Glossary and Vocabulary for Prajñāpāramitā Heart Sūtra 般若波羅蜜多心經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 Kangxi radical 71 無減無增
2 15 to not have; without 無減無增
3 15 mo 無減無增
4 15 to not have 無減無增
5 15 Wu 無減無增
6 15 mo 無減無增
7 9 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
8 8 舍利子 shèlìzi Sariputta 具壽舍利子
9 6 摩訶薩 móhēsà mahasattva 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
10 6 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
11 5 zhòu incantation; spell 是大明咒
12 5 zhòu to curse; to cast a spell 是大明咒
13 5 zhòu to vow; to pledge 是大明咒
14 5 zhòu incantation; mantra; dhāraṇī 是大明咒
15 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是受
16 5 Yi 無行亦無有識
17 5 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
18 4 emperor; supreme ruler 峩帝
19 4 the ruler of Heaven 峩帝
20 4 a god 峩帝
21 4 imperialism 峩帝
22 4 lord; pārthiva 峩帝
23 4 Indra 峩帝
24 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
25 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
26 4 甚深 shénshēn very profound; what is deep 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
27 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說般若波羅蜜多咒曰
28 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說般若波羅蜜多咒曰
29 4 shuì to persuade 即說般若波羅蜜多咒曰
30 4 shuō to teach; to recite; to explain 即說般若波羅蜜多咒曰
31 4 shuō a doctrine; a theory 即說般若波羅蜜多咒曰
32 4 shuō to claim; to assert 即說般若波羅蜜多咒曰
33 4 shuō allocution 即說般若波羅蜜多咒曰
34 4 shuō to criticize; to scold 即說般若波羅蜜多咒曰
35 4 shuō to indicate; to refer to 即說般若波羅蜜多咒曰
36 4 shuō speach; vāda 即說般若波羅蜜多咒曰
37 4 shuō to speak; bhāṣate 即說般若波羅蜜多咒曰
38 4 shuō to instruct 即說般若波羅蜜多咒曰
39 4 é lofty 峩帝
40 3 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 具壽舍利子
41 3 kōng empty; void; hollow 觀察照見五蘊體性悉皆是空
42 3 kòng free time 觀察照見五蘊體性悉皆是空
43 3 kòng to empty; to clean out 觀察照見五蘊體性悉皆是空
44 3 kōng the sky; the air 觀察照見五蘊體性悉皆是空
45 3 kōng in vain; for nothing 觀察照見五蘊體性悉皆是空
46 3 kòng vacant; unoccupied 觀察照見五蘊體性悉皆是空
47 3 kòng empty space 觀察照見五蘊體性悉皆是空
48 3 kōng without substance 觀察照見五蘊體性悉皆是空
49 3 kōng to not have 觀察照見五蘊體性悉皆是空
50 3 kòng opportunity; chance 觀察照見五蘊體性悉皆是空
51 3 kōng vast and high 觀察照見五蘊體性悉皆是空
52 3 kōng impractical; ficticious 觀察照見五蘊體性悉皆是空
53 3 kòng blank 觀察照見五蘊體性悉皆是空
54 3 kòng expansive 觀察照見五蘊體性悉皆是空
55 3 kòng lacking 觀察照見五蘊體性悉皆是空
56 3 kōng plain; nothing else 觀察照見五蘊體性悉皆是空
57 3 kōng Emptiness 觀察照見五蘊體性悉皆是空
58 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 觀察照見五蘊體性悉皆是空
59 3 zhě ca 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
60 3 yuē to speak; to say 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
61 3 yuē Kangxi radical 73 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
62 3 yuē to be called 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
63 3 yuē said; ukta 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
64 3 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng The Heart Sutra 般若波羅蜜多心經
65 3 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra 般若波羅蜜多心經
66 3 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
67 3 聖者 shèngzhě noble one 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
68 3 děng et cetera; and so on 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
69 3 děng to wait 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
70 3 děng to be equal 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
71 3 děng degree; level 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
72 3 děng to compare 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
73 3 děng same; equal; sama 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
74 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
75 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
76 3 修學 xiūxué to study 復當云何修學
77 2 to reach 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
78 2 to attain 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
79 2 to understand 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
80 2 able to be compared to; to catch up with 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
81 2 to be involved with; to associate with 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
82 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
83 2 and; ca; api 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
84 2 big; huge; large 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
85 2 Kangxi radical 37 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
86 2 great; major; important 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
87 2 size 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
88 2 old 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
89 2 oldest; earliest 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
90 2 adult 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
91 2 dài an important person 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
92 2 senior 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
93 2 an element 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
94 2 great; mahā 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
95 2 提供 tígōng to supply; to provide 莊德明大德提供
96 2 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 證得無上正等菩提
97 2 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
98 2 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
99 2 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
100 2 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
101 2 Kangxi radical 49 作是語已
102 2 to bring to an end; to stop 作是語已
103 2 to complete 作是語已
104 2 to demote; to dismiss 作是語已
105 2 to recover from an illness 作是語已
106 2 former; pūrvaka 作是語已
107 2 undulations 波囉峩帝
108 2 waves; breakers 波囉峩帝
109 2 wavelength 波囉峩帝
110 2 pa 波囉峩帝
111 2 wave; taraṅga 波囉峩帝
112 2 shòu to suffer; to be subjected to 如是受
113 2 shòu to transfer; to confer 如是受
114 2 shòu to receive; to accept 如是受
115 2 shòu to tolerate 如是受
116 2 shòu feelings; sensations 如是受
117 2 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
118 2 dialect; language; speech 作是語已
119 2 to speak; to tell 作是語已
120 2 verse; writing 作是語已
121 2 to speak; to tell 作是語已
122 2 proverbs; common sayings; old expressions 作是語已
123 2 a signal 作是語已
124 2 to chirp; to tweet 作是語已
125 2 words; discourse; vac 作是語已
126 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
127 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
128 2 一切 yīqiè temporary 能除一切諸苦之咒
129 2 一切 yīqiè the same 能除一切諸苦之咒
130 2 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 觀察照見五蘊體性悉皆是空
131 2 zhī to go 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
132 2 zhī to arrive; to go 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
133 2 zhī is 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
134 2 zhī to use 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
135 2 zhī Zhi 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
136 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 證得無上正等菩提
137 2 菩提 pútí bodhi 證得無上正等菩提
138 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 證得無上正等菩提
139 2 shí knowledge; understanding 識亦復皆空
140 2 shí to know; to be familiar with 識亦復皆空
141 2 zhì to record 識亦復皆空
142 2 shí thought; cognition 識亦復皆空
143 2 shí to understand 識亦復皆空
144 2 shí experience; common sense 識亦復皆空
145 2 shí a good friend 識亦復皆空
146 2 zhì to remember; to memorize 識亦復皆空
147 2 zhì a label; a mark 識亦復皆空
148 2 zhì an inscription 識亦復皆空
149 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦復皆空
150 2 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
151 2 體性 tǐxìng svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature 觀察照見五蘊體性悉皆是空
152 2 desire 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
153 2 to desire; to wish 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
154 2 to desire; to intend 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
155 2 lust 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
156 2 desire; intention; wish; kāma 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
157 2 老死 lǎo sǐ old age and death 乃至無老死亦無老死盡
158 2 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 乃至無老死亦無老死盡
159 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵住王舍城鷲峯山中
160 2 shí time; a point or period of time
161 2 shí a season; a quarter of a year
162 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day
163 2 shí fashionable
164 2 shí fate; destiny; luck
165 2 shí occasion; opportunity; chance
166 2 shí tense
167 2 shí particular; special
168 2 shí to plant; to cultivate
169 2 shí an era; a dynasty
170 2 shí time [abstract]
171 2 shí seasonal
172 2 shí to wait upon
173 2 shí hour
174 2 shí appropriate; proper; timely
175 2 shí Shi
176 2 shí a present; currentlt
177 2 shí time; kāla
178 2 shí at that time; samaya
179 2 Buddha; Awakened One 承佛威力
180 2 relating to Buddhism 承佛威力
181 2 a statue or image of a Buddha 承佛威力
182 2 a Buddhist text 承佛威力
183 2 to touch; to stroke 承佛威力
184 2 Buddha 承佛威力
185 2 Buddha; Awakened One 承佛威力
186 2 bitterness; bitter flavor 無苦
187 2 hardship; suffering 無苦
188 2 to make things difficult for 無苦
189 2 to train; to practice 無苦
190 2 to suffer from a misfortune 無苦
191 2 bitter 無苦
192 2 grieved; facing hardship 無苦
193 2 in low spirits; depressed 無苦
194 2 painful 無苦
195 2 suffering; duḥkha; dukkha 無苦
196 2 zhòng many; numerous 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
197 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
198 2 zhòng general; common; public 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
199 2 大德 dàdé most virtuous 國大德三藏法師沙門法成譯
200 2 大德 dàdé Dade reign 國大德三藏法師沙門法成譯
201 2 大德 dàdé a major festival 國大德三藏法師沙門法成譯
202 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 國大德三藏法師沙門法成譯
203 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 國大德三藏法師沙門法成譯
204 2 suǒ a few; various; some 如汝所說
205 2 suǒ a place; a location 如汝所說
206 2 suǒ indicates a passive voice 如汝所說
207 2 suǒ an ordinal number 如汝所說
208 2 suǒ meaning 如汝所說
209 2 suǒ garrison 如汝所說
210 2 suǒ place; pradeśa 如汝所說
211 2 yìng to answer; to respond 彼應如是觀察
212 2 yìng to confirm; to verify 彼應如是觀察
213 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 彼應如是觀察
214 2 yìng to accept 彼應如是觀察
215 2 yìng to permit; to allow 彼應如是觀察
216 2 yìng to echo 彼應如是觀察
217 2 yìng to handle; to deal with 彼應如是觀察
218 2 yìng Ying 彼應如是觀察
219 2 to go back; to return 復於爾時
220 2 to resume; to restart 復於爾時
221 2 to do in detail 復於爾時
222 2 to restore 復於爾時
223 2 to respond; to reply to 復於爾時
224 2 Fu; Return 復於爾時
225 2 to retaliate; to reciprocate 復於爾時
226 2 to avoid forced labor or tax 復於爾時
227 2 Fu 復於爾時
228 2 doubled; to overlapping; folded 復於爾時
229 2 a lined garment with doubled thickness 復於爾時
230 2 luó baby talk 波囉峩帝
231 2 luō to nag 波囉峩帝
232 2 luó ra 波囉峩帝
233 1 觀察 guānchá to observe; to look carefully 觀察照見五蘊體性悉皆是空
234 1 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 觀察照見五蘊體性悉皆是空
235 1 觀察 guānchá clear perception 觀察照見五蘊體性悉皆是空
236 1 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 觀察照見五蘊體性悉皆是空
237 1 zuò to do 作是語已
238 1 zuò to act as; to serve as 作是語已
239 1 zuò to start 作是語已
240 1 zuò a writing; a work 作是語已
241 1 zuò to dress as; to be disguised as 作是語已
242 1 zuō to create; to make 作是語已
243 1 zuō a workshop 作是語已
244 1 zuō to write; to compose 作是語已
245 1 zuò to rise 作是語已
246 1 zuò to be aroused 作是語已
247 1 zuò activity; action; undertaking 作是語已
248 1 zuò to regard as 作是語已
249 1 zuò action; kāraṇa 作是語已
250 1 guó a country; a nation 國大德三藏法師沙門法成譯
251 1 guó the capital of a state 國大德三藏法師沙門法成譯
252 1 guó a feud; a vassal state 國大德三藏法師沙門法成譯
253 1 guó a state; a kingdom 國大德三藏法師沙門法成譯
254 1 guó a place; a land 國大德三藏法師沙門法成譯
255 1 guó domestic; Chinese 國大德三藏法師沙門法成譯
256 1 guó national 國大德三藏法師沙門法成譯
257 1 guó top in the nation 國大德三藏法師沙門法成譯
258 1 guó Guo 國大德三藏法師沙門法成譯
259 1 guó community; nation; janapada 國大德三藏法師沙門法成譯
260 1 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
261 1 miè to submerge
262 1 miè to extinguish; to put out
263 1 miè to eliminate
264 1 miè to disappear; to fade away
265 1 miè the cessation of suffering
266 1 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
267 1 dào way; road; path
268 1 dào principle; a moral; morality
269 1 dào Tao; the Way
270 1 dào to say; to speak; to talk
271 1 dào to think
272 1 dào circuit; a province
273 1 dào a course; a channel
274 1 dào a method; a way of doing something
275 1 dào a doctrine
276 1 dào Taoism; Daoism
277 1 dào a skill
278 1 dào a sect
279 1 dào a line
280 1 dào Way
281 1 dào way; path; marga
282 1 cóng to follow 世尊從彼定起
283 1 cóng to comply; to submit; to defer 世尊從彼定起
284 1 cóng to participate in something 世尊從彼定起
285 1 cóng to use a certain method or principle 世尊從彼定起
286 1 cóng something secondary 世尊從彼定起
287 1 cóng remote relatives 世尊從彼定起
288 1 cóng secondary 世尊從彼定起
289 1 cóng to go on; to advance 世尊從彼定起
290 1 cōng at ease; informal 世尊從彼定起
291 1 zòng a follower; a supporter 世尊從彼定起
292 1 zòng to release 世尊從彼定起
293 1 zòng perpendicular; longitudinal 世尊從彼定起
294 1 to arise; to get up 世尊從彼定起
295 1 to rise; to raise 世尊從彼定起
296 1 to grow out of; to bring forth; to emerge 世尊從彼定起
297 1 to appoint (to an official post); to take up a post 世尊從彼定起
298 1 to start 世尊從彼定起
299 1 to establish; to build 世尊從彼定起
300 1 to draft; to draw up (a plan) 世尊從彼定起
301 1 opening sentence; opening verse 世尊從彼定起
302 1 to get out of bed 世尊從彼定起
303 1 to recover; to heal 世尊從彼定起
304 1 to take out; to extract 世尊從彼定起
305 1 marks the beginning of an action 世尊從彼定起
306 1 marks the sufficiency of an action 世尊從彼定起
307 1 to call back from mourning 世尊從彼定起
308 1 to take place; to occur 世尊從彼定起
309 1 to conjecture 世尊從彼定起
310 1 stand up; utthāna 世尊從彼定起
311 1 arising; utpāda 世尊從彼定起
312 1 zhī to know 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
313 1 zhī to comprehend 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
314 1 zhī to inform; to tell 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
315 1 zhī to administer 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
316 1 zhī to distinguish; to discern 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
317 1 zhī to be close friends 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
318 1 zhī to feel; to sense; to perceive 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
319 1 zhī to receive; to entertain 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
320 1 zhī knowledge 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
321 1 zhī consciousness; perception 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
322 1 zhī a close friend 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
323 1 zhì wisdom 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
324 1 zhì Zhi 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
325 1 zhī Understanding 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
326 1 zhī know; jña 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
327 1 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
328 1 nose 無鼻
329 1 Kangxi radical 209 無鼻
330 1 to smell 無鼻
331 1 a grommet; an eyelet 無鼻
332 1 to make a hole in an animal's nose 無鼻
333 1 a handle 無鼻
334 1 cape; promontory 無鼻
335 1 first 無鼻
336 1 nose; ghrāṇa 無鼻
337 1 無障礙 wú zhàngài without obstruction 心無障礙
338 1 無障礙 wú zhàngài Asaṅga 心無障礙
339 1 無聲 wúshēng noiseless; voiceless; silent 無聲
340 1 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 以無所得故
341 1 山中 shān zhōng in the mountains 一時薄伽梵住王舍城鷲峯山中
342 1 苾蒭 bìchú a monk; a bhikkhu 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
343 1 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 一切如來亦當隨喜
344 1 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 一切如來亦當隨喜
345 1 無生無滅 wú shēng wú miè without origination or cessation 無生無滅
346 1 之中 zhīzhōng inside 是故爾時空性之中
347 1 之中 zhīzhōng among 是故爾時空性之中
348 1 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 是故爾時空性之中
349 1 to be near by; to be close to 即說般若波羅蜜多咒曰
350 1 at that time 即說般若波羅蜜多咒曰
351 1 to be exactly the same as; to be thus 即說般若波羅蜜多咒曰
352 1 supposed; so-called 即說般若波羅蜜多咒曰
353 1 to arrive at; to ascend 即說般若波羅蜜多咒曰
354 1 祕密 mìmì a secret 故知般若波羅蜜多是祕密咒
355 1 祕密 mìmì secret 故知般若波羅蜜多是祕密咒
356 1 jiù a condor; a vulture; an eagle 一時薄伽梵住王舍城鷲峯山中
357 1 無相 wúxiāng Formless 一切法空性無相
358 1 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 一切法空性無相
359 1 ěr ear 無耳
360 1 ěr Kangxi radical 128 無耳
361 1 ěr an ear-shaped object 無耳
362 1 ěr on both sides 無耳
363 1 ěr a vessel handle 無耳
364 1 ěr ear; śrotra 無耳
365 1 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 無香
366 1 xiāng incense 無香
367 1 xiāng Kangxi radical 186 無香
368 1 xiāng fragrance; scent 無香
369 1 xiāng a female 無香
370 1 xiāng Xiang 無香
371 1 xiāng to kiss 無香
372 1 xiāng feminine 無香
373 1 xiāng incense 無香
374 1 xiāng fragrance; gandha 無香
375 1 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟涅槃
376 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟涅槃
377 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟涅槃
378 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟涅槃
379 1 故知 gùzhī a close friend over many years 故知般若波羅蜜多是祕密咒
380 1 無等等咒 wú děng děng zhòu unequaled mantra 是無等等咒
381 1 三世 sān shì Three Periods of Time 三世一切諸佛亦皆依般若波羅蜜多故
382 1 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 三世一切諸佛亦皆依般若波羅蜜多故
383 1 無味 wúwèi tasteless; odorless 無味
384 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 無智無得亦無不得
385 1 děi to want to; to need to 無智無得亦無不得
386 1 děi must; ought to 無智無得亦無不得
387 1 de 無智無得亦無不得
388 1 de infix potential marker 無智無得亦無不得
389 1 to result in 無智無得亦無不得
390 1 to be proper; to fit; to suit 無智無得亦無不得
391 1 to be satisfied 無智無得亦無不得
392 1 to be finished 無智無得亦無不得
393 1 děi satisfying 無智無得亦無不得
394 1 to contract 無智無得亦無不得
395 1 to hear 無智無得亦無不得
396 1 to have; there is 無智無得亦無不得
397 1 marks time passed 無智無得亦無不得
398 1 obtain; attain; prāpta 無智無得亦無不得
399 1 新式 xīnshì new type 提供新式標點
400 1 新式 xīnshì fashionable 提供新式標點
401 1 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 國大德三藏法師沙門法成譯
402 1 沙門 shāmén sramana 國大德三藏法師沙門法成譯
403 1 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 國大德三藏法師沙門法成譯
404 1 to give 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
405 1 to accompany 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
406 1 to particate in 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
407 1 of the same kind 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
408 1 to help 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
409 1 for 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
410 1 無有恐怖 wúyǒu kǒngbù having no fear 無有恐怖
411 1 shé tongue 無舌
412 1 shé Kangxi radical 135 無舌
413 1 shé a tongue-shaped object 無舌
414 1 shé tongue; jihva 無舌
415 1 空即是色 kōng jí shì sè emptiness is form 空即是色
416 1 皆大歡喜 jiē dà huānxǐ to everyone's delight and satisfaction 皆大歡喜
417 1 皆大歡喜 jiē dà huānxǐ As You Like It 皆大歡喜
418 1 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ A Win-Win for All 皆大歡喜
419 1 皆大歡喜 jiē dà huān xǐ Happily ever after 皆大歡喜
420 1 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 一時薄伽梵住王舍城鷲峯山中
421 1 gào to tell; to say; said; told 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
422 1 gào to request 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
423 1 gào to report; to inform 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
424 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
425 1 gào to accuse; to sue 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
426 1 gào to reach 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
427 1 gào an announcement 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
428 1 gào a party 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
429 1 gào a vacation 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
430 1 gào Gao 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
431 1 gào to tell; jalp 告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
432 1 無垢 wúgòu No Impurity 無垢離垢
433 1 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 無垢離垢
434 1 無意 wúyì to have no intention 無意
435 1 無意 wúyì to be unwilling 無意
436 1 自行 zìxíng voluntary; autonomous 自行掃瞄辨識
437 1 燉煌 dūnhuáng Dunhuang 燉煌石室本
438 1 fēng peak; summit 一時薄伽梵住王舍城鷲峯山中
439 1 fēng hump of camel 一時薄伽梵住王舍城鷲峯山中
440 1 bái white 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
441 1 bái Kangxi radical 106 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
442 1 bái plain 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
443 1 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
444 1 bái pure; clean; stainless 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
445 1 bái bright 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
446 1 bái a wrongly written character 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
447 1 bái clear 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
448 1 bái true; sincere; genuine 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
449 1 bái reactionary 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
450 1 bái a wine cup 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
451 1 bái a spoken part in an opera 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
452 1 bái a dialect 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
453 1 bái to understand 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
454 1 bái to report 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
455 1 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
456 1 bái empty; blank 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
457 1 bái free 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
458 1 bái to stare coldly; a scornful look 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
459 1 bái relating to funerals 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
460 1 bái Bai 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
461 1 bái vernacular; spoken language 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
462 1 bái a symbol for silver 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
463 1 bái clean; avadāta 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
464 1 bái white; śukla; pāṇḍara 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
465 1 jiè border; boundary 無眼界乃至無意識界
466 1 jiè kingdom 無眼界乃至無意識界
467 1 jiè territory; region 無眼界乃至無意識界
468 1 jiè the world 無眼界乃至無意識界
469 1 jiè scope; extent 無眼界乃至無意識界
470 1 jiè erathem; stratigraphic unit 無眼界乃至無意識界
471 1 jiè to divide; to define a boundary 無眼界乃至無意識界
472 1 jiè to adjoin 無眼界乃至無意識界
473 1 jiè dhatu; realm; field; domain 無眼界乃至無意識界
474 1 信受奉行 xìn shòu fèngxíng to receive and practice 信受奉行
475 1 乾闥婆 qiántàpó a gandharva 乾闥婆等
476 1 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩應如是修學甚深般若波羅蜜多
477 1 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 無眼界乃至無意識界
478 1 眼界 yǎn jiè eye element 無眼界乃至無意識界
479 1 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 諸菩薩眾依止般若波羅蜜多
480 1 依止 yī zhǐ to depend upon 諸菩薩眾依止般若波羅蜜多
481 1 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 超過顛倒
482 1 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 超過顛倒
483 1 顛倒 diāndǎo to overthrow 超過顛倒
484 1 顛倒 diāndǎo up-side down 超過顛倒
485 1 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 超過顛倒
486 1 色不異空 sè bù yì kōng form is no different from emptiness 色不異空
487 1 Germany 莊德明大德提供
488 1 virtue; morality; ethics; character 莊德明大德提供
489 1 kindness; favor 莊德明大德提供
490 1 conduct; behavior 莊德明大德提供
491 1 to be grateful 莊德明大德提供
492 1 heart; intention 莊德明大德提供
493 1 De 莊德明大德提供
494 1 potency; natural power 莊德明大德提供
495 1 wholesome; good 莊德明大德提供
496 1 Virtue 莊德明大德提供
497 1 merit; puṇya; puñña 莊德明大德提供
498 1 guṇa 莊德明大德提供
499 1 zhì wisdom; knowledge; understanding 無智無得亦無不得
500 1 zhì care; prudence 無智無得亦無不得

Frequencies of all Words

Top 634

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 no 無減無增
2 15 Kangxi radical 71 無減無增
3 15 to not have; without 無減無增
4 15 has not yet 無減無增
5 15 mo 無減無增
6 15 do not 無減無增
7 15 not; -less; un- 無減無增
8 15 regardless of 無減無增
9 15 to not have 無減無增
10 15 um 無減無增
11 15 Wu 無減無增
12 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無減無增
13 15 not; non- 無減無增
14 15 mo 無減無增
15 9 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
16 8 舍利子 shèlìzi Sariputta 具壽舍利子
17 7 shì is; are; am; to be 觀察照見五蘊體性悉皆是空
18 7 shì is exactly 觀察照見五蘊體性悉皆是空
19 7 shì is suitable; is in contrast 觀察照見五蘊體性悉皆是空
20 7 shì this; that; those 觀察照見五蘊體性悉皆是空
21 7 shì really; certainly 觀察照見五蘊體性悉皆是空
22 7 shì correct; yes; affirmative 觀察照見五蘊體性悉皆是空
23 7 shì true 觀察照見五蘊體性悉皆是空
24 7 shì is; has; exists 觀察照見五蘊體性悉皆是空
25 7 shì used between repetitions of a word 觀察照見五蘊體性悉皆是空
26 7 shì a matter; an affair 觀察照見五蘊體性悉皆是空
27 7 shì Shi 觀察照見五蘊體性悉皆是空
28 7 shì is; bhū 觀察照見五蘊體性悉皆是空
29 7 shì this; idam 觀察照見五蘊體性悉皆是空
30 6 摩訶薩 móhēsà mahasattva 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
31 6 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
32 5 zhòu incantation; spell 是大明咒
33 5 zhòu to curse; to cast a spell 是大明咒
34 5 zhòu to vow; to pledge 是大明咒
35 5 zhòu incantation; mantra; dhāraṇī 是大明咒
36 5 如是 rúshì thus; so 如是受
37 5 如是 rúshì thus, so 如是受
38 5 如是 rúshì thus; evam 如是受
39 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是受
40 5 also; too 無行亦無有識
41 5 but 無行亦無有識
42 5 this; he; she 無行亦無有識
43 5 although; even though 無行亦無有識
44 5 already 無行亦無有識
45 5 particle with no meaning 無行亦無有識
46 5 Yi 無行亦無有識
47 5 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 觀自在菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時
48 4 emperor; supreme ruler 峩帝
49 4 the ruler of Heaven 峩帝
50 4 a god 峩帝
51 4 imperialism 峩帝
52 4 lord; pārthiva 峩帝
53 4 Indra 峩帝
54 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
55 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
56 4 dāng to be; to act as; to serve as 復當云何修學
57 4 dāng at or in the very same; be apposite 復當云何修學
58 4 dāng dang (sound of a bell) 復當云何修學
59 4 dāng to face 復當云何修學
60 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 復當云何修學
61 4 dāng to manage; to host 復當云何修學
62 4 dāng should 復當云何修學
63 4 dāng to treat; to regard as 復當云何修學
64 4 dǎng to think 復當云何修學
65 4 dàng suitable; correspond to 復當云何修學
66 4 dǎng to be equal 復當云何修學
67 4 dàng that 復當云何修學
68 4 dāng an end; top 復當云何修學
69 4 dàng clang; jingle 復當云何修學
70 4 dāng to judge 復當云何修學
71 4 dǎng to bear on one's shoulder 復當云何修學
72 4 dàng the same 復當云何修學
73 4 dàng to pawn 復當云何修學
74 4 dàng to fail [an exam] 復當云何修學
75 4 dàng a trap 復當云何修學
76 4 dàng a pawned item 復當云何修學
77 4 dāng will be; bhaviṣyati 復當云何修學
78 4 甚深 shénshēn very profound; what is deep 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
79 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說般若波羅蜜多咒曰
80 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說般若波羅蜜多咒曰
81 4 shuì to persuade 即說般若波羅蜜多咒曰
82 4 shuō to teach; to recite; to explain 即說般若波羅蜜多咒曰
83 4 shuō a doctrine; a theory 即說般若波羅蜜多咒曰
84 4 shuō to claim; to assert 即說般若波羅蜜多咒曰
85 4 shuō allocution 即說般若波羅蜜多咒曰
86 4 shuō to criticize; to scold 即說般若波羅蜜多咒曰
87 4 shuō to indicate; to refer to 即說般若波羅蜜多咒曰
88 4 shuō speach; vāda 即說般若波羅蜜多咒曰
89 4 shuō to speak; bhāṣate 即說般若波羅蜜多咒曰
90 4 shuō to instruct 即說般若波羅蜜多咒曰
91 4 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故舍利子
92 4 é lofty 峩帝
93 3 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 具壽舍利子
94 3 kōng empty; void; hollow 觀察照見五蘊體性悉皆是空
95 3 kòng free time 觀察照見五蘊體性悉皆是空
96 3 kòng to empty; to clean out 觀察照見五蘊體性悉皆是空
97 3 kōng the sky; the air 觀察照見五蘊體性悉皆是空
98 3 kōng in vain; for nothing 觀察照見五蘊體性悉皆是空
99 3 kòng vacant; unoccupied 觀察照見五蘊體性悉皆是空
100 3 kòng empty space 觀察照見五蘊體性悉皆是空
101 3 kōng without substance 觀察照見五蘊體性悉皆是空
102 3 kōng to not have 觀察照見五蘊體性悉皆是空
103 3 kòng opportunity; chance 觀察照見五蘊體性悉皆是空
104 3 kōng vast and high 觀察照見五蘊體性悉皆是空
105 3 kōng impractical; ficticious 觀察照見五蘊體性悉皆是空
106 3 kòng blank 觀察照見五蘊體性悉皆是空
107 3 kòng expansive 觀察照見五蘊體性悉皆是空
108 3 kòng lacking 觀察照見五蘊體性悉皆是空
109 3 kōng plain; nothing else 觀察照見五蘊體性悉皆是空
110 3 kōng Emptiness 觀察照見五蘊體性悉皆是空
111 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 觀察照見五蘊體性悉皆是空
112 3 that; those 彼應如是觀察
113 3 another; the other 彼應如是觀察
114 3 that; tad 彼應如是觀察
115 3 jiē all; each and every; in all cases 五蘊體性皆空
116 3 jiē same; equally 五蘊體性皆空
117 3 jiē all; sarva 五蘊體性皆空
118 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
119 3 zhě that 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
120 3 zhě nominalizing function word 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
121 3 zhě used to mark a definition 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
122 3 zhě used to mark a pause 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
123 3 zhě topic marker; that; it 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
124 3 zhuó according to 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
125 3 zhě ca 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
126 3 yuē to speak; to say 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
127 3 yuē Kangxi radical 73 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
128 3 yuē to be called 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
129 3 yuē particle without meaning 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
130 3 yuē said; ukta 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
131 3 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng The Heart Sutra 般若波羅蜜多心經
132 3 般若波羅蜜多心經 bōrěluómìduō xīn jīng Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra 般若波羅蜜多心經
133 3 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
134 3 聖者 shèngzhě noble one 白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰
135 3 děng et cetera; and so on 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
136 3 děng to wait 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
137 3 děng degree; kind 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
138 3 děng plural 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
139 3 děng to be equal 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
140 3 děng degree; level 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
141 3 děng to compare 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
142 3 děng same; equal; sama 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
143 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
144 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
145 3 修學 xiūxué to study 復當云何修學
146 2 to reach 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
147 2 and 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
148 2 coming to; when 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
149 2 to attain 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
150 2 to understand 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
151 2 able to be compared to; to catch up with 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
152 2 to be involved with; to associate with 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
153 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
154 2 and; ca; api 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
155 2 big; huge; large 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
156 2 Kangxi radical 37 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
157 2 great; major; important 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
158 2 size 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
159 2 old 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
160 2 greatly; very 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
161 2 oldest; earliest 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
162 2 adult 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
163 2 tài greatest; grand 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
164 2 dài an important person 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
165 2 senior 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
166 2 approximately 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
167 2 tài greatest; grand 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
168 2 an element 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
169 2 great; mahā 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
170 2 提供 tígōng to supply; to provide 莊德明大德提供
171 2 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 證得無上正等菩提
172 2 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
173 2 修行 xiūxíng spiritual cultivation 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
174 2 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
175 2 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
176 2 already 作是語已
177 2 Kangxi radical 49 作是語已
178 2 from 作是語已
179 2 to bring to an end; to stop 作是語已
180 2 final aspectual particle 作是語已
181 2 afterwards; thereafter 作是語已
182 2 too; very; excessively 作是語已
183 2 to complete 作是語已
184 2 to demote; to dismiss 作是語已
185 2 to recover from an illness 作是語已
186 2 certainly 作是語已
187 2 an interjection of surprise 作是語已
188 2 this 作是語已
189 2 former; pūrvaka 作是語已
190 2 former; pūrvaka 作是語已
191 2 undulations 波囉峩帝
192 2 waves; breakers 波囉峩帝
193 2 wavelength 波囉峩帝
194 2 pa 波囉峩帝
195 2 wave; taraṅga 波囉峩帝
196 2 shòu to suffer; to be subjected to 如是受
197 2 shòu to transfer; to confer 如是受
198 2 shòu to receive; to accept 如是受
199 2 shòu to tolerate 如是受
200 2 shòu suitably 如是受
201 2 shòu feelings; sensations 如是受
202 2 ruò to seem; to be like; as 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
203 2 ruò seemingly 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
204 2 ruò if 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
205 2 ruò you 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
206 2 ruò this; that 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
207 2 ruò and; or 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
208 2 ruò as for; pertaining to 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
209 2 pomegranite 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
210 2 ruò to choose 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
211 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
212 2 ruò thus 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
213 2 ruò pollia 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
214 2 ruò Ruo 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
215 2 ruò only then 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
216 2 ja 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
217 2 jñā 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
218 2 ruò if; yadi 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
219 2 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
220 2 dialect; language; speech 作是語已
221 2 to speak; to tell 作是語已
222 2 verse; writing 作是語已
223 2 to speak; to tell 作是語已
224 2 proverbs; common sayings; old expressions 作是語已
225 2 a signal 作是語已
226 2 to chirp; to tweet 作是語已
227 2 words; discourse; vac 作是語已
228 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
229 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
230 2 一切 yīqiè all; every; everything 能除一切諸苦之咒
231 2 一切 yīqiè temporary 能除一切諸苦之咒
232 2 一切 yīqiè the same 能除一切諸苦之咒
233 2 一切 yīqiè generally 能除一切諸苦之咒
234 2 一切 yīqiè all, everything 能除一切諸苦之咒
235 2 一切 yīqiè all; sarva 能除一切諸苦之咒
236 2 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 觀察照見五蘊體性悉皆是空
237 2 zhī him; her; them; that 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
238 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
239 2 zhī to go 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
240 2 zhī this; that 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
241 2 zhī genetive marker 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
242 2 zhī it 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
243 2 zhī in 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
244 2 zhī all 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
245 2 zhī and 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
246 2 zhī however 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
247 2 zhī if 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
248 2 zhī then 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
249 2 zhī to arrive; to go 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
250 2 zhī is 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
251 2 zhī to use 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
252 2 zhī Zhi 世尊等入甚深明了三摩地法之異門
253 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 證得無上正等菩提
254 2 菩提 pútí bodhi 證得無上正等菩提
255 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 證得無上正等菩提
256 2 乃至 nǎizhì and even 無眼界乃至無意識界
257 2 乃至 nǎizhì as much as; yavat 無眼界乃至無意識界
258 2 shí knowledge; understanding 識亦復皆空
259 2 shí to know; to be familiar with 識亦復皆空
260 2 zhì to record 識亦復皆空
261 2 shí thought; cognition 識亦復皆空
262 2 shí to understand 識亦復皆空
263 2 shí experience; common sense 識亦復皆空
264 2 shí a good friend 識亦復皆空
265 2 zhì to remember; to memorize 識亦復皆空
266 2 zhì a label; a mark 識亦復皆空
267 2 zhì an inscription 識亦復皆空
268 2 zhì just now 識亦復皆空
269 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦復皆空
270 2 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
271 2 體性 tǐxìng svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature 觀察照見五蘊體性悉皆是空
272 2 desire 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
273 2 to desire; to wish 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
274 2 almost; nearly; about to occur 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
275 2 to desire; to intend 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
276 2 lust 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
277 2 desire; intention; wish; kāma 若善男子欲修行甚深般若波羅蜜多者
278 2 老死 lǎo sǐ old age and death 乃至無老死亦無老死盡
279 2 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 乃至無老死亦無老死盡
280 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵住王舍城鷲峯山中
281 2 shí time; a point or period of time
282 2 shí a season; a quarter of a year
283 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day
284 2 shí at that time
285 2 shí fashionable
286 2 shí fate; destiny; luck
287 2 shí occasion; opportunity; chance
288 2 shí tense
289 2 shí particular; special
290 2 shí to plant; to cultivate
291 2 shí hour (measure word)
292 2 shí an era; a dynasty
293 2 shí time [abstract]
294 2 shí seasonal
295 2 shí frequently; often
296 2 shí occasionally; sometimes
297 2 shí on time
298 2 shí this; that
299 2 shí to wait upon
300 2 shí hour
301 2 shí appropriate; proper; timely
302 2 shí Shi
303 2 shí a present; currentlt
304 2 shí time; kāla
305 2 shí at that time; samaya
306 2 shí then; atha
307 2 Buddha; Awakened One 承佛威力
308 2 relating to Buddhism 承佛威力
309 2 a statue or image of a Buddha 承佛威力
310 2 a Buddhist text 承佛威力
311 2 to touch; to stroke 承佛威力
312 2 Buddha 承佛威力
313 2 Buddha; Awakened One 承佛威力
314 2 bitterness; bitter flavor 無苦
315 2 hardship; suffering 無苦
316 2 to make things difficult for 無苦
317 2 to train; to practice 無苦
318 2 to suffer from a misfortune 無苦
319 2 bitter 無苦
320 2 grieved; facing hardship 無苦
321 2 in low spirits; depressed 無苦
322 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 無苦
323 2 painful 無苦
324 2 suffering; duḥkha; dukkha 無苦
325 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以無所得故
326 2 old; ancient; former; past 以無所得故
327 2 reason; cause; purpose 以無所得故
328 2 to die 以無所得故
329 2 so; therefore; hence 以無所得故
330 2 original 以無所得故
331 2 accident; happening; instance 以無所得故
332 2 a friend; an acquaintance; friendship 以無所得故
333 2 something in the past 以無所得故
334 2 deceased; dead 以無所得故
335 2 still; yet 以無所得故
336 2 therefore; tasmāt 以無所得故
337 2 zhòng many; numerous 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
338 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
339 2 zhòng general; common; public 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
340 2 zhòng many; all; sarva 與大苾蒭眾及諸菩薩摩訶薩俱
341 2 大德 dàdé most virtuous 國大德三藏法師沙門法成譯
342 2 大德 dàdé Dade reign 國大德三藏法師沙門法成譯
343 2 大德 dàdé a major festival 國大德三藏法師沙門法成譯
344 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 國大德三藏法師沙門法成譯
345 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 國大德三藏法師沙門法成譯
346 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如汝所說
347 2 suǒ an office; an institute 如汝所說
348 2 suǒ introduces a relative clause 如汝所說
349 2 suǒ it 如汝所說
350 2 suǒ if; supposing 如汝所說
351 2 suǒ a few; various; some 如汝所說
352 2 suǒ a place; a location 如汝所說
353 2 suǒ indicates a passive voice 如汝所說
354 2 suǒ that which 如汝所說
355 2 suǒ an ordinal number 如汝所說
356 2 suǒ meaning 如汝所說
357 2 suǒ garrison 如汝所說
358 2 suǒ place; pradeśa 如汝所說
359 2 suǒ that which; yad 如汝所說
360 2 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
361 2 善哉 shànzāi excellent 善哉
362 2 yīng should; ought 彼應如是觀察
363 2 yìng to answer; to respond 彼應如是觀察
364 2 yìng to confirm; to verify 彼應如是觀察
365 2 yīng soon; immediately 彼應如是觀察
366 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 彼應如是觀察
367 2 yìng to accept 彼應如是觀察
368 2 yīng or; either 彼應如是觀察
369 2 yìng to permit; to allow 彼應如是觀察
370 2 yìng to echo 彼應如是觀察
371 2 yìng to handle; to deal with 彼應如是觀察
372 2 yìng Ying 彼應如是觀察
373 2 yīng suitable; yukta 彼應如是觀察
374 2 again; more; repeatedly 復於爾時
375 2 to go back; to return 復於爾時
376 2 to resume; to restart 復於爾時
377 2 to do in detail 復於爾時
378 2 to restore 復於爾時
379 2 to respond; to reply to 復於爾時
380 2 after all; and then 復於爾時
381 2 even if; although 復於爾時
382 2 Fu; Return 復於爾時
383 2 to retaliate; to reciprocate 復於爾時
384 2 to avoid forced labor or tax 復於爾時
385 2 particle without meaing 復於爾時
386 2 Fu 復於爾時
387 2 repeated; again 復於爾時
388 2 doubled; to overlapping; folded 復於爾時
389 2 a lined garment with doubled thickness 復於爾時
390 2 again; punar 復於爾時
391 2 luó an exclamatory final particle 波囉峩帝
392 2 luó baby talk 波囉峩帝
393 2 luō to nag 波囉峩帝
394 2 luó ra 波囉峩帝
395 1 觀察 guānchá to observe; to look carefully 觀察照見五蘊體性悉皆是空
396 1 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 觀察照見五蘊體性悉皆是空
397 1 觀察 guānchá clear perception 觀察照見五蘊體性悉皆是空
398 1 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 觀察照見五蘊體性悉皆是空
399 1 zuò to do 作是語已
400 1 zuò to act as; to serve as 作是語已
401 1 zuò to start 作是語已
402 1 zuò a writing; a work 作是語已
403 1 zuò to dress as; to be disguised as 作是語已
404 1 zuō to create; to make 作是語已
405 1 zuō a workshop 作是語已
406 1 zuō to write; to compose 作是語已
407 1 zuò to rise 作是語已
408 1 zuò to be aroused 作是語已
409 1 zuò activity; action; undertaking 作是語已
410 1 zuò to regard as 作是語已
411 1 zuò action; kāraṇa 作是語已
412 1 guó a country; a nation 國大德三藏法師沙門法成譯
413 1 guó the capital of a state 國大德三藏法師沙門法成譯
414 1 guó a feud; a vassal state 國大德三藏法師沙門法成譯
415 1 guó a state; a kingdom 國大德三藏法師沙門法成譯
416 1 guó a place; a land 國大德三藏法師沙門法成譯
417 1 guó domestic; Chinese 國大德三藏法師沙門法成譯
418 1 guó national 國大德三藏法師沙門法成譯
419 1 guó top in the nation 國大德三藏法師沙門法成譯
420 1 guó Guo 國大德三藏法師沙門法成譯
421 1 guó community; nation; janapada 國大德三藏法師沙門法成譯
422 1 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
423 1 miè to submerge
424 1 miè to extinguish; to put out
425 1 miè to eliminate
426 1 miè to disappear; to fade away
427 1 miè the cessation of suffering
428 1 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
429 1 dào way; road; path
430 1 dào principle; a moral; morality
431 1 dào Tao; the Way
432 1 dào measure word for long things
433 1 dào to say; to speak; to talk
434 1 dào to think
435 1 dào times
436 1 dào circuit; a province
437 1 dào a course; a channel
438 1 dào a method; a way of doing something
439 1 dào measure word for doors and walls
440 1 dào measure word for courses of a meal
441 1 dào a centimeter
442 1 dào a doctrine
443 1 dào Taoism; Daoism
444 1 dào a skill
445 1 dào a sect
446 1 dào a line
447 1 dào Way
448 1 dào way; path; marga
449 1 cóng from 世尊從彼定起
450 1 cóng to follow 世尊從彼定起
451 1 cóng past; through 世尊從彼定起
452 1 cóng to comply; to submit; to defer 世尊從彼定起
453 1 cóng to participate in something 世尊從彼定起
454 1 cóng to use a certain method or principle 世尊從彼定起
455 1 cóng usually 世尊從彼定起
456 1 cóng something secondary 世尊從彼定起
457 1 cóng remote relatives 世尊從彼定起
458 1 cóng secondary 世尊從彼定起
459 1 cóng to go on; to advance 世尊從彼定起
460 1 cōng at ease; informal 世尊從彼定起
461 1 zòng a follower; a supporter 世尊從彼定起
462 1 zòng to release 世尊從彼定起
463 1 zòng perpendicular; longitudinal 世尊從彼定起
464 1 cóng receiving; upādāya 世尊從彼定起
465 1 to arise; to get up 世尊從彼定起
466 1 case; instance; batch; group 世尊從彼定起
467 1 to rise; to raise 世尊從彼定起
468 1 to grow out of; to bring forth; to emerge 世尊從彼定起
469 1 to appoint (to an official post); to take up a post 世尊從彼定起
470 1 to start 世尊從彼定起
471 1 to establish; to build 世尊從彼定起
472 1 to draft; to draw up (a plan) 世尊從彼定起
473 1 opening sentence; opening verse 世尊從彼定起
474 1 to get out of bed 世尊從彼定起
475 1 to recover; to heal 世尊從彼定起
476 1 to take out; to extract 世尊從彼定起
477 1 marks the beginning of an action 世尊從彼定起
478 1 marks the sufficiency of an action 世尊從彼定起
479 1 to call back from mourning 世尊從彼定起
480 1 to take place; to occur 世尊從彼定起
481 1 from 世尊從彼定起
482 1 to conjecture 世尊從彼定起
483 1 stand up; utthāna 世尊從彼定起
484 1 arising; utpāda 世尊從彼定起
485 1 zhī to know 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
486 1 zhī to comprehend 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
487 1 zhī to inform; to tell 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
488 1 zhī to administer 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
489 1 zhī to distinguish; to discern 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
490 1 zhī to be close friends 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
491 1 zhī to feel; to sense; to perceive 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
492 1 zhī to receive; to entertain 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
493 1 zhī knowledge 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
494 1 zhī consciousness; perception 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
495 1 zhī a close friend 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
496 1 zhì wisdom 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
497 1 zhì Zhi 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
498 1 zhī Understanding 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
499 1 zhī know; jña 是故當知般若波羅蜜多大密咒者
500 1 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 世尊等入甚深明了三摩地法之異門

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
舍利子 shèlìzi Sariputta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
摩诃萨 摩訶薩
  1. móhēsà
  2. móhēsà
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
zhòu incantation; mantra; dhāraṇī
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
观自在菩萨 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva
  1. lord; pārthiva
  2. Indra
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
般若波罗蜜多心经 般若波羅蜜多心經 98
  1. The Heart Sutra
  2. Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
苾刍 苾蒭 98 a monk; a bhikkhu
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空不异色 空不異色 107 emptiness no different from form
空即是色 107 emptiness is form
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
密咒 109 esoteric incantation
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色不异空 色不異空 115 form is no different from emptiness
色即是空 115 form is emptiness
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
什深 甚深 115 very profound; what is deep
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
无得 無得 119 Non-Attainment
无等等咒 無等等咒 119 unequaled mantra
无身 無身 119 no-body
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无无明亦无无明尽 無無明亦無無明盡 119 no ignorance nor end of ignorance
無想 119 no notion
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
信受奉行 120 to receive and practice
行深般若波罗蜜多时 行深般若波羅蜜多時 120 while coursing in deep Prajnaparamita
异门 異門 121 other schools
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
照见 照見 122 to look down upon
证得 證得 122 realize; prāpti
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas