Glossary and Vocabulary for Sutra on Advice for a King (Rājāvavādaka) 佛說諫王經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 之 | zhī | to go | 後雖悔之無所復及 |
| 2 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 後雖悔之無所復及 |
| 3 | 28 | 之 | zhī | is | 後雖悔之無所復及 |
| 4 | 28 | 之 | zhī | to use | 後雖悔之無所復及 |
| 5 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 後雖悔之無所復及 |
| 6 | 28 | 之 | zhī | winding | 後雖悔之無所復及 |
| 7 | 26 | 王 | wáng | Wang | 王即坐 |
| 8 | 26 | 王 | wáng | a king | 王即坐 |
| 9 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王即坐 |
| 10 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王即坐 |
| 11 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王即坐 |
| 12 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 王即坐 |
| 13 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王即坐 |
| 14 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王即坐 |
| 15 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王即坐 |
| 16 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王即坐 |
| 17 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王即坐 |
| 18 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王治當以正法 |
| 19 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 王治當以正法 |
| 20 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 王治當以正法 |
| 21 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 王治當以正法 |
| 22 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 王治當以正法 |
| 23 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 王治當以正法 |
| 24 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王治當以正法 |
| 25 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 王治當以正法 |
| 26 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 王治當以正法 |
| 27 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 王治當以正法 |
| 28 | 13 | 恃 | shì | to rely upon | 王當是時當何恃怙 |
| 29 | 13 | 恃 | shì | mother | 王當是時當何恃怙 |
| 30 | 13 | 恃 | shì | holding; grahaṇa | 王當是時當何恃怙 |
| 31 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 32 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 33 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 34 | 13 | 為 | wéi | to do | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 35 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 36 | 13 | 為 | wéi | to govern | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 37 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 38 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無失節度 |
| 39 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無失節度 |
| 40 | 13 | 無 | mó | mo | 無失節度 |
| 41 | 13 | 無 | wú | to not have | 無失節度 |
| 42 | 13 | 無 | wú | Wu | 無失節度 |
| 43 | 13 | 無 | mó | mo | 無失節度 |
| 44 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所以得霸治 |
| 45 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 所以得霸治 |
| 46 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 所以得霸治 |
| 47 | 10 | 得 | dé | de | 所以得霸治 |
| 48 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 所以得霸治 |
| 49 | 10 | 得 | dé | to result in | 所以得霸治 |
| 50 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所以得霸治 |
| 51 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 所以得霸治 |
| 52 | 10 | 得 | dé | to be finished | 所以得霸治 |
| 53 | 10 | 得 | děi | satisfying | 所以得霸治 |
| 54 | 10 | 得 | dé | to contract | 所以得霸治 |
| 55 | 10 | 得 | dé | to hear | 所以得霸治 |
| 56 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 所以得霸治 |
| 57 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 所以得霸治 |
| 58 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所以得霸治 |
| 59 | 9 | 常 | cháng | Chang | 常以慈心養育人民 |
| 60 | 9 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以慈心養育人民 |
| 61 | 9 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以慈心養育人民 |
| 62 | 9 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以慈心養育人民 |
| 63 | 9 | 者 | zhě | ca | 屬行國界有災異者 |
| 64 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 身蒙塵土 |
| 65 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身蒙塵土 |
| 66 | 8 | 身 | shēn | self | 身蒙塵土 |
| 67 | 8 | 身 | shēn | life | 身蒙塵土 |
| 68 | 8 | 身 | shēn | an object | 身蒙塵土 |
| 69 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 身蒙塵土 |
| 70 | 8 | 身 | shēn | moral character | 身蒙塵土 |
| 71 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 身蒙塵土 |
| 72 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 身蒙塵土 |
| 73 | 8 | 身 | juān | India | 身蒙塵土 |
| 74 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 身蒙塵土 |
| 75 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 道過佛所 |
| 76 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 道過佛所 |
| 77 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 道過佛所 |
| 78 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 道過佛所 |
| 79 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 道過佛所 |
| 80 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 道過佛所 |
| 81 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 道過佛所 |
| 82 | 7 | 好 | hǎo | good | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 83 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 84 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 85 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 86 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 87 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 88 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 89 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 90 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 91 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 92 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 93 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 94 | 7 | 好 | hào | a fond object | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 95 | 7 | 好 | hǎo | Good | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 96 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 97 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 夫與人言 |
| 98 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 夫與人言 |
| 99 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 夫與人言 |
| 100 | 7 | 人 | rén | everybody | 夫與人言 |
| 101 | 7 | 人 | rén | adult | 夫與人言 |
| 102 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 夫與人言 |
| 103 | 7 | 人 | rén | an upright person | 夫與人言 |
| 104 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 夫與人言 |
| 105 | 7 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 王治當以正法 |
| 106 | 7 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 王治當以正法 |
| 107 | 7 | 治 | zhì | to annihilate | 王治當以正法 |
| 108 | 7 | 治 | zhì | to punish | 王治當以正法 |
| 109 | 7 | 治 | zhì | a government seat | 王治當以正法 |
| 110 | 7 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 王治當以正法 |
| 111 | 7 | 治 | zhì | to study; to focus on | 王治當以正法 |
| 112 | 7 | 治 | zhì | a Taoist parish | 王治當以正法 |
| 113 | 7 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 王治當以正法 |
| 114 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
| 115 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
| 116 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
| 117 | 6 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
| 118 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
| 119 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
| 120 | 6 | 時 | shí | tense | 是時 |
| 121 | 6 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
| 122 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
| 123 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
| 124 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
| 125 | 6 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
| 126 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
| 127 | 6 | 時 | shí | hour | 是時 |
| 128 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
| 129 | 6 | 時 | shí | Shi | 是時 |
| 130 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
| 131 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
| 132 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
| 133 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 國王名不離先尼 |
| 134 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 國王名不離先尼 |
| 135 | 6 | 名 | míng | rank; position | 國王名不離先尼 |
| 136 | 6 | 名 | míng | an excuse | 國王名不離先尼 |
| 137 | 6 | 名 | míng | life | 國王名不離先尼 |
| 138 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 國王名不離先尼 |
| 139 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 國王名不離先尼 |
| 140 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 國王名不離先尼 |
| 141 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 國王名不離先尼 |
| 142 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 國王名不離先尼 |
| 143 | 6 | 名 | míng | moral | 國王名不離先尼 |
| 144 | 6 | 名 | míng | name; naman | 國王名不離先尼 |
| 145 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 國王名不離先尼 |
| 146 | 6 | 去 | qù | to go | 身死神去 |
| 147 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 身死神去 |
| 148 | 6 | 去 | qù | to be distant | 身死神去 |
| 149 | 6 | 去 | qù | to leave | 身死神去 |
| 150 | 6 | 去 | qù | to play a part | 身死神去 |
| 151 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 身死神去 |
| 152 | 6 | 去 | qù | to die | 身死神去 |
| 153 | 6 | 去 | qù | previous; past | 身死神去 |
| 154 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 身死神去 |
| 155 | 6 | 去 | qù | falling tone | 身死神去 |
| 156 | 6 | 去 | qù | to lose | 身死神去 |
| 157 | 6 | 去 | qù | Qu | 身死神去 |
| 158 | 6 | 去 | qù | go; gati | 身死神去 |
| 159 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 華果不能常著樹 |
| 160 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 161 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 162 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 163 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 164 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 165 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 166 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 167 | 6 | 衣 | yī | clothes; clothing | 文繡衣 |
| 168 | 6 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 文繡衣 |
| 169 | 6 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 文繡衣 |
| 170 | 6 | 衣 | yī | a cover; a coating | 文繡衣 |
| 171 | 6 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 文繡衣 |
| 172 | 6 | 衣 | yì | to cover | 文繡衣 |
| 173 | 6 | 衣 | yī | lichen; moss | 文繡衣 |
| 174 | 6 | 衣 | yī | peel; skin | 文繡衣 |
| 175 | 6 | 衣 | yī | Yi | 文繡衣 |
| 176 | 6 | 衣 | yì | to depend on | 文繡衣 |
| 177 | 6 | 衣 | yī | robe; cīvara | 文繡衣 |
| 178 | 6 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 文繡衣 |
| 179 | 6 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 所有珍寶與民共之 |
| 180 | 6 | 欲 | yù | desire | 日欲出時星無精光 |
| 181 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 日欲出時星無精光 |
| 182 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 日欲出時星無精光 |
| 183 | 6 | 欲 | yù | lust | 日欲出時星無精光 |
| 184 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 日欲出時星無精光 |
| 185 | 6 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有珍寶與民共之 |
| 186 | 6 | 其 | qí | Qi | 國中和平即得其福 |
| 187 | 5 | 華 | huá | Chinese | 王寧見樹有華果 |
| 188 | 5 | 華 | huá | illustrious; splendid | 王寧見樹有華果 |
| 189 | 5 | 華 | huā | a flower | 王寧見樹有華果 |
| 190 | 5 | 華 | huā | to flower | 王寧見樹有華果 |
| 191 | 5 | 華 | huá | China | 王寧見樹有華果 |
| 192 | 5 | 華 | huá | empty; flowery | 王寧見樹有華果 |
| 193 | 5 | 華 | huá | brilliance; luster | 王寧見樹有華果 |
| 194 | 5 | 華 | huá | elegance; beauty | 王寧見樹有華果 |
| 195 | 5 | 華 | huā | a flower | 王寧見樹有華果 |
| 196 | 5 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 王寧見樹有華果 |
| 197 | 5 | 華 | huá | makeup; face powder | 王寧見樹有華果 |
| 198 | 5 | 華 | huá | flourishing | 王寧見樹有華果 |
| 199 | 5 | 華 | huá | a corona | 王寧見樹有華果 |
| 200 | 5 | 華 | huá | years; time | 王寧見樹有華果 |
| 201 | 5 | 華 | huá | your | 王寧見樹有華果 |
| 202 | 5 | 華 | huá | essence; best part | 王寧見樹有華果 |
| 203 | 5 | 華 | huá | grey | 王寧見樹有華果 |
| 204 | 5 | 華 | huà | Hua | 王寧見樹有華果 |
| 205 | 5 | 華 | huá | literary talent | 王寧見樹有華果 |
| 206 | 5 | 華 | huá | literary talent | 王寧見樹有華果 |
| 207 | 5 | 華 | huá | an article; a document | 王寧見樹有華果 |
| 208 | 5 | 華 | huá | flower; puṣpa | 王寧見樹有華果 |
| 209 | 5 | 見 | jiàn | to see | 王寧見樹有華果 |
| 210 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 王寧見樹有華果 |
| 211 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 王寧見樹有華果 |
| 212 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 王寧見樹有華果 |
| 213 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 王寧見樹有華果 |
| 214 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 王寧見樹有華果 |
| 215 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 王寧見樹有華果 |
| 216 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 王寧見樹有華果 |
| 217 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 王寧見樹有華果 |
| 218 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 王寧見樹有華果 |
| 219 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 王寧見樹有華果 |
| 220 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 王寧見樹有華果 |
| 221 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 王寧見樹有華果 |
| 222 | 5 | 死 | sǐ | to die | 身死魂神常入太山地獄 |
| 223 | 5 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 身死魂神常入太山地獄 |
| 224 | 5 | 死 | sǐ | dead | 身死魂神常入太山地獄 |
| 225 | 5 | 死 | sǐ | death | 身死魂神常入太山地獄 |
| 226 | 5 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 身死魂神常入太山地獄 |
| 227 | 5 | 死 | sǐ | lost; severed | 身死魂神常入太山地獄 |
| 228 | 5 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 身死魂神常入太山地獄 |
| 229 | 5 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 身死魂神常入太山地獄 |
| 230 | 5 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 身死魂神常入太山地獄 |
| 231 | 5 | 死 | sǐ | damned | 身死魂神常入太山地獄 |
| 232 | 5 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 身死魂神常入太山地獄 |
| 233 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 國王名不離先尼 |
| 234 | 5 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 如斯之痛安可言乎 |
| 235 | 5 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 如斯之痛安可言乎 |
| 236 | 5 | 痛 | tòng | to be bitter | 如斯之痛安可言乎 |
| 237 | 5 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 如斯之痛安可言乎 |
| 238 | 5 | 痛 | tòng | to suffer injury | 如斯之痛安可言乎 |
| 239 | 5 | 痛 | tòng | to pity | 如斯之痛安可言乎 |
| 240 | 5 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 如斯之痛安可言乎 |
| 241 | 5 | 與 | yǔ | to give | 夫與人言 |
| 242 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 夫與人言 |
| 243 | 5 | 與 | yù | to particate in | 夫與人言 |
| 244 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 夫與人言 |
| 245 | 5 | 與 | yù | to help | 夫與人言 |
| 246 | 5 | 與 | yǔ | for | 夫與人言 |
| 247 | 5 | 於 | yú | to go; to | 當以四意待於國民 |
| 248 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當以四意待於國民 |
| 249 | 5 | 於 | yú | Yu | 當以四意待於國民 |
| 250 | 5 | 於 | wū | a crow | 當以四意待於國民 |
| 251 | 5 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 所有珍寶與民共之 |
| 252 | 5 | 民 | mín | Min | 所有珍寶與民共之 |
| 253 | 5 | 民 | mín | people | 所有珍寶與民共之 |
| 254 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 燒眾雜香遊戲其中 |
| 255 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 燒眾雜香遊戲其中 |
| 256 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 燒眾雜香遊戲其中 |
| 257 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 258 | 4 | 香 | xiāng | incense | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 259 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 260 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 261 | 4 | 香 | xiāng | a female | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 262 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 263 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 264 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 265 | 4 | 香 | xiāng | incense | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 266 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 267 | 4 | 含 | hán | to contain | 含血之類皆當歸死 |
| 268 | 4 | 含 | hán | to hold in the mouth | 含血之類皆當歸死 |
| 269 | 4 | 含 | hán | to harbor feelings; to cherish | 含血之類皆當歸死 |
| 270 | 4 | 含 | hán | to withold; to hold in; to restrain; to endure | 含血之類皆當歸死 |
| 271 | 4 | 含 | hán | to be infused with [color] | 含血之類皆當歸死 |
| 272 | 4 | 含 | hán | to tolerate; to forgive | 含血之類皆當歸死 |
| 273 | 4 | 含 | hàn | a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含血之類皆當歸死 |
| 274 | 4 | 含 | hàn | to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含血之類皆當歸死 |
| 275 | 4 | 含 | hán | together; saha | 含血之類皆當歸死 |
| 276 | 4 | 無常 | wúcháng | irregular | 此皆無常不可久保 |
| 277 | 4 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 此皆無常不可久保 |
| 278 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence | 此皆無常不可久保 |
| 279 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 此皆無常不可久保 |
| 280 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 後雖悔之無所復及 |
| 281 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 後雖悔之無所復及 |
| 282 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 後雖悔之無所復及 |
| 283 | 4 | 復 | fù | to restore | 後雖悔之無所復及 |
| 284 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 後雖悔之無所復及 |
| 285 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 後雖悔之無所復及 |
| 286 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 後雖悔之無所復及 |
| 287 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 後雖悔之無所復及 |
| 288 | 4 | 復 | fù | Fu | 後雖悔之無所復及 |
| 289 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 後雖悔之無所復及 |
| 290 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 後雖悔之無所復及 |
| 291 | 4 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
| 292 | 4 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
| 293 | 4 | 群 | qún | to flock together; to form a group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
| 294 | 4 | 群 | qún | multitude; gaṇa | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
| 295 | 4 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 296 | 4 | 解 | jiě | to explain | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 297 | 4 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 298 | 4 | 解 | jiě | to understand | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 299 | 4 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 300 | 4 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 301 | 4 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 302 | 4 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 303 | 4 | 解 | jiě | a solution | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 304 | 4 | 解 | jiè | to escort | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 305 | 4 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 306 | 4 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 307 | 4 | 解 | jiě | can; able to | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 308 | 4 | 解 | jiě | a stanza | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 309 | 4 | 解 | jiè | to send off | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 310 | 4 | 解 | xiè | Xie | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 311 | 4 | 解 | jiě | exegesis | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 312 | 4 | 解 | xiè | laziness | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 313 | 4 | 解 | jiè | a government office | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 314 | 4 | 解 | jiè | to pawn | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 315 | 4 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 316 | 4 | 解 | jiě | understanding | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 317 | 4 | 解 | jiě | to liberate | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 318 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 王即坐 |
| 319 | 4 | 即 | jí | at that time | 王即坐 |
| 320 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 王即坐 |
| 321 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 王即坐 |
| 322 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 王即坐 |
| 323 | 4 | 亦 | yì | Yi | 死得上天後亦無悔 |
| 324 | 4 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 統理民事不可偏枉 |
| 325 | 4 | 不可 | bù kě | improbable | 統理民事不可偏枉 |
| 326 | 4 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 鬼神皆聞王善 |
| 327 | 4 | 善 | shàn | happy | 鬼神皆聞王善 |
| 328 | 4 | 善 | shàn | good | 鬼神皆聞王善 |
| 329 | 4 | 善 | shàn | kind-hearted | 鬼神皆聞王善 |
| 330 | 4 | 善 | shàn | to be skilled at something | 鬼神皆聞王善 |
| 331 | 4 | 善 | shàn | familiar | 鬼神皆聞王善 |
| 332 | 4 | 善 | shàn | to repair | 鬼神皆聞王善 |
| 333 | 4 | 善 | shàn | to admire | 鬼神皆聞王善 |
| 334 | 4 | 善 | shàn | to praise | 鬼神皆聞王善 |
| 335 | 4 | 善 | shàn | Shan | 鬼神皆聞王善 |
| 336 | 4 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 鬼神皆聞王善 |
| 337 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夫與人言 |
| 338 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夫與人言 |
| 339 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夫與人言 |
| 340 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 夫與人言 |
| 341 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 夫與人言 |
| 342 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夫與人言 |
| 343 | 4 | 言 | yán | to regard as | 夫與人言 |
| 344 | 4 | 言 | yán | to act as | 夫與人言 |
| 345 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 夫與人言 |
| 346 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 夫與人言 |
| 347 | 4 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 非口所能守請陳謝 |
| 348 | 4 | 口 | kǒu | mouth | 非口所能守請陳謝 |
| 349 | 4 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 非口所能守請陳謝 |
| 350 | 4 | 口 | kǒu | eloquence | 非口所能守請陳謝 |
| 351 | 4 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 非口所能守請陳謝 |
| 352 | 4 | 口 | kǒu | edge; border | 非口所能守請陳謝 |
| 353 | 4 | 口 | kǒu | verbal; oral | 非口所能守請陳謝 |
| 354 | 4 | 口 | kǒu | taste | 非口所能守請陳謝 |
| 355 | 4 | 口 | kǒu | population; people | 非口所能守請陳謝 |
| 356 | 4 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 非口所能守請陳謝 |
| 357 | 4 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 非口所能守請陳謝 |
| 358 | 4 | 行 | xíng | to walk | 屬行國界有災異者 |
| 359 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 屬行國界有災異者 |
| 360 | 4 | 行 | háng | profession | 屬行國界有災異者 |
| 361 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 屬行國界有災異者 |
| 362 | 4 | 行 | xíng | to travel | 屬行國界有災異者 |
| 363 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 屬行國界有災異者 |
| 364 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 屬行國界有災異者 |
| 365 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 屬行國界有災異者 |
| 366 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 屬行國界有災異者 |
| 367 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 屬行國界有災異者 |
| 368 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 屬行國界有災異者 |
| 369 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 屬行國界有災異者 |
| 370 | 4 | 行 | xíng | to move | 屬行國界有災異者 |
| 371 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 屬行國界有災異者 |
| 372 | 4 | 行 | xíng | travel | 屬行國界有災異者 |
| 373 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 屬行國界有災異者 |
| 374 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 屬行國界有災異者 |
| 375 | 4 | 行 | xíng | temporary | 屬行國界有災異者 |
| 376 | 4 | 行 | háng | rank; order | 屬行國界有災異者 |
| 377 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 屬行國界有災異者 |
| 378 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 屬行國界有災異者 |
| 379 | 4 | 行 | xíng | to experience | 屬行國界有災異者 |
| 380 | 4 | 行 | xíng | path; way | 屬行國界有災異者 |
| 381 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 屬行國界有災異者 |
| 382 | 4 | 行 | xíng | 屬行國界有災異者 | |
| 383 | 4 | 行 | xíng | Practice | 屬行國界有災異者 |
| 384 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 屬行國界有災異者 |
| 385 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 屬行國界有災異者 |
| 386 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日欲出時星無精光 |
| 387 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日欲出時星無精光 |
| 388 | 4 | 日 | rì | a day | 日欲出時星無精光 |
| 389 | 4 | 日 | rì | Japan | 日欲出時星無精光 |
| 390 | 4 | 日 | rì | sun | 日欲出時星無精光 |
| 391 | 4 | 日 | rì | daytime | 日欲出時星無精光 |
| 392 | 4 | 日 | rì | sunlight | 日欲出時星無精光 |
| 393 | 4 | 日 | rì | everyday | 日欲出時星無精光 |
| 394 | 4 | 日 | rì | season | 日欲出時星無精光 |
| 395 | 4 | 日 | rì | available time | 日欲出時星無精光 |
| 396 | 4 | 日 | rì | in the past | 日欲出時星無精光 |
| 397 | 4 | 日 | mì | mi | 日欲出時星無精光 |
| 398 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 日欲出時星無精光 |
| 399 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 日欲出時星無精光 |
| 400 | 4 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯臾之間霍然不見 |
| 401 | 4 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯臾之間霍然不見 |
| 402 | 4 | 斯 | sī | Si | 斯臾之間霍然不見 |
| 403 | 4 | 盛 | chéng | to fill | 火盛焰赫不久則滅 |
| 404 | 4 | 盛 | shèng | Sheng | 火盛焰赫不久則滅 |
| 405 | 4 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 火盛焰赫不久則滅 |
| 406 | 4 | 盛 | chéng | to contain | 火盛焰赫不久則滅 |
| 407 | 4 | 盛 | chéng | a grain offering | 火盛焰赫不久則滅 |
| 408 | 4 | 盛 | shèng | dense | 火盛焰赫不久則滅 |
| 409 | 4 | 盛 | shèng | large scale | 火盛焰赫不久則滅 |
| 410 | 4 | 盛 | shèng | extremely | 火盛焰赫不久則滅 |
| 411 | 4 | 盛 | shèng | flourishing; sphīta | 火盛焰赫不久則滅 |
| 412 | 4 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 王無以為樂飲食極味 |
| 413 | 4 | 以為 | yǐwéi | to act as | 王無以為樂飲食極味 |
| 414 | 4 | 以為 | yǐwèi | to think | 王無以為樂飲食極味 |
| 415 | 4 | 以為 | yǐwéi | to use as | 王無以為樂飲食極味 |
| 416 | 4 | 寧 | níng | Nanjing | 王寧見樹有華果 |
| 417 | 4 | 寧 | níng | peaceful | 王寧見樹有華果 |
| 418 | 4 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 王寧見樹有華果 |
| 419 | 4 | 寧 | níng | to pacify | 王寧見樹有華果 |
| 420 | 4 | 寧 | níng | to return home | 王寧見樹有華果 |
| 421 | 4 | 寧 | nìng | Ning | 王寧見樹有華果 |
| 422 | 4 | 寧 | níng | to visit | 王寧見樹有華果 |
| 423 | 4 | 寧 | níng | to mourn for parents | 王寧見樹有華果 |
| 424 | 4 | 寧 | níng | Ningxia | 王寧見樹有華果 |
| 425 | 4 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 王寧見樹有華果 |
| 426 | 4 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 王寧見樹有華果 |
| 427 | 3 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 人有四事不可得止 |
| 428 | 3 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 人有四事不可得止 |
| 429 | 3 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 人有四事不可得止 |
| 430 | 3 | 天 | tiān | day | 天 |
| 431 | 3 | 天 | tiān | heaven | 天 |
| 432 | 3 | 天 | tiān | nature | 天 |
| 433 | 3 | 天 | tiān | sky | 天 |
| 434 | 3 | 天 | tiān | weather | 天 |
| 435 | 3 | 天 | tiān | father; husband | 天 |
| 436 | 3 | 天 | tiān | a necessity | 天 |
| 437 | 3 | 天 | tiān | season | 天 |
| 438 | 3 | 天 | tiān | destiny | 天 |
| 439 | 3 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天 |
| 440 | 3 | 天 | tiān | a deva; a god | 天 |
| 441 | 3 | 天 | tiān | Heaven | 天 |
| 442 | 3 | 佛說諫王經 | fó shuō jiàn wáng jīng | Sutra on Advice for a King; Rājāvavādaka; Fo Shuo Jian Wang Jing | 佛說諫王經 |
| 443 | 3 | 後 | hòu | after; later | 後雖悔之無所復及 |
| 444 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 後雖悔之無所復及 |
| 445 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 後雖悔之無所復及 |
| 446 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 後雖悔之無所復及 |
| 447 | 3 | 後 | hòu | late; later | 後雖悔之無所復及 |
| 448 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後雖悔之無所復及 |
| 449 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後雖悔之無所復及 |
| 450 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 後雖悔之無所復及 |
| 451 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後雖悔之無所復及 |
| 452 | 3 | 後 | hòu | Hou | 後雖悔之無所復及 |
| 453 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 後雖悔之無所復及 |
| 454 | 3 | 後 | hòu | following | 後雖悔之無所復及 |
| 455 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 後雖悔之無所復及 |
| 456 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後雖悔之無所復及 |
| 457 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 後雖悔之無所復及 |
| 458 | 3 | 後 | hòu | Hou | 後雖悔之無所復及 |
| 459 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後雖悔之無所復及 |
| 460 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後雖悔之無所復及 |
| 461 | 3 | 後 | hòu | later; paścima | 後雖悔之無所復及 |
| 462 | 3 | 食 | shí | food; food and drink | 便前搏撮裂食其肉 |
| 463 | 3 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 便前搏撮裂食其肉 |
| 464 | 3 | 食 | shí | to eat | 便前搏撮裂食其肉 |
| 465 | 3 | 食 | sì | to feed | 便前搏撮裂食其肉 |
| 466 | 3 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 便前搏撮裂食其肉 |
| 467 | 3 | 食 | sì | to raise; to nourish | 便前搏撮裂食其肉 |
| 468 | 3 | 食 | shí | to receive; to accept | 便前搏撮裂食其肉 |
| 469 | 3 | 食 | shí | to receive an official salary | 便前搏撮裂食其肉 |
| 470 | 3 | 食 | shí | an eclipse | 便前搏撮裂食其肉 |
| 471 | 3 | 食 | shí | food; bhakṣa | 便前搏撮裂食其肉 |
| 472 | 3 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 如人夢見殿舍 |
| 473 | 3 | 殿 | diàn | a palace compound | 如人夢見殿舍 |
| 474 | 3 | 殿 | diàn | rear; last | 如人夢見殿舍 |
| 475 | 3 | 殿 | diàn | rearguard | 如人夢見殿舍 |
| 476 | 3 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 如人夢見殿舍 |
| 477 | 3 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 如人夢見殿舍 |
| 478 | 3 | 殿 | diàn | to stop | 如人夢見殿舍 |
| 479 | 3 | 殿 | diàn | temple; prāsāda | 如人夢見殿舍 |
| 480 | 3 | 死神 | sǐshén | death deity | 身死神去 |
| 481 | 3 | 目 | mù | an item | 白汗目淚流出相續 |
| 482 | 3 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 白汗目淚流出相續 |
| 483 | 3 | 目 | mù | to look; to stare | 白汗目淚流出相續 |
| 484 | 3 | 目 | mù | an eye | 白汗目淚流出相續 |
| 485 | 3 | 目 | mù | an order | 白汗目淚流出相續 |
| 486 | 3 | 目 | mù | a title | 白汗目淚流出相續 |
| 487 | 3 | 目 | mù | mesh | 白汗目淚流出相續 |
| 488 | 3 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 白汗目淚流出相續 |
| 489 | 3 | 目 | mù | goal | 白汗目淚流出相續 |
| 490 | 3 | 目 | mù | knot on a tree | 白汗目淚流出相續 |
| 491 | 3 | 目 | mù | a section; a clause | 白汗目淚流出相續 |
| 492 | 3 | 目 | mù | a name | 白汗目淚流出相續 |
| 493 | 3 | 目 | mù | Mu | 白汗目淚流出相續 |
| 494 | 3 | 目 | mù | eye | 白汗目淚流出相續 |
| 495 | 3 | 不可常 | bù kě cháng | for not long | 家室內外不可常得 |
| 496 | 3 | 導 | dǎo | to lead; to guide; to direct | 群寮百官導從前後 |
| 497 | 3 | 導 | dǎo | to conduct | 群寮百官導從前後 |
| 498 | 3 | 導 | dǎo | to dredge; to clear away | 群寮百官導從前後 |
| 499 | 3 | 導 | dǎo | to extricate | 群寮百官導從前後 |
| 500 | 3 | 導 | dǎo | to coach | 群寮百官導從前後 |
Frequencies of all Words
Top 1040
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 後雖悔之無所復及 |
| 2 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 後雖悔之無所復及 |
| 3 | 28 | 之 | zhī | to go | 後雖悔之無所復及 |
| 4 | 28 | 之 | zhī | this; that | 後雖悔之無所復及 |
| 5 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 後雖悔之無所復及 |
| 6 | 28 | 之 | zhī | it | 後雖悔之無所復及 |
| 7 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 後雖悔之無所復及 |
| 8 | 28 | 之 | zhī | all | 後雖悔之無所復及 |
| 9 | 28 | 之 | zhī | and | 後雖悔之無所復及 |
| 10 | 28 | 之 | zhī | however | 後雖悔之無所復及 |
| 11 | 28 | 之 | zhī | if | 後雖悔之無所復及 |
| 12 | 28 | 之 | zhī | then | 後雖悔之無所復及 |
| 13 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 後雖悔之無所復及 |
| 14 | 28 | 之 | zhī | is | 後雖悔之無所復及 |
| 15 | 28 | 之 | zhī | to use | 後雖悔之無所復及 |
| 16 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 後雖悔之無所復及 |
| 17 | 28 | 之 | zhī | winding | 後雖悔之無所復及 |
| 18 | 26 | 王 | wáng | Wang | 王即坐 |
| 19 | 26 | 王 | wáng | a king | 王即坐 |
| 20 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王即坐 |
| 21 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王即坐 |
| 22 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王即坐 |
| 23 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 王即坐 |
| 24 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王即坐 |
| 25 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王即坐 |
| 26 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王即坐 |
| 27 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王即坐 |
| 28 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王即坐 |
| 29 | 21 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆由宿命行善所致 |
| 30 | 21 | 皆 | jiē | same; equally | 皆由宿命行善所致 |
| 31 | 21 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆由宿命行善所致 |
| 32 | 16 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 王治當以正法 |
| 33 | 16 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 王治當以正法 |
| 34 | 16 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 王治當以正法 |
| 35 | 16 | 當 | dāng | to face | 王治當以正法 |
| 36 | 16 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 王治當以正法 |
| 37 | 16 | 當 | dāng | to manage; to host | 王治當以正法 |
| 38 | 16 | 當 | dāng | should | 王治當以正法 |
| 39 | 16 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 王治當以正法 |
| 40 | 16 | 當 | dǎng | to think | 王治當以正法 |
| 41 | 16 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 王治當以正法 |
| 42 | 16 | 當 | dǎng | to be equal | 王治當以正法 |
| 43 | 16 | 當 | dàng | that | 王治當以正法 |
| 44 | 16 | 當 | dāng | an end; top | 王治當以正法 |
| 45 | 16 | 當 | dàng | clang; jingle | 王治當以正法 |
| 46 | 16 | 當 | dāng | to judge | 王治當以正法 |
| 47 | 16 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 王治當以正法 |
| 48 | 16 | 當 | dàng | the same | 王治當以正法 |
| 49 | 16 | 當 | dàng | to pawn | 王治當以正法 |
| 50 | 16 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 王治當以正法 |
| 51 | 16 | 當 | dàng | a trap | 王治當以正法 |
| 52 | 16 | 當 | dàng | a pawned item | 王治當以正法 |
| 53 | 16 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 王治當以正法 |
| 54 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 王治當以正法 |
| 55 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 王治當以正法 |
| 56 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王治當以正法 |
| 57 | 15 | 以 | yǐ | according to | 王治當以正法 |
| 58 | 15 | 以 | yǐ | because of | 王治當以正法 |
| 59 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 王治當以正法 |
| 60 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 王治當以正法 |
| 61 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 王治當以正法 |
| 62 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 王治當以正法 |
| 63 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 王治當以正法 |
| 64 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 王治當以正法 |
| 65 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 王治當以正法 |
| 66 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 王治當以正法 |
| 67 | 15 | 以 | yǐ | very | 王治當以正法 |
| 68 | 15 | 以 | yǐ | already | 王治當以正法 |
| 69 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 王治當以正法 |
| 70 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王治當以正法 |
| 71 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 王治當以正法 |
| 72 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 王治當以正法 |
| 73 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 王治當以正法 |
| 74 | 13 | 恃 | shì | to rely upon | 王當是時當何恃怙 |
| 75 | 13 | 恃 | shì | mother | 王當是時當何恃怙 |
| 76 | 13 | 恃 | shì | holding; grahaṇa | 王當是時當何恃怙 |
| 77 | 13 | 為 | wèi | for; to | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 78 | 13 | 為 | wèi | because of | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 79 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 80 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 81 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 82 | 13 | 為 | wéi | to do | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 83 | 13 | 為 | wèi | for | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 84 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 85 | 13 | 為 | wèi | to | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 86 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 87 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 88 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 89 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 90 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 91 | 13 | 為 | wéi | to govern | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 92 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 93 | 13 | 無 | wú | no | 無失節度 |
| 94 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無失節度 |
| 95 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無失節度 |
| 96 | 13 | 無 | wú | has not yet | 無失節度 |
| 97 | 13 | 無 | mó | mo | 無失節度 |
| 98 | 13 | 無 | wú | do not | 無失節度 |
| 99 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 無失節度 |
| 100 | 13 | 無 | wú | regardless of | 無失節度 |
| 101 | 13 | 無 | wú | to not have | 無失節度 |
| 102 | 13 | 無 | wú | um | 無失節度 |
| 103 | 13 | 無 | wú | Wu | 無失節度 |
| 104 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無失節度 |
| 105 | 13 | 無 | wú | not; non- | 無失節度 |
| 106 | 13 | 無 | mó | mo | 無失節度 |
| 107 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 屬行國界有災異者 |
| 108 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 屬行國界有災異者 |
| 109 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 屬行國界有災異者 |
| 110 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 屬行國界有災異者 |
| 111 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 屬行國界有災異者 |
| 112 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 屬行國界有災異者 |
| 113 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 屬行國界有災異者 |
| 114 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 屬行國界有災異者 |
| 115 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 屬行國界有災異者 |
| 116 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 屬行國界有災異者 |
| 117 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 屬行國界有災異者 |
| 118 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 屬行國界有災異者 |
| 119 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 屬行國界有災異者 |
| 120 | 11 | 有 | yǒu | You | 屬行國界有災異者 |
| 121 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 屬行國界有災異者 |
| 122 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 屬行國界有災異者 |
| 123 | 10 | 得 | de | potential marker | 所以得霸治 |
| 124 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所以得霸治 |
| 125 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 所以得霸治 |
| 126 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 所以得霸治 |
| 127 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 所以得霸治 |
| 128 | 10 | 得 | dé | de | 所以得霸治 |
| 129 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 所以得霸治 |
| 130 | 10 | 得 | dé | to result in | 所以得霸治 |
| 131 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所以得霸治 |
| 132 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 所以得霸治 |
| 133 | 10 | 得 | dé | to be finished | 所以得霸治 |
| 134 | 10 | 得 | de | result of degree | 所以得霸治 |
| 135 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 所以得霸治 |
| 136 | 10 | 得 | děi | satisfying | 所以得霸治 |
| 137 | 10 | 得 | dé | to contract | 所以得霸治 |
| 138 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 所以得霸治 |
| 139 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 所以得霸治 |
| 140 | 10 | 得 | dé | to hear | 所以得霸治 |
| 141 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 所以得霸治 |
| 142 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 所以得霸治 |
| 143 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所以得霸治 |
| 144 | 9 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常以慈心養育人民 |
| 145 | 9 | 常 | cháng | Chang | 常以慈心養育人民 |
| 146 | 9 | 常 | cháng | long-lasting | 常以慈心養育人民 |
| 147 | 9 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以慈心養育人民 |
| 148 | 9 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以慈心養育人民 |
| 149 | 9 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以慈心養育人民 |
| 150 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 屬行國界有災異者 |
| 151 | 9 | 者 | zhě | that | 屬行國界有災異者 |
| 152 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 屬行國界有災異者 |
| 153 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 屬行國界有災異者 |
| 154 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 屬行國界有災異者 |
| 155 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 屬行國界有災異者 |
| 156 | 9 | 者 | zhuó | according to | 屬行國界有災異者 |
| 157 | 9 | 者 | zhě | ca | 屬行國界有災異者 |
| 158 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 身蒙塵土 |
| 159 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身蒙塵土 |
| 160 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身蒙塵土 |
| 161 | 8 | 身 | shēn | self | 身蒙塵土 |
| 162 | 8 | 身 | shēn | life | 身蒙塵土 |
| 163 | 8 | 身 | shēn | an object | 身蒙塵土 |
| 164 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 身蒙塵土 |
| 165 | 8 | 身 | shēn | personally | 身蒙塵土 |
| 166 | 8 | 身 | shēn | moral character | 身蒙塵土 |
| 167 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 身蒙塵土 |
| 168 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 身蒙塵土 |
| 169 | 8 | 身 | juān | India | 身蒙塵土 |
| 170 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 身蒙塵土 |
| 171 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如人夢見殿舍 |
| 172 | 8 | 如 | rú | if | 如人夢見殿舍 |
| 173 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 如人夢見殿舍 |
| 174 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如人夢見殿舍 |
| 175 | 8 | 如 | rú | this | 如人夢見殿舍 |
| 176 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如人夢見殿舍 |
| 177 | 8 | 如 | rú | to go to | 如人夢見殿舍 |
| 178 | 8 | 如 | rú | to meet | 如人夢見殿舍 |
| 179 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如人夢見殿舍 |
| 180 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 如人夢見殿舍 |
| 181 | 8 | 如 | rú | and | 如人夢見殿舍 |
| 182 | 8 | 如 | rú | or | 如人夢見殿舍 |
| 183 | 8 | 如 | rú | but | 如人夢見殿舍 |
| 184 | 8 | 如 | rú | then | 如人夢見殿舍 |
| 185 | 8 | 如 | rú | naturally | 如人夢見殿舍 |
| 186 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如人夢見殿舍 |
| 187 | 8 | 如 | rú | you | 如人夢見殿舍 |
| 188 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 如人夢見殿舍 |
| 189 | 8 | 如 | rú | in; at | 如人夢見殿舍 |
| 190 | 8 | 如 | rú | Ru | 如人夢見殿舍 |
| 191 | 8 | 如 | rú | Thus | 如人夢見殿舍 |
| 192 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 如人夢見殿舍 |
| 193 | 8 | 如 | rú | like; iva | 如人夢見殿舍 |
| 194 | 8 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如人夢見殿舍 |
| 195 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 道過佛所 |
| 196 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 道過佛所 |
| 197 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 道過佛所 |
| 198 | 7 | 所 | suǒ | it | 道過佛所 |
| 199 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 道過佛所 |
| 200 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 道過佛所 |
| 201 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 道過佛所 |
| 202 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 道過佛所 |
| 203 | 7 | 所 | suǒ | that which | 道過佛所 |
| 204 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 道過佛所 |
| 205 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 道過佛所 |
| 206 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 道過佛所 |
| 207 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 道過佛所 |
| 208 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 道過佛所 |
| 209 | 7 | 好 | hǎo | good | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 210 | 7 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 211 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 212 | 7 | 好 | hǎo | indicates agreement | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 213 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 214 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 215 | 7 | 好 | hǎo | very; quite | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 216 | 7 | 好 | hǎo | many; long | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 217 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 218 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 219 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 220 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 221 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 222 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 223 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 224 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 225 | 7 | 好 | hào | a fond object | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 226 | 7 | 好 | hǎo | Good | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 227 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 王無好婬妷以自荒壞 |
| 228 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 夫與人言 |
| 229 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 夫與人言 |
| 230 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 夫與人言 |
| 231 | 7 | 人 | rén | everybody | 夫與人言 |
| 232 | 7 | 人 | rén | adult | 夫與人言 |
| 233 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 夫與人言 |
| 234 | 7 | 人 | rén | an upright person | 夫與人言 |
| 235 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 夫與人言 |
| 236 | 7 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 王治當以正法 |
| 237 | 7 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 王治當以正法 |
| 238 | 7 | 治 | zhì | to annihilate | 王治當以正法 |
| 239 | 7 | 治 | zhì | to punish | 王治當以正法 |
| 240 | 7 | 治 | zhì | a government seat | 王治當以正法 |
| 241 | 7 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 王治當以正法 |
| 242 | 7 | 治 | zhì | to study; to focus on | 王治當以正法 |
| 243 | 7 | 治 | zhì | a Taoist parish | 王治當以正法 |
| 244 | 7 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 王治當以正法 |
| 245 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
| 246 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
| 247 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
| 248 | 6 | 時 | shí | at that time | 是時 |
| 249 | 6 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
| 250 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
| 251 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
| 252 | 6 | 時 | shí | tense | 是時 |
| 253 | 6 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
| 254 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
| 255 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時 |
| 256 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
| 257 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
| 258 | 6 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
| 259 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 是時 |
| 260 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時 |
| 261 | 6 | 時 | shí | on time | 是時 |
| 262 | 6 | 時 | shí | this; that | 是時 |
| 263 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
| 264 | 6 | 時 | shí | hour | 是時 |
| 265 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
| 266 | 6 | 時 | shí | Shi | 是時 |
| 267 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
| 268 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
| 269 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
| 270 | 6 | 時 | shí | then; atha | 是時 |
| 271 | 6 | 名 | míng | measure word for people | 國王名不離先尼 |
| 272 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 國王名不離先尼 |
| 273 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 國王名不離先尼 |
| 274 | 6 | 名 | míng | rank; position | 國王名不離先尼 |
| 275 | 6 | 名 | míng | an excuse | 國王名不離先尼 |
| 276 | 6 | 名 | míng | life | 國王名不離先尼 |
| 277 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 國王名不離先尼 |
| 278 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 國王名不離先尼 |
| 279 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 國王名不離先尼 |
| 280 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 國王名不離先尼 |
| 281 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 國王名不離先尼 |
| 282 | 6 | 名 | míng | moral | 國王名不離先尼 |
| 283 | 6 | 名 | míng | name; naman | 國王名不離先尼 |
| 284 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 國王名不離先尼 |
| 285 | 6 | 去 | qù | to go | 身死神去 |
| 286 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 身死神去 |
| 287 | 6 | 去 | qù | to be distant | 身死神去 |
| 288 | 6 | 去 | qù | to leave | 身死神去 |
| 289 | 6 | 去 | qù | to play a part | 身死神去 |
| 290 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 身死神去 |
| 291 | 6 | 去 | qù | to die | 身死神去 |
| 292 | 6 | 去 | qù | previous; past | 身死神去 |
| 293 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 身死神去 |
| 294 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 身死神去 |
| 295 | 6 | 去 | qù | falling tone | 身死神去 |
| 296 | 6 | 去 | qù | to lose | 身死神去 |
| 297 | 6 | 去 | qù | Qu | 身死神去 |
| 298 | 6 | 去 | qù | go; gati | 身死神去 |
| 299 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 華果不能常著樹 |
| 300 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 301 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 302 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 303 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 304 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 305 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 306 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 307 | 6 | 衣 | yī | clothes; clothing | 文繡衣 |
| 308 | 6 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 文繡衣 |
| 309 | 6 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 文繡衣 |
| 310 | 6 | 衣 | yī | a cover; a coating | 文繡衣 |
| 311 | 6 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 文繡衣 |
| 312 | 6 | 衣 | yì | to cover | 文繡衣 |
| 313 | 6 | 衣 | yī | lichen; moss | 文繡衣 |
| 314 | 6 | 衣 | yī | peel; skin | 文繡衣 |
| 315 | 6 | 衣 | yī | Yi | 文繡衣 |
| 316 | 6 | 衣 | yì | to depend on | 文繡衣 |
| 317 | 6 | 衣 | yī | robe; cīvara | 文繡衣 |
| 318 | 6 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 文繡衣 |
| 319 | 6 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 所有珍寶與民共之 |
| 320 | 6 | 欲 | yù | desire | 日欲出時星無精光 |
| 321 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 日欲出時星無精光 |
| 322 | 6 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 日欲出時星無精光 |
| 323 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 日欲出時星無精光 |
| 324 | 6 | 欲 | yù | lust | 日欲出時星無精光 |
| 325 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 日欲出時星無精光 |
| 326 | 6 | 所有 | suǒyǒu | all | 所有珍寶與民共之 |
| 327 | 6 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有珍寶與民共之 |
| 328 | 6 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 所有珍寶與民共之 |
| 329 | 6 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 國中和平即得其福 |
| 330 | 6 | 其 | qí | to add emphasis | 國中和平即得其福 |
| 331 | 6 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 國中和平即得其福 |
| 332 | 6 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 國中和平即得其福 |
| 333 | 6 | 其 | qí | he; her; it; them | 國中和平即得其福 |
| 334 | 6 | 其 | qí | probably; likely | 國中和平即得其福 |
| 335 | 6 | 其 | qí | will | 國中和平即得其福 |
| 336 | 6 | 其 | qí | may | 國中和平即得其福 |
| 337 | 6 | 其 | qí | if | 國中和平即得其福 |
| 338 | 6 | 其 | qí | or | 國中和平即得其福 |
| 339 | 6 | 其 | qí | Qi | 國中和平即得其福 |
| 340 | 6 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 國中和平即得其福 |
| 341 | 5 | 華 | huá | Chinese | 王寧見樹有華果 |
| 342 | 5 | 華 | huá | illustrious; splendid | 王寧見樹有華果 |
| 343 | 5 | 華 | huā | a flower | 王寧見樹有華果 |
| 344 | 5 | 華 | huā | to flower | 王寧見樹有華果 |
| 345 | 5 | 華 | huá | China | 王寧見樹有華果 |
| 346 | 5 | 華 | huá | empty; flowery | 王寧見樹有華果 |
| 347 | 5 | 華 | huá | brilliance; luster | 王寧見樹有華果 |
| 348 | 5 | 華 | huá | elegance; beauty | 王寧見樹有華果 |
| 349 | 5 | 華 | huā | a flower | 王寧見樹有華果 |
| 350 | 5 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 王寧見樹有華果 |
| 351 | 5 | 華 | huá | makeup; face powder | 王寧見樹有華果 |
| 352 | 5 | 華 | huá | flourishing | 王寧見樹有華果 |
| 353 | 5 | 華 | huá | a corona | 王寧見樹有華果 |
| 354 | 5 | 華 | huá | years; time | 王寧見樹有華果 |
| 355 | 5 | 華 | huá | your | 王寧見樹有華果 |
| 356 | 5 | 華 | huá | essence; best part | 王寧見樹有華果 |
| 357 | 5 | 華 | huá | grey | 王寧見樹有華果 |
| 358 | 5 | 華 | huà | Hua | 王寧見樹有華果 |
| 359 | 5 | 華 | huá | literary talent | 王寧見樹有華果 |
| 360 | 5 | 華 | huá | literary talent | 王寧見樹有華果 |
| 361 | 5 | 華 | huá | an article; a document | 王寧見樹有華果 |
| 362 | 5 | 華 | huá | flower; puṣpa | 王寧見樹有華果 |
| 363 | 5 | 見 | jiàn | to see | 王寧見樹有華果 |
| 364 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 王寧見樹有華果 |
| 365 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 王寧見樹有華果 |
| 366 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 王寧見樹有華果 |
| 367 | 5 | 見 | jiàn | passive marker | 王寧見樹有華果 |
| 368 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 王寧見樹有華果 |
| 369 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 王寧見樹有華果 |
| 370 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 王寧見樹有華果 |
| 371 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 王寧見樹有華果 |
| 372 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 王寧見樹有華果 |
| 373 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 王寧見樹有華果 |
| 374 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 王寧見樹有華果 |
| 375 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 王寧見樹有華果 |
| 376 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 王寧見樹有華果 |
| 377 | 5 | 死 | sǐ | to die | 身死魂神常入太山地獄 |
| 378 | 5 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 身死魂神常入太山地獄 |
| 379 | 5 | 死 | sǐ | extremely; very | 身死魂神常入太山地獄 |
| 380 | 5 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 身死魂神常入太山地獄 |
| 381 | 5 | 死 | sǐ | dead | 身死魂神常入太山地獄 |
| 382 | 5 | 死 | sǐ | death | 身死魂神常入太山地獄 |
| 383 | 5 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 身死魂神常入太山地獄 |
| 384 | 5 | 死 | sǐ | lost; severed | 身死魂神常入太山地獄 |
| 385 | 5 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 身死魂神常入太山地獄 |
| 386 | 5 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 身死魂神常入太山地獄 |
| 387 | 5 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 身死魂神常入太山地獄 |
| 388 | 5 | 死 | sǐ | damned | 身死魂神常入太山地獄 |
| 389 | 5 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 身死魂神常入太山地獄 |
| 390 | 5 | 不 | bù | not; no | 國王名不離先尼 |
| 391 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 國王名不離先尼 |
| 392 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 國王名不離先尼 |
| 393 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 國王名不離先尼 |
| 394 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 國王名不離先尼 |
| 395 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 國王名不離先尼 |
| 396 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 國王名不離先尼 |
| 397 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 國王名不離先尼 |
| 398 | 5 | 不 | bù | no; na | 國王名不離先尼 |
| 399 | 5 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 如斯之痛安可言乎 |
| 400 | 5 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 如斯之痛安可言乎 |
| 401 | 5 | 痛 | tòng | to be bitter | 如斯之痛安可言乎 |
| 402 | 5 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 如斯之痛安可言乎 |
| 403 | 5 | 痛 | tòng | to suffer injury | 如斯之痛安可言乎 |
| 404 | 5 | 痛 | tòng | painstakingly | 如斯之痛安可言乎 |
| 405 | 5 | 痛 | tòng | very; intensely | 如斯之痛安可言乎 |
| 406 | 5 | 痛 | tòng | to pity | 如斯之痛安可言乎 |
| 407 | 5 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 如斯之痛安可言乎 |
| 408 | 5 | 與 | yǔ | and | 夫與人言 |
| 409 | 5 | 與 | yǔ | to give | 夫與人言 |
| 410 | 5 | 與 | yǔ | together with | 夫與人言 |
| 411 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 夫與人言 |
| 412 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 夫與人言 |
| 413 | 5 | 與 | yù | to particate in | 夫與人言 |
| 414 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 夫與人言 |
| 415 | 5 | 與 | yù | to help | 夫與人言 |
| 416 | 5 | 與 | yǔ | for | 夫與人言 |
| 417 | 5 | 與 | yǔ | and; ca | 夫與人言 |
| 418 | 5 | 於 | yú | in; at | 當以四意待於國民 |
| 419 | 5 | 於 | yú | in; at | 當以四意待於國民 |
| 420 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 當以四意待於國民 |
| 421 | 5 | 於 | yú | to go; to | 當以四意待於國民 |
| 422 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當以四意待於國民 |
| 423 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當以四意待於國民 |
| 424 | 5 | 於 | yú | from | 當以四意待於國民 |
| 425 | 5 | 於 | yú | give | 當以四意待於國民 |
| 426 | 5 | 於 | yú | oppposing | 當以四意待於國民 |
| 427 | 5 | 於 | yú | and | 當以四意待於國民 |
| 428 | 5 | 於 | yú | compared to | 當以四意待於國民 |
| 429 | 5 | 於 | yú | by | 當以四意待於國民 |
| 430 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 當以四意待於國民 |
| 431 | 5 | 於 | yú | for | 當以四意待於國民 |
| 432 | 5 | 於 | yú | Yu | 當以四意待於國民 |
| 433 | 5 | 於 | wū | a crow | 當以四意待於國民 |
| 434 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 當以四意待於國民 |
| 435 | 5 | 於 | yú | near to; antike | 當以四意待於國民 |
| 436 | 5 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 所有珍寶與民共之 |
| 437 | 5 | 民 | mín | Min | 所有珍寶與民共之 |
| 438 | 5 | 民 | mín | people | 所有珍寶與民共之 |
| 439 | 5 | 諸 | zhū | all; many; various | 占視老病及諸鰥寡 |
| 440 | 5 | 諸 | zhū | Zhu | 占視老病及諸鰥寡 |
| 441 | 5 | 諸 | zhū | all; members of the class | 占視老病及諸鰥寡 |
| 442 | 5 | 諸 | zhū | interrogative particle | 占視老病及諸鰥寡 |
| 443 | 5 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 占視老病及諸鰥寡 |
| 444 | 5 | 諸 | zhū | of; in | 占視老病及諸鰥寡 |
| 445 | 5 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 占視老病及諸鰥寡 |
| 446 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 燒眾雜香遊戲其中 |
| 447 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 燒眾雜香遊戲其中 |
| 448 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 燒眾雜香遊戲其中 |
| 449 | 4 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 燒眾雜香遊戲其中 |
| 450 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 451 | 4 | 香 | xiāng | incense | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 452 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 453 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 454 | 4 | 香 | xiāng | a female | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 455 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 456 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 457 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 458 | 4 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 459 | 4 | 香 | xiāng | incense | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 460 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 耳鼻閉塞不聞聲香 |
| 461 | 4 | 含 | hán | to contain | 含血之類皆當歸死 |
| 462 | 4 | 含 | hán | to hold in the mouth | 含血之類皆當歸死 |
| 463 | 4 | 含 | hán | to harbor feelings; to cherish | 含血之類皆當歸死 |
| 464 | 4 | 含 | hán | to withold; to hold in; to restrain; to endure | 含血之類皆當歸死 |
| 465 | 4 | 含 | hán | to be infused with [color] | 含血之類皆當歸死 |
| 466 | 4 | 含 | hán | to tolerate; to forgive | 含血之類皆當歸死 |
| 467 | 4 | 含 | hàn | a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含血之類皆當歸死 |
| 468 | 4 | 含 | hàn | to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含血之類皆當歸死 |
| 469 | 4 | 含 | hán | together; saha | 含血之類皆當歸死 |
| 470 | 4 | 無常 | wúcháng | irregular | 此皆無常不可久保 |
| 471 | 4 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 此皆無常不可久保 |
| 472 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence | 此皆無常不可久保 |
| 473 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 此皆無常不可久保 |
| 474 | 4 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 後雖悔之無所復及 |
| 475 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 後雖悔之無所復及 |
| 476 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 後雖悔之無所復及 |
| 477 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 後雖悔之無所復及 |
| 478 | 4 | 復 | fù | to restore | 後雖悔之無所復及 |
| 479 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 後雖悔之無所復及 |
| 480 | 4 | 復 | fù | after all; and then | 後雖悔之無所復及 |
| 481 | 4 | 復 | fù | even if; although | 後雖悔之無所復及 |
| 482 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 後雖悔之無所復及 |
| 483 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 後雖悔之無所復及 |
| 484 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 後雖悔之無所復及 |
| 485 | 4 | 復 | fù | particle without meaing | 後雖悔之無所復及 |
| 486 | 4 | 復 | fù | Fu | 後雖悔之無所復及 |
| 487 | 4 | 復 | fù | repeated; again | 後雖悔之無所復及 |
| 488 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 後雖悔之無所復及 |
| 489 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 後雖悔之無所復及 |
| 490 | 4 | 復 | fù | again; punar | 後雖悔之無所復及 |
| 491 | 4 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
| 492 | 4 | 群 | qún | crowd; flock; group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
| 493 | 4 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
| 494 | 4 | 群 | qún | to flock together; to form a group | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
| 495 | 4 | 群 | qún | multitude; gaṇa | 諸公卿群寮下逮凡民皆有怨辭 |
| 496 | 4 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 497 | 4 | 解 | jiě | to explain | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 498 | 4 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 499 | 4 | 解 | jiě | to understand | 解劍退蓋為佛作禮 |
| 500 | 4 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解劍退蓋為佛作禮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 皆 | jiē | all; sarva | |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 恃 | shì | holding; grahaṇa | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 无 | 無 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 常 | cháng | eternal; nitya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安阳 | 安陽 | 196 |
|
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛说谏王经 | 佛說諫王經 | 102 | Sutra on Advice for a King; Rājāvavādaka; Fo Shuo Jian Wang Jing |
| 光目 | 103 | Bright Eyes | |
| 济宗 | 濟宗 | 106 | Linji School; Linji zong |
| 久保 | 106 | Kubo | |
| 沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 死神 | 115 | death deity | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 先尼 | 120 | Srenika |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 偏枉 | 112 | bias | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 世间无常 | 世間無常 | 115 | the world is impermanent |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |