懸繒幡蓋燒眾名香
192 38 míng to name; to call 懸繒幡蓋燒眾名香
193 38 míng to express; to describe 懸繒幡蓋燒眾名香
194 38 míng to be called; to have the name 懸繒幡蓋燒眾名香
195 38 míng to own; to possess 懸繒幡蓋燒眾名香
196 38 míng famous; renowned 懸繒幡蓋燒眾名香
197 38 míng moral 懸繒幡蓋燒眾名香
198 38 míng name; naman 懸繒幡蓋燒眾名香
199 38 míng fame; renown; yasas 懸繒幡蓋燒眾名香
200 38 seven 此有七部
201 38 a genre of poetry 此有七部
202 38 seventh day memorial ceremony 此有七部
203 38 seven; sapta 此有七部
204 38 biàn all; complete 十一遍
205 38 biàn to be covered with 十一遍
206 38 biàn everywhere; sarva 十一遍
207 38 biàn pervade; visva 十一遍
208 38 biàn everywhere fragrant; paricitra 十一遍
209 38 biàn everywhere; spharaṇa 十一遍
210 38 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦持善不失
211 38 sòng to recount; to narrate 誦持善不失
212 38 sòng a poem 誦持善不失
213 38 sòng recite; priase; pāṭha 誦持善不失
214 38 suǒ a few; various; some 夫呪是三世諸佛所說
215 38 suǒ a place; a location 夫呪是三世諸佛所說
216 38 suǒ indicates a passive voice 夫呪是三世諸佛所說
217 38 suǒ an ordinal number 夫呪是三世諸佛所說
218 38 suǒ meaning 夫呪是三世諸佛所說
219 38 suǒ garrison 夫呪是三世諸佛所說
220 38 suǒ place; pradeśa 夫呪是三世諸佛所說
221 37 kǒu Kangxi radical 30 多覓和香口內常含
222 37 kǒu mouth 多覓和香口內常含
223 37 kǒu an opening; a hole 多覓和香口內常含
224 37 kǒu eloquence 多覓和香口內常含
225 37 kǒu the edge of a blade 多覓和香口內常含
226 37 kǒu edge; border 多覓和香口內常含
227 37 kǒu verbal; oral 多覓和香口內常含
228 37 kǒu taste 多覓和香口內常含
229 37 kǒu population; people 多覓和香口內常含
230 37 kǒu an entrance; an exit; a pass 多覓和香口內常含
231 37 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 多覓和香口內常含
232 36 undulations 皤波
233 36 waves; breakers 皤波
234 36 wavelength 皤波
235 36 pa 皤波
236 36 wave; taraṅga 皤波
237 36 néng can; able 若能至心受持
238 36 néng ability; capacity 若能至心受持
239 36 néng a mythical bear-like beast 若能至心受持
240 36 néng energy 若能至心受持
241 36 néng function; use 若能至心受持
242 36 néng talent 若能至心受持
243 36 néng expert at 若能至心受持
244 36 néng to be in harmony 若能至心受持
245 36 néng to tend to; to care for 若能至心受持
246 36 néng to reach; to arrive at 若能至心受持
247 36 néng to be able; śak 若能至心受持
248 36 néng skilful; pravīṇa 若能至心受持
249 35 other; another; some other 他伽
250 35 other 他伽
251 35 tha 他伽
252 35 ṭha 他伽
253 35 other; anya 他伽
254 35 pear
255 35 an opera
256 35 to cut; to slash
257 35
258 35 to know; to learn about; to comprehend 堅固正念悉除散亂
259 35 detailed 堅固正念悉除散亂
260 35 to elaborate; to expound 堅固正念悉除散亂
261 35 to exhaust; to use up 堅固正念悉除散亂
262 35 strongly 堅固正念悉除散亂
263 35 Xi 堅固正念悉除散亂
264 35 all; kṛtsna 堅固正念悉除散亂
265 34 gain; advantage; benefit 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
266 34 profit 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
267 34 sharp 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
268 34 to benefit; to serve 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
269 34 Li 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
270 34 to be useful 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
271 34 smooth; without a hitch 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
272 34 benefit; hita 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
273 34 jiā ka; gha; ga 儞迷婆伽伏底
274 34 jiā gha 儞迷婆伽伏底
275 34 jiā ga 儞迷婆伽伏底
276 34 wéi to act as; to serve 夫神呪之為用也
277 34 wéi to change into; to become 夫神呪之為用也
278 34 wéi to be; is 夫神呪之為用也
279 34 wéi to do 夫神呪之為用也
280 34 wèi to support; to help 夫神呪之為用也
281 34 wéi to govern 夫神呪之為用也
282 34 wèi to be; bhū 夫神呪之為用也
283 33 to be near by; to be close to 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
284 33 at that time 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
285 33 to be exactly the same as; to be thus 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
286 33 supposed; so-called 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
287 33 to arrive at; to ascend 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
288 32 ye 怛邏耶
289 32 ya 怛邏耶
290 32 Buddha; Awakened One
291 32 relating to Buddhism
292 32 a statue or image of a Buddha
293 32 a Buddhist text
294 32 to touch; to stroke
295 32 Buddha
296 32 Buddha; Awakened One
297 32 to go; to 波旬奉呪於白樹
298 32 to rely on; to depend on 波旬奉呪於白樹
299 32 Yu 波旬奉呪於白樹
300 32 a crow 波旬奉呪於白樹
301 32 bhiksuni; a nun 尼集十卷
302 32 Confucius; Father 尼集十卷
303 32 Ni 尼集十卷
304 32 ni 尼集十卷
305 32 to obstruct 尼集十卷
306 32 near to 尼集十卷
307 32 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼集十卷
308 32 一切 yīqiè temporary 愧謝十方一切賢聖
309 32 一切 yīqiè the same 愧謝十方一切賢聖
310 30 extensive; full 阿彌多由婆
311 30 to fill; to permeate; to pervade 阿彌多由婆
312 30 to join 阿彌多由婆
313 30 to spread 阿彌多由婆
314 30 Mi 阿彌多由婆
315 30 to restrain 阿彌多由婆
316 30 to complete; to be full 阿彌多由婆
317 29 a bowl; an alms bowl 鉢邏
318 29 a bowl 鉢邏
319 29 an alms bowl; an earthenware basin 鉢邏
320 29 an earthenware basin 鉢邏
321 29 Alms bowl 鉢邏
322 29 a bowl; an alms bowl; patra 鉢邏
323 29 an alms bowl; patra; patta 鉢邏
324 29 an alms bowl; patra 鉢邏
325 29 to leave; to depart; to go away; to part 離胞胎穢欲之形
326 29 a mythical bird 離胞胎穢欲之形
327 29 li; one of the eight divinatory trigrams 離胞胎穢欲之形
328 29 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離胞胎穢欲之形
329 29 chī a dragon with horns not yet grown 離胞胎穢欲之形
330 29 a mountain ash 離胞胎穢欲之形
331 29 vanilla; a vanilla-like herb 離胞胎穢欲之形
332 29 to be scattered; to be separated 離胞胎穢欲之形
333 29 to cut off 離胞胎穢欲之形
334 29 to violate; to be contrary to 離胞胎穢欲之形
335 29 to be distant from 離胞胎穢欲之形
336 29 two 離胞胎穢欲之形
337 29 to array; to align 離胞胎穢欲之形
338 29 to pass through; to experience 離胞胎穢欲之形
339 29 transcendence 離胞胎穢欲之形
340 29 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離胞胎穢欲之形
341 29 shě to give 迦舍昵浮陀
342 29 shě to give up; to abandon 迦舍昵浮陀
343 29 shě a house; a home; an abode 迦舍昵浮陀
344 29 shè my 迦舍昵浮陀
345 29 shě equanimity 迦舍昵浮陀
346 29 shè my house 迦舍昵浮陀
347 29 shě to to shoot; to fire; to launch 迦舍昵浮陀
348 29 shè to leave 迦舍昵浮陀
349 29 shě She 迦舍昵浮陀
350 29 shè disciple 迦舍昵浮陀
351 29 shè a barn; a pen 迦舍昵浮陀
352 29 shè to reside 迦舍昵浮陀
353 29 shè to stop; to halt; to cease 迦舍昵浮陀
354 29 shè to find a place for; to arrange 迦舍昵浮陀
355 29 shě Give 迦舍昵浮陀
356 29 shě abandoning; prahāṇa 迦舍昵浮陀
357 29 shě house; gṛha 迦舍昵浮陀
358 29 shě equanimity; upeksa 迦舍昵浮陀
359 28 one 彌綸一化依法施行功用立驗
360 28 Kangxi radical 1 彌綸一化依法施行功用立驗
361 28 pure; concentrated 彌綸一化依法施行功用立驗
362 28 first 彌綸一化依法施行功用立驗
363 28 the same 彌綸一化依法施行功用立驗
364 28 sole; single 彌綸一化依法施行功用立驗
365 28 a very small amount 彌綸一化依法施行功用立驗
366 28 Yi 彌綸一化依法施行功用立驗
367 28 other 彌綸一化依法施行功用立驗
368 28 to unify 彌綸一化依法施行功用立驗
369 28 accidentally; coincidentally 彌綸一化依法施行功用立驗
370 28 abruptly; suddenly 彌綸一化依法施行功用立驗
371 28 one; eka 彌綸一化依法施行功用立驗
372 28 dōu a pocket; a pouch 名閻摩兜
373 28 dōu to wrap up in a bag 名閻摩兜
374 28 dōu to accept responsibility 名閻摩兜
375 28 dōu to circle around 名閻摩兜
376 28 dōu a kind hat; a battle helmet 名閻摩兜
377 28 dōu to decieve 名閻摩兜
378 28 dōu a chair-litter 名閻摩兜
379 28 dōu a vest 名閻摩兜
380 28 dōu to solicit 名閻摩兜
381 28 dōu Tusita 名閻摩兜
382 28 上聲 shàngshēng falling and rising tone; third tone 上聲
383 28 zhī to know 當知是
384 28 zhī to comprehend 當知是
385 28 zhī to inform; to tell 當知是
386 28 zhī to administer 當知是
387 28 zhī to distinguish; to discern 當知是
388 28 zhī to be close friends 當知是
389 28 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是
390 28 zhī to receive; to entertain 當知是
391 28 zhī knowledge 當知是
392 28 zhī consciousness; perception 當知是
393 28 zhī a close friend 當知是
394 28 zhì wisdom 當知是
395 28 zhì Zhi 當知是
396 28 zhī Understanding 當知是
397 28 zhī know; jña 當知是
398 26 chí an islet; a rock in a river 第九名梨婆坻
399 26 chí an embankment 第九名梨婆坻
400 26 zhǐ to stop 第九名梨婆坻
401 26 zhǐ a molehill 第九名梨婆坻
402 26 zhǐ foundation 第九名梨婆坻
403 26 a slope 第九名梨婆坻
404 26 zhē to cover up; to hide; to conceal 邏哆邏遮
405 26 zhē an umbrella 邏哆邏遮
406 26 zhē to shield; to protect; to obstruct 邏哆邏遮
407 26 zhē to distinguish between 邏哆邏遮
408 26 zhē to entrust 邏哆邏遮
409 26 zhě to avoid 邏哆邏遮
410 26 zhě to cover a fault 邏哆邏遮
411 26 zhē ca 邏哆邏遮
412 26 zhē negation; objection 邏哆邏遮
413 26 shé Buddhist monk 闍夜那比
414 26 defensive platform over gate; barbican 闍夜那比
415 26 greasy; oily 嚕膩
416 26 smooth; glossy 嚕膩
417 26 rich 嚕膩
418 26 impurity 嚕膩
419 26 intimate 嚕膩
420 26 to stick together 嚕膩
421 26 to be disgusted 嚕膩
422 26 sticky; snigdha 嚕膩
423 26 to use; to grasp 據斯以
424 26 to rely on 據斯以
425 26 to regard 據斯以
426 26 to be able to 據斯以
427 26 to order; to command 據斯以
428 26 used after a verb 據斯以
429 26 a reason; a cause 據斯以
430 26 Israel 據斯以
431 26 Yi 據斯以
432 26 use; yogena 據斯以
433 25 zhà shout in a rage; roar; bellow 捺吒
434 25 zhà to scold; to find fault with someone 捺吒
435 25 zhà to sympathize with; to lament 捺吒
436 25 zhā zha 捺吒
437 25 zhà to exaggerate 捺吒
438 25 zhà ta 捺吒
439 25 a sound; a noise 石揭唎鞞馺婆
440 25 shēng to be born; to give birth 生種種惡故受持神呪
441 25 shēng to live 生種種惡故受持神呪
442 25 shēng raw 生種種惡故受持神呪
443 25 shēng a student 生種種惡故受持神呪
444 25 shēng life 生種種惡故受持神呪
445 25 shēng to produce; to give rise 生種種惡故受持神呪
446 25 shēng alive 生種種惡故受持神呪
447 25 shēng a lifetime 生種種惡故受持神呪
448 25 shēng to initiate; to become 生種種惡故受持神呪
449 25 shēng to grow 生種種惡故受持神呪
450 25 shēng unfamiliar 生種種惡故受持神呪
451 25 shēng not experienced 生種種惡故受持神呪
452 25 shēng hard; stiff; strong 生種種惡故受持神呪
453 25 shēng having academic or professional knowledge 生種種惡故受持神呪
454 25 shēng a male role in traditional theatre 生種種惡故受持神呪
455 25 shēng gender 生種種惡故受持神呪
456 25 shēng to develop; to grow 生種種惡故受持神呪
457 25 shēng to set up 生種種惡故受持神呪
458 25 shēng a prostitute 生種種惡故受持神呪
459 25 shēng a captive 生種種惡故受持神呪
460 25 shēng a gentleman 生種種惡故受持神呪
461 25 shēng Kangxi radical 100 生種種惡故受持神呪
462 25 shēng unripe 生種種惡故受持神呪
463 25 shēng nature 生種種惡故受持神呪
464 25 shēng to inherit; to succeed 生種種惡故受持神呪
465 25 shēng destiny 生種種惡故受持神呪
466 25 shēng birth 生種種惡故受持神呪
467 25 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
468 25 zhù outstanding 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
469 25 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
470 25 zhuó to wear (clothes) 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
471 25 zhe expresses a command 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
472 25 zháo to attach; to grasp 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
473 25 zhāo to add; to put 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
474 25 zhuó a chess move 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
475 25 zhāo a trick; a move; a method 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
476 25 zhāo OK 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
477 25 zháo to fall into [a trap] 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
478 25 zháo to ignite 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
479 25 zháo to fall asleep 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
480 25 zhuó whereabouts; end result 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
481 25 zhù to appear; to manifest 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
482 25 zhù to show 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
483 25 zhù to indicate; to be distinguished by 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
484 25 zhù to write 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
485 25 zhù to record 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
486 25 zhù a document; writings 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
487 25 zhù Zhu 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
488 25 zháo expresses that a continuing process has a result 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
489 25 zhuó to arrive 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
490 25 zhuó to result in 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
491 25 zhuó to command 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
492 25 zhuó a strategy 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
493 25 zhāo to happen; to occur 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
494 25 zhù space between main doorwary and a screen 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
495 25 zhuó somebody attached to a place; a local 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
496 25 zhe attachment to 衣左右出入洗浴竟著淨衣服
497 25 Sa 薩哆皤
498 25 sa; sat 薩哆皤
499 24 to carry
500 24 a flick up and rightwards in a character

Frequencies of all Words

Top 1000

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 142 zhòu charm; spell; incantation 雜呪部
2 142 zhòu a curse 雜呪部
3 142 zhòu urging; adjure 雜呪部
4 142 zhòu mantra 雜呪部
5 104 grandmother 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
6 104 old woman 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
7 104 bha 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
8 103 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 雖有誦持無多功効
9 103 duó many; much 雖有誦持無多功効
10 103 duō more 雖有誦持無多功効
11 103 duō an unspecified extent 雖有誦持無多功効
12 103 duō used in exclamations 雖有誦持無多功効
13 103 duō excessive 雖有誦持無多功効
14 103 duō to what extent 雖有誦持無多功効
15 103 duō abundant 雖有誦持無多功効
16 103 duō to multiply; to acrue 雖有誦持無多功効
17 103 duō mostly 雖有誦持無多功効
18 103 duō simply; merely 雖有誦持無多功効
19 103 duō frequently 雖有誦持無多功効
20 103 duō very 雖有誦持無多功効
21 103 duō Duo 雖有誦持無多功効
22 103 duō ta 雖有誦持無多功効
23 103 duō many; bahu 雖有誦持無多功効
24 103 shàng top; a high position 上寄反
25 103 shang top; the position on or above something 上寄反
26 103 shàng to go up; to go forward 上寄反
27 103 shàng shang 上寄反
28 103 shàng previous; last 上寄反
29 103 shàng high; higher 上寄反
30 103 shàng advanced 上寄反
31 103 shàng a monarch; a sovereign 上寄反
32 103 shàng time 上寄反
33 103 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上寄反
34 103 shàng far 上寄反
35 103 shàng big; as big as 上寄反
36 103 shàng abundant; plentiful 上寄反
37 103 shàng to report 上寄反
38 103 shàng to offer 上寄反
39 103 shàng to go on stage 上寄反
40 103 shàng to take office; to assume a post 上寄反
41 103 shàng to install; to erect 上寄反
42 103 shàng to suffer; to sustain 上寄反
43 103 shàng to burn 上寄反
44 103 shàng to remember 上寄反
45 103 shang on; in 上寄反
46 103 shàng upward 上寄反
47 103 shàng to add 上寄反
48 103 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上寄反
49 103 shàng to meet 上寄反
50 103 shàng falling then rising (4th) tone 上寄反
51 103 shang used after a verb indicating a result 上寄反
52 103 shàng a musical note 上寄反
53 103 shàng higher, superior; uttara 上寄反
54 89 this; these 此有七部
55 89 in this way 此有七部
56 89 otherwise; but; however; so 此有七部
57 89 at this time; now; here 此有七部
58 89 this; here; etad 此有七部
59 87 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 然陀羅尼者
60 87 zhě that 然陀羅尼者
61 87 zhě nominalizing function word 然陀羅尼者
62 87 zhě used to mark a definition 然陀羅尼者
63 87 zhě used to mark a pause 然陀羅尼者
64 87 zhě topic marker; that; it 然陀羅尼者
65 87 zhuó according to 然陀羅尼者
66 87 zhě ca 然陀羅尼者
67 83 ruò to seem; to be like; as 若能至心受持
68 83 ruò seemingly 若能至心受持
69 83 ruò if 若能至心受持
70 83 ruò you 若能至心受持
71 83 ruò this; that 若能至心受持
72 83 ruò and; or 若能至心受持
73 83 ruò as for; pertaining to 若能至心受持
74 83 pomegranite 若能至心受持
75 83 ruò to choose 若能至心受持
76 83 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能至心受持
77 83 ruò thus 若能至心受持
78 83 ruò pollia 若能至心受持
79 83 ruò Ruo 若能至心受持
80 83 ruò only then 若能至心受持
81 83 ja 若能至心受持
82 83 jñā 若能至心受持
83 83 ruò if; yadi 若能至心受持
84 69 ā prefix to names of people 南麼阿
85 69 ā to groan 南麼阿
86 69 ā a 南麼阿
87 69 ē to flatter 南麼阿
88 69 ā expresses doubt 南麼阿
89 69 ē river bank 南麼阿
90 69 ē beam; pillar 南麼阿
91 69 ē a hillslope; a mound 南麼阿
92 69 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南麼阿
93 69 ē E 南麼阿
94 69 ē to depend on 南麼阿
95 69 ā a final particle 南麼阿
96 69 ē e 南麼阿
97 69 ē a buttress 南麼阿
98 69 ē be partial to 南麼阿
99 69 ē thick silk 南麼阿
100 69 ā this; these 南麼阿
101 69 ē e 南麼阿
102 61 luó Luo 南慕遏羅
103 61 luó to catch; to capture 南慕遏羅
104 61 luó gauze 南慕遏羅
105 61 luó a sieve; cloth for filtering 南慕遏羅
106 61 luó a net for catching birds 南慕遏羅
107 61 luó to recruit 南慕遏羅
108 61 luó to include 南慕遏羅
109 61 luó to distribute 南慕遏羅
110 61 luó ra 南慕遏羅
111 58 jiā ka 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
112 58 jiā ka 摩訶薩埵婆邪摩訶迦
113 57 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 奴箇反
114 57 fǎn instead; anti- 奴箇反
115 57 fǎn to rebel; to oppose 奴箇反
116 57 fǎn to go back; to return 奴箇反
117 57 fǎn to combat; to rebel 奴箇反
118 57 fǎn the fanqie phonetic system 奴箇反
119 57 fǎn on the contrary 奴箇反
120 57 fǎn a counter-revolutionary 奴箇反
121 57 fǎn to flip; to turn over 奴箇反
122 57 fǎn to take back; to give back 奴箇反
123 57 fǎn to reason by analogy 奴箇反
124 57 fǎn to introspect 奴箇反
125 57 fān to reverse a verdict 奴箇反
126 57 fǎn opposed; viruddha 奴箇反
127 57 that
128 57 if that is the case
129 57 nèi that
130 57 where
131 57 how
132 57 No
133 57 nuó to move
134 57 nuó much
135 57 nuó stable; quiet
136 57 na
137 56 emperor; supreme ruler
138 56 the ruler of Heaven
139 56 a god
140 56 imperialism
141 56 lord; pārthiva
142 56 Indra
143 56 zhī him; her; them; that 夫神呪之為用也
144 56 zhī used between a modifier and a word to form a word group 夫神呪之為用也
145 56 zhī to go 夫神呪之為用也
146 56 zhī this; that 夫神呪之為用也
147 56 zhī genetive marker 夫神呪之為用也
148 56 zhī it 夫神呪之為用也
149 56 zhī in 夫神呪之為用也
150 56 zhī all 夫神呪之為用也
151 56 zhī and 夫神呪之為用也
152 56 zhī however 夫神呪之為用也
153 56 zhī if 夫神呪之為用也
154 56 zhī then 夫神呪之為用也
155 56 zhī to arrive; to go 夫神呪之為用也
156 56 zhī is 夫神呪之為用也
157 56 zhī to use 夫神呪之為用也
158 56 zhī Zhi 夫神呪之為用也
159 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 夫呪是三世諸佛所說
160 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 夫呪是三世諸佛所說
161 52 shuì to persuade 夫呪是三世諸佛所說
162 52 shuō to teach; to recite; to explain 夫呪是三世諸佛所說
163 52 shuō a doctrine; a theory 夫呪是三世諸佛所說
164 52 shuō to claim; to assert 夫呪是三世諸佛所說
165 52 shuō allocution 夫呪是三世諸佛所說
166 52 shuō to criticize; to scold 夫呪是三世諸佛所說
167 52 shuō to indicate; to refer to 夫呪是三世諸佛所說
168 52 shuō speach; vāda 夫呪是三世諸佛所說
169 52 shuō to speak; bhāṣate 夫呪是三世諸佛所說
170 52 shuō to instruct 夫呪是三世諸佛所說
171 51 night
172 51 dark
173 51 by night
174 51 ya
175 51 night; rajanī
176 50 zhū all; many; various 諸惡鬼神諸惡毒病無不能
177 50 zhū Zhu 諸惡鬼神諸惡毒病無不能
178 50 zhū all; members of the class 諸惡鬼神諸惡毒病無不能
179 50 zhū interrogative particle 諸惡鬼神諸惡毒病無不能
180 50 zhū him; her; them; it 諸惡鬼神諸惡毒病無不能
181 50 zhū of; in 諸惡鬼神諸惡毒病無不能
182 50 zhū all; many; sarva 諸惡鬼神諸惡毒病無不能
183 50 luó an exclamatory final particle 薩囉
184 50 luó baby talk 薩囉
185 50 luō to nag 薩囉
186 50 luó ra 薩囉
187 50 his; hers; its; theirs 其來
188 50 to add emphasis 其來
189 50 used when asking a question in reply to a question 其來
190 50 used when making a request or giving an order 其來
191 50 he; her; it; them 其來
192 50 probably; likely 其來
193 50 will 其來
194 50 may 其來
195 50 if 其來
196 50 or 其來
197 50 Qi 其來
198 50 he; her; it; saḥ; sā; tad 其來
199 48 sān three 晝三夜三
200 48 sān third 晝三夜三
201 48 sān more than two 晝三夜三
202 48 sān very few 晝三夜三
203 48 sān repeatedly 晝三夜三
204 48 sān San 晝三夜三
205 48 sān three; tri 晝三夜三
206 48 sān sa 晝三夜三
207 48 sān three kinds; trividha 晝三夜三
208 46 yǒu is; are; to exist 此有七部
209 46 yǒu to have; to possess 此有七部
210 46 yǒu indicates an estimate 此有七部
211 46 yǒu indicates a large quantity 此有七部
212 46 yǒu indicates an affirmative response 此有七部
213 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有七部
214 46 yǒu used to compare two things 此有七部
215 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有七部
216 46 yǒu used before the names of dynasties 此有七部
217 46 yǒu a certain thing; what exists 此有七部
218 46 yǒu multiple of ten and ... 此有七部
219 46 yǒu abundant 此有七部
220 46 yǒu purposeful 此有七部
221 46 yǒu You 此有七部
222 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有七部
223 46 yǒu becoming; bhava 此有七部
224 46 de potential marker 當得背於千劫流轉
225 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當得背於千劫流轉
226 46 děi must; ought to 當得背於千劫流轉
227 46 děi to want to; to need to 當得背於千劫流轉
228 46 děi must; ought to 當得背於千劫流轉
229 46 de 當得背於千劫流轉
230 46 de infix potential marker 當得背於千劫流轉
231 46 to result in 當得背於千劫流轉
232 46 to be proper; to fit; to suit 當得背於千劫流轉
233 46 to be satisfied 當得背於千劫流轉
234 46 to be finished 當得背於千劫流轉
235 46 de result of degree 當得背於千劫流轉
236 46 de marks completion of an action 當得背於千劫流轉
237 46 děi satisfying 當得背於千劫流轉
238 46 to contract 當得背於千劫流轉
239 46 marks permission or possibility 當得背於千劫流轉
240 46 expressing frustration 當得背於千劫流轉
241 46 to hear 當得背於千劫流轉
242 46 to have; there is 當得背於千劫流轉
243 46 marks time passed 當得背於千劫流轉
244 46 obtain; attain; prāpta 當得背於千劫流轉
245 45 to be subservient to 南無彌帝隷耶夜
246 45 laborer; servant 南無彌帝隷耶夜
247 45 to be attached; to be dependent on 南無彌帝隷耶夜
248 45 to check; to examine; to study 南無彌帝隷耶夜
249 45 Clerical Script 南無彌帝隷耶夜
250 45 Li 南無彌帝隷耶夜
251 45 not; no 誦持善不失
252 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 誦持善不失
253 45 as a correlative 誦持善不失
254 45 no (answering a question) 誦持善不失
255 45 forms a negative adjective from a noun 誦持善不失
256 45 at the end of a sentence to form a question 誦持善不失
257 45 to form a yes or no question 誦持善不失
258 45 infix potential marker 誦持善不失
259 45 no; na 誦持善不失
260 44 to rub
261 44 to approach; to press in
262 44 to sharpen; to grind
263 44 to obliterate; to erase
264 44 to compare notes; to learn by interaction
265 44 friction
266 44 ma
267 44 Māyā
268 43 tuó steep bank 勃陀
269 43 tuó a spinning top 勃陀
270 43 tuó uneven 勃陀
271 43 tuó dha 勃陀
272 42 陀羅尼 tuóluóní Dharani 然陀羅尼者
273 42 陀羅尼 tuóluóní dharani 然陀羅尼者
274 40 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無彌帝隷耶夜
275 40 南無 nánmó Blessed Be 南無彌帝隷耶夜
276 40 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無彌帝隷耶夜
277 40 lìng to make; to cause to be; to lead 令鬼神得便
278 40 lìng to issue a command 令鬼神得便
279 40 lìng rules of behavior; customs 令鬼神得便
280 40 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令鬼神得便
281 40 lìng a season 令鬼神得便
282 40 lìng respected; good reputation 令鬼神得便
283 40 lìng good 令鬼神得便
284 40 lìng pretentious 令鬼神得便
285 40 lìng a transcending state of existence 令鬼神得便
286 40 lìng a commander 令鬼神得便
287 40 lìng a commanding quality; an impressive character 令鬼神得便
288 40 lìng lyrics 令鬼神得便
289 40 lìng Ling 令鬼神得便
290 40 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令鬼神得便
291 39 shé snake 阿彌多蛇波波羅
292 39 shé snake; sarpa 阿彌多蛇波波羅
293 39 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
294 39 suō to lounge 娑摩婆羅
295 39 suō to saunter 娑摩婆羅
296 39 suō suo 娑摩婆羅
297 39 suō sa 娑摩婆羅
298 38 míng measure word for people 懸繒幡蓋燒眾名香
299 38 míng fame; renown; reputation 懸繒幡蓋燒眾名香
300 38 míng a name; personal name; designation 懸繒幡蓋燒眾名香
301 38 míng rank; position 懸繒幡蓋燒眾名香
302 38 míng an excuse 懸繒幡蓋燒眾名香
303 38 míng life 懸繒幡蓋燒眾名香
304 38 míng to name; to call 懸繒幡蓋燒眾名香
305 38 míng to express; to describe 懸繒幡蓋燒眾名香
306 38 míng to be called; to have the name 懸繒幡蓋燒眾名香
307 38 míng to own; to possess 懸繒幡蓋燒眾名香
308 38 míng famous; renowned 懸繒幡蓋燒眾名香
309 38 míng moral 懸繒幡蓋燒眾名香
310 38 míng name; naman 懸繒幡蓋燒眾名香
311 38 míng fame; renown; yasas 懸繒幡蓋燒眾名香
312 38 seven 此有七部
313 38 a genre of poetry 此有七部
314 38 seventh day memorial ceremony 此有七部
315 38 seven; sapta 此有七部
316 38 biàn turn; one time 十一遍
317 38 biàn all; complete 十一遍
318 38 biàn everywhere; common 十一遍
319 38 biàn to be covered with 十一遍
320 38 biàn everywhere; sarva 十一遍
321 38 biàn pervade; visva 十一遍
322 38 biàn everywhere fragrant; paricitra 十一遍
323 38 biàn everywhere; spharaṇa 十一遍
324 38 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦持善不失
325 38 sòng to recount; to narrate 誦持善不失
326 38 sòng a poem 誦持善不失
327 38 sòng recite; priase; pāṭha 誦持善不失
328 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 夫呪是三世諸佛所說
329 38 suǒ an office; an institute 夫呪是三世諸佛所說
330 38 suǒ introduces a relative clause 夫呪是三世諸佛所說
331 38 suǒ it 夫呪是三世諸佛所說
332 38 suǒ if; supposing 夫呪是三世諸佛所說
333 38 suǒ a few; various; some 夫呪是三世諸佛所說
334 38 suǒ a place; a location 夫呪是三世諸佛所說
335 38 suǒ indicates a passive voice 夫呪是三世諸佛所說
336 38 suǒ that which 夫呪是三世諸佛所說
337 38 suǒ an ordinal number 夫呪是三世諸佛所說
338 38 suǒ meaning 夫呪是三世諸佛所說
339 38 suǒ garrison 夫呪是三世諸佛所說
340 38 suǒ place; pradeśa 夫呪是三世諸佛所說
341 38 suǒ that which; yad 夫呪是三世諸佛所說
342 37 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 多覓和香口內常含
343 37 kǒu Kangxi radical 30 多覓和香口內常含
344 37 kǒu mouth 多覓和香口內常含
345 37 kǒu an opening; a hole 多覓和香口內常含
346 37 kǒu eloquence 多覓和香口內常含
347 37 kǒu the edge of a blade 多覓和香口內常含
348 37 kǒu edge; border 多覓和香口內常含
349 37 kǒu verbal; oral 多覓和香口內常含
350 37 kǒu taste 多覓和香口內常含
351 37 kǒu population; people 多覓和香口內常含
352 37 kǒu an entrance; an exit; a pass 多覓和香口內常含
353 37 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 多覓和香口內常含
354 36 undulations 皤波
355 36 waves; breakers 皤波
356 36 wavelength 皤波
357 36 pa 皤波
358 36 wave; taraṅga 皤波
359 36 néng can; able 若能至心受持
360 36 néng ability; capacity 若能至心受持
361 36 néng a mythical bear-like beast 若能至心受持
362 36 néng energy 若能至心受持
363 36 néng function; use 若能至心受持
364 36 néng may; should; permitted to 若能至心受持
365 36 néng talent 若能至心受持
366 36 néng expert at 若能至心受持
367 36 néng to be in harmony 若能至心受持
368 36 néng to tend to; to care for 若能至心受持
369 36 néng to reach; to arrive at 若能至心受持
370 36 néng as long as; only 若能至心受持
371 36 néng even if 若能至心受持
372 36 néng but 若能至心受持
373 36 néng in this way 若能至心受持
374 36 néng to be able; śak 若能至心受持
375 36 néng skilful; pravīṇa 若能至心受持
376 35 he; him 他伽
377 35 another aspect 他伽
378 35 other; another; some other 他伽
379 35 everybody 他伽
380 35 other 他伽
381 35 tuō other; another; some other 他伽
382 35 tha 他伽
383 35 ṭha 他伽
384 35 other; anya 他伽
385 35 pear
386 35 an opera
387 35 to cut; to slash
388 35
389 35 to know; to learn about; to comprehend 堅固正念悉除散亂
390 35 all; entire 堅固正念悉除散亂
391 35 detailed 堅固正念悉除散亂
392 35 to elaborate; to expound 堅固正念悉除散亂
393 35 to exhaust; to use up 堅固正念悉除散亂
394 35 strongly 堅固正念悉除散亂
395 35 Xi 堅固正念悉除散亂
396 35 all; kṛtsna 堅固正念悉除散亂
397 35 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
398 35 old; ancient; former; past
399 35 reason; cause; purpose
400 35 to die
401 35 so; therefore; hence
402 35 original
403 35 accident; happening; instance
404 35 a friend; an acquaintance; friendship
405 35 something in the past
406 35 deceased; dead
407 35 still; yet
408 35 therefore; tasmāt
409 34 gain; advantage; benefit 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
410 34 profit 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
411 34 sharp 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
412 34 to benefit; to serve 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
413 34 Li 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
414 34 to be useful 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
415 34 smooth; without a hitch 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
416 34 benefit; hita 遮埵唎阿利蛇娑帝蛇波羅娑
417 34 jiā ka; gha; ga 儞迷婆伽伏底
418 34 jiā gha 儞迷婆伽伏底
419 34 jiā ga 儞迷婆伽伏底
420 34 wèi for; to 夫神呪之為用也
421 34 wèi because of 夫神呪之為用也
422 34 wéi to act as; to serve 夫神呪之為用也
423 34 wéi to change into; to become 夫神呪之為用也
424 34 wéi to be; is 夫神呪之為用也
425 34 wéi to do 夫神呪之為用也
426 34 wèi for 夫神呪之為用也
427 34 wèi because of; for; to 夫神呪之為用也
428 34 wèi to 夫神呪之為用也
429 34 wéi in a passive construction 夫神呪之為用也
430 34 wéi forming a rehetorical question 夫神呪之為用也
431 34 wéi forming an adverb 夫神呪之為用也
432 34 wéi to add emphasis 夫神呪之為用也
433 34 wèi to support; to help 夫神呪之為用也
434 34 wéi to govern 夫神呪之為用也
435 34 wèi to be; bhū 夫神呪之為用也
436 33 promptly; right away; immediately 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
437 33 to be near by; to be close to 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
438 33 at that time 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
439 33 to be exactly the same as; to be thus 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
440 33 supposed; so-called 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
441 33 if; but 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
442 33 to arrive at; to ascend 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
443 33 then; following 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
444 33 so; just so; eva 釋彥琮法師即傳譯之領袖也
445 33 such as; for example; for instance 如其所欲即得如意
446 33 if 如其所欲即得如意
447 33 in accordance with 如其所欲即得如意
448 33 to be appropriate; should; with regard to 如其所欲即得如意
449 33 this 如其所欲即得如意
450 33 it is so; it is thus; can be compared with 如其所欲即得如意
451 33 to go to 如其所欲即得如意
452 33 to meet 如其所欲即得如意
453 33 to appear; to seem; to be like 如其所欲即得如意
454 33 at least as good as 如其所欲即得如意
455 33 and 如其所欲即得如意
456 33 or 如其所欲即得如意
457 33 but 如其所欲即得如意
458 33 then 如其所欲即得如意
459 33 naturally 如其所欲即得如意
460 33 expresses a question or doubt 如其所欲即得如意
461 33 you 如其所欲即得如意
462 33 the second lunar month 如其所欲即得如意
463 33 in; at 如其所欲即得如意
464 33 Ru 如其所欲即得如意
465 33 Thus 如其所欲即得如意
466 33 thus; tathā 如其所欲即得如意
467 33 like; iva 如其所欲即得如意
468 33 suchness; tathatā 如其所欲即得如意
469 32 final interogative 怛邏耶
470 32 ye 怛邏耶
471 32 ya 怛邏耶
472 32 Buddha; Awakened One
473 32 relating to Buddhism
474 32 a statue or image of a Buddha
475 32 a Buddhist text
476 32 to touch; to stroke
477 32 Buddha
478 32 Buddha; Awakened One
479 32 in; at 波旬奉呪於白樹
480 32 in; at 波旬奉呪於白樹
481 32 in; at; to; from 波旬奉呪於白樹
482 32 to go; to 波旬奉呪於白樹
483 32 to rely on; to depend on 波旬奉呪於白樹
484 32 to go to; to arrive at 波旬奉呪於白樹
485 32 from 波旬奉呪於白樹
486 32 give 波旬奉呪於白樹
487 32 oppposing 波旬奉呪於白樹
488 32 and 波旬奉呪於白樹
489 32 compared to 波旬奉呪於白樹
490 32 by 波旬奉呪於白樹
491 32 and; as well as 波旬奉呪於白樹
492 32 for 波旬奉呪於白樹
493 32 Yu 波旬奉呪於白樹
494 32 a crow 波旬奉呪於白樹
495 32 whew; wow 波旬奉呪於白樹
496 32 near to; antike 波旬奉呪於白樹
497 32 bhiksuni; a nun 尼集十卷
498 32 Confucius; Father 尼集十卷
499 32 Ni 尼集十卷
500 32 ni 尼集十卷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
bha
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
shàng higher, superior; uttara
this; here; etad
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ē e
luó ra
jiā ka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
北方 98 The North
鞞舍 鞞舍 98 Vaishya
波尼 98 Panini
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
波斯 66 Persia
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
除业 除業 99 Vikiranosnisa
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大功德 100 Laksmi
大唐 100 Tang Dynasty
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方最胜灯王如来经 東方最勝燈王如來經 100 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多利 100 Dolly
多罗 多羅 100 Tara
夺命 奪命 100 Māra
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
富那 102 Punyayasas
浮陀 102 Buddha
甘露净 甘露淨 103 Amitodana
广明 廣明 103 Guangming
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
笈多 106 Gupta
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
殑伽河 106 Ganges River
鸠摩罗天 鳩摩羅天 106 Kumara
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
勒那 108 Ratnamati
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
雒阳 雒陽 108 Luoyang
弥伽 彌伽 109 Megha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
弥楼 彌樓 109 Mount Sumeru
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩罗 摩羅 109 Māra
摩首 109 Subhakrtsna
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
难提 難提 110 Nandi; Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘舍 112 Vaiśya
毘陀 112 Veda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆私 112 Vasiṣṭha
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
婆吒 112 Vasiṣṭha
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Bodhisattvabhūmi; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩提流支 112 Bodhiruci
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
揵陀 113 Gandhara
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
沙陀 115 Shatuo
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
式弃佛 式棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
随叶佛 隨葉佛 115 Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗尼集经 陀羅尼集經 116 Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra
陀罗尼杂集 陀羅尼雜集 116 Miscellaneous Dhāraṇī Collection
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
乌苏 烏蘇 119 Wusu
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
修利 120 Surya
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
玄教 120 Taoism
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
因陀罗 因陀羅 121 Indra
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 268.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
阿迦 196 arka
阿迦舍 196 space; ākāśa
阿梨树枝 阿梨樹枝 196 arjaka tree
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
白癞 白癩 98 leprosy
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
别院 別院 98 Branch Temple
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗弭多 波囉弭多 98 paramita; perfection
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
部多 98 bhūta; become
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
除愈 99 to heal and recover completely
纯质 純質 99 clear mode of nature; sattva
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多掷哆 多擲哆 100 tadyatha
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法用 102 the essence of a dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
放大光明 102 diffusion of great light
方便力 102 the power of skillful means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
伏毒 102 subdue poison
富多那 102 putana
富多那鬼 102 putana ghost
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
观音部 觀音部 103 Avalokiteśvara division
鬼病 103 illness caused by a demon
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护生 護生 104 Protecting Lives
护世 護世 104 protectors of the world
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽伽那 106 gagana; sky
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结戒 結戒 106 bound by precepts
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
净衣 淨衣 106 pure clothing
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救一切 106 saviour of all beings
伎乐 伎樂 106 music
卷第六 106 scroll 6
觉意 覺意 106 bodhyanga
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来迎 來迎 108 coming to greet
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
理趣 108 thought; mata
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
六斋日 六齋日 108
  1. six days of abstinence
  2. Six Days of Purification
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
路迦 108 loka
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
灭罪得愿陀罗尼 滅罪得願陀羅尼 109 erasing sins and fulfilling wishes dharani
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
摩利 109 jasmine; mallika
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
末尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
南么 南麼 110 nama; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
能信 110 able to believe
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
婆陀 112 avadāna; apadāna
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七七日 113 forty-nine days
千佛 113 thousand Buddhas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
亲承 親承 113 to entrust with duty
清信士 113 male lay person; upāsaka
求生 113 seeking rebirth
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三毒 115 three poisons; trivisa
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
散华 散華 115 scatters flowers
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩帝 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆诃 薩婆訶 115 svaha; hail
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
沙尼 115 sramanerika; a novice Buddhist nun
莎婆诃 莎婆訶 115 svāhā; hail
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
沈水香 115 aguru
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施无畏者 施無畏者 115 abhayandada
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
死尸 死屍 115 a corpse
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
娑诃 娑訶 115 saha
索诃 索訶 115 saha
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
苏婆诃 蘇婆訶 115 svaha; hail
宿住 115 former abidings; past lives
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
五法 119 five dharmas; five categories
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无始 無始 119 without beginning
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
心心 120 the mind and mental conditions
形寿 形壽 120 lifespan
杨枝 楊枝 121 willow branch
延命 121 to prolong life
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一食 121 one meal
一百八 121 one hundred and eight
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
用斋 用齋 121 Dine
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨敌 怨敵 121 an enemy
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
中食 122 midday meal
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma