Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing) 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 143 金剛 jīngāng a diamond 名金剛三摩地一
2 143 金剛 jīngāng King Kong 名金剛三摩地一
3 143 金剛 jīngāng a hard object 名金剛三摩地一
4 143 金剛 jīngāng gorilla 名金剛三摩地一
5 143 金剛 jīngāng diamond 名金剛三摩地一
6 143 金剛 jīngāng vajra 名金剛三摩地一
7 128 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
8 107 一切 yīqiè temporary 量遍一切虛空
9 107 一切 yīqiè the same 量遍一切虛空
10 65 cóng to follow 從自心
11 65 cóng to comply; to submit; to defer 從自心
12 65 cóng to participate in something 從自心
13 65 cóng to use a certain method or principle 從自心
14 65 cóng something secondary 從自心
15 65 cóng remote relatives 從自心
16 65 cóng secondary 從自心
17 65 cóng to go on; to advance 從自心
18 65 cōng at ease; informal 從自心
19 65 zòng a follower; a supporter 從自心
20 65 zòng to release 從自心
21 65 zòng perpendicular; longitudinal 從自心
22 59 wéi to act as; to serve 為一切如來羯磨光明
23 59 wéi to change into; to become 為一切如來羯磨光明
24 59 wéi to be; is 為一切如來羯磨光明
25 59 wéi to do 為一切如來羯磨光明
26 59 wèi to support; to help 為一切如來羯磨光明
27 59 wéi to govern 為一切如來羯磨光明
28 59 wèi to be; bhū 為一切如來羯磨光明
29 44 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 薩三昧耶
30 43 Kangxi radical 49 從一切如來心纔出已
31 43 to bring to an end; to stop 從一切如來心纔出已
32 43 to complete 從一切如來心纔出已
33 43 to demote; to dismiss 從一切如來心纔出已
34 43 to recover from an illness 從一切如來心纔出已
35 43 former; pūrvaka 從一切如來心纔出已
36 39 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
37 39 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
38 39 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
39 39 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
40 39 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
41 39 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
42 39 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
43 39 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
44 39 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
45 39 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
46 39 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
47 39 世尊 shìzūn World-Honored One 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
48 39 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
49 38 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 為一切如來一切印縛
50 38 yìn India 為一切如來一切印縛
51 38 yìn a mudra; a hand gesture 為一切如來一切印縛
52 38 yìn a seal; a stamp 為一切如來一切印縛
53 38 yìn to tally 為一切如來一切印縛
54 38 yìn a vestige; a trace 為一切如來一切印縛
55 38 yìn Yin 為一切如來一切印縛
56 38 yìn to leave a track or trace 為一切如來一切印縛
57 38 yìn mudra 為一切如來一切印縛
58 38 míng fame; renown; reputation 名金剛三摩地一
59 38 míng a name; personal name; designation 名金剛三摩地一
60 38 míng rank; position 名金剛三摩地一
61 38 míng an excuse 名金剛三摩地一
62 38 míng life 名金剛三摩地一
63 38 míng to name; to call 名金剛三摩地一
64 38 míng to express; to describe 名金剛三摩地一
65 38 míng to be called; to have the name 名金剛三摩地一
66 38 míng to own; to possess 名金剛三摩地一
67 38 míng famous; renowned 名金剛三摩地一
68 38 míng moral 名金剛三摩地一
69 38 míng name; naman 名金剛三摩地一
70 38 míng fame; renown; yasas 名金剛三摩地一
71 37 děng et cetera; and so on 等如來身
72 37 děng to wait 等如來身
73 37 děng to be equal 等如來身
74 37 děng degree; level 等如來身
75 37 děng to compare 等如來身
76 37 děng same; equal; sama 等如來身
77 37 to enter 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
78 37 Kangxi radical 11 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
79 37 radical 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
80 37 income 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
81 37 to conform with 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
82 37 to descend 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
83 37 the entering tone 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
84 37 to pay 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
85 37 to join 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
86 37 entering; praveśa 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
87 37 entered; attained; āpanna 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
88 36 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三
89 36 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三
90 36 供養 gòngyǎng offering 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三
91 36 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三
92 34 xīn heart [organ] 名一切如來心
93 34 xīn Kangxi radical 61 名一切如來心
94 34 xīn mind; consciousness 名一切如來心
95 34 xīn the center; the core; the middle 名一切如來心
96 34 xīn one of the 28 star constellations 名一切如來心
97 34 xīn heart 名一切如來心
98 34 xīn emotion 名一切如來心
99 34 xīn intention; consideration 名一切如來心
100 34 xīn disposition; temperament 名一切如來心
101 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 名一切如來心
102 34 xīn heart; hṛdaya 名一切如來心
103 34 xīn Rohiṇī; Jyesthā 名一切如來心
104 34 to go back; to return 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
105 34 to resume; to restart 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
106 34 to do in detail 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
107 34 to restore 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
108 34 to respond; to reply to 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
109 34 Fu; Return 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
110 34 to retaliate; to reciprocate 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
111 34 to avoid forced labor or tax 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
112 34 Fu 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
113 34 doubled; to overlapping; folded 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
114 34 a lined garment with doubled thickness 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
115 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此嗢陀南
116 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此嗢陀南
117 33 shuì to persuade 說此嗢陀南
118 33 shuō to teach; to recite; to explain 說此嗢陀南
119 33 shuō a doctrine; a theory 說此嗢陀南
120 33 shuō to claim; to assert 說此嗢陀南
121 33 shuō allocution 說此嗢陀南
122 33 shuō to criticize; to scold 說此嗢陀南
123 33 shuō to indicate; to refer to 說此嗢陀南
124 33 shuō speach; vāda 說此嗢陀南
125 33 shuō to speak; bhāṣate 說此嗢陀南
126 33 shuō to instruct 說此嗢陀南
127 33 self 我一切業多
128 33 [my] dear 我一切業多
129 33 Wo 我一切業多
130 33 self; atman; attan 我一切業多
131 33 ga 我一切業多
132 32 Buddha; Awakened One 佛掌中
133 32 relating to Buddhism 佛掌中
134 32 a statue or image of a Buddha 佛掌中
135 32 a Buddhist text 佛掌中
136 32 to touch; to stroke 佛掌中
137 32 Buddha 佛掌中
138 32 Buddha; Awakened One 佛掌中
139 30 ér Kangxi radical 126 切如來前月輪而住
140 30 ér as if; to seem like 切如來前月輪而住
141 30 néng can; able 切如來前月輪而住
142 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 切如來前月輪而住
143 30 ér to arrive; up to 切如來前月輪而住
144 30 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 名金剛三摩地一
145 29 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
146 29 世界 shìjiè the earth 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
147 29 世界 shìjiè a domain; a realm 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
148 29 世界 shìjiè the human world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
149 29 世界 shìjiè the conditions in the world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
150 29 世界 shìjiè world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
151 29 世界 shìjiè a world; lokadhatu 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
152 29 如來 rúlái Tathagata 切如來羯磨三昧耶
153 29 如來 Rúlái Tathagata 切如來羯磨三昧耶
154 29 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 切如來羯磨三昧耶
155 28 to join; to combine 二合
156 28 to close 二合
157 28 to agree with; equal to 二合
158 28 to gather 二合
159 28 whole 二合
160 28 to be suitable; to be up to standard 二合
161 28 a musical note 二合
162 28 the conjunction of two astronomical objects 二合
163 28 to fight 二合
164 28 to conclude 二合
165 28 to be similar to 二合
166 28 crowded 二合
167 28 a box 二合
168 28 to copulate 二合
169 28 a partner; a spouse 二合
170 28 harmonious 二合
171 28 He 二合
172 28 a container for grain measurement 二合
173 28 Merge 二合
174 28 unite; saṃyoga 二合
175 28 羯磨 jiémó karma 出生羯磨加持
176 27 èr two 大曼荼羅廣大儀軌品之二
177 27 èr Kangxi radical 7 大曼荼羅廣大儀軌品之二
178 27 èr second 大曼荼羅廣大儀軌品之二
179 27 èr twice; double; di- 大曼荼羅廣大儀軌品之二
180 27 èr more than one kind 大曼荼羅廣大儀軌品之二
181 27 èr two; dvā; dvi 大曼荼羅廣大儀軌品之二
182 27 èr both; dvaya 大曼荼羅廣大儀軌品之二
183 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則一切如來羯磨界故
184 27 a grade; a level 則一切如來羯磨界故
185 27 an example; a model 則一切如來羯磨界故
186 27 a weighing device 則一切如來羯磨界故
187 27 to grade; to rank 則一切如來羯磨界故
188 27 to copy; to imitate; to follow 則一切如來羯磨界故
189 27 to do 則一切如來羯磨界故
190 27 koan; kōan; gong'an 則一切如來羯磨界故
191 26 to swallow 說此嗢陀南
192 26 to laugh 說此嗢陀南
193 26 to vomit 說此嗢陀南
194 26 nán south 說此嗢陀南
195 26 nán nan 說此嗢陀南
196 26 nán southern part 說此嗢陀南
197 26 nán southward 說此嗢陀南
198 26 nán south; dakṣiṇā 說此嗢陀南
199 26 tuó steep bank 說此嗢陀南
200 26 tuó a spinning top 說此嗢陀南
201 26 tuó uneven 說此嗢陀南
202 26 tuó dha 說此嗢陀南
203 26 zhù to dwell; to live; to reside
204 26 zhù to stop; to halt
205 26 zhù to retain; to remain
206 26 zhù to lodge at [temporarily]
207 26 zhù verb complement
208 26 zhù attaching; abiding; dwelling on
209 26 婆伽梵 pójiāfàn Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
210 24 爾時 ěr shí at that time 爾時
211 24 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
212 24 to assemble; to meet together 尊毘盧遮那佛心聚為一體
213 24 to store up; to collect; to amass 尊毘盧遮那佛心聚為一體
214 24 to levy; to impose [a tax] 尊毘盧遮那佛心聚為一體
215 24 a village 尊毘盧遮那佛心聚為一體
216 24 a crowd 尊毘盧遮那佛心聚為一體
217 24 savings 尊毘盧遮那佛心聚為一體
218 24 aggregation; samāsa 尊毘盧遮那佛心聚為一體
219 24 a group of people; gaṇa 尊毘盧遮那佛心聚為一體
220 23 持金剛 chí jīngāng vajradhara 梵持金剛
221 23 持金剛 chí jīngāng Vajrapāṇi 梵持金剛
222 23 strange; unusual; uncanny 奇哉佛不空
223 23 odd [number] 奇哉佛不空
224 23 wonderful; remarkable; extraordinary 奇哉佛不空
225 23 to feel strange 奇哉佛不空
226 23 to surprise 奇哉佛不空
227 23 Qi 奇哉佛不空
228 23 remainder; surplus 奇哉佛不空
229 23 a surprise 奇哉佛不空
230 23 unlucky 奇哉佛不空
231 23 marvellous; āścarya 奇哉佛不空
232 23 一體 yītǐ one body; an integral whole 尊毘盧遮那佛心聚為一體
233 23 一體 yītǐ single substance 尊毘盧遮那佛心聚為一體
234 22 zāi to start 奇哉佛不空
235 21 shēn human body; torso 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
236 21 shēn Kangxi radical 158 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
237 21 shēn self 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
238 21 shēn life 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
239 21 shēn an object 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
240 21 shēn a lifetime 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
241 21 shēn moral character 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
242 21 shēn status; identity; position 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
243 21 shēn pregnancy 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
244 21 juān India 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
245 21 shēn body; kāya 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
246 21 自心 zì xīn One's Mind 從自心
247 21 to depend on; to lean on 依一
248 21 to comply with; to follow 依一
249 21 to help 依一
250 21 flourishing 依一
251 21 lovable 依一
252 21 bonds; substratum; upadhi 依一
253 21 refuge; śaraṇa 依一
254 21 reliance; pratiśaraṇa 依一
255 21 to bind; to tie 切如來身口心金剛縛三昧耶
256 21 to restrict; to limit; to constrain 切如來身口心金剛縛三昧耶
257 21 a leash; a tether 切如來身口心金剛縛三昧耶
258 21 binding; attachment; bond; bandha 切如來身口心金剛縛三昧耶
259 21 va 切如來身口心金剛縛三昧耶
260 20 微塵 wēichén dust; a minute particle 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
261 20 微塵 wēichén fine dust 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
262 20 微塵 wēichén an atom 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
263 19 gāng hard; firm 剛甲冑被一切如來
264 19 gāng strong; powerful 剛甲冑被一切如來
265 19 gāng upright and selfless 剛甲冑被一切如來
266 19 gāng Gang 剛甲冑被一切如來
267 19 gāng strong; bāḍha 剛甲冑被一切如來
268 18 to use; to grasp 以彼
269 18 to rely on 以彼
270 18 to regard 以彼
271 18 to be able to 以彼
272 18 to order; to command 以彼
273 18 used after a verb 以彼
274 18 a reason; a cause 以彼
275 18 Israel 以彼
276 18 Yi 以彼
277 18 use; yogena 以彼
278 18 如來身 rúlái shēn Tathāgata-kāya; Buddha-body 等如來身
279 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 智善通達故
280 18 zhì care; prudence 智善通達故
281 18 zhì Zhi 智善通達故
282 18 zhì spiritual insight; gnosis 智善通達故
283 18 zhì clever 智善通達故
284 18 zhì Wisdom 智善通達故
285 18 zhì jnana; knowing 智善通達故
286 18 zhōng middle 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
287 18 zhōng medium; medium sized 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
288 18 zhōng China 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
289 18 zhòng to hit the mark 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
290 18 zhōng midday 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
291 18 zhōng inside 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
292 18 zhōng during 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
293 18 zhōng Zhong 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
294 18 zhōng intermediary 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
295 18 zhōng half 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
296 18 zhòng to reach; to attain 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
297 18 zhòng to suffer; to infect 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
298 18 zhòng to obtain 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
299 18 zhòng to pass an exam 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
300 18 zhōng middle 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
301 18 zuò to do 於一切世界一切如來羯磨等作
302 18 zuò to act as; to serve as 於一切世界一切如來羯磨等作
303 18 zuò to start 於一切世界一切如來羯磨等作
304 18 zuò a writing; a work 於一切世界一切如來羯磨等作
305 18 zuò to dress as; to be disguised as 於一切世界一切如來羯磨等作
306 18 zuō to create; to make 於一切世界一切如來羯磨等作
307 18 zuō a workshop 於一切世界一切如來羯磨等作
308 18 zuō to write; to compose 於一切世界一切如來羯磨等作
309 18 zuò to rise 於一切世界一切如來羯磨等作
310 18 zuò to be aroused 於一切世界一切如來羯磨等作
311 18 zuò activity; action; undertaking 於一切世界一切如來羯磨等作
312 18 zuò to regard as 於一切世界一切如來羯磨等作
313 18 zuò action; kāraṇa 於一切世界一切如來羯磨等作
314 17 yìng to answer; to respond 如教應安坐
315 17 yìng to confirm; to verify 如教應安坐
316 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如教應安坐
317 17 yìng to accept 如教應安坐
318 17 yìng to permit; to allow 如教應安坐
319 17 yìng to echo 如教應安坐
320 17 yìng to handle; to deal with 如教應安坐
321 17 yìng Ying 如教應安坐
322 17 大菩薩 dà púsà great Bodhisattva 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
323 17 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
324 17 月輪 yuèlún the disk of the moon 切如來右月輪而住
325 17 biàn all; complete 量遍一切虛空
326 17 biàn to be covered with 量遍一切虛空
327 17 biàn everywhere; sarva 量遍一切虛空
328 17 biàn pervade; visva 量遍一切虛空
329 17 biàn everywhere fragrant; paricitra 量遍一切虛空
330 17 biàn everywhere; spharaṇa 量遍一切虛空
331 17 yóu Kangxi radical 102 由堅固無身
332 17 yóu to follow along 由堅固無身
333 17 yóu cause; reason 由堅固無身
334 17 yóu You 由堅固無身
335 17 to go; to 於一切世界一切如來羯磨等作
336 17 to rely on; to depend on 於一切世界一切如來羯磨等作
337 17 Yu 於一切世界一切如來羯磨等作
338 17 a crow 於一切世界一切如來羯磨等作
339 17 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
340 16 one 名金剛三摩地一
341 16 Kangxi radical 1 名金剛三摩地一
342 16 pure; concentrated 名金剛三摩地一
343 16 first 名金剛三摩地一
344 16 the same 名金剛三摩地一
345 16 sole; single 名金剛三摩地一
346 16 a very small amount 名金剛三摩地一
347 16 Yi 名金剛三摩地一
348 16 other 名金剛三摩地一
349 16 to unify 名金剛三摩地一
350 16 accidentally; coincidentally 名金剛三摩地一
351 16 abruptly; suddenly 名金剛三摩地一
352 16 one; eka 名金剛三摩地一
353 16 曼荼羅 màntúluó mandala; cicle of divinity 大曼荼羅廣大儀軌品之二
354 15 所生 suǒ shēng parents 所生金剛加持名金剛三摩地一切如
355 15 所生 suǒ shēng to give borth to 所生金剛加持名金剛三摩地一切如
356 15 所生 suǒ shēng to beget 所生金剛加持名金剛三摩地一切如
357 15 shēng to be born; to give birth 生羯磨金剛形
358 15 shēng to live 生羯磨金剛形
359 15 shēng raw 生羯磨金剛形
360 15 shēng a student 生羯磨金剛形
361 15 shēng life 生羯磨金剛形
362 15 shēng to produce; to give rise 生羯磨金剛形
363 15 shēng alive 生羯磨金剛形
364 15 shēng a lifetime 生羯磨金剛形
365 15 shēng to initiate; to become 生羯磨金剛形
366 15 shēng to grow 生羯磨金剛形
367 15 shēng unfamiliar 生羯磨金剛形
368 15 shēng not experienced 生羯磨金剛形
369 15 shēng hard; stiff; strong 生羯磨金剛形
370 15 shēng having academic or professional knowledge 生羯磨金剛形
371 15 shēng a male role in traditional theatre 生羯磨金剛形
372 15 shēng gender 生羯磨金剛形
373 15 shēng to develop; to grow 生羯磨金剛形
374 15 shēng to set up 生羯磨金剛形
375 15 shēng a prostitute 生羯磨金剛形
376 15 shēng a captive 生羯磨金剛形
377 15 shēng a gentleman 生羯磨金剛形
378 15 shēng Kangxi radical 100 生羯磨金剛形
379 15 shēng unripe 生羯磨金剛形
380 15 shēng nature 生羯磨金剛形
381 15 shēng to inherit; to succeed 生羯磨金剛形
382 15 shēng destiny 生羯磨金剛形
383 15 shēng birth 生羯磨金剛形
384 15 shēng arise; produce; utpad 生羯磨金剛形
385 15 zūn to honor; to respect 尊毘盧遮那佛心聚為一體
386 15 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊毘盧遮那佛心聚為一體
387 15 zūn a wine cup 尊毘盧遮那佛心聚為一體
388 15 zūn respected; honorable; noble; senior 尊毘盧遮那佛心聚為一體
389 15 zūn supreme; high 尊毘盧遮那佛心聚為一體
390 15 zūn grave; solemn; dignified 尊毘盧遮那佛心聚為一體
391 15 zūn bhagavat; holy one 尊毘盧遮那佛心聚為一體
392 15 zūn lord; patron; natha 尊毘盧遮那佛心聚為一體
393 15 zūn superior; śreṣṭha 尊毘盧遮那佛心聚為一體
394 15 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切如來羯磨三昧耶
395 15 qiē to shut off; to disconnect 切如來羯磨三昧耶
396 15 qiē to be tangent to 切如來羯磨三昧耶
397 15 qiè to rub 切如來羯磨三昧耶
398 15 qiè to be near to 切如來羯磨三昧耶
399 15 qiè keen; eager 切如來羯磨三昧耶
400 15 qiè to accord with; correspond to 切如來羯磨三昧耶
401 15 qiè detailed 切如來羯磨三昧耶
402 15 qiè suitable; close-fitting 切如來羯磨三昧耶
403 15 qiè pressing; urgent 切如來羯磨三昧耶
404 15 qiè intense; acute 切如來羯磨三昧耶
405 15 qiè earnest; sincere 切如來羯磨三昧耶
406 15 qiè criticize 切如來羯磨三昧耶
407 15 qiè door-sill 切如來羯磨三昧耶
408 15 qiè soft; light 切如來羯磨三昧耶
409 15 qiè secretly; stealthily 切如來羯磨三昧耶
410 15 qiè to bite 切如來羯磨三昧耶
411 15 qiè all 切如來羯磨三昧耶
412 15 qiè an essential point 切如來羯磨三昧耶
413 15 qiè qie [historic phonetic system] 切如來羯磨三昧耶
414 15 qiē to buy wholesale 切如來羯磨三昧耶
415 15 qiē strike; cut; kuṭṭ 切如來羯磨三昧耶
416 15 xíng appearance 生羯磨金剛形
417 15 xíng adjective 生羯磨金剛形
418 15 xíng shape; form 生羯磨金剛形
419 15 xíng terrain 生羯磨金剛形
420 15 xíng circumstances; situation 生羯磨金剛形
421 15 xíng to form; to become 生羯磨金剛形
422 15 xíng to appear; to manifest 生羯磨金剛形
423 15 xíng to contrast; to compare 生羯磨金剛形
424 15 xíng to describe 生羯磨金剛形
425 15 xíng an entity 生羯磨金剛形
426 15 xíng formal 生羯磨金剛形
427 15 xíng punishment 生羯磨金剛形
428 15 xíng form; appearance; saṃsthāna 生羯磨金剛形
429 14 加持 jiāchí to bless 出生羯磨加持
430 14 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 出生羯磨加持
431 13 female; feminine 族大天女從自心出
432 13 female 族大天女從自心出
433 13 Kangxi radical 38 族大天女從自心出
434 13 to marry off a daughter 族大天女從自心出
435 13 daughter 族大天女從自心出
436 13 soft; feminine 族大天女從自心出
437 13 the Maiden lunar lodging 族大天女從自心出
438 13 woman; nārī 族大天女從自心出
439 13 daughter; duhitṛ 族大天女從自心出
440 13 Śravaṇā 族大天女從自心出
441 13 lìng to make; to cause to be; to lead 復請教令
442 13 lìng to issue a command 復請教令
443 13 lìng rules of behavior; customs 復請教令
444 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 復請教令
445 13 lìng a season 復請教令
446 13 lìng respected; good reputation 復請教令
447 13 lìng good 復請教令
448 13 lìng pretentious 復請教令
449 13 lìng a transcending state of existence 復請教令
450 13 lìng a commander 復請教令
451 13 lìng a commanding quality; an impressive character 復請教令
452 13 lìng lyrics 復請教令
453 13 lìng Ling 復請教令
454 13 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 復請教令
455 13 lái to come 來金剛羯磨大菩薩
456 13 lái please 來金剛羯磨大菩薩
457 13 lái used to substitute for another verb 來金剛羯磨大菩薩
458 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 來金剛羯磨大菩薩
459 13 lái wheat 來金剛羯磨大菩薩
460 13 lái next; future 來金剛羯磨大菩薩
461 13 lái a simple complement of direction 來金剛羯磨大菩薩
462 13 lái to occur; to arise 來金剛羯磨大菩薩
463 13 lái to earn 來金剛羯磨大菩薩
464 13 lái to come; āgata 來金剛羯磨大菩薩
465 13 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment 不動如來成就世尊毘盧遮那一切如
466 13 禮金 lǐjīn monetary gift 我禮金剛召
467 12 bǎo a treasure; a valuable item 入寶波羅蜜三昧耶
468 12 bǎo treasured; cherished 入寶波羅蜜三昧耶
469 12 bǎo a jewel; gem 入寶波羅蜜三昧耶
470 12 bǎo precious 入寶波羅蜜三昧耶
471 12 bǎo noble 入寶波羅蜜三昧耶
472 12 bǎo an imperial seal 入寶波羅蜜三昧耶
473 12 bǎo a unit of currency 入寶波羅蜜三昧耶
474 12 bǎo Bao 入寶波羅蜜三昧耶
475 12 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 入寶波羅蜜三昧耶
476 12 bǎo jewel; gem; mani 入寶波羅蜜三昧耶
477 12 光明 guāngmíng bright 為一切如來羯磨光明
478 12 光明 guāngmíng glorious; magnificent 為一切如來羯磨光明
479 12 光明 guāngmíng light 為一切如來羯磨光明
480 12 光明 guāngmíng having hope 為一切如來羯磨光明
481 12 光明 guāngmíng unselfish 為一切如來羯磨光明
482 12 光明 guāngmíng frank; open and honest 為一切如來羯磨光明
483 12 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 為一切如來羯磨光明
484 12 光明 guāngmíng Kōmyō 為一切如來羯磨光明
485 12 光明 guāngmíng Brightness 為一切如來羯磨光明
486 12 光明 guāngmíng brightness; flame 為一切如來羯磨光明
487 12 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 如是一切如來大羯磨薩埵
488 12 薩埵 sàduǒ sentient beings 如是一切如來大羯磨薩埵
489 11 lún a wheel 切如來前月輪而住
490 11 lún a disk; a ring 切如來前月輪而住
491 11 lún a revolution 切如來前月輪而住
492 11 lún to revolve; to turn; to recur 切如來前月輪而住
493 11 lún to take turns; in turn 切如來前月輪而住
494 11 lún a steamer; a steamboat 切如來前月輪而住
495 11 lún a 12 year cycle 切如來前月輪而住
496 11 lún a vehicle with wheels 切如來前月輪而住
497 11 lún a north-south measurement 切如來前月輪而住
498 11 lún perimeter; circumference 切如來前月輪而住
499 11 lún high soaring 切如來前月輪而住
500 11 lún Lun 切如來前月輪而住

Frequencies of all Words

Top 856

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 143 金剛 jīngāng a diamond 名金剛三摩地一
2 143 金剛 jīngāng King Kong 名金剛三摩地一
3 143 金剛 jīngāng a hard object 名金剛三摩地一
4 143 金剛 jīngāng gorilla 名金剛三摩地一
5 143 金剛 jīngāng diamond 名金剛三摩地一
6 143 金剛 jīngāng vajra 名金剛三摩地一
7 128 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
8 107 一切 yīqiè all; every; everything 量遍一切虛空
9 107 一切 yīqiè temporary 量遍一切虛空
10 107 一切 yīqiè the same 量遍一切虛空
11 107 一切 yīqiè generally 量遍一切虛空
12 107 一切 yīqiè all, everything 量遍一切虛空
13 107 一切 yīqiè all; sarva 量遍一切虛空
14 79 chū to go out; to leave
15 79 chū measure word for dramas, plays, operas, etc
16 79 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up
17 79 chū to extend; to spread
18 79 chū to appear
19 79 chū to exceed
20 79 chū to publish; to post
21 79 chū to take up an official post
22 79 chū to give birth
23 79 chū a verb complement
24 79 chū to occur; to happen
25 79 chū to divorce
26 79 chū to chase away
27 79 chū to escape; to leave
28 79 chū to give
29 79 chū to emit
30 79 chū quoted from
31 79 chū to go out; to leave
32 65 cóng from 從自心
33 65 cóng to follow 從自心
34 65 cóng past; through 從自心
35 65 cóng to comply; to submit; to defer 從自心
36 65 cóng to participate in something 從自心
37 65 cóng to use a certain method or principle 從自心
38 65 cóng usually 從自心
39 65 cóng something secondary 從自心
40 65 cóng remote relatives 從自心
41 65 cóng secondary 從自心
42 65 cóng to go on; to advance 從自心
43 65 cōng at ease; informal 從自心
44 65 zòng a follower; a supporter 從自心
45 65 zòng to release 從自心
46 65 zòng perpendicular; longitudinal 從自心
47 65 cóng receiving; upādāya 從自心
48 59 wèi for; to 為一切如來羯磨光明
49 59 wèi because of 為一切如來羯磨光明
50 59 wéi to act as; to serve 為一切如來羯磨光明
51 59 wéi to change into; to become 為一切如來羯磨光明
52 59 wéi to be; is 為一切如來羯磨光明
53 59 wéi to do 為一切如來羯磨光明
54 59 wèi for 為一切如來羯磨光明
55 59 wèi because of; for; to 為一切如來羯磨光明
56 59 wèi to 為一切如來羯磨光明
57 59 wéi in a passive construction 為一切如來羯磨光明
58 59 wéi forming a rehetorical question 為一切如來羯磨光明
59 59 wéi forming an adverb 為一切如來羯磨光明
60 59 wéi to add emphasis 為一切如來羯磨光明
61 59 wèi to support; to help 為一切如來羯磨光明
62 59 wéi to govern 為一切如來羯磨光明
63 59 wèi to be; bhū 為一切如來羯磨光明
64 57 that; those 以彼
65 57 another; the other 以彼
66 57 that; tad 以彼
67 44 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 薩三昧耶
68 43 already 從一切如來心纔出已
69 43 Kangxi radical 49 從一切如來心纔出已
70 43 from 從一切如來心纔出已
71 43 to bring to an end; to stop 從一切如來心纔出已
72 43 final aspectual particle 從一切如來心纔出已
73 43 afterwards; thereafter 從一切如來心纔出已
74 43 too; very; excessively 從一切如來心纔出已
75 43 to complete 從一切如來心纔出已
76 43 to demote; to dismiss 從一切如來心纔出已
77 43 to recover from an illness 從一切如來心纔出已
78 43 certainly 從一切如來心纔出已
79 43 an interjection of surprise 從一切如來心纔出已
80 43 this 從一切如來心纔出已
81 43 former; pūrvaka 從一切如來心纔出已
82 43 former; pūrvaka 從一切如來心纔出已
83 39 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
84 39 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
85 39 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
86 39 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
87 39 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
88 39 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
89 39 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
90 39 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
91 39 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
92 39 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
93 39 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
94 39 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
95 39 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
96 39 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
97 39 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
98 39 世尊 shìzūn World-Honored One 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
99 39 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
100 38 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 為一切如來一切印縛
101 38 yìn India 為一切如來一切印縛
102 38 yìn a mudra; a hand gesture 為一切如來一切印縛
103 38 yìn a seal; a stamp 為一切如來一切印縛
104 38 yìn to tally 為一切如來一切印縛
105 38 yìn a vestige; a trace 為一切如來一切印縛
106 38 yìn Yin 為一切如來一切印縛
107 38 yìn to leave a track or trace 為一切如來一切印縛
108 38 yìn mudra 為一切如來一切印縛
109 38 míng measure word for people 名金剛三摩地一
110 38 míng fame; renown; reputation 名金剛三摩地一
111 38 míng a name; personal name; designation 名金剛三摩地一
112 38 míng rank; position 名金剛三摩地一
113 38 míng an excuse 名金剛三摩地一
114 38 míng life 名金剛三摩地一
115 38 míng to name; to call 名金剛三摩地一
116 38 míng to express; to describe 名金剛三摩地一
117 38 míng to be called; to have the name 名金剛三摩地一
118 38 míng to own; to possess 名金剛三摩地一
119 38 míng famous; renowned 名金剛三摩地一
120 38 míng moral 名金剛三摩地一
121 38 míng name; naman 名金剛三摩地一
122 38 míng fame; renown; yasas 名金剛三摩地一
123 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 智善通達故
124 37 old; ancient; former; past 智善通達故
125 37 reason; cause; purpose 智善通達故
126 37 to die 智善通達故
127 37 so; therefore; hence 智善通達故
128 37 original 智善通達故
129 37 accident; happening; instance 智善通達故
130 37 a friend; an acquaintance; friendship 智善通達故
131 37 something in the past 智善通達故
132 37 deceased; dead 智善通達故
133 37 still; yet 智善通達故
134 37 therefore; tasmāt 智善通達故
135 37 děng et cetera; and so on 等如來身
136 37 děng to wait 等如來身
137 37 děng degree; kind 等如來身
138 37 děng plural 等如來身
139 37 děng to be equal 等如來身
140 37 děng degree; level 等如來身
141 37 děng to compare 等如來身
142 37 děng same; equal; sama 等如來身
143 37 to enter 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
144 37 Kangxi radical 11 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
145 37 radical 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
146 37 income 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
147 37 to conform with 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
148 37 to descend 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
149 37 the entering tone 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
150 37 to pay 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
151 37 to join 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
152 37 entering; praveśa 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
153 37 entered; attained; āpanna 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
154 36 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三
155 36 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三
156 36 供養 gòngyǎng offering 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三
157 36 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三
158 34 xīn heart [organ] 名一切如來心
159 34 xīn Kangxi radical 61 名一切如來心
160 34 xīn mind; consciousness 名一切如來心
161 34 xīn the center; the core; the middle 名一切如來心
162 34 xīn one of the 28 star constellations 名一切如來心
163 34 xīn heart 名一切如來心
164 34 xīn emotion 名一切如來心
165 34 xīn intention; consideration 名一切如來心
166 34 xīn disposition; temperament 名一切如來心
167 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 名一切如來心
168 34 xīn heart; hṛdaya 名一切如來心
169 34 xīn Rohiṇī; Jyesthā 名一切如來心
170 34 this; these 說此嗢陀南
171 34 in this way 說此嗢陀南
172 34 otherwise; but; however; so 說此嗢陀南
173 34 at this time; now; here 說此嗢陀南
174 34 this; here; etad 說此嗢陀南
175 34 again; more; repeatedly 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
176 34 to go back; to return 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
177 34 to resume; to restart 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
178 34 to do in detail 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
179 34 to restore 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
180 34 to respond; to reply to 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
181 34 after all; and then 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
182 34 even if; although 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
183 34 Fu; Return 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
184 34 to retaliate; to reciprocate 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
185 34 to avoid forced labor or tax 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
186 34 particle without meaing 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
187 34 Fu 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
188 34 repeated; again 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
189 34 doubled; to overlapping; folded 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
190 34 a lined garment with doubled thickness 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
191 34 again; punar 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
192 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此嗢陀南
193 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此嗢陀南
194 33 shuì to persuade 說此嗢陀南
195 33 shuō to teach; to recite; to explain 說此嗢陀南
196 33 shuō a doctrine; a theory 說此嗢陀南
197 33 shuō to claim; to assert 說此嗢陀南
198 33 shuō allocution 說此嗢陀南
199 33 shuō to criticize; to scold 說此嗢陀南
200 33 shuō to indicate; to refer to 說此嗢陀南
201 33 shuō speach; vāda 說此嗢陀南
202 33 shuō to speak; bhāṣate 說此嗢陀南
203 33 shuō to instruct 說此嗢陀南
204 33 I; me; my 我一切業多
205 33 self 我一切業多
206 33 we; our 我一切業多
207 33 [my] dear 我一切業多
208 33 Wo 我一切業多
209 33 self; atman; attan 我一切業多
210 33 ga 我一切業多
211 33 I; aham 我一切業多
212 32 Buddha; Awakened One 佛掌中
213 32 relating to Buddhism 佛掌中
214 32 a statue or image of a Buddha 佛掌中
215 32 a Buddhist text 佛掌中
216 32 to touch; to stroke 佛掌中
217 32 Buddha 佛掌中
218 32 Buddha; Awakened One 佛掌中
219 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 切如來前月輪而住
220 30 ér Kangxi radical 126 切如來前月輪而住
221 30 ér you 切如來前月輪而住
222 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 切如來前月輪而住
223 30 ér right away; then 切如來前月輪而住
224 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 切如來前月輪而住
225 30 ér if; in case; in the event that 切如來前月輪而住
226 30 ér therefore; as a result; thus 切如來前月輪而住
227 30 ér how can it be that? 切如來前月輪而住
228 30 ér so as to 切如來前月輪而住
229 30 ér only then 切如來前月輪而住
230 30 ér as if; to seem like 切如來前月輪而住
231 30 néng can; able 切如來前月輪而住
232 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 切如來前月輪而住
233 30 ér me 切如來前月輪而住
234 30 ér to arrive; up to 切如來前月輪而住
235 30 ér possessive 切如來前月輪而住
236 30 ér and; ca 切如來前月輪而住
237 30 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 名金剛三摩地一
238 29 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
239 29 世界 shìjiè the earth 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
240 29 世界 shìjiè a domain; a realm 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
241 29 世界 shìjiè the human world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
242 29 世界 shìjiè the conditions in the world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
243 29 世界 shìjiè world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
244 29 世界 shìjiè a world; lokadhatu 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
245 29 如來 rúlái Tathagata 切如來羯磨三昧耶
246 29 如來 Rúlái Tathagata 切如來羯磨三昧耶
247 29 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 切如來羯磨三昧耶
248 28 to join; to combine 二合
249 28 a time; a trip 二合
250 28 to close 二合
251 28 to agree with; equal to 二合
252 28 to gather 二合
253 28 whole 二合
254 28 to be suitable; to be up to standard 二合
255 28 a musical note 二合
256 28 the conjunction of two astronomical objects 二合
257 28 to fight 二合
258 28 to conclude 二合
259 28 to be similar to 二合
260 28 and; also 二合
261 28 crowded 二合
262 28 a box 二合
263 28 to copulate 二合
264 28 a partner; a spouse 二合
265 28 harmonious 二合
266 28 should 二合
267 28 He 二合
268 28 a unit of measure for grain 二合
269 28 a container for grain measurement 二合
270 28 Merge 二合
271 28 unite; saṃyoga 二合
272 28 羯磨 jiémó karma 出生羯磨加持
273 27 èr two 大曼荼羅廣大儀軌品之二
274 27 èr Kangxi radical 7 大曼荼羅廣大儀軌品之二
275 27 èr second 大曼荼羅廣大儀軌品之二
276 27 èr twice; double; di- 大曼荼羅廣大儀軌品之二
277 27 èr another; the other 大曼荼羅廣大儀軌品之二
278 27 èr more than one kind 大曼荼羅廣大儀軌品之二
279 27 èr two; dvā; dvi 大曼荼羅廣大儀軌品之二
280 27 èr both; dvaya 大曼荼羅廣大儀軌品之二
281 27 otherwise; but; however 則一切如來羯磨界故
282 27 then 則一切如來羯磨界故
283 27 measure word for short sections of text 則一切如來羯磨界故
284 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則一切如來羯磨界故
285 27 a grade; a level 則一切如來羯磨界故
286 27 an example; a model 則一切如來羯磨界故
287 27 a weighing device 則一切如來羯磨界故
288 27 to grade; to rank 則一切如來羯磨界故
289 27 to copy; to imitate; to follow 則一切如來羯磨界故
290 27 to do 則一切如來羯磨界故
291 27 only 則一切如來羯磨界故
292 27 immediately 則一切如來羯磨界故
293 27 then; moreover; atha 則一切如來羯磨界故
294 27 koan; kōan; gong'an 則一切如來羯磨界故
295 26 to swallow 說此嗢陀南
296 26 to laugh 說此嗢陀南
297 26 to vomit 說此嗢陀南
298 26 nán south 說此嗢陀南
299 26 nán nan 說此嗢陀南
300 26 nán southern part 說此嗢陀南
301 26 nán southward 說此嗢陀南
302 26 nán south; dakṣiṇā 說此嗢陀南
303 26 tuó steep bank 說此嗢陀南
304 26 tuó a spinning top 說此嗢陀南
305 26 tuó uneven 說此嗢陀南
306 26 tuó dha 說此嗢陀南
307 26 zhù to dwell; to live; to reside
308 26 zhù to stop; to halt
309 26 zhù to retain; to remain
310 26 zhù to lodge at [temporarily]
311 26 zhù firmly; securely
312 26 zhù verb complement
313 26 zhù attaching; abiding; dwelling on
314 26 婆伽梵 pójiāfàn Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
315 24 爾時 ěr shí at that time 爾時
316 24 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
317 24 to assemble; to meet together 尊毘盧遮那佛心聚為一體
318 24 to store up; to collect; to amass 尊毘盧遮那佛心聚為一體
319 24 to levy; to impose [a tax] 尊毘盧遮那佛心聚為一體
320 24 a village 尊毘盧遮那佛心聚為一體
321 24 a crowd 尊毘盧遮那佛心聚為一體
322 24 savings 尊毘盧遮那佛心聚為一體
323 24 aggregation; samāsa 尊毘盧遮那佛心聚為一體
324 24 a group of people; gaṇa 尊毘盧遮那佛心聚為一體
325 23 持金剛 chí jīngāng vajradhara 梵持金剛
326 23 持金剛 chí jīngāng Vajrapāṇi 梵持金剛
327 23 strange; unusual; uncanny 奇哉佛不空
328 23 odd [number] 奇哉佛不空
329 23 wonderful; remarkable; extraordinary 奇哉佛不空
330 23 to feel strange 奇哉佛不空
331 23 to surprise 奇哉佛不空
332 23 Qi 奇哉佛不空
333 23 remainder; surplus 奇哉佛不空
334 23 very 奇哉佛不空
335 23 a surprise 奇哉佛不空
336 23 unlucky 奇哉佛不空
337 23 marvellous; āścarya 奇哉佛不空
338 23 一體 yītǐ one body; an integral whole 尊毘盧遮那佛心聚為一體
339 23 一體 yītǐ all 尊毘盧遮那佛心聚為一體
340 23 一體 yītǐ single substance 尊毘盧遮那佛心聚為一體
341 22 zāi exclamatory particle 奇哉佛不空
342 22 zāi interrogative particle 奇哉佛不空
343 22 zāi to start 奇哉佛不空
344 21 shēn human body; torso 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
345 21 shēn Kangxi radical 158 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
346 21 shēn measure word for clothes 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
347 21 shēn self 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
348 21 shēn life 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
349 21 shēn an object 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
350 21 shēn a lifetime 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
351 21 shēn personally 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
352 21 shēn moral character 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
353 21 shēn status; identity; position 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
354 21 shēn pregnancy 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
355 21 juān India 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
356 21 shēn body; kāya 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
357 21 such as; for example; for instance 則彼羯磨金剛授與一切如
358 21 if 則彼羯磨金剛授與一切如
359 21 in accordance with 則彼羯磨金剛授與一切如
360 21 to be appropriate; should; with regard to 則彼羯磨金剛授與一切如
361 21 this 則彼羯磨金剛授與一切如
362 21 it is so; it is thus; can be compared with 則彼羯磨金剛授與一切如
363 21 to go to 則彼羯磨金剛授與一切如
364 21 to meet 則彼羯磨金剛授與一切如
365 21 to appear; to seem; to be like 則彼羯磨金剛授與一切如
366 21 at least as good as 則彼羯磨金剛授與一切如
367 21 and 則彼羯磨金剛授與一切如
368 21 or 則彼羯磨金剛授與一切如
369 21 but 則彼羯磨金剛授與一切如
370 21 then 則彼羯磨金剛授與一切如
371 21 naturally 則彼羯磨金剛授與一切如
372 21 expresses a question or doubt 則彼羯磨金剛授與一切如
373 21 you 則彼羯磨金剛授與一切如
374 21 the second lunar month 則彼羯磨金剛授與一切如
375 21 in; at 則彼羯磨金剛授與一切如
376 21 Ru 則彼羯磨金剛授與一切如
377 21 Thus 則彼羯磨金剛授與一切如
378 21 thus; tathā 則彼羯磨金剛授與一切如
379 21 like; iva 則彼羯磨金剛授與一切如
380 21 suchness; tathatā 則彼羯磨金剛授與一切如
381 21 自心 zì xīn One's Mind 從自心
382 21 according to 依一
383 21 to depend on; to lean on 依一
384 21 to comply with; to follow 依一
385 21 to help 依一
386 21 flourishing 依一
387 21 lovable 依一
388 21 bonds; substratum; upadhi 依一
389 21 refuge; śaraṇa 依一
390 21 reliance; pratiśaraṇa 依一
391 21 to bind; to tie 切如來身口心金剛縛三昧耶
392 21 to restrict; to limit; to constrain 切如來身口心金剛縛三昧耶
393 21 a leash; a tether 切如來身口心金剛縛三昧耶
394 21 binding; attachment; bond; bandha 切如來身口心金剛縛三昧耶
395 21 va 切如來身口心金剛縛三昧耶
396 20 cái just; not until 從一切如來心纔出已
397 20 cái merely; mātra 從一切如來心纔出已
398 20 微塵 wēichén dust; a minute particle 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
399 20 微塵 wēichén fine dust 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
400 20 微塵 wēichén an atom 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
401 19 gāng just; barely; exactly 剛甲冑被一切如來
402 19 gāng hard; firm 剛甲冑被一切如來
403 19 gāng strong; powerful 剛甲冑被一切如來
404 19 gāng upright and selfless 剛甲冑被一切如來
405 19 gāng coincidentally 剛甲冑被一切如來
406 19 gāng Gang 剛甲冑被一切如來
407 19 gāng strong; bāḍha 剛甲冑被一切如來
408 18 so as to; in order to 以彼
409 18 to use; to regard as 以彼
410 18 to use; to grasp 以彼
411 18 according to 以彼
412 18 because of 以彼
413 18 on a certain date 以彼
414 18 and; as well as 以彼
415 18 to rely on 以彼
416 18 to regard 以彼
417 18 to be able to 以彼
418 18 to order; to command 以彼
419 18 further; moreover 以彼
420 18 used after a verb 以彼
421 18 very 以彼
422 18 already 以彼
423 18 increasingly 以彼
424 18 a reason; a cause 以彼
425 18 Israel 以彼
426 18 Yi 以彼
427 18 use; yogena 以彼
428 18 如來身 rúlái shēn Tathāgata-kāya; Buddha-body 等如來身
429 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 智善通達故
430 18 zhì care; prudence 智善通達故
431 18 zhì Zhi 智善通達故
432 18 zhì spiritual insight; gnosis 智善通達故
433 18 zhì clever 智善通達故
434 18 zhì Wisdom 智善通達故
435 18 zhì jnana; knowing 智善通達故
436 18 zhōng middle 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
437 18 zhōng medium; medium sized 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
438 18 zhōng China 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
439 18 zhòng to hit the mark 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
440 18 zhōng in; amongst 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
441 18 zhōng midday 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
442 18 zhōng inside 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
443 18 zhōng during 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
444 18 zhōng Zhong 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
445 18 zhōng intermediary 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
446 18 zhōng half 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
447 18 zhōng just right; suitably 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
448 18 zhōng while 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
449 18 zhòng to reach; to attain 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
450 18 zhòng to suffer; to infect 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
451 18 zhòng to obtain 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
452 18 zhòng to pass an exam 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
453 18 zhōng middle 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中
454 18 zuò to do 於一切世界一切如來羯磨等作
455 18 zuò to act as; to serve as 於一切世界一切如來羯磨等作
456 18 zuò to start 於一切世界一切如來羯磨等作
457 18 zuò a writing; a work 於一切世界一切如來羯磨等作
458 18 zuò to dress as; to be disguised as 於一切世界一切如來羯磨等作
459 18 zuō to create; to make 於一切世界一切如來羯磨等作
460 18 zuō a workshop 於一切世界一切如來羯磨等作
461 18 zuō to write; to compose 於一切世界一切如來羯磨等作
462 18 zuò to rise 於一切世界一切如來羯磨等作
463 18 zuò to be aroused 於一切世界一切如來羯磨等作
464 18 zuò activity; action; undertaking 於一切世界一切如來羯磨等作
465 18 zuò to regard as 於一切世界一切如來羯磨等作
466 18 zuò action; kāraṇa 於一切世界一切如來羯磨等作
467 17 yīng should; ought 如教應安坐
468 17 yìng to answer; to respond 如教應安坐
469 17 yìng to confirm; to verify 如教應安坐
470 17 yīng soon; immediately 如教應安坐
471 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如教應安坐
472 17 yìng to accept 如教應安坐
473 17 yīng or; either 如教應安坐
474 17 yìng to permit; to allow 如教應安坐
475 17 yìng to echo 如教應安坐
476 17 yìng to handle; to deal with 如教應安坐
477 17 yìng Ying 如教應安坐
478 17 yīng suitable; yukta 如教應安坐
479 17 大菩薩 dà púsà great Bodhisattva 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
480 17 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
481 17 月輪 yuèlún the disk of the moon 切如來右月輪而住
482 17 biàn turn; one time 量遍一切虛空
483 17 biàn all; complete 量遍一切虛空
484 17 biàn everywhere; common 量遍一切虛空
485 17 biàn to be covered with 量遍一切虛空
486 17 biàn everywhere; sarva 量遍一切虛空
487 17 biàn pervade; visva 量遍一切虛空
488 17 biàn everywhere fragrant; paricitra 量遍一切虛空
489 17 biàn everywhere; spharaṇa 量遍一切虛空
490 17 yóu follow; from; it is for...to 由堅固無身
491 17 yóu Kangxi radical 102 由堅固無身
492 17 yóu to follow along 由堅固無身
493 17 yóu cause; reason 由堅固無身
494 17 yóu by somebody; up to somebody 由堅固無身
495 17 yóu from a starting point 由堅固無身
496 17 yóu You 由堅固無身
497 17 yóu because; yasmāt 由堅固無身
498 17 in; at 於一切世界一切如來羯磨等作
499 17 in; at 於一切世界一切如來羯磨等作
500 17 in; at; to; from 於一切世界一切如來羯磨等作

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
一切如来 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
chū to go out; to leave
cóng receiving; upādāya
wèi to be; bhū
that; tad
三昧耶 sānmèiyé samaya; vow
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. an element
  2. great; mahā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不空成就 98 Amoghasiddhi
不空金刚 不空金剛 98 Amoghavajra
大威德 100 Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大天 100 Mahādeva
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
光明天 103 Vaibhrājanivāsinī
广智 廣智 103 Guangzhi
观自在王如来 觀自在王如來 103 Lokesvararaja Tathagata
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 106
  1. Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing
  2. Sutra of the Correct Inclusion in the Great Vehicle of Present Awakening of all the Tathagatas of the Diamond Pinnacle, the Great King of Teachings
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
108 Liao
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
喜金刚 喜金剛 120 Hevajra
一切如来宝 一切如來寶 121 jewel of all Tathagatas
遮那 122 Vairocana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安坐 196 steady meditation
百八 98 one hundred and eight
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大教王 100 tantra
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
顶三昧 頂三昧 100 vajropamasamādhi
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛眼 102 Buddha eye
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
羯磨 106 karma
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚界大曼荼 金剛界大曼荼羅 106 great vajradhatu mandala
金刚名 金剛名 106 vajra name
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚师 金剛師 106 preceptor
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚女 金剛女 106 vajra-devī
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
空大 107 the space element
理趣 108 thought; mata
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
入心 114 to enter the mind or heart
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩惹 115 samāja; assembly; congregation
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善利 115 great benefit
神境 115 teleportation; supernormal powers
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
无身 無身 119 no-body
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
虚空界 虛空界 120 visible space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一成 121 for one person to become enlightened
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一百八 121 one hundred and eight
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
有情界 121 the universe of beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正意 122 wholesome thought; thought without evil
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha