Glossary and Vocabulary for Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstrakārikā (Verse in Praise of the Diamond Sūtra) 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 fēi Kangxi radical 175 妙相非勝相
2 36 fēi wrong; bad; untruthful 妙相非勝相
3 36 fēi different 妙相非勝相
4 36 fēi to not be; to not have 妙相非勝相
5 36 fēi to violate; to be contrary to 妙相非勝相
6 36 fēi Africa 妙相非勝相
7 36 fēi to slander 妙相非勝相
8 36 fěi to avoid 妙相非勝相
9 36 fēi must 妙相非勝相
10 36 fēi an error 妙相非勝相
11 36 fēi a problem; a question 妙相非勝相
12 36 fēi evil 妙相非勝相
13 28 to go; to 於身并屬者
14 28 to rely on; to depend on 於身并屬者
15 28 Yu 於身并屬者
16 28 a crow 於身并屬者
17 28 yóu Kangxi radical 102 由三菩薩殊
18 28 yóu to follow along 由三菩薩殊
19 28 yóu cause; reason 由三菩薩殊
20 28 yóu You 由三菩薩殊
21 18 good fortune; happiness; luck 非無益集福
22 18 Fujian 非無益集福
23 18 wine and meat used in ceremonial offerings 非無益集福
24 18 Fortune 非無益集福
25 18 merit; blessing; punya 非無益集福
26 18 fortune; blessing; svasti 非無益集福
27 17 Kangxi radical 71 至極無顛倒
28 17 to not have; without 至極無顛倒
29 17 mo 至極無顛倒
30 17 to not have 至極無顛倒
31 17 Wu 至極無顛倒
32 17 mo 至極無顛倒
33 15 to reach 及離為餘行
34 15 to attain 及離為餘行
35 15 to understand 及離為餘行
36 15 able to be compared to; to catch up with 及離為餘行
37 15 to be involved with; to associate with 及離為餘行
38 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及離為餘行
39 15 and; ca; api 及離為餘行
40 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於彼惡時說
41 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於彼惡時說
42 15 shuì to persuade 於彼惡時說
43 15 shuō to teach; to recite; to explain 於彼惡時說
44 15 shuō a doctrine; a theory 於彼惡時說
45 15 shuō to claim; to assert 於彼惡時說
46 15 shuō allocution 於彼惡時說
47 15 shuō to criticize; to scold 於彼惡時說
48 15 shuō to indicate; to refer to 於彼惡時說
49 15 shuō speach; vāda 於彼惡時說
50 15 shuō to speak; bhāṣate 於彼惡時說
51 15 shuō to instruct 於彼惡時說
52 14 infix potential marker 為離於不起
53 14 xìng gender 智流唯識性
54 14 xìng nature; disposition 智流唯識性
55 14 xìng grammatical gender 智流唯識性
56 14 xìng a property; a quality 智流唯識性
57 14 xìng life; destiny 智流唯識性
58 14 xìng sexual desire 智流唯識性
59 14 xìng scope 智流唯識性
60 14 xìng nature 智流唯識性
61 13 wéi to act as; to serve 為自身報恩
62 13 wéi to change into; to become 為自身報恩
63 13 wéi to be; is 為自身報恩
64 13 wéi to do 為自身報恩
65 13 wèi to support; to help 為自身報恩
66 13 wéi to govern 為自身報恩
67 13 wèi to be; bhū 為自身報恩
68 12 應知 yīng zhī should be known 勝利益應知
69 11 Yi 亦非說法者
70 10 xiàng to observe; to assess 於相心除遣
71 10 xiàng appearance; portrait; picture 於相心除遣
72 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於相心除遣
73 10 xiàng to aid; to help 於相心除遣
74 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於相心除遣
75 10 xiàng a sign; a mark; appearance 於相心除遣
76 10 xiāng alternately; in turn 於相心除遣
77 10 xiāng Xiang 於相心除遣
78 10 xiāng form substance 於相心除遣
79 10 xiāng to express 於相心除遣
80 10 xiàng to choose 於相心除遣
81 10 xiāng Xiang 於相心除遣
82 10 xiāng an ancient musical instrument 於相心除遣
83 10 xiāng the seventh lunar month 於相心除遣
84 10 xiāng to compare 於相心除遣
85 10 xiàng to divine 於相心除遣
86 10 xiàng to administer 於相心除遣
87 10 xiàng helper for a blind person 於相心除遣
88 10 xiāng rhythm [music] 於相心除遣
89 10 xiāng the upper frets of a pipa 於相心除遣
90 10 xiāng coralwood 於相心除遣
91 10 xiàng ministry 於相心除遣
92 10 xiàng to supplement; to enhance 於相心除遣
93 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於相心除遣
94 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於相心除遣
95 10 xiàng sign; mark; liṅga 於相心除遣
96 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於相心除遣
97 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未得不退
98 10 děi to want to; to need to 得未得不退
99 10 děi must; ought to 得未得不退
100 10 de 得未得不退
101 10 de infix potential marker 得未得不退
102 10 to result in 得未得不退
103 10 to be proper; to fit; to suit 得未得不退
104 10 to be satisfied 得未得不退
105 10 to be finished 得未得不退
106 10 děi satisfying 得未得不退
107 10 to contract 得未得不退
108 10 to hear 得未得不退
109 10 to have; there is 得未得不退
110 10 marks time passed 得未得不退
111 10 obtain; attain; prāpta 得未得不退
112 9 shèng to beat; to win; to conquer 妙相非勝相
113 9 shèng victory; success 妙相非勝相
114 9 shèng wonderful; supurb; superior 妙相非勝相
115 9 shèng to surpass 妙相非勝相
116 9 shèng triumphant 妙相非勝相
117 9 shèng a scenic view 妙相非勝相
118 9 shèng a woman's hair decoration 妙相非勝相
119 9 shèng Sheng 妙相非勝相
120 9 shèng conquering; victorious; jaya 妙相非勝相
121 9 shèng superior; agra 妙相非勝相
122 8 yīn cause; reason 亦非是因造
123 8 yīn to accord with 亦非是因造
124 8 yīn to follow 亦非是因造
125 8 yīn to rely on 亦非是因造
126 8 yīn via; through 亦非是因造
127 8 yīn to continue 亦非是因造
128 8 yīn to receive 亦非是因造
129 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦非是因造
130 8 yīn to seize an opportunity 亦非是因造
131 8 yīn to be like 亦非是因造
132 8 yīn a standrd; a criterion 亦非是因造
133 8 yīn cause; hetu 亦非是因造
134 8 suǒ a few; various; some 由於先佛所
135 8 suǒ a place; a location 由於先佛所
136 8 suǒ indicates a passive voice 由於先佛所
137 8 suǒ an ordinal number 由於先佛所
138 8 suǒ meaning 由於先佛所
139 8 suǒ garrison 由於先佛所
140 8 suǒ place; pradeśa 由於先佛所
141 8 Qi 遮其自說故
142 8 shì matter; thing; item 由斯名勝事
143 8 shì to serve 由斯名勝事
144 8 shì a government post 由斯名勝事
145 8 shì duty; post; work 由斯名勝事
146 8 shì occupation 由斯名勝事
147 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由斯名勝事
148 8 shì an accident 由斯名勝事
149 8 shì to attend 由斯名勝事
150 8 shì an allusion 由斯名勝事
151 8 shì a condition; a state; a situation 由斯名勝事
152 8 shì to engage in 由斯名勝事
153 8 shì to enslave 由斯名勝事
154 8 shì to pursue 由斯名勝事
155 8 shì to administer 由斯名勝事
156 8 shì to appoint 由斯名勝事
157 8 shì thing; phenomena 由斯名勝事
158 8 shì actions; karma 由斯名勝事
159 7 to take; to get; to fetch 不如言取故
160 7 to obtain 不如言取故
161 7 to choose; to select 不如言取故
162 7 to catch; to seize; to capture 不如言取故
163 7 to accept; to receive 不如言取故
164 7 to seek 不如言取故
165 7 to take a bride 不如言取故
166 7 Qu 不如言取故
167 7 clinging; grasping; upādāna 不如言取故
168 7 néng can; able 能斷於我想
169 7 néng ability; capacity 能斷於我想
170 7 néng a mythical bear-like beast 能斷於我想
171 7 néng energy 能斷於我想
172 7 néng function; use 能斷於我想
173 7 néng talent 能斷於我想
174 7 néng expert at 能斷於我想
175 7 néng to be in harmony 能斷於我想
176 7 néng to tend to; to care for 能斷於我想
177 7 néng to reach; to arrive at 能斷於我想
178 7 néng to be able; śak 能斷於我想
179 7 néng skilful; pravīṇa 能斷於我想
180 7 zào to make; to build; to manufacture 無著菩薩造
181 7 zào to arrive; to go 無著菩薩造
182 7 zào to pay a visit; to call on 無著菩薩造
183 7 zào to edit; to collect; to compile 無著菩薩造
184 7 zào to attain; to achieve 無著菩薩造
185 7 zào an achievement 無著菩薩造
186 7 zào a crop 無著菩薩造
187 7 zào a time; an age 無著菩薩造
188 7 zào fortune; destiny 無著菩薩造
189 7 zào to educate; to train 無著菩薩造
190 7 zào to invent 無著菩薩造
191 7 zào a party in a lawsuit 無著菩薩造
192 7 zào to run wild; to overspend 無著菩薩造
193 7 zào indifferently; negligently 無著菩薩造
194 7 zào a woman moving to her husband's home 無著菩薩造
195 7 zào imaginary 無著菩薩造
196 7 zào to found; to initiate 無著菩薩造
197 7 zào to contain 無著菩薩造
198 7 zào made; kṛta 無著菩薩造
199 7 wèi to call 謂最勝付囑
200 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂最勝付囑
201 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
202 7 wèi to treat as; to regard as 謂最勝付囑
203 7 wèi introducing a condition situation 謂最勝付囑
204 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
205 7 wèi to think 謂最勝付囑
206 7 wèi for; is to be 謂最勝付囑
207 7 wèi to make; to cause 謂最勝付囑
208 7 wèi principle; reason 謂最勝付囑
209 7 wèi Wei 謂最勝付囑
210 7 yán to speak; to say; said 不如言取故
211 7 yán language; talk; words; utterance; speech 不如言取故
212 7 yán Kangxi radical 149 不如言取故
213 7 yán phrase; sentence 不如言取故
214 7 yán a word; a syllable 不如言取故
215 7 yán a theory; a doctrine 不如言取故
216 7 yán to regard as 不如言取故
217 7 yán to act as 不如言取故
218 7 yán word; vacana 不如言取故
219 7 yán speak; vad 不如言取故
220 7 shí time; a point or period of time 於彼惡時說
221 7 shí a season; a quarter of a year 於彼惡時說
222 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於彼惡時說
223 7 shí fashionable 於彼惡時說
224 7 shí fate; destiny; luck 於彼惡時說
225 7 shí occasion; opportunity; chance 於彼惡時說
226 7 shí tense 於彼惡時說
227 7 shí particular; special 於彼惡時說
228 7 shí to plant; to cultivate 於彼惡時說
229 7 shí an era; a dynasty 於彼惡時說
230 7 shí time [abstract] 於彼惡時說
231 7 shí seasonal 於彼惡時說
232 7 shí to wait upon 於彼惡時說
233 7 shí hour 於彼惡時說
234 7 shí appropriate; proper; timely 於彼惡時說
235 7 shí Shi 於彼惡時說
236 7 shí a present; currentlt 於彼惡時說
237 7 shí time; kāla 於彼惡時說
238 7 shí at that time; samaya 於彼惡時說
239 6 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 國土非所執
240 6 zhí a post; a position; a job 國土非所執
241 6 zhí to grasp; to hold 國土非所執
242 6 zhí to govern; to administer; to be in charge of 國土非所執
243 6 zhí to arrest; to capture 國土非所執
244 6 zhí to maintain; to guard 國土非所執
245 6 zhí to block up 國土非所執
246 6 zhí to engage in 國土非所執
247 6 zhí to link up; to draw in 國土非所執
248 6 zhí a good friend 國土非所執
249 6 zhí proof; certificate; receipt; voucher 國土非所執
250 6 zhí grasping; grāha 國土非所執
251 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二四殊成八
252 6 chéng to become; to turn into 二四殊成八
253 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 二四殊成八
254 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二四殊成八
255 6 chéng a full measure of 二四殊成八
256 6 chéng whole 二四殊成八
257 6 chéng set; established 二四殊成八
258 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 二四殊成八
259 6 chéng to reconcile 二四殊成八
260 6 chéng to resmble; to be similar to 二四殊成八
261 6 chéng composed of 二四殊成八
262 6 chéng a result; a harvest; an achievement 二四殊成八
263 6 chéng capable; able; accomplished 二四殊成八
264 6 chéng to help somebody achieve something 二四殊成八
265 6 chéng Cheng 二四殊成八
266 6 chéng Become 二四殊成八
267 6 chéng becoming; bhāva 二四殊成八
268 6 shēng to be born; to give birth 隨生皆悉除
269 6 shēng to live 隨生皆悉除
270 6 shēng raw 隨生皆悉除
271 6 shēng a student 隨生皆悉除
272 6 shēng life 隨生皆悉除
273 6 shēng to produce; to give rise 隨生皆悉除
274 6 shēng alive 隨生皆悉除
275 6 shēng a lifetime 隨生皆悉除
276 6 shēng to initiate; to become 隨生皆悉除
277 6 shēng to grow 隨生皆悉除
278 6 shēng unfamiliar 隨生皆悉除
279 6 shēng not experienced 隨生皆悉除
280 6 shēng hard; stiff; strong 隨生皆悉除
281 6 shēng having academic or professional knowledge 隨生皆悉除
282 6 shēng a male role in traditional theatre 隨生皆悉除
283 6 shēng gender 隨生皆悉除
284 6 shēng to develop; to grow 隨生皆悉除
285 6 shēng to set up 隨生皆悉除
286 6 shēng a prostitute 隨生皆悉除
287 6 shēng a captive 隨生皆悉除
288 6 shēng a gentleman 隨生皆悉除
289 6 shēng Kangxi radical 100 隨生皆悉除
290 6 shēng unripe 隨生皆悉除
291 6 shēng nature 隨生皆悉除
292 6 shēng to inherit; to succeed 隨生皆悉除
293 6 shēng destiny 隨生皆悉除
294 6 shēng birth 隨生皆悉除
295 6 shēng arise; produce; utpad 隨生皆悉除
296 6 guǒ a result; a consequence 佛了果非比
297 6 guǒ fruit 佛了果非比
298 6 guǒ to eat until full 佛了果非比
299 6 guǒ to realize 佛了果非比
300 6 guǒ a fruit tree 佛了果非比
301 6 guǒ resolute; determined 佛了果非比
302 6 guǒ Fruit 佛了果非比
303 6 guǒ direct effect; phala; a consequence 佛了果非比
304 6 法界 fǎjiè Dharma Realm 不了於法界
305 6 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不了於法界
306 6 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不了於法界
307 6 míng fame; renown; reputation 六度皆名施
308 6 míng a name; personal name; designation 六度皆名施
309 6 míng rank; position 六度皆名施
310 6 míng an excuse 六度皆名施
311 6 míng life 六度皆名施
312 6 míng to name; to call 六度皆名施
313 6 míng to express; to describe 六度皆名施
314 6 míng to be called; to have the name 六度皆名施
315 6 míng to own; to possess 六度皆名施
316 6 míng famous; renowned 六度皆名施
317 6 míng moral 六度皆名施
318 6 míng name; naman 六度皆名施
319 6 míng fame; renown; yasas 六度皆名施
320 6 xíng to walk 及離為餘行
321 6 xíng capable; competent 及離為餘行
322 6 háng profession 及離為餘行
323 6 xíng Kangxi radical 144 及離為餘行
324 6 xíng to travel 及離為餘行
325 6 xìng actions; conduct 及離為餘行
326 6 xíng to do; to act; to practice 及離為餘行
327 6 xíng all right; OK; okay 及離為餘行
328 6 háng horizontal line 及離為餘行
329 6 héng virtuous deeds 及離為餘行
330 6 hàng a line of trees 及離為餘行
331 6 hàng bold; steadfast 及離為餘行
332 6 xíng to move 及離為餘行
333 6 xíng to put into effect; to implement 及離為餘行
334 6 xíng travel 及離為餘行
335 6 xíng to circulate 及離為餘行
336 6 xíng running script; running script 及離為餘行
337 6 xíng temporary 及離為餘行
338 6 háng rank; order 及離為餘行
339 6 háng a business; a shop 及離為餘行
340 6 xíng to depart; to leave 及離為餘行
341 6 xíng to experience 及離為餘行
342 6 xíng path; way 及離為餘行
343 6 xíng xing; ballad 及離為餘行
344 6 xíng Xing 及離為餘行
345 6 xíng Practice 及離為餘行
346 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 及離為餘行
347 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 及離為餘行
348 6 xīn heart [organ] 於相心除遣
349 6 xīn Kangxi radical 61 於相心除遣
350 6 xīn mind; consciousness 於相心除遣
351 6 xīn the center; the core; the middle 於相心除遣
352 6 xīn one of the 28 star constellations 於相心除遣
353 6 xīn heart 於相心除遣
354 6 xīn emotion 於相心除遣
355 6 xīn intention; consideration 於相心除遣
356 6 xīn disposition; temperament 於相心除遣
357 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於相心除遣
358 6 xīn heart; hṛdaya 於相心除遣
359 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於相心除遣
360 6 名為 míngwèi to be called 此名為具慧
361 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 更陳其喻說
362 6 Yu 更陳其喻說
363 6 to explain 更陳其喻說
364 6 to understand 更陳其喻說
365 6 allegory; dṛṣṭānta 更陳其喻說
366 6 to use; to grasp 及以法想故
367 6 to rely on 及以法想故
368 6 to regard 及以法想故
369 6 to be able to 及以法想故
370 6 to order; to command 及以法想故
371 6 used after a verb 及以法想故
372 6 a reason; a cause 及以法想故
373 6 Israel 及以法想故
374 6 Yi 及以法想故
375 6 use; yogena 及以法想故
376 5 èr two 二四殊成八
377 5 èr Kangxi radical 7 二四殊成八
378 5 èr second 二四殊成八
379 5 èr twice; double; di- 二四殊成八
380 5 èr more than one kind 二四殊成八
381 5 èr two; dvā; dvi 二四殊成八
382 5 èr both; dvaya 二四殊成八
383 5 zhě ca 於身并屬者
384 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 無障圓具身
385 5 to possess; to have 無障圓具身
386 5 to prepare 無障圓具身
387 5 to write; to describe; to state 無障圓具身
388 5 Ju 無障圓具身
389 5 talent; ability 無障圓具身
390 5 a feast; food 無障圓具身
391 5 to arrange; to provide 無障圓具身
392 5 furnishings 無障圓具身
393 5 to understand 無障圓具身
394 5 a mat for sitting and sleeping on 無障圓具身
395 5 Buddha; Awakened One 由於先佛所
396 5 relating to Buddhism 由於先佛所
397 5 a statue or image of a Buddha 由於先佛所
398 5 a Buddhist text 由於先佛所
399 5 to touch; to stroke 由於先佛所
400 5 Buddha 由於先佛所
401 5 Buddha; Awakened One 由於先佛所
402 5 huò to reap; to harvest 於真性不獲
403 5 huò to obtain; to get 於真性不獲
404 5 huò to hunt; to capture 於真性不獲
405 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 於真性不獲
406 5 huò game (hunting) 於真性不獲
407 5 huò a female servant 於真性不獲
408 5 huái Huai 於真性不獲
409 5 huò harvest 於真性不獲
410 5 huò results 於真性不獲
411 5 huò to obtain 於真性不獲
412 5 huò to take; labh 於真性不獲
413 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 於相心除遣
414 5 chú to divide 於相心除遣
415 5 chú to put in order 於相心除遣
416 5 chú to appoint to an official position 於相心除遣
417 5 chú door steps; stairs 於相心除遣
418 5 chú to replace an official 於相心除遣
419 5 chú to change; to replace 於相心除遣
420 5 chú to renovate; to restore 於相心除遣
421 5 chú division 於相心除遣
422 5 chú except; without; anyatra 於相心除遣
423 5 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯多差別
424 5 xiǎn Xian 為顯多差別
425 5 xiǎn evident; clear 為顯多差別
426 5 xiǎn distinguished 為顯多差別
427 5 xiǎn honored 為顯多差別
428 5 xiǎn manifest; darśayati 為顯多差別
429 5 xiǎn miracle 為顯多差別
430 5 method; way 言不取證法
431 5 France 言不取證法
432 5 the law; rules; regulations 言不取證法
433 5 the teachings of the Buddha; Dharma 言不取證法
434 5 a standard; a norm 言不取證法
435 5 an institution 言不取證法
436 5 to emulate 言不取證法
437 5 magic; a magic trick 言不取證法
438 5 punishment 言不取證法
439 5 Fa 言不取證法
440 5 a precedent 言不取證法
441 5 a classification of some kinds of Han texts 言不取證法
442 5 relating to a ceremony or rite 言不取證法
443 5 Dharma 言不取證法
444 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 言不取證法
445 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 言不取證法
446 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 言不取證法
447 5 quality; characteristic 言不取證法
448 5 有情 yǒuqíng having feelings for 於有情事相
449 5 有情 yǒuqíng friends with 於有情事相
450 5 有情 yǒuqíng having emotional appeal 於有情事相
451 5 有情 yǒuqíng sentient being 於有情事相
452 5 有情 yǒuqíng sentient beings 於有情事相
453 5 shēn human body; torso 於身并屬者
454 5 shēn Kangxi radical 158 於身并屬者
455 5 shēn self 於身并屬者
456 5 shēn life 於身并屬者
457 5 shēn an object 於身并屬者
458 5 shēn a lifetime 於身并屬者
459 5 shēn moral character 於身并屬者
460 5 shēn status; identity; position 於身并屬者
461 5 shēn pregnancy 於身并屬者
462 5 juān India 於身并屬者
463 5 shēn body; kāya 於身并屬者
464 5 zhǒng kind; type 我想有四種
465 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 我想有四種
466 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 我想有四種
467 5 zhǒng seed; strain 我想有四種
468 5 zhǒng offspring 我想有四種
469 5 zhǒng breed 我想有四種
470 5 zhǒng race 我想有四種
471 5 zhǒng species 我想有四種
472 5 zhǒng root; source; origin 我想有四種
473 5 zhǒng grit; guts 我想有四種
474 5 zhǒng seed; bīja 我想有四種
475 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 智流唯識性
476 4 zhì care; prudence 智流唯識性
477 4 zhì Zhi 智流唯識性
478 4 zhì spiritual insight; gnosis 智流唯識性
479 4 zhì clever 智流唯識性
480 4 zhì Wisdom 智流唯識性
481 4 zhì jnana; knowing 智流唯識性
482 4 jìng boundary; frontier; boundary 境岸非知故
483 4 jìng area; region; place; territory 境岸非知故
484 4 jìng situation; circumstances 境岸非知故
485 4 jìng degree; level 境岸非知故
486 4 jìng the object of one of the six senses 境岸非知故
487 4 jìng sphere; region 境岸非知故
488 4 虛妄 xūwàng illusory 由境虛妄故
489 4 虛妄 xūwàng not real; illusory 由境虛妄故
490 4 zuò to do 說彼作非身
491 4 zuò to act as; to serve as 說彼作非身
492 4 zuò to start 說彼作非身
493 4 zuò a writing; a work 說彼作非身
494 4 zuò to dress as; to be disguised as 說彼作非身
495 4 zuō to create; to make 說彼作非身
496 4 zuō a workshop 說彼作非身
497 4 zuō to write; to compose 說彼作非身
498 4 zuò to rise 說彼作非身
499 4 zuò to be aroused 說彼作非身
500 4 zuò activity; action; undertaking 說彼作非身

Frequencies of all Words

Top 1092

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 三相遷異故
2 48 old; ancient; former; past 三相遷異故
3 48 reason; cause; purpose 三相遷異故
4 48 to die 三相遷異故
5 48 so; therefore; hence 三相遷異故
6 48 original 三相遷異故
7 48 accident; happening; instance 三相遷異故
8 48 a friend; an acquaintance; friendship 三相遷異故
9 48 something in the past 三相遷異故
10 48 deceased; dead 三相遷異故
11 48 still; yet 三相遷異故
12 48 therefore; tasmāt 三相遷異故
13 36 fēi not; non-; un- 妙相非勝相
14 36 fēi Kangxi radical 175 妙相非勝相
15 36 fēi wrong; bad; untruthful 妙相非勝相
16 36 fēi different 妙相非勝相
17 36 fēi to not be; to not have 妙相非勝相
18 36 fēi to violate; to be contrary to 妙相非勝相
19 36 fēi Africa 妙相非勝相
20 36 fēi to slander 妙相非勝相
21 36 fěi to avoid 妙相非勝相
22 36 fēi must 妙相非勝相
23 36 fēi an error 妙相非勝相
24 36 fēi a problem; a question 妙相非勝相
25 36 fēi evil 妙相非勝相
26 36 fēi besides; except; unless 妙相非勝相
27 36 fēi not 妙相非勝相
28 28 in; at 於身并屬者
29 28 in; at 於身并屬者
30 28 in; at; to; from 於身并屬者
31 28 to go; to 於身并屬者
32 28 to rely on; to depend on 於身并屬者
33 28 to go to; to arrive at 於身并屬者
34 28 from 於身并屬者
35 28 give 於身并屬者
36 28 oppposing 於身并屬者
37 28 and 於身并屬者
38 28 compared to 於身并屬者
39 28 by 於身并屬者
40 28 and; as well as 於身并屬者
41 28 for 於身并屬者
42 28 Yu 於身并屬者
43 28 a crow 於身并屬者
44 28 whew; wow 於身并屬者
45 28 near to; antike 於身并屬者
46 28 yóu follow; from; it is for...to 由三菩薩殊
47 28 yóu Kangxi radical 102 由三菩薩殊
48 28 yóu to follow along 由三菩薩殊
49 28 yóu cause; reason 由三菩薩殊
50 28 yóu by somebody; up to somebody 由三菩薩殊
51 28 yóu from a starting point 由三菩薩殊
52 28 yóu You 由三菩薩殊
53 28 yóu because; yasmāt 由三菩薩殊
54 25 shì is; are; am; to be 是言說因故
55 25 shì is exactly 是言說因故
56 25 shì is suitable; is in contrast 是言說因故
57 25 shì this; that; those 是言說因故
58 25 shì really; certainly 是言說因故
59 25 shì correct; yes; affirmative 是言說因故
60 25 shì true 是言說因故
61 25 shì is; has; exists 是言說因故
62 25 shì used between repetitions of a word 是言說因故
63 25 shì a matter; an affair 是言說因故
64 25 shì Shi 是言說因故
65 25 shì is; bhū 是言說因故
66 25 shì this; idam 是言說因故
67 22 that; those 於彼惡時說
68 22 another; the other 於彼惡時說
69 22 that; tad 於彼惡時說
70 18 good fortune; happiness; luck 非無益集福
71 18 Fujian 非無益集福
72 18 wine and meat used in ceremonial offerings 非無益集福
73 18 Fortune 非無益集福
74 18 merit; blessing; punya 非無益集福
75 18 fortune; blessing; svasti 非無益集福
76 17 no 至極無顛倒
77 17 Kangxi radical 71 至極無顛倒
78 17 to not have; without 至極無顛倒
79 17 has not yet 至極無顛倒
80 17 mo 至極無顛倒
81 17 do not 至極無顛倒
82 17 not; -less; un- 至極無顛倒
83 17 regardless of 至極無顛倒
84 17 to not have 至極無顛倒
85 17 um 至極無顛倒
86 17 Wu 至極無顛倒
87 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 至極無顛倒
88 17 not; non- 至極無顛倒
89 17 mo 至極無顛倒
90 15 to reach 及離為餘行
91 15 and 及離為餘行
92 15 coming to; when 及離為餘行
93 15 to attain 及離為餘行
94 15 to understand 及離為餘行
95 15 able to be compared to; to catch up with 及離為餘行
96 15 to be involved with; to associate with 及離為餘行
97 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及離為餘行
98 15 and; ca; api 及離為餘行
99 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於彼惡時說
100 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於彼惡時說
101 15 shuì to persuade 於彼惡時說
102 15 shuō to teach; to recite; to explain 於彼惡時說
103 15 shuō a doctrine; a theory 於彼惡時說
104 15 shuō to claim; to assert 於彼惡時說
105 15 shuō allocution 於彼惡時說
106 15 shuō to criticize; to scold 於彼惡時說
107 15 shuō to indicate; to refer to 於彼惡時說
108 15 shuō speach; vāda 於彼惡時說
109 15 shuō to speak; bhāṣate 於彼惡時說
110 15 shuō to instruct 於彼惡時說
111 14 not; no 為離於不起
112 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 為離於不起
113 14 as a correlative 為離於不起
114 14 no (answering a question) 為離於不起
115 14 forms a negative adjective from a noun 為離於不起
116 14 at the end of a sentence to form a question 為離於不起
117 14 to form a yes or no question 為離於不起
118 14 infix potential marker 為離於不起
119 14 no; na 為離於不起
120 14 this; these 此中一二三
121 14 in this way 此中一二三
122 14 otherwise; but; however; so 此中一二三
123 14 at this time; now; here 此中一二三
124 14 this; here; etad 此中一二三
125 14 xìng gender 智流唯識性
126 14 xìng suffix corresponding to -ness 智流唯識性
127 14 xìng nature; disposition 智流唯識性
128 14 xìng a suffix corresponding to -ness 智流唯識性
129 14 xìng grammatical gender 智流唯識性
130 14 xìng a property; a quality 智流唯識性
131 14 xìng life; destiny 智流唯識性
132 14 xìng sexual desire 智流唯識性
133 14 xìng scope 智流唯識性
134 14 xìng nature 智流唯識性
135 13 wèi for; to 為自身報恩
136 13 wèi because of 為自身報恩
137 13 wéi to act as; to serve 為自身報恩
138 13 wéi to change into; to become 為自身報恩
139 13 wéi to be; is 為自身報恩
140 13 wéi to do 為自身報恩
141 13 wèi for 為自身報恩
142 13 wèi because of; for; to 為自身報恩
143 13 wèi to 為自身報恩
144 13 wéi in a passive construction 為自身報恩
145 13 wéi forming a rehetorical question 為自身報恩
146 13 wéi forming an adverb 為自身報恩
147 13 wéi to add emphasis 為自身報恩
148 13 wèi to support; to help 為自身報恩
149 13 wéi to govern 為自身報恩
150 13 wèi to be; bhū 為自身報恩
151 12 應知 yīng zhī should be known 勝利益應知
152 11 yǒu is; are; to exist 我想有四種
153 11 yǒu to have; to possess 我想有四種
154 11 yǒu indicates an estimate 我想有四種
155 11 yǒu indicates a large quantity 我想有四種
156 11 yǒu indicates an affirmative response 我想有四種
157 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我想有四種
158 11 yǒu used to compare two things 我想有四種
159 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我想有四種
160 11 yǒu used before the names of dynasties 我想有四種
161 11 yǒu a certain thing; what exists 我想有四種
162 11 yǒu multiple of ten and ... 我想有四種
163 11 yǒu abundant 我想有四種
164 11 yǒu purposeful 我想有四種
165 11 yǒu You 我想有四種
166 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 我想有四種
167 11 yǒu becoming; bhava 我想有四種
168 11 also; too 亦非說法者
169 11 but 亦非說法者
170 11 this; he; she 亦非說法者
171 11 although; even though 亦非說法者
172 11 already 亦非說法者
173 11 particle with no meaning 亦非說法者
174 11 Yi 亦非說法者
175 10 xiāng each other; one another; mutually 於相心除遣
176 10 xiàng to observe; to assess 於相心除遣
177 10 xiàng appearance; portrait; picture 於相心除遣
178 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於相心除遣
179 10 xiàng to aid; to help 於相心除遣
180 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於相心除遣
181 10 xiàng a sign; a mark; appearance 於相心除遣
182 10 xiāng alternately; in turn 於相心除遣
183 10 xiāng Xiang 於相心除遣
184 10 xiāng form substance 於相心除遣
185 10 xiāng to express 於相心除遣
186 10 xiàng to choose 於相心除遣
187 10 xiāng Xiang 於相心除遣
188 10 xiāng an ancient musical instrument 於相心除遣
189 10 xiāng the seventh lunar month 於相心除遣
190 10 xiāng to compare 於相心除遣
191 10 xiàng to divine 於相心除遣
192 10 xiàng to administer 於相心除遣
193 10 xiàng helper for a blind person 於相心除遣
194 10 xiāng rhythm [music] 於相心除遣
195 10 xiāng the upper frets of a pipa 於相心除遣
196 10 xiāng coralwood 於相心除遣
197 10 xiàng ministry 於相心除遣
198 10 xiàng to supplement; to enhance 於相心除遣
199 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於相心除遣
200 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於相心除遣
201 10 xiàng sign; mark; liṅga 於相心除遣
202 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於相心除遣
203 10 de potential marker 得未得不退
204 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未得不退
205 10 děi must; ought to 得未得不退
206 10 děi to want to; to need to 得未得不退
207 10 děi must; ought to 得未得不退
208 10 de 得未得不退
209 10 de infix potential marker 得未得不退
210 10 to result in 得未得不退
211 10 to be proper; to fit; to suit 得未得不退
212 10 to be satisfied 得未得不退
213 10 to be finished 得未得不退
214 10 de result of degree 得未得不退
215 10 de marks completion of an action 得未得不退
216 10 děi satisfying 得未得不退
217 10 to contract 得未得不退
218 10 marks permission or possibility 得未得不退
219 10 expressing frustration 得未得不退
220 10 to hear 得未得不退
221 10 to have; there is 得未得不退
222 10 marks time passed 得未得不退
223 10 obtain; attain; prāpta 得未得不退
224 9 shèng to beat; to win; to conquer 妙相非勝相
225 9 shèng victory; success 妙相非勝相
226 9 shèng wonderful; supurb; superior 妙相非勝相
227 9 shèng to surpass 妙相非勝相
228 9 shèng triumphant 妙相非勝相
229 9 shèng a scenic view 妙相非勝相
230 9 shèng a woman's hair decoration 妙相非勝相
231 9 shèng Sheng 妙相非勝相
232 9 shèng completely; fully 妙相非勝相
233 9 shèng conquering; victorious; jaya 妙相非勝相
234 9 shèng superior; agra 妙相非勝相
235 8 yīn because 亦非是因造
236 8 yīn cause; reason 亦非是因造
237 8 yīn to accord with 亦非是因造
238 8 yīn to follow 亦非是因造
239 8 yīn to rely on 亦非是因造
240 8 yīn via; through 亦非是因造
241 8 yīn to continue 亦非是因造
242 8 yīn to receive 亦非是因造
243 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦非是因造
244 8 yīn to seize an opportunity 亦非是因造
245 8 yīn to be like 亦非是因造
246 8 yīn from; because of 亦非是因造
247 8 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 亦非是因造
248 8 yīn a standrd; a criterion 亦非是因造
249 8 yīn Cause 亦非是因造
250 8 yīn cause; hetu 亦非是因造
251 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 由於先佛所
252 8 suǒ an office; an institute 由於先佛所
253 8 suǒ introduces a relative clause 由於先佛所
254 8 suǒ it 由於先佛所
255 8 suǒ if; supposing 由於先佛所
256 8 suǒ a few; various; some 由於先佛所
257 8 suǒ a place; a location 由於先佛所
258 8 suǒ indicates a passive voice 由於先佛所
259 8 suǒ that which 由於先佛所
260 8 suǒ an ordinal number 由於先佛所
261 8 suǒ meaning 由於先佛所
262 8 suǒ garrison 由於先佛所
263 8 suǒ place; pradeśa 由於先佛所
264 8 suǒ that which; yad 由於先佛所
265 8 his; hers; its; theirs 遮其自說故
266 8 to add emphasis 遮其自說故
267 8 used when asking a question in reply to a question 遮其自說故
268 8 used when making a request or giving an order 遮其自說故
269 8 he; her; it; them 遮其自說故
270 8 probably; likely 遮其自說故
271 8 will 遮其自說故
272 8 may 遮其自說故
273 8 if 遮其自說故
274 8 or 遮其自說故
275 8 Qi 遮其自說故
276 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 遮其自說故
277 8 shì matter; thing; item 由斯名勝事
278 8 shì to serve 由斯名勝事
279 8 shì a government post 由斯名勝事
280 8 shì duty; post; work 由斯名勝事
281 8 shì occupation 由斯名勝事
282 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由斯名勝事
283 8 shì an accident 由斯名勝事
284 8 shì to attend 由斯名勝事
285 8 shì an allusion 由斯名勝事
286 8 shì a condition; a state; a situation 由斯名勝事
287 8 shì to engage in 由斯名勝事
288 8 shì to enslave 由斯名勝事
289 8 shì to pursue 由斯名勝事
290 8 shì to administer 由斯名勝事
291 8 shì to appoint 由斯名勝事
292 8 shì a piece 由斯名勝事
293 8 shì thing; phenomena 由斯名勝事
294 8 shì actions; karma 由斯名勝事
295 7 to take; to get; to fetch 不如言取故
296 7 to obtain 不如言取故
297 7 to choose; to select 不如言取故
298 7 to catch; to seize; to capture 不如言取故
299 7 to accept; to receive 不如言取故
300 7 to seek 不如言取故
301 7 to take a bride 不如言取故
302 7 placed after a verb to mark an action 不如言取故
303 7 Qu 不如言取故
304 7 clinging; grasping; upādāna 不如言取故
305 7 zhū all; many; various 後後諸疑惑
306 7 zhū Zhu 後後諸疑惑
307 7 zhū all; members of the class 後後諸疑惑
308 7 zhū interrogative particle 後後諸疑惑
309 7 zhū him; her; them; it 後後諸疑惑
310 7 zhū of; in 後後諸疑惑
311 7 zhū all; many; sarva 後後諸疑惑
312 7 néng can; able 能斷於我想
313 7 néng ability; capacity 能斷於我想
314 7 néng a mythical bear-like beast 能斷於我想
315 7 néng energy 能斷於我想
316 7 néng function; use 能斷於我想
317 7 néng may; should; permitted to 能斷於我想
318 7 néng talent 能斷於我想
319 7 néng expert at 能斷於我想
320 7 néng to be in harmony 能斷於我想
321 7 néng to tend to; to care for 能斷於我想
322 7 néng to reach; to arrive at 能斷於我想
323 7 néng as long as; only 能斷於我想
324 7 néng even if 能斷於我想
325 7 néng but 能斷於我想
326 7 néng in this way 能斷於我想
327 7 néng to be able; śak 能斷於我想
328 7 néng skilful; pravīṇa 能斷於我想
329 7 zào to make; to build; to manufacture 無著菩薩造
330 7 zào to arrive; to go 無著菩薩造
331 7 zào to pay a visit; to call on 無著菩薩造
332 7 zào to edit; to collect; to compile 無著菩薩造
333 7 zào to attain; to achieve 無著菩薩造
334 7 zào an achievement 無著菩薩造
335 7 zào a crop 無著菩薩造
336 7 zào a time; an age 無著菩薩造
337 7 zào fortune; destiny 無著菩薩造
338 7 zào suddenly 無著菩薩造
339 7 zào to educate; to train 無著菩薩造
340 7 zào to invent 無著菩薩造
341 7 zào a party in a lawsuit 無著菩薩造
342 7 zào to run wild; to overspend 無著菩薩造
343 7 zào indifferently; negligently 無著菩薩造
344 7 zào a woman moving to her husband's home 無著菩薩造
345 7 zào imaginary 無著菩薩造
346 7 zào to found; to initiate 無著菩薩造
347 7 zào to contain 無著菩薩造
348 7 zào made; kṛta 無著菩薩造
349 7 wèi to call 謂最勝付囑
350 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂最勝付囑
351 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
352 7 wèi to treat as; to regard as 謂最勝付囑
353 7 wèi introducing a condition situation 謂最勝付囑
354 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
355 7 wèi to think 謂最勝付囑
356 7 wèi for; is to be 謂最勝付囑
357 7 wèi to make; to cause 謂最勝付囑
358 7 wèi and 謂最勝付囑
359 7 wèi principle; reason 謂最勝付囑
360 7 wèi Wei 謂最勝付囑
361 7 wèi which; what; yad 謂最勝付囑
362 7 wèi to say; iti 謂最勝付囑
363 7 yán to speak; to say; said 不如言取故
364 7 yán language; talk; words; utterance; speech 不如言取故
365 7 yán Kangxi radical 149 不如言取故
366 7 yán a particle with no meaning 不如言取故
367 7 yán phrase; sentence 不如言取故
368 7 yán a word; a syllable 不如言取故
369 7 yán a theory; a doctrine 不如言取故
370 7 yán to regard as 不如言取故
371 7 yán to act as 不如言取故
372 7 yán word; vacana 不如言取故
373 7 yán speak; vad 不如言取故
374 7 shí time; a point or period of time 於彼惡時說
375 7 shí a season; a quarter of a year 於彼惡時說
376 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於彼惡時說
377 7 shí at that time 於彼惡時說
378 7 shí fashionable 於彼惡時說
379 7 shí fate; destiny; luck 於彼惡時說
380 7 shí occasion; opportunity; chance 於彼惡時說
381 7 shí tense 於彼惡時說
382 7 shí particular; special 於彼惡時說
383 7 shí to plant; to cultivate 於彼惡時說
384 7 shí hour (measure word) 於彼惡時說
385 7 shí an era; a dynasty 於彼惡時說
386 7 shí time [abstract] 於彼惡時說
387 7 shí seasonal 於彼惡時說
388 7 shí frequently; often 於彼惡時說
389 7 shí occasionally; sometimes 於彼惡時說
390 7 shí on time 於彼惡時說
391 7 shí this; that 於彼惡時說
392 7 shí to wait upon 於彼惡時說
393 7 shí hour 於彼惡時說
394 7 shí appropriate; proper; timely 於彼惡時說
395 7 shí Shi 於彼惡時說
396 7 shí a present; currentlt 於彼惡時說
397 7 shí time; kāla 於彼惡時說
398 7 shí at that time; samaya 於彼惡時說
399 7 shí then; atha 於彼惡時說
400 7 jiē all; each and every; in all cases 六度皆名施
401 7 jiē same; equally 六度皆名施
402 7 jiē all; sarva 六度皆名施
403 6 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 國土非所執
404 6 zhí a post; a position; a job 國土非所執
405 6 zhí to grasp; to hold 國土非所執
406 6 zhí to govern; to administer; to be in charge of 國土非所執
407 6 zhí to arrest; to capture 國土非所執
408 6 zhí to maintain; to guard 國土非所執
409 6 zhí to block up 國土非所執
410 6 zhí to engage in 國土非所執
411 6 zhí to link up; to draw in 國土非所執
412 6 zhí a good friend 國土非所執
413 6 zhí proof; certificate; receipt; voucher 國土非所執
414 6 zhí grasping; grāha 國土非所執
415 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二四殊成八
416 6 chéng one tenth 二四殊成八
417 6 chéng to become; to turn into 二四殊成八
418 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 二四殊成八
419 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二四殊成八
420 6 chéng a full measure of 二四殊成八
421 6 chéng whole 二四殊成八
422 6 chéng set; established 二四殊成八
423 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 二四殊成八
424 6 chéng to reconcile 二四殊成八
425 6 chéng alright; OK 二四殊成八
426 6 chéng an area of ten square miles 二四殊成八
427 6 chéng to resmble; to be similar to 二四殊成八
428 6 chéng composed of 二四殊成八
429 6 chéng a result; a harvest; an achievement 二四殊成八
430 6 chéng capable; able; accomplished 二四殊成八
431 6 chéng to help somebody achieve something 二四殊成八
432 6 chéng Cheng 二四殊成八
433 6 chéng Become 二四殊成八
434 6 chéng becoming; bhāva 二四殊成八
435 6 shēng to be born; to give birth 隨生皆悉除
436 6 shēng to live 隨生皆悉除
437 6 shēng raw 隨生皆悉除
438 6 shēng a student 隨生皆悉除
439 6 shēng life 隨生皆悉除
440 6 shēng to produce; to give rise 隨生皆悉除
441 6 shēng alive 隨生皆悉除
442 6 shēng a lifetime 隨生皆悉除
443 6 shēng to initiate; to become 隨生皆悉除
444 6 shēng to grow 隨生皆悉除
445 6 shēng unfamiliar 隨生皆悉除
446 6 shēng not experienced 隨生皆悉除
447 6 shēng hard; stiff; strong 隨生皆悉除
448 6 shēng very; extremely 隨生皆悉除
449 6 shēng having academic or professional knowledge 隨生皆悉除
450 6 shēng a male role in traditional theatre 隨生皆悉除
451 6 shēng gender 隨生皆悉除
452 6 shēng to develop; to grow 隨生皆悉除
453 6 shēng to set up 隨生皆悉除
454 6 shēng a prostitute 隨生皆悉除
455 6 shēng a captive 隨生皆悉除
456 6 shēng a gentleman 隨生皆悉除
457 6 shēng Kangxi radical 100 隨生皆悉除
458 6 shēng unripe 隨生皆悉除
459 6 shēng nature 隨生皆悉除
460 6 shēng to inherit; to succeed 隨生皆悉除
461 6 shēng destiny 隨生皆悉除
462 6 shēng birth 隨生皆悉除
463 6 shēng arise; produce; utpad 隨生皆悉除
464 6 guǒ a result; a consequence 佛了果非比
465 6 guǒ fruit 佛了果非比
466 6 guǒ as expected; really 佛了果非比
467 6 guǒ if really; if expected 佛了果非比
468 6 guǒ to eat until full 佛了果非比
469 6 guǒ to realize 佛了果非比
470 6 guǒ a fruit tree 佛了果非比
471 6 guǒ resolute; determined 佛了果非比
472 6 guǒ Fruit 佛了果非比
473 6 guǒ direct effect; phala; a consequence 佛了果非比
474 6 法界 fǎjiè Dharma Realm 不了於法界
475 6 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不了於法界
476 6 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不了於法界
477 6 míng measure word for people 六度皆名施
478 6 míng fame; renown; reputation 六度皆名施
479 6 míng a name; personal name; designation 六度皆名施
480 6 míng rank; position 六度皆名施
481 6 míng an excuse 六度皆名施
482 6 míng life 六度皆名施
483 6 míng to name; to call 六度皆名施
484 6 míng to express; to describe 六度皆名施
485 6 míng to be called; to have the name 六度皆名施
486 6 míng to own; to possess 六度皆名施
487 6 míng famous; renowned 六度皆名施
488 6 míng moral 六度皆名施
489 6 míng name; naman 六度皆名施
490 6 míng fame; renown; yasas 六度皆名施
491 6 xíng to walk 及離為餘行
492 6 xíng capable; competent 及離為餘行
493 6 háng profession 及離為餘行
494 6 háng line; row 及離為餘行
495 6 xíng Kangxi radical 144 及離為餘行
496 6 xíng to travel 及離為餘行
497 6 xìng actions; conduct 及離為餘行
498 6 xíng to do; to act; to practice 及離為餘行
499 6 xíng all right; OK; okay 及離為餘行
500 6 háng horizontal line 及離為餘行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
fēi not
near to; antike
yóu because; yasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
and; ca; api
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
慧应 慧應 104 Hui Ying
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
能断金刚般若波罗蜜多经论颂 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 110 Verse in praise of the Diamond sūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐大悲 安樂大悲 196 joy and great compassion
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不住于法 不住於法 98 do not attach to dharmas
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
此乘功德满 此乘功德滿 99 this vehicle is filled with merit
大身 100 great body; mahakaya
大性 100 great nature
等流 100 outflow; niṣyanda
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断于我想 斷於我想 100 to cut off the notion of a self
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
凡愚 102 common and ignorant
法想 102 thoughts of the Dharma
非聚 102 non-aggregate
非所取所说 非所取所說 102 cannot be grasped or taught
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非有 102 does not exist; is not real
奉持于戒学 奉持於戒學 102 upheld the training of the precepts
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化体非真佛 化體非真佛 104 the body that is manifested is not a true Buddha
见相 見相 106 perceiving the subject
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
具德 106 gifted with virtuous qualities
具慧 106 gifted with wisdom
蠲除诸业障 蠲除諸業障 106 to avoid karmic obstructions
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利益意乐处 利益意樂處 108 with the joyful intention of benefitting others
利生 108 to benefit living beings
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能持 110 ability to uphold the precepts
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
平等性 112 universal nature
迁流 遷流 113 circulating; pravṛtta
清净土 清淨土 113 pure land
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
三轮 三輪 115 the three cycles
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣性 聖性 115 divine nature
什深 甚深 115 very profound; what is deep
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
速获智通性 速獲智通性 115 quickly attain omniscience
所说离言诠 所說離言詮 115 the teaching transcends words
体大 體大 116 great in substance
妄执 妄執 119 attachment to false views
为求利敬者 為求利敬者 119 those seeking profit and honor
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无智犹如闇 無智猶如闇 119 ignorance is like darkess
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修行不住 120 to cultivate with no attachment
一法 121 one dharma; one thing
因与果什深 因與果甚深 121 cause and effect are profound
应知 應知 121 should be known
因位 121 causative stage; causative position
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
由财无畏法 由財無畏法 121 [giving] of money, non-fear, or teaching of the Dharma
犹如舍其筏 猶如捨其筏 121 like abandoning a raft
于心广最胜 於心廣最勝 121 with intention [to benefit others] vast and supreme
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
余趣 餘趣 121 other realms
真法 122 true dharma; absolute dharma
真见相 真見相 122 true perception
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智若明 122 wisdom is like light
植善根 122 cultivated wholesome roots
至寿尽而住 至壽盡而住 122 something that persists after death
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
最胜付嘱 最勝付囑 122 supreme trust
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara