Glossary and Vocabulary for Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstrakārikā (Verse in Praise of the Diamond Sūtra) 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 fēi Kangxi radical 175 妙相非勝相
2 36 fēi wrong; bad; untruthful 妙相非勝相
3 36 fēi different 妙相非勝相
4 36 fēi to not be; to not have 妙相非勝相
5 36 fēi to violate; to be contrary to 妙相非勝相
6 36 fēi Africa 妙相非勝相
7 36 fēi to slander 妙相非勝相
8 36 fěi to avoid 妙相非勝相
9 36 fēi must 妙相非勝相
10 36 fēi an error 妙相非勝相
11 36 fēi a problem; a question 妙相非勝相
12 36 fēi evil 妙相非勝相
13 28 yóu Kangxi radical 102 由三菩薩殊
14 28 yóu to follow along 由三菩薩殊
15 28 yóu cause; reason 由三菩薩殊
16 28 yóu You 由三菩薩殊
17 28 to go; to 於身并屬者
18 28 to rely on; to depend on 於身并屬者
19 28 Yu 於身并屬者
20 28 a crow 於身并屬者
21 18 good fortune; happiness; luck 非無益集福
22 18 Fujian 非無益集福
23 18 wine and meat used in ceremonial offerings 非無益集福
24 18 Fortune 非無益集福
25 18 merit; blessing; punya 非無益集福
26 18 fortune; blessing; svasti 非無益集福
27 17 Kangxi radical 71 至極無顛倒
28 17 to not have; without 至極無顛倒
29 17 mo 至極無顛倒
30 17 to not have 至極無顛倒
31 17 Wu 至極無顛倒
32 17 mo 至極無顛倒
33 15 to reach 及離為餘行
34 15 to attain 及離為餘行
35 15 to understand 及離為餘行
36 15 able to be compared to; to catch up with 及離為餘行
37 15 to be involved with; to associate with 及離為餘行
38 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及離為餘行
39 15 and; ca; api 及離為餘行
40 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於彼惡時說
41 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於彼惡時說
42 15 shuì to persuade 於彼惡時說
43 15 shuō to teach; to recite; to explain 於彼惡時說
44 15 shuō a doctrine; a theory 於彼惡時說
45 15 shuō to claim; to assert 於彼惡時說
46 15 shuō allocution 於彼惡時說
47 15 shuō to criticize; to scold 於彼惡時說
48 15 shuō to indicate; to refer to 於彼惡時說
49 15 shuō speach; vāda 於彼惡時說
50 15 shuō to speak; bhāṣate 於彼惡時說
51 15 shuō to instruct 於彼惡時說
52 14 infix potential marker 為離於不起
53 14 xìng gender 智流唯識性
54 14 xìng nature; disposition 智流唯識性
55 14 xìng grammatical gender 智流唯識性
56 14 xìng a property; a quality 智流唯識性
57 14 xìng life; destiny 智流唯識性
58 14 xìng sexual desire 智流唯識性
59 14 xìng scope 智流唯識性
60 14 xìng nature 智流唯識性
61 13 wéi to act as; to serve 為自身報恩
62 13 wéi to change into; to become 為自身報恩
63 13 wéi to be; is 為自身報恩
64 13 wéi to do 為自身報恩
65 13 wèi to support; to help 為自身報恩
66 13 wéi to govern 為自身報恩
67 13 wèi to be; bhū 為自身報恩
68 12 應知 yīng zhī should be known 勝利益應知
69 11 Yi 亦非說法者
70 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未得不退
71 10 děi to want to; to need to 得未得不退
72 10 děi must; ought to 得未得不退
73 10 de 得未得不退
74 10 de infix potential marker 得未得不退
75 10 to result in 得未得不退
76 10 to be proper; to fit; to suit 得未得不退
77 10 to be satisfied 得未得不退
78 10 to be finished 得未得不退
79 10 děi satisfying 得未得不退
80 10 to contract 得未得不退
81 10 to hear 得未得不退
82 10 to have; there is 得未得不退
83 10 marks time passed 得未得不退
84 10 obtain; attain; prāpta 得未得不退
85 10 xiàng to observe; to assess 於相心除遣
86 10 xiàng appearance; portrait; picture 於相心除遣
87 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於相心除遣
88 10 xiàng to aid; to help 於相心除遣
89 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於相心除遣
90 10 xiàng a sign; a mark; appearance 於相心除遣
91 10 xiāng alternately; in turn 於相心除遣
92 10 xiāng Xiang 於相心除遣
93 10 xiāng form substance 於相心除遣
94 10 xiāng to express 於相心除遣
95 10 xiàng to choose 於相心除遣
96 10 xiāng Xiang 於相心除遣
97 10 xiāng an ancient musical instrument 於相心除遣
98 10 xiāng the seventh lunar month 於相心除遣
99 10 xiāng to compare 於相心除遣
100 10 xiàng to divine 於相心除遣
101 10 xiàng to administer 於相心除遣
102 10 xiàng helper for a blind person 於相心除遣
103 10 xiāng rhythm [music] 於相心除遣
104 10 xiāng the upper frets of a pipa 於相心除遣
105 10 xiāng coralwood 於相心除遣
106 10 xiàng ministry 於相心除遣
107 10 xiàng to supplement; to enhance 於相心除遣
108 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於相心除遣
109 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於相心除遣
110 10 xiàng sign; mark; liṅga 於相心除遣
111 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於相心除遣
112 9 shèng to beat; to win; to conquer 妙相非勝相
113 9 shèng victory; success 妙相非勝相
114 9 shèng wonderful; supurb; superior 妙相非勝相
115 9 shèng to surpass 妙相非勝相
116 9 shèng triumphant 妙相非勝相
117 9 shèng a scenic view 妙相非勝相
118 9 shèng a woman's hair decoration 妙相非勝相
119 9 shèng Sheng 妙相非勝相
120 9 shèng conquering; victorious; jaya 妙相非勝相
121 9 shèng superior; agra 妙相非勝相
122 8 Qi 遮其自說故
123 8 yīn cause; reason 亦非是因造
124 8 yīn to accord with 亦非是因造
125 8 yīn to follow 亦非是因造
126 8 yīn to rely on 亦非是因造
127 8 yīn via; through 亦非是因造
128 8 yīn to continue 亦非是因造
129 8 yīn to receive 亦非是因造
130 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦非是因造
131 8 yīn to seize an opportunity 亦非是因造
132 8 yīn to be like 亦非是因造
133 8 yīn a standrd; a criterion 亦非是因造
134 8 yīn cause; hetu 亦非是因造
135 8 suǒ a few; various; some 由於先佛所
136 8 suǒ a place; a location 由於先佛所
137 8 suǒ indicates a passive voice 由於先佛所
138 8 suǒ an ordinal number 由於先佛所
139 8 suǒ meaning 由於先佛所
140 8 suǒ garrison 由於先佛所
141 8 suǒ place; pradeśa 由於先佛所
142 8 shì matter; thing; item 由斯名勝事
143 8 shì to serve 由斯名勝事
144 8 shì a government post 由斯名勝事
145 8 shì duty; post; work 由斯名勝事
146 8 shì occupation 由斯名勝事
147 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由斯名勝事
148 8 shì an accident 由斯名勝事
149 8 shì to attend 由斯名勝事
150 8 shì an allusion 由斯名勝事
151 8 shì a condition; a state; a situation 由斯名勝事
152 8 shì to engage in 由斯名勝事
153 8 shì to enslave 由斯名勝事
154 8 shì to pursue 由斯名勝事
155 8 shì to administer 由斯名勝事
156 8 shì to appoint 由斯名勝事
157 8 shì thing; phenomena 由斯名勝事
158 8 shì actions; karma 由斯名勝事
159 7 néng can; able 能斷於我想
160 7 néng ability; capacity 能斷於我想
161 7 néng a mythical bear-like beast 能斷於我想
162 7 néng energy 能斷於我想
163 7 néng function; use 能斷於我想
164 7 néng talent 能斷於我想
165 7 néng expert at 能斷於我想
166 7 néng to be in harmony 能斷於我想
167 7 néng to tend to; to care for 能斷於我想
168 7 néng to reach; to arrive at 能斷於我想
169 7 néng to be able; śak 能斷於我想
170 7 néng skilful; pravīṇa 能斷於我想
171 7 zào to make; to build; to manufacture 無著菩薩造
172 7 zào to arrive; to go 無著菩薩造
173 7 zào to pay a visit; to call on 無著菩薩造
174 7 zào to edit; to collect; to compile 無著菩薩造
175 7 zào to attain; to achieve 無著菩薩造
176 7 zào an achievement 無著菩薩造
177 7 zào a crop 無著菩薩造
178 7 zào a time; an age 無著菩薩造
179 7 zào fortune; destiny 無著菩薩造
180 7 zào to educate; to train 無著菩薩造
181 7 zào to invent 無著菩薩造
182 7 zào a party in a lawsuit 無著菩薩造
183 7 zào to run wild; to overspend 無著菩薩造
184 7 zào indifferently; negligently 無著菩薩造
185 7 zào a woman moving to her husband's home 無著菩薩造
186 7 zào imaginary 無著菩薩造
187 7 zào to found; to initiate 無著菩薩造
188 7 zào to contain 無著菩薩造
189 7 zào made; kṛta 無著菩薩造
190 7 wèi to call 謂最勝付囑
191 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂最勝付囑
192 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
193 7 wèi to treat as; to regard as 謂最勝付囑
194 7 wèi introducing a condition situation 謂最勝付囑
195 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
196 7 wèi to think 謂最勝付囑
197 7 wèi for; is to be 謂最勝付囑
198 7 wèi to make; to cause 謂最勝付囑
199 7 wèi principle; reason 謂最勝付囑
200 7 wèi Wei 謂最勝付囑
201 7 to take; to get; to fetch 不如言取故
202 7 to obtain 不如言取故
203 7 to choose; to select 不如言取故
204 7 to catch; to seize; to capture 不如言取故
205 7 to accept; to receive 不如言取故
206 7 to seek 不如言取故
207 7 to take a bride 不如言取故
208 7 Qu 不如言取故
209 7 clinging; grasping; upādāna 不如言取故
210 7 yán to speak; to say; said 不如言取故
211 7 yán language; talk; words; utterance; speech 不如言取故
212 7 yán Kangxi radical 149 不如言取故
213 7 yán phrase; sentence 不如言取故
214 7 yán a word; a syllable 不如言取故
215 7 yán a theory; a doctrine 不如言取故
216 7 yán to regard as 不如言取故
217 7 yán to act as 不如言取故
218 7 yán word; vacana 不如言取故
219 7 yán speak; vad 不如言取故
220 7 shí time; a point or period of time 於彼惡時說
221 7 shí a season; a quarter of a year 於彼惡時說
222 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於彼惡時說
223 7 shí fashionable 於彼惡時說
224 7 shí fate; destiny; luck 於彼惡時說
225 7 shí occasion; opportunity; chance 於彼惡時說
226 7 shí tense 於彼惡時說
227 7 shí particular; special 於彼惡時說
228 7 shí to plant; to cultivate 於彼惡時說
229 7 shí an era; a dynasty 於彼惡時說
230 7 shí time [abstract] 於彼惡時說
231 7 shí seasonal 於彼惡時說
232 7 shí to wait upon 於彼惡時說
233 7 shí hour 於彼惡時說
234 7 shí appropriate; proper; timely 於彼惡時說
235 7 shí Shi 於彼惡時說
236 7 shí a present; currentlt 於彼惡時說
237 7 shí time; kāla 於彼惡時說
238 7 shí at that time; samaya 於彼惡時說
239 6 名為 míngwèi to be called 此名為具慧
240 6 to use; to grasp 及以法想故
241 6 to rely on 及以法想故
242 6 to regard 及以法想故
243 6 to be able to 及以法想故
244 6 to order; to command 及以法想故
245 6 used after a verb 及以法想故
246 6 a reason; a cause 及以法想故
247 6 Israel 及以法想故
248 6 Yi 及以法想故
249 6 use; yogena 及以法想故
250 6 xīn heart [organ] 於相心除遣
251 6 xīn Kangxi radical 61 於相心除遣
252 6 xīn mind; consciousness 於相心除遣
253 6 xīn the center; the core; the middle 於相心除遣
254 6 xīn one of the 28 star constellations 於相心除遣
255 6 xīn heart 於相心除遣
256 6 xīn emotion 於相心除遣
257 6 xīn intention; consideration 於相心除遣
258 6 xīn disposition; temperament 於相心除遣
259 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於相心除遣
260 6 xīn heart; hṛdaya 於相心除遣
261 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於相心除遣
262 6 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 國土非所執
263 6 zhí a post; a position; a job 國土非所執
264 6 zhí to grasp; to hold 國土非所執
265 6 zhí to govern; to administer; to be in charge of 國土非所執
266 6 zhí to arrest; to capture 國土非所執
267 6 zhí to maintain; to guard 國土非所執
268 6 zhí to block up 國土非所執
269 6 zhí to engage in 國土非所執
270 6 zhí to link up; to draw in 國土非所執
271 6 zhí a good friend 國土非所執
272 6 zhí proof; certificate; receipt; voucher 國土非所執
273 6 zhí grasping; grāha 國土非所執
274 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 更陳其喻說
275 6 Yu 更陳其喻說
276 6 to explain 更陳其喻說
277 6 to understand 更陳其喻說
278 6 allegory; dṛṣṭānta 更陳其喻說
279 6 míng fame; renown; reputation 六度皆名施
280 6 míng a name; personal name; designation 六度皆名施
281 6 míng rank; position 六度皆名施
282 6 míng an excuse 六度皆名施
283 6 míng life 六度皆名施
284 6 míng to name; to call 六度皆名施
285 6 míng to express; to describe 六度皆名施
286 6 míng to be called; to have the name 六度皆名施
287 6 míng to own; to possess 六度皆名施
288 6 míng famous; renowned 六度皆名施
289 6 míng moral 六度皆名施
290 6 míng name; naman 六度皆名施
291 6 míng fame; renown; yasas 六度皆名施
292 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二四殊成八
293 6 chéng to become; to turn into 二四殊成八
294 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 二四殊成八
295 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二四殊成八
296 6 chéng a full measure of 二四殊成八
297 6 chéng whole 二四殊成八
298 6 chéng set; established 二四殊成八
299 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 二四殊成八
300 6 chéng to reconcile 二四殊成八
301 6 chéng to resmble; to be similar to 二四殊成八
302 6 chéng composed of 二四殊成八
303 6 chéng a result; a harvest; an achievement 二四殊成八
304 6 chéng capable; able; accomplished 二四殊成八
305 6 chéng to help somebody achieve something 二四殊成八
306 6 chéng Cheng 二四殊成八
307 6 chéng Become 二四殊成八
308 6 chéng becoming; bhāva 二四殊成八
309 6 shēng to be born; to give birth 隨生皆悉除
310 6 shēng to live 隨生皆悉除
311 6 shēng raw 隨生皆悉除
312 6 shēng a student 隨生皆悉除
313 6 shēng life 隨生皆悉除
314 6 shēng to produce; to give rise 隨生皆悉除
315 6 shēng alive 隨生皆悉除
316 6 shēng a lifetime 隨生皆悉除
317 6 shēng to initiate; to become 隨生皆悉除
318 6 shēng to grow 隨生皆悉除
319 6 shēng unfamiliar 隨生皆悉除
320 6 shēng not experienced 隨生皆悉除
321 6 shēng hard; stiff; strong 隨生皆悉除
322 6 shēng having academic or professional knowledge 隨生皆悉除
323 6 shēng a male role in traditional theatre 隨生皆悉除
324 6 shēng gender 隨生皆悉除
325 6 shēng to develop; to grow 隨生皆悉除
326 6 shēng to set up 隨生皆悉除
327 6 shēng a prostitute 隨生皆悉除
328 6 shēng a captive 隨生皆悉除
329 6 shēng a gentleman 隨生皆悉除
330 6 shēng Kangxi radical 100 隨生皆悉除
331 6 shēng unripe 隨生皆悉除
332 6 shēng nature 隨生皆悉除
333 6 shēng to inherit; to succeed 隨生皆悉除
334 6 shēng destiny 隨生皆悉除
335 6 shēng birth 隨生皆悉除
336 6 shēng arise; produce; utpad 隨生皆悉除
337 6 法界 fǎjiè Dharma Realm 不了於法界
338 6 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不了於法界
339 6 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不了於法界
340 6 guǒ a result; a consequence 佛了果非比
341 6 guǒ fruit 佛了果非比
342 6 guǒ to eat until full 佛了果非比
343 6 guǒ to realize 佛了果非比
344 6 guǒ a fruit tree 佛了果非比
345 6 guǒ resolute; determined 佛了果非比
346 6 guǒ Fruit 佛了果非比
347 6 guǒ direct effect; phala; a consequence 佛了果非比
348 6 xíng to walk 及離為餘行
349 6 xíng capable; competent 及離為餘行
350 6 háng profession 及離為餘行
351 6 xíng Kangxi radical 144 及離為餘行
352 6 xíng to travel 及離為餘行
353 6 xìng actions; conduct 及離為餘行
354 6 xíng to do; to act; to practice 及離為餘行
355 6 xíng all right; OK; okay 及離為餘行
356 6 háng horizontal line 及離為餘行
357 6 héng virtuous deeds 及離為餘行
358 6 hàng a line of trees 及離為餘行
359 6 hàng bold; steadfast 及離為餘行
360 6 xíng to move 及離為餘行
361 6 xíng to put into effect; to implement 及離為餘行
362 6 xíng travel 及離為餘行
363 6 xíng to circulate 及離為餘行
364 6 xíng running script; running script 及離為餘行
365 6 xíng temporary 及離為餘行
366 6 háng rank; order 及離為餘行
367 6 háng a business; a shop 及離為餘行
368 6 xíng to depart; to leave 及離為餘行
369 6 xíng to experience 及離為餘行
370 6 xíng path; way 及離為餘行
371 6 xíng xing; ballad 及離為餘行
372 6 xíng Xing 及離為餘行
373 6 xíng Practice 及離為餘行
374 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 及離為餘行
375 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 及離為餘行
376 5 Buddha; Awakened One 由於先佛所
377 5 relating to Buddhism 由於先佛所
378 5 a statue or image of a Buddha 由於先佛所
379 5 a Buddhist text 由於先佛所
380 5 to touch; to stroke 由於先佛所
381 5 Buddha 由於先佛所
382 5 Buddha; Awakened One 由於先佛所
383 5 有情 yǒuqíng having feelings for 於有情事相
384 5 有情 yǒuqíng friends with 於有情事相
385 5 有情 yǒuqíng having emotional appeal 於有情事相
386 5 有情 yǒuqíng sentient being 於有情事相
387 5 有情 yǒuqíng sentient beings 於有情事相
388 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 無障圓具身
389 5 to possess; to have 無障圓具身
390 5 to prepare 無障圓具身
391 5 to write; to describe; to state 無障圓具身
392 5 Ju 無障圓具身
393 5 talent; ability 無障圓具身
394 5 a feast; food 無障圓具身
395 5 to arrange; to provide 無障圓具身
396 5 furnishings 無障圓具身
397 5 to understand 無障圓具身
398 5 a mat for sitting and sleeping on 無障圓具身
399 5 èr two 二四殊成八
400 5 èr Kangxi radical 7 二四殊成八
401 5 èr second 二四殊成八
402 5 èr twice; double; di- 二四殊成八
403 5 èr more than one kind 二四殊成八
404 5 èr two; dvā; dvi 二四殊成八
405 5 èr both; dvaya 二四殊成八
406 5 huò to reap; to harvest 於真性不獲
407 5 huò to obtain; to get 於真性不獲
408 5 huò to hunt; to capture 於真性不獲
409 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 於真性不獲
410 5 huò game (hunting) 於真性不獲
411 5 huò a female servant 於真性不獲
412 5 huái Huai 於真性不獲
413 5 huò harvest 於真性不獲
414 5 huò results 於真性不獲
415 5 huò to obtain 於真性不獲
416 5 huò to take; labh 於真性不獲
417 5 method; way 言不取證法
418 5 France 言不取證法
419 5 the law; rules; regulations 言不取證法
420 5 the teachings of the Buddha; Dharma 言不取證法
421 5 a standard; a norm 言不取證法
422 5 an institution 言不取證法
423 5 to emulate 言不取證法
424 5 magic; a magic trick 言不取證法
425 5 punishment 言不取證法
426 5 Fa 言不取證法
427 5 a precedent 言不取證法
428 5 a classification of some kinds of Han texts 言不取證法
429 5 relating to a ceremony or rite 言不取證法
430 5 Dharma 言不取證法
431 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 言不取證法
432 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 言不取證法
433 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 言不取證法
434 5 quality; characteristic 言不取證法
435 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 於相心除遣
436 5 chú to divide 於相心除遣
437 5 chú to put in order 於相心除遣
438 5 chú to appoint to an official position 於相心除遣
439 5 chú door steps; stairs 於相心除遣
440 5 chú to replace an official 於相心除遣
441 5 chú to change; to replace 於相心除遣
442 5 chú to renovate; to restore 於相心除遣
443 5 chú division 於相心除遣
444 5 chú except; without; anyatra 於相心除遣
445 5 shēn human body; torso 於身并屬者
446 5 shēn Kangxi radical 158 於身并屬者
447 5 shēn self 於身并屬者
448 5 shēn life 於身并屬者
449 5 shēn an object 於身并屬者
450 5 shēn a lifetime 於身并屬者
451 5 shēn moral character 於身并屬者
452 5 shēn status; identity; position 於身并屬者
453 5 shēn pregnancy 於身并屬者
454 5 juān India 於身并屬者
455 5 shēn body; kāya 於身并屬者
456 5 zhě ca 於身并屬者
457 5 zhǒng kind; type 我想有四種
458 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 我想有四種
459 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 我想有四種
460 5 zhǒng seed; strain 我想有四種
461 5 zhǒng offspring 我想有四種
462 5 zhǒng breed 我想有四種
463 5 zhǒng race 我想有四種
464 5 zhǒng species 我想有四種
465 5 zhǒng root; source; origin 我想有四種
466 5 zhǒng grit; guts 我想有四種
467 5 zhǒng seed; bīja 我想有四種
468 5 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯多差別
469 5 xiǎn Xian 為顯多差別
470 5 xiǎn evident; clear 為顯多差別
471 5 xiǎn distinguished 為顯多差別
472 5 xiǎn honored 為顯多差別
473 5 xiǎn manifest; darśayati 為顯多差別
474 5 xiǎn miracle 為顯多差別
475 4 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 皆無故非有
476 4 wén to hear 受持聞廣說
477 4 wén Wen 受持聞廣說
478 4 wén sniff at; to smell 受持聞廣說
479 4 wén to be widely known 受持聞廣說
480 4 wén to confirm; to accept 受持聞廣說
481 4 wén information 受持聞廣說
482 4 wèn famous; well known 受持聞廣說
483 4 wén knowledge; learning 受持聞廣說
484 4 wèn popularity; prestige; reputation 受持聞廣說
485 4 wén to question 受持聞廣說
486 4 wén heard; śruta 受持聞廣說
487 4 wén hearing; śruti 受持聞廣說
488 4 如來 rúlái Tathagata 無此謂如來
489 4 如來 Rúlái Tathagata 無此謂如來
490 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 無此謂如來
491 4 shū different 由三菩薩殊
492 4 shū to kill 由三菩薩殊
493 4 shū to cutt off 由三菩薩殊
494 4 shū to surpass 由三菩薩殊
495 4 shū to injure 由三菩薩殊
496 4 shū different 由三菩薩殊
497 4 shū distinguished; special 由三菩薩殊
498 4 shū distinguished; viśeṣa 由三菩薩殊
499 4 chén Chen 更陳其喻說
500 4 chén Chen of the Southern dynasties 更陳其喻說

Frequencies of all Words

Top 1139

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 三相遷異故
2 48 old; ancient; former; past 三相遷異故
3 48 reason; cause; purpose 三相遷異故
4 48 to die 三相遷異故
5 48 so; therefore; hence 三相遷異故
6 48 original 三相遷異故
7 48 accident; happening; instance 三相遷異故
8 48 a friend; an acquaintance; friendship 三相遷異故
9 48 something in the past 三相遷異故
10 48 deceased; dead 三相遷異故
11 48 still; yet 三相遷異故
12 48 therefore; tasmāt 三相遷異故
13 36 fēi not; non-; un- 妙相非勝相
14 36 fēi Kangxi radical 175 妙相非勝相
15 36 fēi wrong; bad; untruthful 妙相非勝相
16 36 fēi different 妙相非勝相
17 36 fēi to not be; to not have 妙相非勝相
18 36 fēi to violate; to be contrary to 妙相非勝相
19 36 fēi Africa 妙相非勝相
20 36 fēi to slander 妙相非勝相
21 36 fěi to avoid 妙相非勝相
22 36 fēi must 妙相非勝相
23 36 fēi an error 妙相非勝相
24 36 fēi a problem; a question 妙相非勝相
25 36 fēi evil 妙相非勝相
26 36 fēi besides; except; unless 妙相非勝相
27 36 fēi not 妙相非勝相
28 28 yóu follow; from; it is for...to 由三菩薩殊
29 28 yóu Kangxi radical 102 由三菩薩殊
30 28 yóu to follow along 由三菩薩殊
31 28 yóu cause; reason 由三菩薩殊
32 28 yóu by somebody; up to somebody 由三菩薩殊
33 28 yóu from a starting point 由三菩薩殊
34 28 yóu You 由三菩薩殊
35 28 yóu because; yasmāt 由三菩薩殊
36 28 in; at 於身并屬者
37 28 in; at 於身并屬者
38 28 in; at; to; from 於身并屬者
39 28 to go; to 於身并屬者
40 28 to rely on; to depend on 於身并屬者
41 28 to go to; to arrive at 於身并屬者
42 28 from 於身并屬者
43 28 give 於身并屬者
44 28 oppposing 於身并屬者
45 28 and 於身并屬者
46 28 compared to 於身并屬者
47 28 by 於身并屬者
48 28 and; as well as 於身并屬者
49 28 for 於身并屬者
50 28 Yu 於身并屬者
51 28 a crow 於身并屬者
52 28 whew; wow 於身并屬者
53 28 near to; antike 於身并屬者
54 25 shì is; are; am; to be 是言說因故
55 25 shì is exactly 是言說因故
56 25 shì is suitable; is in contrast 是言說因故
57 25 shì this; that; those 是言說因故
58 25 shì really; certainly 是言說因故
59 25 shì correct; yes; affirmative 是言說因故
60 25 shì true 是言說因故
61 25 shì is; has; exists 是言說因故
62 25 shì used between repetitions of a word 是言說因故
63 25 shì a matter; an affair 是言說因故
64 25 shì Shi 是言說因故
65 25 shì is; bhū 是言說因故
66 25 shì this; idam 是言說因故
67 22 that; those 於彼惡時說
68 22 another; the other 於彼惡時說
69 22 that; tad 於彼惡時說
70 18 good fortune; happiness; luck 非無益集福
71 18 Fujian 非無益集福
72 18 wine and meat used in ceremonial offerings 非無益集福
73 18 Fortune 非無益集福
74 18 merit; blessing; punya 非無益集福
75 18 fortune; blessing; svasti 非無益集福
76 17 no 至極無顛倒
77 17 Kangxi radical 71 至極無顛倒
78 17 to not have; without 至極無顛倒
79 17 has not yet 至極無顛倒
80 17 mo 至極無顛倒
81 17 do not 至極無顛倒
82 17 not; -less; un- 至極無顛倒
83 17 regardless of 至極無顛倒
84 17 to not have 至極無顛倒
85 17 um 至極無顛倒
86 17 Wu 至極無顛倒
87 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 至極無顛倒
88 17 not; non- 至極無顛倒
89 17 mo 至極無顛倒
90 15 to reach 及離為餘行
91 15 and 及離為餘行
92 15 coming to; when 及離為餘行
93 15 to attain 及離為餘行
94 15 to understand 及離為餘行
95 15 able to be compared to; to catch up with 及離為餘行
96 15 to be involved with; to associate with 及離為餘行
97 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及離為餘行
98 15 and; ca; api 及離為餘行
99 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於彼惡時說
100 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於彼惡時說
101 15 shuì to persuade 於彼惡時說
102 15 shuō to teach; to recite; to explain 於彼惡時說
103 15 shuō a doctrine; a theory 於彼惡時說
104 15 shuō to claim; to assert 於彼惡時說
105 15 shuō allocution 於彼惡時說
106 15 shuō to criticize; to scold 於彼惡時說
107 15 shuō to indicate; to refer to 於彼惡時說
108 15 shuō speach; vāda 於彼惡時說
109 15 shuō to speak; bhāṣate 於彼惡時說
110 15 shuō to instruct 於彼惡時說
111 14 not; no 為離於不起
112 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 為離於不起
113 14 as a correlative 為離於不起
114 14 no (answering a question) 為離於不起
115 14 forms a negative adjective from a noun 為離於不起
116 14 at the end of a sentence to form a question 為離於不起
117 14 to form a yes or no question 為離於不起
118 14 infix potential marker 為離於不起
119 14 no; na 為離於不起
120 14 this; these 此中一二三
121 14 in this way 此中一二三
122 14 otherwise; but; however; so 此中一二三
123 14 at this time; now; here 此中一二三
124 14 this; here; etad 此中一二三
125 14 xìng gender 智流唯識性
126 14 xìng suffix corresponding to -ness 智流唯識性
127 14 xìng nature; disposition 智流唯識性
128 14 xìng a suffix corresponding to -ness 智流唯識性
129 14 xìng grammatical gender 智流唯識性
130 14 xìng a property; a quality 智流唯識性
131 14 xìng life; destiny 智流唯識性
132 14 xìng sexual desire 智流唯識性
133 14 xìng scope 智流唯識性
134 14 xìng nature 智流唯識性
135 13 wèi for; to 為自身報恩
136 13 wèi because of 為自身報恩
137 13 wéi to act as; to serve 為自身報恩
138 13 wéi to change into; to become 為自身報恩
139 13 wéi to be; is 為自身報恩
140 13 wéi to do 為自身報恩
141 13 wèi for 為自身報恩
142 13 wèi because of; for; to 為自身報恩
143 13 wèi to 為自身報恩
144 13 wéi in a passive construction 為自身報恩
145 13 wéi forming a rehetorical question 為自身報恩
146 13 wéi forming an adverb 為自身報恩
147 13 wéi to add emphasis 為自身報恩
148 13 wèi to support; to help 為自身報恩
149 13 wéi to govern 為自身報恩
150 13 wèi to be; bhū 為自身報恩
151 12 應知 yīng zhī should be known 勝利益應知
152 11 yǒu is; are; to exist 我想有四種
153 11 yǒu to have; to possess 我想有四種
154 11 yǒu indicates an estimate 我想有四種
155 11 yǒu indicates a large quantity 我想有四種
156 11 yǒu indicates an affirmative response 我想有四種
157 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我想有四種
158 11 yǒu used to compare two things 我想有四種
159 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我想有四種
160 11 yǒu used before the names of dynasties 我想有四種
161 11 yǒu a certain thing; what exists 我想有四種
162 11 yǒu multiple of ten and ... 我想有四種
163 11 yǒu abundant 我想有四種
164 11 yǒu purposeful 我想有四種
165 11 yǒu You 我想有四種
166 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 我想有四種
167 11 yǒu becoming; bhava 我想有四種
168 11 also; too 亦非說法者
169 11 but 亦非說法者
170 11 this; he; she 亦非說法者
171 11 although; even though 亦非說法者
172 11 already 亦非說法者
173 11 particle with no meaning 亦非說法者
174 11 Yi 亦非說法者
175 10 de potential marker 得未得不退
176 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未得不退
177 10 děi must; ought to 得未得不退
178 10 děi to want to; to need to 得未得不退
179 10 děi must; ought to 得未得不退
180 10 de 得未得不退
181 10 de infix potential marker 得未得不退
182 10 to result in 得未得不退
183 10 to be proper; to fit; to suit 得未得不退
184 10 to be satisfied 得未得不退
185 10 to be finished 得未得不退
186 10 de result of degree 得未得不退
187 10 de marks completion of an action 得未得不退
188 10 děi satisfying 得未得不退
189 10 to contract 得未得不退
190 10 marks permission or possibility 得未得不退
191 10 expressing frustration 得未得不退
192 10 to hear 得未得不退
193 10 to have; there is 得未得不退
194 10 marks time passed 得未得不退
195 10 obtain; attain; prāpta 得未得不退
196 10 xiāng each other; one another; mutually 於相心除遣
197 10 xiàng to observe; to assess 於相心除遣
198 10 xiàng appearance; portrait; picture 於相心除遣
199 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於相心除遣
200 10 xiàng to aid; to help 於相心除遣
201 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於相心除遣
202 10 xiàng a sign; a mark; appearance 於相心除遣
203 10 xiāng alternately; in turn 於相心除遣
204 10 xiāng Xiang 於相心除遣
205 10 xiāng form substance 於相心除遣
206 10 xiāng to express 於相心除遣
207 10 xiàng to choose 於相心除遣
208 10 xiāng Xiang 於相心除遣
209 10 xiāng an ancient musical instrument 於相心除遣
210 10 xiāng the seventh lunar month 於相心除遣
211 10 xiāng to compare 於相心除遣
212 10 xiàng to divine 於相心除遣
213 10 xiàng to administer 於相心除遣
214 10 xiàng helper for a blind person 於相心除遣
215 10 xiāng rhythm [music] 於相心除遣
216 10 xiāng the upper frets of a pipa 於相心除遣
217 10 xiāng coralwood 於相心除遣
218 10 xiàng ministry 於相心除遣
219 10 xiàng to supplement; to enhance 於相心除遣
220 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於相心除遣
221 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於相心除遣
222 10 xiàng sign; mark; liṅga 於相心除遣
223 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於相心除遣
224 9 shèng to beat; to win; to conquer 妙相非勝相
225 9 shèng victory; success 妙相非勝相
226 9 shèng wonderful; supurb; superior 妙相非勝相
227 9 shèng to surpass 妙相非勝相
228 9 shèng triumphant 妙相非勝相
229 9 shèng a scenic view 妙相非勝相
230 9 shèng a woman's hair decoration 妙相非勝相
231 9 shèng Sheng 妙相非勝相
232 9 shèng completely; fully 妙相非勝相
233 9 shèng conquering; victorious; jaya 妙相非勝相
234 9 shèng superior; agra 妙相非勝相
235 8 his; hers; its; theirs 遮其自說故
236 8 to add emphasis 遮其自說故
237 8 used when asking a question in reply to a question 遮其自說故
238 8 used when making a request or giving an order 遮其自說故
239 8 he; her; it; them 遮其自說故
240 8 probably; likely 遮其自說故
241 8 will 遮其自說故
242 8 may 遮其自說故
243 8 if 遮其自說故
244 8 or 遮其自說故
245 8 Qi 遮其自說故
246 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 遮其自說故
247 8 yīn because 亦非是因造
248 8 yīn cause; reason 亦非是因造
249 8 yīn to accord with 亦非是因造
250 8 yīn to follow 亦非是因造
251 8 yīn to rely on 亦非是因造
252 8 yīn via; through 亦非是因造
253 8 yīn to continue 亦非是因造
254 8 yīn to receive 亦非是因造
255 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦非是因造
256 8 yīn to seize an opportunity 亦非是因造
257 8 yīn to be like 亦非是因造
258 8 yīn from; because of 亦非是因造
259 8 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 亦非是因造
260 8 yīn a standrd; a criterion 亦非是因造
261 8 yīn Cause 亦非是因造
262 8 yīn cause; hetu 亦非是因造
263 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 由於先佛所
264 8 suǒ an office; an institute 由於先佛所
265 8 suǒ introduces a relative clause 由於先佛所
266 8 suǒ it 由於先佛所
267 8 suǒ if; supposing 由於先佛所
268 8 suǒ a few; various; some 由於先佛所
269 8 suǒ a place; a location 由於先佛所
270 8 suǒ indicates a passive voice 由於先佛所
271 8 suǒ that which 由於先佛所
272 8 suǒ an ordinal number 由於先佛所
273 8 suǒ meaning 由於先佛所
274 8 suǒ garrison 由於先佛所
275 8 suǒ place; pradeśa 由於先佛所
276 8 suǒ that which; yad 由於先佛所
277 8 shì matter; thing; item 由斯名勝事
278 8 shì to serve 由斯名勝事
279 8 shì a government post 由斯名勝事
280 8 shì duty; post; work 由斯名勝事
281 8 shì occupation 由斯名勝事
282 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由斯名勝事
283 8 shì an accident 由斯名勝事
284 8 shì to attend 由斯名勝事
285 8 shì an allusion 由斯名勝事
286 8 shì a condition; a state; a situation 由斯名勝事
287 8 shì to engage in 由斯名勝事
288 8 shì to enslave 由斯名勝事
289 8 shì to pursue 由斯名勝事
290 8 shì to administer 由斯名勝事
291 8 shì to appoint 由斯名勝事
292 8 shì a piece 由斯名勝事
293 8 shì thing; phenomena 由斯名勝事
294 8 shì actions; karma 由斯名勝事
295 7 zhū all; many; various 後後諸疑惑
296 7 zhū Zhu 後後諸疑惑
297 7 zhū all; members of the class 後後諸疑惑
298 7 zhū interrogative particle 後後諸疑惑
299 7 zhū him; her; them; it 後後諸疑惑
300 7 zhū of; in 後後諸疑惑
301 7 zhū all; many; sarva 後後諸疑惑
302 7 néng can; able 能斷於我想
303 7 néng ability; capacity 能斷於我想
304 7 néng a mythical bear-like beast 能斷於我想
305 7 néng energy 能斷於我想
306 7 néng function; use 能斷於我想
307 7 néng may; should; permitted to 能斷於我想
308 7 néng talent 能斷於我想
309 7 néng expert at 能斷於我想
310 7 néng to be in harmony 能斷於我想
311 7 néng to tend to; to care for 能斷於我想
312 7 néng to reach; to arrive at 能斷於我想
313 7 néng as long as; only 能斷於我想
314 7 néng even if 能斷於我想
315 7 néng but 能斷於我想
316 7 néng in this way 能斷於我想
317 7 néng to be able; śak 能斷於我想
318 7 néng skilful; pravīṇa 能斷於我想
319 7 zào to make; to build; to manufacture 無著菩薩造
320 7 zào to arrive; to go 無著菩薩造
321 7 zào to pay a visit; to call on 無著菩薩造
322 7 zào to edit; to collect; to compile 無著菩薩造
323 7 zào to attain; to achieve 無著菩薩造
324 7 zào an achievement 無著菩薩造
325 7 zào a crop 無著菩薩造
326 7 zào a time; an age 無著菩薩造
327 7 zào fortune; destiny 無著菩薩造
328 7 zào suddenly 無著菩薩造
329 7 zào to educate; to train 無著菩薩造
330 7 zào to invent 無著菩薩造
331 7 zào a party in a lawsuit 無著菩薩造
332 7 zào to run wild; to overspend 無著菩薩造
333 7 zào indifferently; negligently 無著菩薩造
334 7 zào a woman moving to her husband's home 無著菩薩造
335 7 zào imaginary 無著菩薩造
336 7 zào to found; to initiate 無著菩薩造
337 7 zào to contain 無著菩薩造
338 7 zào made; kṛta 無著菩薩造
339 7 wèi to call 謂最勝付囑
340 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂最勝付囑
341 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
342 7 wèi to treat as; to regard as 謂最勝付囑
343 7 wèi introducing a condition situation 謂最勝付囑
344 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
345 7 wèi to think 謂最勝付囑
346 7 wèi for; is to be 謂最勝付囑
347 7 wèi to make; to cause 謂最勝付囑
348 7 wèi and 謂最勝付囑
349 7 wèi principle; reason 謂最勝付囑
350 7 wèi Wei 謂最勝付囑
351 7 wèi which; what; yad 謂最勝付囑
352 7 wèi to say; iti 謂最勝付囑
353 7 to take; to get; to fetch 不如言取故
354 7 to obtain 不如言取故
355 7 to choose; to select 不如言取故
356 7 to catch; to seize; to capture 不如言取故
357 7 to accept; to receive 不如言取故
358 7 to seek 不如言取故
359 7 to take a bride 不如言取故
360 7 placed after a verb to mark an action 不如言取故
361 7 Qu 不如言取故
362 7 clinging; grasping; upādāna 不如言取故
363 7 yán to speak; to say; said 不如言取故
364 7 yán language; talk; words; utterance; speech 不如言取故
365 7 yán Kangxi radical 149 不如言取故
366 7 yán a particle with no meaning 不如言取故
367 7 yán phrase; sentence 不如言取故
368 7 yán a word; a syllable 不如言取故
369 7 yán a theory; a doctrine 不如言取故
370 7 yán to regard as 不如言取故
371 7 yán to act as 不如言取故
372 7 yán word; vacana 不如言取故
373 7 yán speak; vad 不如言取故
374 7 jiē all; each and every; in all cases 六度皆名施
375 7 jiē same; equally 六度皆名施
376 7 jiē all; sarva 六度皆名施
377 7 shí time; a point or period of time 於彼惡時說
378 7 shí a season; a quarter of a year 於彼惡時說
379 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於彼惡時說
380 7 shí at that time 於彼惡時說
381 7 shí fashionable 於彼惡時說
382 7 shí fate; destiny; luck 於彼惡時說
383 7 shí occasion; opportunity; chance 於彼惡時說
384 7 shí tense 於彼惡時說
385 7 shí particular; special 於彼惡時說
386 7 shí to plant; to cultivate 於彼惡時說
387 7 shí hour (measure word) 於彼惡時說
388 7 shí an era; a dynasty 於彼惡時說
389 7 shí time [abstract] 於彼惡時說
390 7 shí seasonal 於彼惡時說
391 7 shí frequently; often 於彼惡時說
392 7 shí occasionally; sometimes 於彼惡時說
393 7 shí on time 於彼惡時說
394 7 shí this; that 於彼惡時說
395 7 shí to wait upon 於彼惡時說
396 7 shí hour 於彼惡時說
397 7 shí appropriate; proper; timely 於彼惡時說
398 7 shí Shi 於彼惡時說
399 7 shí a present; currentlt 於彼惡時說
400 7 shí time; kāla 於彼惡時說
401 7 shí at that time; samaya 於彼惡時說
402 7 shí then; atha 於彼惡時說
403 6 名為 míngwèi to be called 此名為具慧
404 6 so as to; in order to 及以法想故
405 6 to use; to regard as 及以法想故
406 6 to use; to grasp 及以法想故
407 6 according to 及以法想故
408 6 because of 及以法想故
409 6 on a certain date 及以法想故
410 6 and; as well as 及以法想故
411 6 to rely on 及以法想故
412 6 to regard 及以法想故
413 6 to be able to 及以法想故
414 6 to order; to command 及以法想故
415 6 further; moreover 及以法想故
416 6 used after a verb 及以法想故
417 6 very 及以法想故
418 6 already 及以法想故
419 6 increasingly 及以法想故
420 6 a reason; a cause 及以法想故
421 6 Israel 及以法想故
422 6 Yi 及以法想故
423 6 use; yogena 及以法想故
424 6 xīn heart [organ] 於相心除遣
425 6 xīn Kangxi radical 61 於相心除遣
426 6 xīn mind; consciousness 於相心除遣
427 6 xīn the center; the core; the middle 於相心除遣
428 6 xīn one of the 28 star constellations 於相心除遣
429 6 xīn heart 於相心除遣
430 6 xīn emotion 於相心除遣
431 6 xīn intention; consideration 於相心除遣
432 6 xīn disposition; temperament 於相心除遣
433 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於相心除遣
434 6 xīn heart; hṛdaya 於相心除遣
435 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於相心除遣
436 6 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 國土非所執
437 6 zhí a post; a position; a job 國土非所執
438 6 zhí to grasp; to hold 國土非所執
439 6 zhí to govern; to administer; to be in charge of 國土非所執
440 6 zhí to arrest; to capture 國土非所執
441 6 zhí to maintain; to guard 國土非所執
442 6 zhí to block up 國土非所執
443 6 zhí to engage in 國土非所執
444 6 zhí to link up; to draw in 國土非所執
445 6 zhí a good friend 國土非所執
446 6 zhí proof; certificate; receipt; voucher 國土非所執
447 6 zhí grasping; grāha 國土非所執
448 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 更陳其喻說
449 6 Yu 更陳其喻說
450 6 to explain 更陳其喻說
451 6 to understand 更陳其喻說
452 6 allegory; dṛṣṭānta 更陳其喻說
453 6 míng measure word for people 六度皆名施
454 6 míng fame; renown; reputation 六度皆名施
455 6 míng a name; personal name; designation 六度皆名施
456 6 míng rank; position 六度皆名施
457 6 míng an excuse 六度皆名施
458 6 míng life 六度皆名施
459 6 míng to name; to call 六度皆名施
460 6 míng to express; to describe 六度皆名施
461 6 míng to be called; to have the name 六度皆名施
462 6 míng to own; to possess 六度皆名施
463 6 míng famous; renowned 六度皆名施
464 6 míng moral 六度皆名施
465 6 míng name; naman 六度皆名施
466 6 míng fame; renown; yasas 六度皆名施
467 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二四殊成八
468 6 chéng one tenth 二四殊成八
469 6 chéng to become; to turn into 二四殊成八
470 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 二四殊成八
471 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二四殊成八
472 6 chéng a full measure of 二四殊成八
473 6 chéng whole 二四殊成八
474 6 chéng set; established 二四殊成八
475 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 二四殊成八
476 6 chéng to reconcile 二四殊成八
477 6 chéng alright; OK 二四殊成八
478 6 chéng an area of ten square miles 二四殊成八
479 6 chéng to resmble; to be similar to 二四殊成八
480 6 chéng composed of 二四殊成八
481 6 chéng a result; a harvest; an achievement 二四殊成八
482 6 chéng capable; able; accomplished 二四殊成八
483 6 chéng to help somebody achieve something 二四殊成八
484 6 chéng Cheng 二四殊成八
485 6 chéng Become 二四殊成八
486 6 chéng becoming; bhāva 二四殊成八
487 6 shēng to be born; to give birth 隨生皆悉除
488 6 shēng to live 隨生皆悉除
489 6 shēng raw 隨生皆悉除
490 6 shēng a student 隨生皆悉除
491 6 shēng life 隨生皆悉除
492 6 shēng to produce; to give rise 隨生皆悉除
493 6 shēng alive 隨生皆悉除
494 6 shēng a lifetime 隨生皆悉除
495 6 shēng to initiate; to become 隨生皆悉除
496 6 shēng to grow 隨生皆悉除
497 6 shēng unfamiliar 隨生皆悉除
498 6 shēng not experienced 隨生皆悉除
499 6 shēng hard; stiff; strong 隨生皆悉除
500 6 shēng very; extremely 隨生皆悉除

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
fēi not
yóu because; yasmāt
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
and; ca; api
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
慧应 慧應 104 Hui Ying
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
能断金刚般若波罗蜜多经论颂 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 110 Verse in praise of the Diamond sūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐大悲 安樂大悲 196 joy and great compassion
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不住于法 不住於法 98 do not attach to dharmas
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
此乘功德满 此乘功德滿 99 this vehicle is filled with merit
大身 100 great body; mahakaya
大性 100 great nature
等流 100 outflow; niṣyanda
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断于我想 斷於我想 100 to cut off the notion of a self
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
凡愚 102 common and ignorant
法想 102 thoughts of the Dharma
非聚 102 non-aggregate
非所取所说 非所取所說 102 cannot be grasped or taught
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非有 102 does not exist; is not real
奉持于戒学 奉持於戒學 102 upheld the training of the precepts
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化体非真佛 化體非真佛 104 the body that is manifested is not a true Buddha
见相 見相 106 perceiving the subject
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
具德 106 gifted with virtuous qualities
具慧 106 gifted with wisdom
蠲除诸业障 蠲除諸業障 106 to avoid karmic obstructions
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利益意乐处 利益意樂處 108 with the joyful intention of benefitting others
利生 108 to benefit living beings
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能持 110 ability to uphold the precepts
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
平等性 112 universal nature
迁流 遷流 113 circulating; pravṛtta
清净土 清淨土 113 pure land
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
三轮 三輪 115 the three cycles
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣性 聖性 115 divine nature
什深 甚深 115 very profound; what is deep
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
速获智通性 速獲智通性 115 quickly attain omniscience
所说离言诠 所說離言詮 115 the teaching transcends words
体大 體大 116 great in substance
妄执 妄執 119 attachment to false views
为求利敬者 為求利敬者 119 those seeking profit and honor
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无智犹如闇 無智猶如闇 119 ignorance is like darkess
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修行不住 120 to cultivate with no attachment
一法 121 one dharma; one thing
因与果什深 因與果甚深 121 cause and effect are profound
应知 應知 121 should be known
因位 121 causative stage; causative position
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
由财无畏法 由財無畏法 121 [giving] of money, non-fear, or teaching of the Dharma
犹如舍其筏 猶如捨其筏 121 like abandoning a raft
于心广最胜 於心廣最勝 121 with intention [to benefit others] vast and supreme
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
余趣 餘趣 121 other realms
真法 122 true dharma; absolute dharma
真见相 真見相 122 true perception
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智若明 122 wisdom is like light
植善根 122 cultivated wholesome roots
至寿尽而住 至壽盡而住 122 something that persists after death
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
最胜付嘱 最勝付囑 122 supreme trust
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara