Glossary and Vocabulary for Sesame Oil Tantra Sutra (Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing) 佛說檀特羅麻油述經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 14 rǎo to disturb; to throw into chaos 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
2 14 ráo graceful 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
3 14 rǎo disturb; saṃkṣobha 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
4 14 rén person; people; a human being 天下或生人嬈人
5 14 rén Kangxi radical 9 天下或生人嬈人
6 14 rén a kind of person 天下或生人嬈人
7 14 rén everybody 天下或生人嬈人
8 14 rén adult 天下或生人嬈人
9 14 rén somebody; others 天下或生人嬈人
10 14 rén an upright person 天下或生人嬈人
11 14 rén person; manuṣya 天下或生人嬈人
12 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
13 10 relating to Buddhism 佛在摩竭國因沙奪山中
14 10 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
15 10 a Buddhist text 佛在摩竭國因沙奪山中
16 10 to touch; to stroke 佛在摩竭國因沙奪山中
17 10 Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
18 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
19 9 wéi to act as; to serve 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
20 9 wéi to change into; to become 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
21 9 wéi to be; is 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
22 9 wéi to do 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
23 9 wèi to support; to help 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
24 9 wéi to govern 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
25 9 wèi to be; bhū 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
26 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
27 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
28 8 zhōng medium; medium sized 溺深水中為不沒難
29 8 zhōng China 溺深水中為不沒難
30 8 zhòng to hit the mark 溺深水中為不沒難
31 8 zhōng midday 溺深水中為不沒難
32 8 zhōng inside 溺深水中為不沒難
33 8 zhōng during 溺深水中為不沒難
34 8 zhōng Zhong 溺深水中為不沒難
35 8 zhōng intermediary 溺深水中為不沒難
36 8 zhōng half 溺深水中為不沒難
37 8 zhòng to reach; to attain 溺深水中為不沒難
38 8 zhòng to suffer; to infect 溺深水中為不沒難
39 8 zhòng to obtain 溺深水中為不沒難
40 8 zhòng to pass an exam 溺深水中為不沒難
41 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
42 8 羅云 luóyún Rahula 時佛子羅云隨佛
43 8 羅云 luóyún Luoyun 時佛子羅云隨佛
44 8 羅云 luóyún Rāhula 時佛子羅云隨佛
45 6 jīng to go through; to experience 欲試人經道恐人
46 6 jīng a sutra; a scripture 欲試人經道恐人
47 6 jīng warp 欲試人經道恐人
48 6 jīng longitude 欲試人經道恐人
49 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 欲試人經道恐人
50 6 jīng a woman's period 欲試人經道恐人
51 6 jīng to bear; to endure 欲試人經道恐人
52 6 jīng to hang; to die by hanging 欲試人經道恐人
53 6 jīng classics 欲試人經道恐人
54 6 jīng to be frugal; to save 欲試人經道恐人
55 6 jīng a classic; a scripture; canon 欲試人經道恐人
56 6 jīng a standard; a norm 欲試人經道恐人
57 6 jīng a section of a Confucian work 欲試人經道恐人
58 6 jīng to measure 欲試人經道恐人
59 6 jīng human pulse 欲試人經道恐人
60 6 jīng menstruation; a woman's period 欲試人經道恐人
61 6 jīng sutra; discourse 欲試人經道恐人
62 5 zhě ca 後儻有鬼神來嬈汝者
63 5 Kangxi radical 71 無多薩
64 5 to not have; without 無多薩
65 5 mo 無多薩
66 5 to not have 無多薩
67 5 Wu 無多薩
68 5 mo 無多薩
69 5 luó Luo 佛語羅
70 5 luó to catch; to capture 佛語羅
71 5 luó gauze 佛語羅
72 5 luó a sieve; cloth for filtering 佛語羅
73 5 luó a net for catching birds 佛語羅
74 5 luó to recruit 佛語羅
75 5 luó to include 佛語羅
76 5 luó to distribute 佛語羅
77 5 luó ra 佛語羅
78 5 infix potential marker 佛語終不有異
79 4 Yi 山神亦不得嬈人
80 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以慈心說之
81 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以慈心說之
82 4 shuì to persuade 以慈心說之
83 4 shuō to teach; to recite; to explain 以慈心說之
84 4 shuō a doctrine; a theory 以慈心說之
85 4 shuō to claim; to assert 以慈心說之
86 4 shuō allocution 以慈心說之
87 4 shuō to criticize; to scold 以慈心說之
88 4 shuō to indicate; to refer to 以慈心說之
89 4 shuō speach; vāda 以慈心說之
90 4 shuō to speak; bhāṣate 以慈心說之
91 4 shuō to instruct 以慈心說之
92 4 desire 欲試人經道恐人
93 4 to desire; to wish 欲試人經道恐人
94 4 to desire; to intend 欲試人經道恐人
95 4 lust 欲試人經道恐人
96 4 desire; intention; wish; kāma 欲試人經道恐人
97 4 undulations 阿波竭
98 4 waves; breakers 阿波竭
99 4 wavelength 阿波竭
100 4 pa 阿波竭
101 4 wave; taraṅga 阿波竭
102 3 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語羅云
103 3 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語羅云
104 3 lái to come
105 3 lái please
106 3 lái used to substitute for another verb
107 3 lái used between two word groups to express purpose and effect
108 3 lái wheat
109 3 lái next; future
110 3 lái a simple complement of direction
111 3 lái to occur; to arise
112 3 lái to earn
113 3 lái to come; āgata
114 3 yīn cause; reason 佛在摩竭國因沙奪山中
115 3 yīn to accord with 佛在摩竭國因沙奪山中
116 3 yīn to follow 佛在摩竭國因沙奪山中
117 3 yīn to rely on 佛在摩竭國因沙奪山中
118 3 yīn via; through 佛在摩竭國因沙奪山中
119 3 yīn to continue 佛在摩竭國因沙奪山中
120 3 yīn to receive 佛在摩竭國因沙奪山中
121 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛在摩竭國因沙奪山中
122 3 yīn to seize an opportunity 佛在摩竭國因沙奪山中
123 3 yīn to be like 佛在摩竭國因沙奪山中
124 3 yīn a standrd; a criterion 佛在摩竭國因沙奪山中
125 3 yīn cause; hetu 佛在摩竭國因沙奪山中
126 3 to use; to grasp 羅云以手
127 3 to rely on 羅云以手
128 3 to regard 羅云以手
129 3 to be able to 羅云以手
130 3 to order; to command 羅云以手
131 3 used after a verb 羅云以手
132 3 a reason; a cause 羅云以手
133 3 Israel 羅云以手
134 3 Yi 羅云以手
135 3 use; yogena 羅云以手
136 3 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 或善死鬼神嬈人
137 3 zài in; at 佛在摩竭國因沙奪山中
138 3 zài to exist; to be living 佛在摩竭國因沙奪山中
139 3 zài to consist of 佛在摩竭國因沙奪山中
140 3 zài to be at a post 佛在摩竭國因沙奪山中
141 3 zài in; bhū 佛在摩竭國因沙奪山中
142 3 to lie 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
143 3 to crouch 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
144 3 to rest; to sleep 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
145 3 to cut across; to traverse 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
146 3 to live in seclusion 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
147 3 providing rest 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
148 3 lying down; śayana 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
149 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 或善死鬼神嬈人
150 3 shén a deity; a god; a spiritual being 或善死鬼神嬈人
151 3 shén spirit; will; attention 或善死鬼神嬈人
152 3 shén soul; spirit; divine essence 或善死鬼神嬈人
153 3 shén expression 或善死鬼神嬈人
154 3 shén a portrait 或善死鬼神嬈人
155 3 shén a person with supernatural powers 或善死鬼神嬈人
156 3 shén Shen 或善死鬼神嬈人
157 3 shén spiritual powers; ṛddhi 或善死鬼神嬈人
158 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得嬈人
159 3 děi to want to; to need to 得嬈人
160 3 děi must; ought to 得嬈人
161 3 de 得嬈人
162 3 de infix potential marker 得嬈人
163 3 to result in 得嬈人
164 3 to be proper; to fit; to suit 得嬈人
165 3 to be satisfied 得嬈人
166 3 to be finished 得嬈人
167 3 děi satisfying 得嬈人
168 3 to contract 得嬈人
169 3 to hear 得嬈人
170 3 to have; there is 得嬈人
171 3 marks time passed 得嬈人
172 3 obtain; attain; prāpta 得嬈人
173 3 zhī to go 以慈心說之
174 3 zhī to arrive; to go 以慈心說之
175 3 zhī is 以慈心說之
176 3 zhī to use 以慈心說之
177 3 zhī Zhi 以慈心說之
178 3 zhī winding 以慈心說之
179 3 dào way; road; path 或道溝邊鬼神嬈人
180 3 dào principle; a moral; morality 或道溝邊鬼神嬈人
181 3 dào Tao; the Way 或道溝邊鬼神嬈人
182 3 dào to say; to speak; to talk 或道溝邊鬼神嬈人
183 3 dào to think 或道溝邊鬼神嬈人
184 3 dào circuit; a province 或道溝邊鬼神嬈人
185 3 dào a course; a channel 或道溝邊鬼神嬈人
186 3 dào a method; a way of doing something 或道溝邊鬼神嬈人
187 3 dào a doctrine 或道溝邊鬼神嬈人
188 3 dào Taoism; Daoism 或道溝邊鬼神嬈人
189 3 dào a skill 或道溝邊鬼神嬈人
190 3 dào a sect 或道溝邊鬼神嬈人
191 3 dào a line 或道溝邊鬼神嬈人
192 3 dào Way 或道溝邊鬼神嬈人
193 3 dào way; path; marga 或道溝邊鬼神嬈人
194 3 zuò to sit 却在一面樹下坐
195 3 zuò to ride 却在一面樹下坐
196 3 zuò to visit 却在一面樹下坐
197 3 zuò a seat 却在一面樹下坐
198 3 zuò to hold fast to; to stick to 却在一面樹下坐
199 3 zuò to be in a position 却在一面樹下坐
200 3 zuò to convict; to try 却在一面樹下坐
201 3 zuò to stay 却在一面樹下坐
202 3 zuò to kneel 却在一面樹下坐
203 3 zuò to violate 却在一面樹下坐
204 3 zuò to sit; niṣad 却在一面樹下坐
205 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却在一面樹下坐
206 3 檀特羅 tántéluó tantra 檀特羅
207 2 zhān to wet; to moisten; to soak 憘遲比遲沾波
208 2 zhān to touch 憘遲比遲沾波
209 2 zhān to infect 憘遲比遲沾波
210 2 zhān to benefit from; to take advantage of [a relationship] 憘遲比遲沾波
211 2 zhān to carry 憘遲比遲沾波
212 2 zhān to complacent; to be smug 憘遲比遲沾波
213 2 zhān wet 憘遲比遲沾波
214 2 to read 有急者當讀之
215 2 to investigate 有急者當讀之
216 2 to pronounce; to read aloud 有急者當讀之
217 2 dòu comma; phrase marked by pause 有急者當讀之
218 2 read; recite; pathati 有急者當讀之
219 2 山中 shān zhōng in the mountains 佛在摩竭國因沙奪山中
220 2 lín a wood; a forest; a grove 宋林羅
221 2 lín Lin 宋林羅
222 2 lín a group of people or tall things resembling a forest 宋林羅
223 2 lín forest; vana 宋林羅
224 2 Ru River 汝取佛辟鬼神呪
225 2 Ru 汝取佛辟鬼神呪
226 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或善死鬼神嬈人
227 2 shàn happy 或善死鬼神嬈人
228 2 shàn good 或善死鬼神嬈人
229 2 shàn kind-hearted 或善死鬼神嬈人
230 2 shàn to be skilled at something 或善死鬼神嬈人
231 2 shàn familiar 或善死鬼神嬈人
232 2 shàn to repair 或善死鬼神嬈人
233 2 shàn to admire 或善死鬼神嬈人
234 2 shàn to praise 或善死鬼神嬈人
235 2 shàn Shan 或善死鬼神嬈人
236 2 shàn wholesome; virtuous 或善死鬼神嬈人
237 2 不行 bùxíng will not do; will not work 不行
238 2 不行 bùxíng not good; not capable of 不行
239 2 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 不行
240 2 不行 bùxíng failing; dying 不行
241 2 不行 bùxíng to not go; to not move forward 不行
242 2 不行 bùxíng impossible 不行
243 2 lún a wheel 因輪無
244 2 lún a disk; a ring 因輪無
245 2 lún a revolution 因輪無
246 2 lún to revolve; to turn; to recur 因輪無
247 2 lún to take turns; in turn 因輪無
248 2 lún a steamer; a steamboat 因輪無
249 2 lún a 12 year cycle 因輪無
250 2 lún a vehicle with wheels 因輪無
251 2 lún a north-south measurement 因輪無
252 2 lún perimeter; circumference 因輪無
253 2 lún high soaring 因輪無
254 2 lún Lun 因輪無
255 2 lún wheel; cakra 因輪無
256 2 zhèng proof 證證竭
257 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證證竭
258 2 zhèng to advise against 證證竭
259 2 zhèng certificate 證證竭
260 2 zhèng an illness 證證竭
261 2 zhèng to accuse 證證竭
262 2 zhèng realization; adhigama 證證竭
263 2 zhèng obtaining; prāpti 證證竭
264 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛故為諸弟子結恩經
265 2 弟子 dìzi youngster 佛故為諸弟子結恩經
266 2 弟子 dìzi prostitute 佛故為諸弟子結恩經
267 2 弟子 dìzi believer 佛故為諸弟子結恩經
268 2 弟子 dìzi disciple 佛故為諸弟子結恩經
269 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛故為諸弟子結恩經
270 2 gōu a ditch; a drain; a narrow waterway 或道溝邊鬼神嬈人
271 2 gōu to scoop out; to dredge 或道溝邊鬼神嬈人
272 2 gōu a ditch; a moat; parikhā 或道溝邊鬼神嬈人
273 2 低頭 dītóu to bow the head; to lower the head 低頭不樂默然不語
274 2 低頭 dītóu to submit; to yield 低頭不樂默然不語
275 2 低頭 dītóu to be shy 低頭不樂默然不語
276 2 低頭 dītóu to lower the head in contemplation 低頭不樂默然不語
277 2 低頭 dītóu to be sad 低頭不樂默然不語
278 2 biān side; boundary; edge; margin 或道溝邊鬼神嬈人
279 2 biān frontier; border 或道溝邊鬼神嬈人
280 2 biān end; extremity; limit 或道溝邊鬼神嬈人
281 2 biān to be near; to approach 或道溝邊鬼神嬈人
282 2 biān a party; a side 或道溝邊鬼神嬈人
283 2 biān edge; prānta 或道溝邊鬼神嬈人
284 2 night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
285 2 dark 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
286 2 by night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
287 2 ya 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
288 2 night; rajanī 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
289 2 jié to exhaust 阿波竭
290 2 jié to put forth great effort 阿波竭
291 2 jié to carry a load 阿波竭
292 2 jié to dry up 阿波竭
293 2 jié exhausted; parched; pariśuṣka 阿波竭
294 2 jié gha 阿波竭
295 2 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 以慈心說之
296 2 xiàng direction 欲殺人刀為不向
297 2 xiàng to face 欲殺人刀為不向
298 2 xiàng previous; former; earlier 欲殺人刀為不向
299 2 xiàng a north facing window 欲殺人刀為不向
300 2 xiàng a trend 欲殺人刀為不向
301 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
302 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
303 2 xiàng to move towards 欲殺人刀為不向
304 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 欲殺人刀為不向
305 2 xiàng to favor; to be partial to 欲殺人刀為不向
306 2 xiàng to approximate 欲殺人刀為不向
307 2 xiàng presuming 欲殺人刀為不向
308 2 xiàng to attack 欲殺人刀為不向
309 2 xiàng echo 欲殺人刀為不向
310 2 xiàng to make clear 欲殺人刀為不向
311 2 xiàng facing towards; abhimukha 欲殺人刀為不向
312 2 poison; venom 食飯得毒毒為
313 2 poisonous 食飯得毒毒為
314 2 to poison 食飯得毒毒為
315 2 to endanger 食飯得毒毒為
316 2 to lothe; to hate 食飯得毒毒為
317 2 a disaster 食飯得毒毒為
318 2 narcotics 食飯得毒毒為
319 2 to harm 食飯得毒毒為
320 2 harmful 食飯得毒毒為
321 2 harmful 食飯得毒毒為
322 2 poison; viṣa 食飯得毒毒為
323 2 suǒ a few; various; some 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
324 2 suǒ a place; a location 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
325 2 suǒ indicates a passive voice 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
326 2 suǒ an ordinal number 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
327 2 suǒ meaning 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
328 2 suǒ garrison 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
329 2 suǒ place; pradeśa 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
330 2 蠱道 gǔdào a poisoning technique 值有蠱道家者
331 2 山神 shān shén a mountain spirit 或山神嬈
332 2 佛說檀特羅麻油述經 fó shuō tántéluó má yóu shù jīng Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing 佛說檀特羅麻油述經
333 2 xīn heart [organ] 欲知其心堅濡
334 2 xīn Kangxi radical 61 欲知其心堅濡
335 2 xīn mind; consciousness 欲知其心堅濡
336 2 xīn the center; the core; the middle 欲知其心堅濡
337 2 xīn one of the 28 star constellations 欲知其心堅濡
338 2 xīn heart 欲知其心堅濡
339 2 xīn emotion 欲知其心堅濡
340 2 xīn intention; consideration 欲知其心堅濡
341 2 xīn disposition; temperament 欲知其心堅濡
342 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲知其心堅濡
343 2 xīn heart; hṛdaya 欲知其心堅濡
344 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 欲知其心堅濡
345 2 cáng to hide 淨還自視五藏思念五藏
346 2 zàng canon; a collection of scriptures 淨還自視五藏思念五藏
347 2 cáng to store 淨還自視五藏思念五藏
348 2 zàng Tibet 淨還自視五藏思念五藏
349 2 zàng a treasure 淨還自視五藏思念五藏
350 2 zàng a store 淨還自視五藏思念五藏
351 2 zāng Zang 淨還自視五藏思念五藏
352 2 zāng good 淨還自視五藏思念五藏
353 2 zāng a male slave 淨還自視五藏思念五藏
354 2 zāng booty 淨還自視五藏思念五藏
355 2 zàng an internal organ 淨還自視五藏思念五藏
356 2 zàng to bury 淨還自視五藏思念五藏
357 2 zàng piṭaka; canon 淨還自視五藏思念五藏
358 2 zàng garba; matrix; embryo 淨還自視五藏思念五藏
359 2 zàng kośa; kosa 淨還自視五藏思念五藏
360 2 zàng alaya; dwelling; residence 淨還自視五藏思念五藏
361 2 shí time; a point or period of time 時佛子羅云隨佛
362 2 shí a season; a quarter of a year 時佛子羅云隨佛
363 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛子羅云隨佛
364 2 shí fashionable 時佛子羅云隨佛
365 2 shí fate; destiny; luck 時佛子羅云隨佛
366 2 shí occasion; opportunity; chance 時佛子羅云隨佛
367 2 shí tense 時佛子羅云隨佛
368 2 shí particular; special 時佛子羅云隨佛
369 2 shí to plant; to cultivate 時佛子羅云隨佛
370 2 shí an era; a dynasty 時佛子羅云隨佛
371 2 shí time [abstract] 時佛子羅云隨佛
372 2 shí seasonal 時佛子羅云隨佛
373 2 shí to wait upon 時佛子羅云隨佛
374 2 shí hour 時佛子羅云隨佛
375 2 shí appropriate; proper; timely 時佛子羅云隨佛
376 2 shí Shi 時佛子羅云隨佛
377 2 shí a present; currentlt 時佛子羅云隨佛
378 2 shí time; kāla 時佛子羅云隨佛
379 2 shí at that time; samaya 時佛子羅云隨佛
380 2 shā sand; gravel; pebbles 佛在摩竭國因沙奪山中
381 2 shā Sha 佛在摩竭國因沙奪山中
382 2 shā beach 佛在摩竭國因沙奪山中
383 2 shā granulated 佛在摩竭國因沙奪山中
384 2 shā granules; powder 佛在摩竭國因沙奪山中
385 2 shā sha 佛在摩竭國因沙奪山中
386 2 shā sa 佛在摩竭國因沙奪山中
387 2 shā sand; vālukā 佛在摩竭國因沙奪山中
388 2 生人 shēngrén a stranger 天下或生人嬈人
389 2 chí to grasp; to hold 持是鬼神名字
390 2 chí to resist; to oppose 持是鬼神名字
391 2 chí to uphold 持是鬼神名字
392 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持是鬼神名字
393 2 chí to administer; to manage 持是鬼神名字
394 2 chí to control 持是鬼神名字
395 2 chí to be cautious 持是鬼神名字
396 2 chí to remember 持是鬼神名字
397 2 chí to assist 持是鬼神名字
398 2 chí with; using 持是鬼神名字
399 2 chí dhara 持是鬼神名字
400 2 chí late; tardy 憘遲比遲沾波
401 2 chí slow 憘遲比遲沾波
402 2 chí to delay; to procrastinate 憘遲比遲沾波
403 2 chí a long time 憘遲比遲沾波
404 2 chí dim-witted 憘遲比遲沾波
405 2 chí to hesitate 憘遲比遲沾波
406 2 zhì to wait 憘遲比遲沾波
407 2 chí slow; dhandha 憘遲比遲沾波
408 2 five 淨還自視五藏思念五藏
409 2 fifth musical note 淨還自視五藏思念五藏
410 2 Wu 淨還自視五藏思念五藏
411 2 the five elements 淨還自視五藏思念五藏
412 2 five; pañca 淨還自視五藏思念五藏
413 1 諷誦 fěngsòng to recite 皆令諷誦之
414 1 諷誦 fěngsòng to recite; svādhyāyati 皆令諷誦之
415 1 guó a country; a nation 佛在摩竭國因沙奪山中
416 1 guó the capital of a state 佛在摩竭國因沙奪山中
417 1 guó a feud; a vassal state 佛在摩竭國因沙奪山中
418 1 guó a state; a kingdom 佛在摩竭國因沙奪山中
419 1 guó a place; a land 佛在摩竭國因沙奪山中
420 1 guó domestic; Chinese 佛在摩竭國因沙奪山中
421 1 guó national 佛在摩竭國因沙奪山中
422 1 guó top in the nation 佛在摩竭國因沙奪山中
423 1 guó Guo 佛在摩竭國因沙奪山中
424 1 guó community; nation; janapada 佛在摩竭國因沙奪山中
425 1 dialect; language; speech 聞是語火為不然
426 1 to speak; to tell 聞是語火為不然
427 1 verse; writing 聞是語火為不然
428 1 to speak; to tell 聞是語火為不然
429 1 proverbs; common sayings; old expressions 聞是語火為不然
430 1 a signal 聞是語火為不然
431 1 to chirp; to tweet 聞是語火為不然
432 1 words; discourse; vac 聞是語火為不然
433 1 佛子 fózi Child of the Buddha 時佛子羅云隨佛
434 1 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 時佛子羅云隨佛
435 1 佛子 fózi a Buddhist disciple 時佛子羅云隨佛
436 1 佛子 fózi a compassionate and wise person 時佛子羅云隨佛
437 1 佛子 fózi all sentient beings 時佛子羅云隨佛
438 1 dēng to rise; to ascend; to climb 因登羅
439 1 dēng to publish 因登羅
440 1 dēng to step; to tread 因登羅
441 1 dēng to become ripe 因登羅
442 1 dēng elevated; high 因登羅
443 1 dēng to be promoted 因登羅
444 1 dēng to increase 因登羅
445 1 dēng to thank when accepting a gift 因登羅
446 1 dēng to record; to register 因登羅
447 1 dēng to pass an exam 因登羅
448 1 dēng to put on clothes 因登羅
449 1 dēng Deng 因登羅
450 1 dēng ascend; ākramaṇa 因登羅
451 1 jiā house; home; residence 值有蠱道家者
452 1 jiā family 值有蠱道家者
453 1 jiā a specialist 值有蠱道家者
454 1 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 值有蠱道家者
455 1 jiā a family or person engaged in a particular trade 值有蠱道家者
456 1 jiā a person with particular characteristics 值有蠱道家者
457 1 jiā someone related to oneself in a particular way 值有蠱道家者
458 1 jiā domestic 值有蠱道家者
459 1 jiā ethnic group; nationality 值有蠱道家者
460 1 jiā side; party 值有蠱道家者
461 1 jiā dynastic line 值有蠱道家者
462 1 jiā a respectful form of address 值有蠱道家者
463 1 jiā a familiar form of address 值有蠱道家者
464 1 jiā I; my; our 值有蠱道家者
465 1 jiā district 值有蠱道家者
466 1 jiā private propery 值有蠱道家者
467 1 jiā Jia 值有蠱道家者
468 1 jiā to reside; to dwell 值有蠱道家者
469 1 lady 值有蠱道家者
470 1 jiā house; gṛha 值有蠱道家者
471 1 jiā family; kula 值有蠱道家者
472 1 jiā school; sect; lineage 值有蠱道家者
473 1 白衣 bái yī white robes 婆塞優婆夷及諸白衣
474 1 白衣 bái yī common people 婆塞優婆夷及諸白衣
475 1 白衣 bái yī servant 婆塞優婆夷及諸白衣
476 1 白衣 bái yī lay people; the laity 婆塞優婆夷及諸白衣
477 1 白衣 bái yī white-robed; avadatavasana 婆塞優婆夷及諸白衣
478 1 shuǐ water 溺深水中為不沒難
479 1 shuǐ Kangxi radical 85 溺深水中為不沒難
480 1 shuǐ a river 溺深水中為不沒難
481 1 shuǐ liquid; lotion; juice 溺深水中為不沒難
482 1 shuǐ a flood 溺深水中為不沒難
483 1 shuǐ to swim 溺深水中為不沒難
484 1 shuǐ a body of water 溺深水中為不沒難
485 1 shuǐ Shui 溺深水中為不沒難
486 1 shuǐ water element 溺深水中為不沒難
487 1 shuǐ water 溺深水中為不沒難
488 1 shí food; food and drink 食飯得毒毒為
489 1 shí Kangxi radical 184 食飯得毒毒為
490 1 shí to eat 食飯得毒毒為
491 1 to feed 食飯得毒毒為
492 1 shí meal; cooked cereals 食飯得毒毒為
493 1 to raise; to nourish 食飯得毒毒為
494 1 shí to receive; to accept 食飯得毒毒為
495 1 shí to receive an official salary 食飯得毒毒為
496 1 shí an eclipse 食飯得毒毒為
497 1 shí food; bhakṣa 食飯得毒毒為
498 1 摩竭 mójié makara 佛在摩竭國因沙奪山中
499 1 to reach 婆塞優婆夷及諸白衣
500 1 to attain 婆塞優婆夷及諸白衣

Frequencies of all Words

Top 901

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 14 rǎo to disturb; to throw into chaos 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
2 14 ráo graceful 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
3 14 rǎo disturb; saṃkṣobha 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
4 14 rén person; people; a human being 天下或生人嬈人
5 14 rén Kangxi radical 9 天下或生人嬈人
6 14 rén a kind of person 天下或生人嬈人
7 14 rén everybody 天下或生人嬈人
8 14 rén adult 天下或生人嬈人
9 14 rén somebody; others 天下或生人嬈人
10 14 rén an upright person 天下或生人嬈人
11 14 rén person; manuṣya 天下或生人嬈人
12 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
13 10 relating to Buddhism 佛在摩竭國因沙奪山中
14 10 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
15 10 a Buddhist text 佛在摩竭國因沙奪山中
16 10 to touch; to stroke 佛在摩竭國因沙奪山中
17 10 Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
18 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
19 9 wèi for; to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
20 9 wèi because of 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
21 9 wéi to act as; to serve 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
22 9 wéi to change into; to become 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
23 9 wéi to be; is 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
24 9 wéi to do 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
25 9 wèi for 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
26 9 wèi because of; for; to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
27 9 wèi to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
28 9 wéi in a passive construction 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
29 9 wéi forming a rehetorical question 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
30 9 wéi forming an adverb 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
31 9 wéi to add emphasis 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
32 9 wèi to support; to help 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
33 9 wéi to govern 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
34 9 wèi to be; bhū 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
35 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
36 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
37 8 zhōng medium; medium sized 溺深水中為不沒難
38 8 zhōng China 溺深水中為不沒難
39 8 zhòng to hit the mark 溺深水中為不沒難
40 8 zhōng in; amongst 溺深水中為不沒難
41 8 zhōng midday 溺深水中為不沒難
42 8 zhōng inside 溺深水中為不沒難
43 8 zhōng during 溺深水中為不沒難
44 8 zhōng Zhong 溺深水中為不沒難
45 8 zhōng intermediary 溺深水中為不沒難
46 8 zhōng half 溺深水中為不沒難
47 8 zhōng just right; suitably 溺深水中為不沒難
48 8 zhōng while 溺深水中為不沒難
49 8 zhòng to reach; to attain 溺深水中為不沒難
50 8 zhòng to suffer; to infect 溺深水中為不沒難
51 8 zhòng to obtain 溺深水中為不沒難
52 8 zhòng to pass an exam 溺深水中為不沒難
53 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
54 8 羅云 luóyún Rahula 時佛子羅云隨佛
55 8 羅云 luóyún Luoyun 時佛子羅云隨佛
56 8 羅云 luóyún Rāhula 時佛子羅云隨佛
57 6 jīng to go through; to experience 欲試人經道恐人
58 6 jīng a sutra; a scripture 欲試人經道恐人
59 6 jīng warp 欲試人經道恐人
60 6 jīng longitude 欲試人經道恐人
61 6 jīng often; regularly; frequently 欲試人經道恐人
62 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 欲試人經道恐人
63 6 jīng a woman's period 欲試人經道恐人
64 6 jīng to bear; to endure 欲試人經道恐人
65 6 jīng to hang; to die by hanging 欲試人經道恐人
66 6 jīng classics 欲試人經道恐人
67 6 jīng to be frugal; to save 欲試人經道恐人
68 6 jīng a classic; a scripture; canon 欲試人經道恐人
69 6 jīng a standard; a norm 欲試人經道恐人
70 6 jīng a section of a Confucian work 欲試人經道恐人
71 6 jīng to measure 欲試人經道恐人
72 6 jīng human pulse 欲試人經道恐人
73 6 jīng menstruation; a woman's period 欲試人經道恐人
74 6 jīng sutra; discourse 欲試人經道恐人
75 6 shì is; are; am; to be 持是鬼神名字
76 6 shì is exactly 持是鬼神名字
77 6 shì is suitable; is in contrast 持是鬼神名字
78 6 shì this; that; those 持是鬼神名字
79 6 shì really; certainly 持是鬼神名字
80 6 shì correct; yes; affirmative 持是鬼神名字
81 6 shì true 持是鬼神名字
82 6 shì is; has; exists 持是鬼神名字
83 6 shì used between repetitions of a word 持是鬼神名字
84 6 shì a matter; an affair 持是鬼神名字
85 6 shì Shi 持是鬼神名字
86 6 shì is; bhū 持是鬼神名字
87 6 shì this; idam 持是鬼神名字
88 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 後儻有鬼神來嬈汝者
89 5 zhě that 後儻有鬼神來嬈汝者
90 5 zhě nominalizing function word 後儻有鬼神來嬈汝者
91 5 zhě used to mark a definition 後儻有鬼神來嬈汝者
92 5 zhě used to mark a pause 後儻有鬼神來嬈汝者
93 5 zhě topic marker; that; it 後儻有鬼神來嬈汝者
94 5 zhuó according to 後儻有鬼神來嬈汝者
95 5 zhě ca 後儻有鬼神來嬈汝者
96 5 no 無多薩
97 5 Kangxi radical 71 無多薩
98 5 to not have; without 無多薩
99 5 has not yet 無多薩
100 5 mo 無多薩
101 5 do not 無多薩
102 5 not; -less; un- 無多薩
103 5 regardless of 無多薩
104 5 to not have 無多薩
105 5 um 無多薩
106 5 Wu 無多薩
107 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無多薩
108 5 not; non- 無多薩
109 5 mo 無多薩
110 5 luó Luo 佛語羅
111 5 luó to catch; to capture 佛語羅
112 5 luó gauze 佛語羅
113 5 luó a sieve; cloth for filtering 佛語羅
114 5 luó a net for catching birds 佛語羅
115 5 luó to recruit 佛語羅
116 5 luó to include 佛語羅
117 5 luó to distribute 佛語羅
118 5 luó ra 佛語羅
119 5 yǒu is; are; to exist 後儻有鬼神來嬈汝者
120 5 yǒu to have; to possess 後儻有鬼神來嬈汝者
121 5 yǒu indicates an estimate 後儻有鬼神來嬈汝者
122 5 yǒu indicates a large quantity 後儻有鬼神來嬈汝者
123 5 yǒu indicates an affirmative response 後儻有鬼神來嬈汝者
124 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 後儻有鬼神來嬈汝者
125 5 yǒu used to compare two things 後儻有鬼神來嬈汝者
126 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 後儻有鬼神來嬈汝者
127 5 yǒu used before the names of dynasties 後儻有鬼神來嬈汝者
128 5 yǒu a certain thing; what exists 後儻有鬼神來嬈汝者
129 5 yǒu multiple of ten and ... 後儻有鬼神來嬈汝者
130 5 yǒu abundant 後儻有鬼神來嬈汝者
131 5 yǒu purposeful 後儻有鬼神來嬈汝者
132 5 yǒu You 後儻有鬼神來嬈汝者
133 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 後儻有鬼神來嬈汝者
134 5 yǒu becoming; bhava 後儻有鬼神來嬈汝者
135 5 not; no 佛語終不有異
136 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛語終不有異
137 5 as a correlative 佛語終不有異
138 5 no (answering a question) 佛語終不有異
139 5 forms a negative adjective from a noun 佛語終不有異
140 5 at the end of a sentence to form a question 佛語終不有異
141 5 to form a yes or no question 佛語終不有異
142 5 infix potential marker 佛語終不有異
143 5 no; na 佛語終不有異
144 4 also; too 山神亦不得嬈人
145 4 but 山神亦不得嬈人
146 4 this; he; she 山神亦不得嬈人
147 4 although; even though 山神亦不得嬈人
148 4 already 山神亦不得嬈人
149 4 particle with no meaning 山神亦不得嬈人
150 4 Yi 山神亦不得嬈人
151 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以慈心說之
152 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以慈心說之
153 4 shuì to persuade 以慈心說之
154 4 shuō to teach; to recite; to explain 以慈心說之
155 4 shuō a doctrine; a theory 以慈心說之
156 4 shuō to claim; to assert 以慈心說之
157 4 shuō allocution 以慈心說之
158 4 shuō to criticize; to scold 以慈心說之
159 4 shuō to indicate; to refer to 以慈心說之
160 4 shuō speach; vāda 以慈心說之
161 4 shuō to speak; bhāṣate 以慈心說之
162 4 shuō to instruct 以慈心說之
163 4 desire 欲試人經道恐人
164 4 to desire; to wish 欲試人經道恐人
165 4 almost; nearly; about to occur 欲試人經道恐人
166 4 to desire; to intend 欲試人經道恐人
167 4 lust 欲試人經道恐人
168 4 desire; intention; wish; kāma 欲試人經道恐人
169 4 huò or; either; else 天下或生人嬈人
170 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 天下或生人嬈人
171 4 huò some; someone 天下或生人嬈人
172 4 míngnián suddenly 天下或生人嬈人
173 4 huò or; vā 天下或生人嬈人
174 4 undulations 阿波竭
175 4 waves; breakers 阿波竭
176 4 wavelength 阿波竭
177 4 pa 阿波竭
178 4 wave; taraṅga 阿波竭
179 3 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語羅云
180 3 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語羅云
181 3 ruò to seem; to be like; as 若行縣邑中大國中
182 3 ruò seemingly 若行縣邑中大國中
183 3 ruò if 若行縣邑中大國中
184 3 ruò you 若行縣邑中大國中
185 3 ruò this; that 若行縣邑中大國中
186 3 ruò and; or 若行縣邑中大國中
187 3 ruò as for; pertaining to 若行縣邑中大國中
188 3 pomegranite 若行縣邑中大國中
189 3 ruò to choose 若行縣邑中大國中
190 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若行縣邑中大國中
191 3 ruò thus 若行縣邑中大國中
192 3 ruò pollia 若行縣邑中大國中
193 3 ruò Ruo 若行縣邑中大國中
194 3 ruò only then 若行縣邑中大國中
195 3 ja 若行縣邑中大國中
196 3 jñā 若行縣邑中大國中
197 3 ruò if; yadi 若行縣邑中大國中
198 3 zhū all; many; various 佛故為諸弟子結恩經
199 3 zhū Zhu 佛故為諸弟子結恩經
200 3 zhū all; members of the class 佛故為諸弟子結恩經
201 3 zhū interrogative particle 佛故為諸弟子結恩經
202 3 zhū him; her; them; it 佛故為諸弟子結恩經
203 3 zhū of; in 佛故為諸弟子結恩經
204 3 zhū all; many; sarva 佛故為諸弟子結恩經
205 3 lái to come
206 3 lái indicates an approximate quantity
207 3 lái please
208 3 lái used to substitute for another verb
209 3 lái used between two word groups to express purpose and effect
210 3 lái ever since
211 3 lái wheat
212 3 lái next; future
213 3 lái a simple complement of direction
214 3 lái to occur; to arise
215 3 lái to earn
216 3 lái to come; āgata
217 3 yīn because 佛在摩竭國因沙奪山中
218 3 yīn cause; reason 佛在摩竭國因沙奪山中
219 3 yīn to accord with 佛在摩竭國因沙奪山中
220 3 yīn to follow 佛在摩竭國因沙奪山中
221 3 yīn to rely on 佛在摩竭國因沙奪山中
222 3 yīn via; through 佛在摩竭國因沙奪山中
223 3 yīn to continue 佛在摩竭國因沙奪山中
224 3 yīn to receive 佛在摩竭國因沙奪山中
225 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛在摩竭國因沙奪山中
226 3 yīn to seize an opportunity 佛在摩竭國因沙奪山中
227 3 yīn to be like 佛在摩竭國因沙奪山中
228 3 yīn from; because of 佛在摩竭國因沙奪山中
229 3 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 佛在摩竭國因沙奪山中
230 3 yīn a standrd; a criterion 佛在摩竭國因沙奪山中
231 3 yīn Cause 佛在摩竭國因沙奪山中
232 3 yīn cause; hetu 佛在摩竭國因沙奪山中
233 3 so as to; in order to 羅云以手
234 3 to use; to regard as 羅云以手
235 3 to use; to grasp 羅云以手
236 3 according to 羅云以手
237 3 because of 羅云以手
238 3 on a certain date 羅云以手
239 3 and; as well as 羅云以手
240 3 to rely on 羅云以手
241 3 to regard 羅云以手
242 3 to be able to 羅云以手
243 3 to order; to command 羅云以手
244 3 further; moreover 羅云以手
245 3 used after a verb 羅云以手
246 3 very 羅云以手
247 3 already 羅云以手
248 3 increasingly 羅云以手
249 3 a reason; a cause 羅云以手
250 3 Israel 羅云以手
251 3 Yi 羅云以手
252 3 use; yogena 羅云以手
253 3 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 或善死鬼神嬈人
254 3 zài in; at 佛在摩竭國因沙奪山中
255 3 zài at 佛在摩竭國因沙奪山中
256 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在摩竭國因沙奪山中
257 3 zài to exist; to be living 佛在摩竭國因沙奪山中
258 3 zài to consist of 佛在摩竭國因沙奪山中
259 3 zài to be at a post 佛在摩竭國因沙奪山中
260 3 zài in; bhū 佛在摩竭國因沙奪山中
261 3 to lie 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
262 3 to crouch 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
263 3 to rest; to sleep 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
264 3 to cut across; to traverse 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
265 3 to live in seclusion 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
266 3 providing rest 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
267 3 lying down; śayana 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
268 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 或善死鬼神嬈人
269 3 shén a deity; a god; a spiritual being 或善死鬼神嬈人
270 3 shén spirit; will; attention 或善死鬼神嬈人
271 3 shén soul; spirit; divine essence 或善死鬼神嬈人
272 3 shén expression 或善死鬼神嬈人
273 3 shén a portrait 或善死鬼神嬈人
274 3 shén a person with supernatural powers 或善死鬼神嬈人
275 3 shén Shen 或善死鬼神嬈人
276 3 shén spiritual powers; ṛddhi 或善死鬼神嬈人
277 3 de potential marker 得嬈人
278 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得嬈人
279 3 děi must; ought to 得嬈人
280 3 děi to want to; to need to 得嬈人
281 3 děi must; ought to 得嬈人
282 3 de 得嬈人
283 3 de infix potential marker 得嬈人
284 3 to result in 得嬈人
285 3 to be proper; to fit; to suit 得嬈人
286 3 to be satisfied 得嬈人
287 3 to be finished 得嬈人
288 3 de result of degree 得嬈人
289 3 de marks completion of an action 得嬈人
290 3 děi satisfying 得嬈人
291 3 to contract 得嬈人
292 3 marks permission or possibility 得嬈人
293 3 expressing frustration 得嬈人
294 3 to hear 得嬈人
295 3 to have; there is 得嬈人
296 3 marks time passed 得嬈人
297 3 obtain; attain; prāpta 得嬈人
298 3 zhī him; her; them; that 以慈心說之
299 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 以慈心說之
300 3 zhī to go 以慈心說之
301 3 zhī this; that 以慈心說之
302 3 zhī genetive marker 以慈心說之
303 3 zhī it 以慈心說之
304 3 zhī in; in regards to 以慈心說之
305 3 zhī all 以慈心說之
306 3 zhī and 以慈心說之
307 3 zhī however 以慈心說之
308 3 zhī if 以慈心說之
309 3 zhī then 以慈心說之
310 3 zhī to arrive; to go 以慈心說之
311 3 zhī is 以慈心說之
312 3 zhī to use 以慈心說之
313 3 zhī Zhi 以慈心說之
314 3 zhī winding 以慈心說之
315 3 dào way; road; path 或道溝邊鬼神嬈人
316 3 dào principle; a moral; morality 或道溝邊鬼神嬈人
317 3 dào Tao; the Way 或道溝邊鬼神嬈人
318 3 dào measure word for long things 或道溝邊鬼神嬈人
319 3 dào to say; to speak; to talk 或道溝邊鬼神嬈人
320 3 dào to think 或道溝邊鬼神嬈人
321 3 dào times 或道溝邊鬼神嬈人
322 3 dào circuit; a province 或道溝邊鬼神嬈人
323 3 dào a course; a channel 或道溝邊鬼神嬈人
324 3 dào a method; a way of doing something 或道溝邊鬼神嬈人
325 3 dào measure word for doors and walls 或道溝邊鬼神嬈人
326 3 dào measure word for courses of a meal 或道溝邊鬼神嬈人
327 3 dào a centimeter 或道溝邊鬼神嬈人
328 3 dào a doctrine 或道溝邊鬼神嬈人
329 3 dào Taoism; Daoism 或道溝邊鬼神嬈人
330 3 dào a skill 或道溝邊鬼神嬈人
331 3 dào a sect 或道溝邊鬼神嬈人
332 3 dào a line 或道溝邊鬼神嬈人
333 3 dào Way 或道溝邊鬼神嬈人
334 3 dào way; path; marga 或道溝邊鬼神嬈人
335 3 zuò to sit 却在一面樹下坐
336 3 zuò to ride 却在一面樹下坐
337 3 zuò to visit 却在一面樹下坐
338 3 zuò a seat 却在一面樹下坐
339 3 zuò to hold fast to; to stick to 却在一面樹下坐
340 3 zuò to be in a position 却在一面樹下坐
341 3 zuò because; for 却在一面樹下坐
342 3 zuò to convict; to try 却在一面樹下坐
343 3 zuò to stay 却在一面樹下坐
344 3 zuò to kneel 却在一面樹下坐
345 3 zuò to violate 却在一面樹下坐
346 3 zuò to sit; niṣad 却在一面樹下坐
347 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却在一面樹下坐
348 3 檀特羅 tántéluó tantra 檀特羅
349 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 山神亦不得嬈人
350 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 山神亦不得嬈人
351 2 zhān to wet; to moisten; to soak 憘遲比遲沾波
352 2 zhān to touch 憘遲比遲沾波
353 2 zhān to infect 憘遲比遲沾波
354 2 zhān to benefit from; to take advantage of [a relationship] 憘遲比遲沾波
355 2 zhān to carry 憘遲比遲沾波
356 2 zhān to complacent; to be smug 憘遲比遲沾波
357 2 zhān wet 憘遲比遲沾波
358 2 to read 有急者當讀之
359 2 to investigate 有急者當讀之
360 2 to pronounce; to read aloud 有急者當讀之
361 2 dòu comma; phrase marked by pause 有急者當讀之
362 2 read; recite; pathati 有急者當讀之
363 2 山中 shān zhōng in the mountains 佛在摩竭國因沙奪山中
364 2 lín a wood; a forest; a grove 宋林羅
365 2 lín Lin 宋林羅
366 2 lín a group of people or tall things resembling a forest 宋林羅
367 2 lín many 宋林羅
368 2 lín forest; vana 宋林羅
369 2 you; thou 汝取佛辟鬼神呪
370 2 Ru River 汝取佛辟鬼神呪
371 2 Ru 汝取佛辟鬼神呪
372 2 you; tvam; bhavat 汝取佛辟鬼神呪
373 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或善死鬼神嬈人
374 2 shàn happy 或善死鬼神嬈人
375 2 shàn good 或善死鬼神嬈人
376 2 shàn kind-hearted 或善死鬼神嬈人
377 2 shàn to be skilled at something 或善死鬼神嬈人
378 2 shàn familiar 或善死鬼神嬈人
379 2 shàn to repair 或善死鬼神嬈人
380 2 shàn to admire 或善死鬼神嬈人
381 2 shàn to praise 或善死鬼神嬈人
382 2 shàn numerous; frequent; easy 或善死鬼神嬈人
383 2 shàn Shan 或善死鬼神嬈人
384 2 shàn wholesome; virtuous 或善死鬼神嬈人
385 2 不行 bùxíng will not do; will not work 不行
386 2 不行 bùxíng not good; not capable of 不行
387 2 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 不行
388 2 不行 bùxíng failing; dying 不行
389 2 不行 bùxíng extremely 不行
390 2 不行 bùxíng to not go; to not move forward 不行
391 2 不行 bùxíng impossible 不行
392 2 lún a round; a turn 因輪無
393 2 lún a wheel 因輪無
394 2 lún a disk; a ring 因輪無
395 2 lún a revolution 因輪無
396 2 lún to revolve; to turn; to recur 因輪無
397 2 lún to take turns; in turn 因輪無
398 2 lún a steamer; a steamboat 因輪無
399 2 lún a 12 year cycle 因輪無
400 2 lún a vehicle with wheels 因輪無
401 2 lún a north-south measurement 因輪無
402 2 lún perimeter; circumference 因輪無
403 2 lún high soaring 因輪無
404 2 lún Lun 因輪無
405 2 lún wheel; cakra 因輪無
406 2 zhèng proof 證證竭
407 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證證竭
408 2 zhèng to advise against 證證竭
409 2 zhèng certificate 證證竭
410 2 zhèng an illness 證證竭
411 2 zhèng to accuse 證證竭
412 2 zhèng realization; adhigama 證證竭
413 2 zhèng obtaining; prāpti 證證竭
414 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛故為諸弟子結恩經
415 2 弟子 dìzi youngster 佛故為諸弟子結恩經
416 2 弟子 dìzi prostitute 佛故為諸弟子結恩經
417 2 弟子 dìzi believer 佛故為諸弟子結恩經
418 2 弟子 dìzi disciple 佛故為諸弟子結恩經
419 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛故為諸弟子結恩經
420 2 gōu a ditch; a drain; a narrow waterway 或道溝邊鬼神嬈人
421 2 gōu to scoop out; to dredge 或道溝邊鬼神嬈人
422 2 gōu a ditch; a moat; parikhā 或道溝邊鬼神嬈人
423 2 低頭 dītóu to bow the head; to lower the head 低頭不樂默然不語
424 2 低頭 dītóu to submit; to yield 低頭不樂默然不語
425 2 低頭 dītóu to be shy 低頭不樂默然不語
426 2 低頭 dītóu to lower the head in contemplation 低頭不樂默然不語
427 2 低頭 dītóu to be sad 低頭不樂默然不語
428 2 biān side; boundary; edge; margin 或道溝邊鬼神嬈人
429 2 biān on the one hand; on the other hand; doing while 或道溝邊鬼神嬈人
430 2 biān suffix of a noun of locality 或道溝邊鬼神嬈人
431 2 biān frontier; border 或道溝邊鬼神嬈人
432 2 biān end; extremity; limit 或道溝邊鬼神嬈人
433 2 biān to be near; to approach 或道溝邊鬼神嬈人
434 2 biān a party; a side 或道溝邊鬼神嬈人
435 2 biān edge; prānta 或道溝邊鬼神嬈人
436 2 night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
437 2 dark 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
438 2 by night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
439 2 ya 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
440 2 night; rajanī 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
441 2 jié to exhaust 阿波竭
442 2 jié competely 阿波竭
443 2 jié to put forth great effort 阿波竭
444 2 jié to carry a load 阿波竭
445 2 jié to dry up 阿波竭
446 2 jié exhausted; parched; pariśuṣka 阿波竭
447 2 jié gha 阿波竭
448 2 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 以慈心說之
449 2 xiàng towards; to 欲殺人刀為不向
450 2 xiàng direction 欲殺人刀為不向
451 2 xiàng to face 欲殺人刀為不向
452 2 xiàng previous; former; earlier 欲殺人刀為不向
453 2 xiàng formerly 欲殺人刀為不向
454 2 xiàng a north facing window 欲殺人刀為不向
455 2 xiàng a trend 欲殺人刀為不向
456 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
457 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
458 2 xiàng to move towards 欲殺人刀為不向
459 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 欲殺人刀為不向
460 2 xiàng to favor; to be partial to 欲殺人刀為不向
461 2 xiàng always 欲殺人刀為不向
462 2 xiàng just now; a moment ago 欲殺人刀為不向
463 2 xiàng to approximate 欲殺人刀為不向
464 2 xiàng presuming 欲殺人刀為不向
465 2 xiàng to attack 欲殺人刀為不向
466 2 xiàng echo 欲殺人刀為不向
467 2 xiàng to make clear 欲殺人刀為不向
468 2 xiàng facing towards; abhimukha 欲殺人刀為不向
469 2 poison; venom 食飯得毒毒為
470 2 poisonous 食飯得毒毒為
471 2 to poison 食飯得毒毒為
472 2 to endanger 食飯得毒毒為
473 2 to lothe; to hate 食飯得毒毒為
474 2 a disaster 食飯得毒毒為
475 2 narcotics 食飯得毒毒為
476 2 to harm 食飯得毒毒為
477 2 harmful 食飯得毒毒為
478 2 harmful 食飯得毒毒為
479 2 poison; viṣa 食飯得毒毒為
480 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
481 2 suǒ an office; an institute 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
482 2 suǒ introduces a relative clause 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
483 2 suǒ it 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
484 2 suǒ if; supposing 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
485 2 suǒ a few; various; some 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
486 2 suǒ a place; a location 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
487 2 suǒ indicates a passive voice 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
488 2 suǒ that which 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
489 2 suǒ an ordinal number 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
490 2 suǒ meaning 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
491 2 suǒ garrison 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
492 2 suǒ place; pradeśa 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
493 2 suǒ that which; yad 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
494 2 蠱道 gǔdào a poisoning technique 值有蠱道家者
495 2 山神 shān shén a mountain spirit 或山神嬈
496 2 佛說檀特羅麻油述經 fó shuō tántéluó má yóu shù jīng Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing 佛說檀特羅麻油述經
497 2 xīn heart [organ] 欲知其心堅濡
498 2 xīn Kangxi radical 61 欲知其心堅濡
499 2 xīn mind; consciousness 欲知其心堅濡
500 2 xīn the center; the core; the middle 欲知其心堅濡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rǎo disturb; saṃkṣobha
rén person; manuṣya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
zhōng middle
罗云 羅雲
  1. luóyún
  2. luóyún
  3. luóyún
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
jīng sutra; discourse
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说檀特罗麻油述经 佛說檀特羅麻油述經 102 Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.

Simplified Traditional Pinyin English
慈心 99 compassion; a compassionate mind
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
摩竭 109 makara
群有 113 everything that exists
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
檀特罗 檀特羅 116 tantra
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
诸比丘 諸比丘 122 monks