Glossary and Vocabulary for Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstrakārikā (Verse in Praise of the Diamond Sūtra) 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 fēi Kangxi radical 175 妙相非勝相
2 36 fēi wrong; bad; untruthful 妙相非勝相
3 36 fēi different 妙相非勝相
4 36 fēi to not be; to not have 妙相非勝相
5 36 fēi to violate; to be contrary to 妙相非勝相
6 36 fēi Africa 妙相非勝相
7 36 fēi to slander 妙相非勝相
8 36 fěi to avoid 妙相非勝相
9 36 fēi must 妙相非勝相
10 36 fēi an error 妙相非勝相
11 36 fēi a problem; a question 妙相非勝相
12 36 fēi evil 妙相非勝相
13 28 to go; to 於身并屬者
14 28 to rely on; to depend on 於身并屬者
15 28 Yu 於身并屬者
16 28 a crow 於身并屬者
17 28 yóu Kangxi radical 102 由三菩薩殊
18 28 yóu to follow along 由三菩薩殊
19 28 yóu cause; reason 由三菩薩殊
20 28 yóu You 由三菩薩殊
21 18 good fortune; happiness; luck 非無益集福
22 18 Fujian 非無益集福
23 18 wine and meat used in ceremonial offerings 非無益集福
24 18 Fortune 非無益集福
25 18 merit; blessing; punya 非無益集福
26 18 fortune; blessing; svasti 非無益集福
27 17 Kangxi radical 71 至極無顛倒
28 17 to not have; without 至極無顛倒
29 17 mo 至極無顛倒
30 17 to not have 至極無顛倒
31 17 Wu 至極無顛倒
32 17 mo 至極無顛倒
33 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於彼惡時說
34 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於彼惡時說
35 15 shuì to persuade 於彼惡時說
36 15 shuō to teach; to recite; to explain 於彼惡時說
37 15 shuō a doctrine; a theory 於彼惡時說
38 15 shuō to claim; to assert 於彼惡時說
39 15 shuō allocution 於彼惡時說
40 15 shuō to criticize; to scold 於彼惡時說
41 15 shuō to indicate; to refer to 於彼惡時說
42 15 shuō speach; vāda 於彼惡時說
43 15 shuō to speak; bhāṣate 於彼惡時說
44 15 shuō to instruct 於彼惡時說
45 15 to reach 及離為餘行
46 15 to attain 及離為餘行
47 15 to understand 及離為餘行
48 15 able to be compared to; to catch up with 及離為餘行
49 15 to be involved with; to associate with 及離為餘行
50 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及離為餘行
51 15 and; ca; api 及離為餘行
52 14 xìng gender 智流唯識性
53 14 xìng nature; disposition 智流唯識性
54 14 xìng grammatical gender 智流唯識性
55 14 xìng a property; a quality 智流唯識性
56 14 xìng life; destiny 智流唯識性
57 14 xìng sexual desire 智流唯識性
58 14 xìng scope 智流唯識性
59 14 xìng nature 智流唯識性
60 14 infix potential marker 為離於不起
61 13 wéi to act as; to serve 為自身報恩
62 13 wéi to change into; to become 為自身報恩
63 13 wéi to be; is 為自身報恩
64 13 wéi to do 為自身報恩
65 13 wèi to support; to help 為自身報恩
66 13 wéi to govern 為自身報恩
67 13 wèi to be; bhū 為自身報恩
68 12 應知 yīng zhī should be known 勝利益應知
69 11 Yi 亦非說法者
70 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未得不退
71 10 děi to want to; to need to 得未得不退
72 10 děi must; ought to 得未得不退
73 10 de 得未得不退
74 10 de infix potential marker 得未得不退
75 10 to result in 得未得不退
76 10 to be proper; to fit; to suit 得未得不退
77 10 to be satisfied 得未得不退
78 10 to be finished 得未得不退
79 10 děi satisfying 得未得不退
80 10 to contract 得未得不退
81 10 to hear 得未得不退
82 10 to have; there is 得未得不退
83 10 marks time passed 得未得不退
84 10 obtain; attain; prāpta 得未得不退
85 10 xiàng to observe; to assess 於相心除遣
86 10 xiàng appearance; portrait; picture 於相心除遣
87 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於相心除遣
88 10 xiàng to aid; to help 於相心除遣
89 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於相心除遣
90 10 xiàng a sign; a mark; appearance 於相心除遣
91 10 xiāng alternately; in turn 於相心除遣
92 10 xiāng Xiang 於相心除遣
93 10 xiāng form substance 於相心除遣
94 10 xiāng to express 於相心除遣
95 10 xiàng to choose 於相心除遣
96 10 xiāng Xiang 於相心除遣
97 10 xiāng an ancient musical instrument 於相心除遣
98 10 xiāng the seventh lunar month 於相心除遣
99 10 xiāng to compare 於相心除遣
100 10 xiàng to divine 於相心除遣
101 10 xiàng to administer 於相心除遣
102 10 xiàng helper for a blind person 於相心除遣
103 10 xiāng rhythm [music] 於相心除遣
104 10 xiāng the upper frets of a pipa 於相心除遣
105 10 xiāng coralwood 於相心除遣
106 10 xiàng ministry 於相心除遣
107 10 xiàng to supplement; to enhance 於相心除遣
108 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於相心除遣
109 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於相心除遣
110 10 xiàng sign; mark; liṅga 於相心除遣
111 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於相心除遣
112 9 shèng to beat; to win; to conquer 妙相非勝相
113 9 shèng victory; success 妙相非勝相
114 9 shèng wonderful; supurb; superior 妙相非勝相
115 9 shèng to surpass 妙相非勝相
116 9 shèng triumphant 妙相非勝相
117 9 shèng a scenic view 妙相非勝相
118 9 shèng a woman's hair decoration 妙相非勝相
119 9 shèng Sheng 妙相非勝相
120 9 shèng conquering; victorious; jaya 妙相非勝相
121 9 shèng superior; agra 妙相非勝相
122 8 yīn cause; reason 亦非是因造
123 8 yīn to accord with 亦非是因造
124 8 yīn to follow 亦非是因造
125 8 yīn to rely on 亦非是因造
126 8 yīn via; through 亦非是因造
127 8 yīn to continue 亦非是因造
128 8 yīn to receive 亦非是因造
129 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦非是因造
130 8 yīn to seize an opportunity 亦非是因造
131 8 yīn to be like 亦非是因造
132 8 yīn a standrd; a criterion 亦非是因造
133 8 yīn cause; hetu 亦非是因造
134 8 shì matter; thing; item 由斯名勝事
135 8 shì to serve 由斯名勝事
136 8 shì a government post 由斯名勝事
137 8 shì duty; post; work 由斯名勝事
138 8 shì occupation 由斯名勝事
139 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由斯名勝事
140 8 shì an accident 由斯名勝事
141 8 shì to attend 由斯名勝事
142 8 shì an allusion 由斯名勝事
143 8 shì a condition; a state; a situation 由斯名勝事
144 8 shì to engage in 由斯名勝事
145 8 shì to enslave 由斯名勝事
146 8 shì to pursue 由斯名勝事
147 8 shì to administer 由斯名勝事
148 8 shì to appoint 由斯名勝事
149 8 shì thing; phenomena 由斯名勝事
150 8 shì actions; karma 由斯名勝事
151 8 suǒ a few; various; some 由於先佛所
152 8 suǒ a place; a location 由於先佛所
153 8 suǒ indicates a passive voice 由於先佛所
154 8 suǒ an ordinal number 由於先佛所
155 8 suǒ meaning 由於先佛所
156 8 suǒ garrison 由於先佛所
157 8 suǒ place; pradeśa 由於先佛所
158 8 Qi 遮其自說故
159 7 zào to make; to build; to manufacture 無著菩薩造
160 7 zào to arrive; to go 無著菩薩造
161 7 zào to pay a visit; to call on 無著菩薩造
162 7 zào to edit; to collect; to compile 無著菩薩造
163 7 zào to attain; to achieve 無著菩薩造
164 7 zào an achievement 無著菩薩造
165 7 zào a crop 無著菩薩造
166 7 zào a time; an age 無著菩薩造
167 7 zào fortune; destiny 無著菩薩造
168 7 zào to educate; to train 無著菩薩造
169 7 zào to invent 無著菩薩造
170 7 zào a party in a lawsuit 無著菩薩造
171 7 zào to run wild; to overspend 無著菩薩造
172 7 zào indifferently; negligently 無著菩薩造
173 7 zào a woman moving to her husband's home 無著菩薩造
174 7 zào imaginary 無著菩薩造
175 7 zào to found; to initiate 無著菩薩造
176 7 zào to contain 無著菩薩造
177 7 zào made; kṛta 無著菩薩造
178 7 to take; to get; to fetch 不如言取故
179 7 to obtain 不如言取故
180 7 to choose; to select 不如言取故
181 7 to catch; to seize; to capture 不如言取故
182 7 to accept; to receive 不如言取故
183 7 to seek 不如言取故
184 7 to take a bride 不如言取故
185 7 Qu 不如言取故
186 7 clinging; grasping; upādāna 不如言取故
187 7 wèi to call 謂最勝付囑
188 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂最勝付囑
189 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
190 7 wèi to treat as; to regard as 謂最勝付囑
191 7 wèi introducing a condition situation 謂最勝付囑
192 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
193 7 wèi to think 謂最勝付囑
194 7 wèi for; is to be 謂最勝付囑
195 7 wèi to make; to cause 謂最勝付囑
196 7 wèi principle; reason 謂最勝付囑
197 7 wèi Wei 謂最勝付囑
198 7 néng can; able 能斷於我想
199 7 néng ability; capacity 能斷於我想
200 7 néng a mythical bear-like beast 能斷於我想
201 7 néng energy 能斷於我想
202 7 néng function; use 能斷於我想
203 7 néng talent 能斷於我想
204 7 néng expert at 能斷於我想
205 7 néng to be in harmony 能斷於我想
206 7 néng to tend to; to care for 能斷於我想
207 7 néng to reach; to arrive at 能斷於我想
208 7 néng to be able; śak 能斷於我想
209 7 néng skilful; pravīṇa 能斷於我想
210 7 yán to speak; to say; said 不如言取故
211 7 yán language; talk; words; utterance; speech 不如言取故
212 7 yán Kangxi radical 149 不如言取故
213 7 yán phrase; sentence 不如言取故
214 7 yán a word; a syllable 不如言取故
215 7 yán a theory; a doctrine 不如言取故
216 7 yán to regard as 不如言取故
217 7 yán to act as 不如言取故
218 7 yán word; vacana 不如言取故
219 7 yán speak; vad 不如言取故
220 7 shí time; a point or period of time 於彼惡時說
221 7 shí a season; a quarter of a year 於彼惡時說
222 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於彼惡時說
223 7 shí fashionable 於彼惡時說
224 7 shí fate; destiny; luck 於彼惡時說
225 7 shí occasion; opportunity; chance 於彼惡時說
226 7 shí tense 於彼惡時說
227 7 shí particular; special 於彼惡時說
228 7 shí to plant; to cultivate 於彼惡時說
229 7 shí an era; a dynasty 於彼惡時說
230 7 shí time [abstract] 於彼惡時說
231 7 shí seasonal 於彼惡時說
232 7 shí to wait upon 於彼惡時說
233 7 shí hour 於彼惡時說
234 7 shí appropriate; proper; timely 於彼惡時說
235 7 shí Shi 於彼惡時說
236 7 shí a present; currentlt 於彼惡時說
237 7 shí time; kāla 於彼惡時說
238 7 shí at that time; samaya 於彼惡時說
239 6 法界 fǎjiè Dharma Realm 不了於法界
240 6 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不了於法界
241 6 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不了於法界
242 6 guǒ a result; a consequence 佛了果非比
243 6 guǒ fruit 佛了果非比
244 6 guǒ to eat until full 佛了果非比
245 6 guǒ to realize 佛了果非比
246 6 guǒ a fruit tree 佛了果非比
247 6 guǒ resolute; determined 佛了果非比
248 6 guǒ Fruit 佛了果非比
249 6 guǒ direct effect; phala; a consequence 佛了果非比
250 6 xíng to walk 及離為餘行
251 6 xíng capable; competent 及離為餘行
252 6 háng profession 及離為餘行
253 6 xíng Kangxi radical 144 及離為餘行
254 6 xíng to travel 及離為餘行
255 6 xìng actions; conduct 及離為餘行
256 6 xíng to do; to act; to practice 及離為餘行
257 6 xíng all right; OK; okay 及離為餘行
258 6 háng horizontal line 及離為餘行
259 6 héng virtuous deeds 及離為餘行
260 6 hàng a line of trees 及離為餘行
261 6 hàng bold; steadfast 及離為餘行
262 6 xíng to move 及離為餘行
263 6 xíng to put into effect; to implement 及離為餘行
264 6 xíng travel 及離為餘行
265 6 xíng to circulate 及離為餘行
266 6 xíng running script; running script 及離為餘行
267 6 xíng temporary 及離為餘行
268 6 háng rank; order 及離為餘行
269 6 háng a business; a shop 及離為餘行
270 6 xíng to depart; to leave 及離為餘行
271 6 xíng to experience 及離為餘行
272 6 xíng path; way 及離為餘行
273 6 xíng xing; ballad 及離為餘行
274 6 xíng Xing 及離為餘行
275 6 xíng Practice 及離為餘行
276 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 及離為餘行
277 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 及離為餘行
278 6 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 國土非所執
279 6 zhí a post; a position; a job 國土非所執
280 6 zhí to grasp; to hold 國土非所執
281 6 zhí to govern; to administer; to be in charge of 國土非所執
282 6 zhí to arrest; to capture 國土非所執
283 6 zhí to maintain; to guard 國土非所執
284 6 zhí to block up 國土非所執
285 6 zhí to engage in 國土非所執
286 6 zhí to link up; to draw in 國土非所執
287 6 zhí a good friend 國土非所執
288 6 zhí proof; certificate; receipt; voucher 國土非所執
289 6 zhí grasping; grāha 國土非所執
290 6 míng fame; renown; reputation 六度皆名施
291 6 míng a name; personal name; designation 六度皆名施
292 6 míng rank; position 六度皆名施
293 6 míng an excuse 六度皆名施
294 6 míng life 六度皆名施
295 6 míng to name; to call 六度皆名施
296 6 míng to express; to describe 六度皆名施
297 6 míng to be called; to have the name 六度皆名施
298 6 míng to own; to possess 六度皆名施
299 6 míng famous; renowned 六度皆名施
300 6 míng moral 六度皆名施
301 6 míng name; naman 六度皆名施
302 6 míng fame; renown; yasas 六度皆名施
303 6 xīn heart [organ] 於相心除遣
304 6 xīn Kangxi radical 61 於相心除遣
305 6 xīn mind; consciousness 於相心除遣
306 6 xīn the center; the core; the middle 於相心除遣
307 6 xīn one of the 28 star constellations 於相心除遣
308 6 xīn heart 於相心除遣
309 6 xīn emotion 於相心除遣
310 6 xīn intention; consideration 於相心除遣
311 6 xīn disposition; temperament 於相心除遣
312 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於相心除遣
313 6 xīn heart; hṛdaya 於相心除遣
314 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於相心除遣
315 6 名為 míngwèi to be called 此名為具慧
316 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二四殊成八
317 6 chéng to become; to turn into 二四殊成八
318 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 二四殊成八
319 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二四殊成八
320 6 chéng a full measure of 二四殊成八
321 6 chéng whole 二四殊成八
322 6 chéng set; established 二四殊成八
323 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 二四殊成八
324 6 chéng to reconcile 二四殊成八
325 6 chéng to resmble; to be similar to 二四殊成八
326 6 chéng composed of 二四殊成八
327 6 chéng a result; a harvest; an achievement 二四殊成八
328 6 chéng capable; able; accomplished 二四殊成八
329 6 chéng to help somebody achieve something 二四殊成八
330 6 chéng Cheng 二四殊成八
331 6 chéng Become 二四殊成八
332 6 chéng becoming; bhāva 二四殊成八
333 6 shēng to be born; to give birth 隨生皆悉除
334 6 shēng to live 隨生皆悉除
335 6 shēng raw 隨生皆悉除
336 6 shēng a student 隨生皆悉除
337 6 shēng life 隨生皆悉除
338 6 shēng to produce; to give rise 隨生皆悉除
339 6 shēng alive 隨生皆悉除
340 6 shēng a lifetime 隨生皆悉除
341 6 shēng to initiate; to become 隨生皆悉除
342 6 shēng to grow 隨生皆悉除
343 6 shēng unfamiliar 隨生皆悉除
344 6 shēng not experienced 隨生皆悉除
345 6 shēng hard; stiff; strong 隨生皆悉除
346 6 shēng having academic or professional knowledge 隨生皆悉除
347 6 shēng a male role in traditional theatre 隨生皆悉除
348 6 shēng gender 隨生皆悉除
349 6 shēng to develop; to grow 隨生皆悉除
350 6 shēng to set up 隨生皆悉除
351 6 shēng a prostitute 隨生皆悉除
352 6 shēng a captive 隨生皆悉除
353 6 shēng a gentleman 隨生皆悉除
354 6 shēng Kangxi radical 100 隨生皆悉除
355 6 shēng unripe 隨生皆悉除
356 6 shēng nature 隨生皆悉除
357 6 shēng to inherit; to succeed 隨生皆悉除
358 6 shēng destiny 隨生皆悉除
359 6 shēng birth 隨生皆悉除
360 6 shēng arise; produce; utpad 隨生皆悉除
361 6 to use; to grasp 及以法想故
362 6 to rely on 及以法想故
363 6 to regard 及以法想故
364 6 to be able to 及以法想故
365 6 to order; to command 及以法想故
366 6 used after a verb 及以法想故
367 6 a reason; a cause 及以法想故
368 6 Israel 及以法想故
369 6 Yi 及以法想故
370 6 use; yogena 及以法想故
371 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 更陳其喻說
372 6 Yu 更陳其喻說
373 6 to explain 更陳其喻說
374 6 to understand 更陳其喻說
375 6 allegory; dṛṣṭānta 更陳其喻說
376 5 method; way 言不取證法
377 5 France 言不取證法
378 5 the law; rules; regulations 言不取證法
379 5 the teachings of the Buddha; Dharma 言不取證法
380 5 a standard; a norm 言不取證法
381 5 an institution 言不取證法
382 5 to emulate 言不取證法
383 5 magic; a magic trick 言不取證法
384 5 punishment 言不取證法
385 5 Fa 言不取證法
386 5 a precedent 言不取證法
387 5 a classification of some kinds of Han texts 言不取證法
388 5 relating to a ceremony or rite 言不取證法
389 5 Dharma 言不取證法
390 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 言不取證法
391 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 言不取證法
392 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 言不取證法
393 5 quality; characteristic 言不取證法
394 5 Buddha; Awakened One 由於先佛所
395 5 relating to Buddhism 由於先佛所
396 5 a statue or image of a Buddha 由於先佛所
397 5 a Buddhist text 由於先佛所
398 5 to touch; to stroke 由於先佛所
399 5 Buddha 由於先佛所
400 5 Buddha; Awakened One 由於先佛所
401 5 有情 yǒuqíng having feelings for 於有情事相
402 5 有情 yǒuqíng friends with 於有情事相
403 5 有情 yǒuqíng having emotional appeal 於有情事相
404 5 有情 yǒuqíng sentient being 於有情事相
405 5 有情 yǒuqíng sentient beings 於有情事相
406 5 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯多差別
407 5 xiǎn Xian 為顯多差別
408 5 xiǎn evident; clear 為顯多差別
409 5 xiǎn distinguished 為顯多差別
410 5 xiǎn honored 為顯多差別
411 5 xiǎn manifest; darśayati 為顯多差別
412 5 xiǎn miracle 為顯多差別
413 5 huò to reap; to harvest 於真性不獲
414 5 huò to obtain; to get 於真性不獲
415 5 huò to hunt; to capture 於真性不獲
416 5 huò to suffer; to sustain; to be subject to 於真性不獲
417 5 huò game (hunting) 於真性不獲
418 5 huò a female servant 於真性不獲
419 5 huái Huai 於真性不獲
420 5 huò harvest 於真性不獲
421 5 huò results 於真性不獲
422 5 huò to obtain 於真性不獲
423 5 huò to take; labh 於真性不獲
424 5 èr two 二四殊成八
425 5 èr Kangxi radical 7 二四殊成八
426 5 èr second 二四殊成八
427 5 èr twice; double; di- 二四殊成八
428 5 èr more than one kind 二四殊成八
429 5 èr two; dvā; dvi 二四殊成八
430 5 èr both; dvaya 二四殊成八
431 5 zhǒng kind; type 我想有四種
432 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 我想有四種
433 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 我想有四種
434 5 zhǒng seed; strain 我想有四種
435 5 zhǒng offspring 我想有四種
436 5 zhǒng breed 我想有四種
437 5 zhǒng race 我想有四種
438 5 zhǒng species 我想有四種
439 5 zhǒng root; source; origin 我想有四種
440 5 zhǒng grit; guts 我想有四種
441 5 zhǒng seed; bīja 我想有四種
442 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 無障圓具身
443 5 to possess; to have 無障圓具身
444 5 to prepare 無障圓具身
445 5 to write; to describe; to state 無障圓具身
446 5 Ju 無障圓具身
447 5 talent; ability 無障圓具身
448 5 a feast; food 無障圓具身
449 5 to arrange; to provide 無障圓具身
450 5 furnishings 無障圓具身
451 5 to understand 無障圓具身
452 5 a mat for sitting and sleeping on 無障圓具身
453 5 shēn human body; torso 於身并屬者
454 5 shēn Kangxi radical 158 於身并屬者
455 5 shēn self 於身并屬者
456 5 shēn life 於身并屬者
457 5 shēn an object 於身并屬者
458 5 shēn a lifetime 於身并屬者
459 5 shēn moral character 於身并屬者
460 5 shēn status; identity; position 於身并屬者
461 5 shēn pregnancy 於身并屬者
462 5 juān India 於身并屬者
463 5 shēn body; kāya 於身并屬者
464 5 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 於相心除遣
465 5 chú to divide 於相心除遣
466 5 chú to put in order 於相心除遣
467 5 chú to appoint to an official position 於相心除遣
468 5 chú door steps; stairs 於相心除遣
469 5 chú to replace an official 於相心除遣
470 5 chú to change; to replace 於相心除遣
471 5 chú to renovate; to restore 於相心除遣
472 5 chú division 於相心除遣
473 5 chú except; without; anyatra 於相心除遣
474 5 zhě ca 於身并屬者
475 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 智流唯識性
476 4 zhì care; prudence 智流唯識性
477 4 zhì Zhi 智流唯識性
478 4 zhì spiritual insight; gnosis 智流唯識性
479 4 zhì clever 智流唯識性
480 4 zhì Wisdom 智流唯識性
481 4 zhì jnana; knowing 智流唯識性
482 4 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 皆無故非有
483 4 chí to grasp; to hold 福不持菩提
484 4 chí to resist; to oppose 福不持菩提
485 4 chí to uphold 福不持菩提
486 4 chí to sustain; to keep; to uphold 福不持菩提
487 4 chí to administer; to manage 福不持菩提
488 4 chí to control 福不持菩提
489 4 chí to be cautious 福不持菩提
490 4 chí to remember 福不持菩提
491 4 chí to assist 福不持菩提
492 4 chí with; using 福不持菩提
493 4 chí dhara 福不持菩提
494 4 因故 yīngù for some reason 是言說因故
495 4 shū different 由三菩薩殊
496 4 shū to kill 由三菩薩殊
497 4 shū to cutt off 由三菩薩殊
498 4 shū to surpass 由三菩薩殊
499 4 shū to injure 由三菩薩殊
500 4 shū different 由三菩薩殊

Frequencies of all Words

Top 1141

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 三相遷異故
2 48 old; ancient; former; past 三相遷異故
3 48 reason; cause; purpose 三相遷異故
4 48 to die 三相遷異故
5 48 so; therefore; hence 三相遷異故
6 48 original 三相遷異故
7 48 accident; happening; instance 三相遷異故
8 48 a friend; an acquaintance; friendship 三相遷異故
9 48 something in the past 三相遷異故
10 48 deceased; dead 三相遷異故
11 48 still; yet 三相遷異故
12 48 therefore; tasmāt 三相遷異故
13 36 fēi not; non-; un- 妙相非勝相
14 36 fēi Kangxi radical 175 妙相非勝相
15 36 fēi wrong; bad; untruthful 妙相非勝相
16 36 fēi different 妙相非勝相
17 36 fēi to not be; to not have 妙相非勝相
18 36 fēi to violate; to be contrary to 妙相非勝相
19 36 fēi Africa 妙相非勝相
20 36 fēi to slander 妙相非勝相
21 36 fěi to avoid 妙相非勝相
22 36 fēi must 妙相非勝相
23 36 fēi an error 妙相非勝相
24 36 fēi a problem; a question 妙相非勝相
25 36 fēi evil 妙相非勝相
26 36 fēi besides; except; unless 妙相非勝相
27 36 fēi not 妙相非勝相
28 28 in; at 於身并屬者
29 28 in; at 於身并屬者
30 28 in; at; to; from 於身并屬者
31 28 to go; to 於身并屬者
32 28 to rely on; to depend on 於身并屬者
33 28 to go to; to arrive at 於身并屬者
34 28 from 於身并屬者
35 28 give 於身并屬者
36 28 oppposing 於身并屬者
37 28 and 於身并屬者
38 28 compared to 於身并屬者
39 28 by 於身并屬者
40 28 and; as well as 於身并屬者
41 28 for 於身并屬者
42 28 Yu 於身并屬者
43 28 a crow 於身并屬者
44 28 whew; wow 於身并屬者
45 28 near to; antike 於身并屬者
46 28 yóu follow; from; it is for...to 由三菩薩殊
47 28 yóu Kangxi radical 102 由三菩薩殊
48 28 yóu to follow along 由三菩薩殊
49 28 yóu cause; reason 由三菩薩殊
50 28 yóu by somebody; up to somebody 由三菩薩殊
51 28 yóu from a starting point 由三菩薩殊
52 28 yóu You 由三菩薩殊
53 28 yóu because; yasmāt 由三菩薩殊
54 25 shì is; are; am; to be 是言說因故
55 25 shì is exactly 是言說因故
56 25 shì is suitable; is in contrast 是言說因故
57 25 shì this; that; those 是言說因故
58 25 shì really; certainly 是言說因故
59 25 shì correct; yes; affirmative 是言說因故
60 25 shì true 是言說因故
61 25 shì is; has; exists 是言說因故
62 25 shì used between repetitions of a word 是言說因故
63 25 shì a matter; an affair 是言說因故
64 25 shì Shi 是言說因故
65 25 shì is; bhū 是言說因故
66 25 shì this; idam 是言說因故
67 22 that; those 於彼惡時說
68 22 another; the other 於彼惡時說
69 22 that; tad 於彼惡時說
70 18 good fortune; happiness; luck 非無益集福
71 18 Fujian 非無益集福
72 18 wine and meat used in ceremonial offerings 非無益集福
73 18 Fortune 非無益集福
74 18 merit; blessing; punya 非無益集福
75 18 fortune; blessing; svasti 非無益集福
76 17 no 至極無顛倒
77 17 Kangxi radical 71 至極無顛倒
78 17 to not have; without 至極無顛倒
79 17 has not yet 至極無顛倒
80 17 mo 至極無顛倒
81 17 do not 至極無顛倒
82 17 not; -less; un- 至極無顛倒
83 17 regardless of 至極無顛倒
84 17 to not have 至極無顛倒
85 17 um 至極無顛倒
86 17 Wu 至極無顛倒
87 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 至極無顛倒
88 17 not; non- 至極無顛倒
89 17 mo 至極無顛倒
90 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於彼惡時說
91 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於彼惡時說
92 15 shuì to persuade 於彼惡時說
93 15 shuō to teach; to recite; to explain 於彼惡時說
94 15 shuō a doctrine; a theory 於彼惡時說
95 15 shuō to claim; to assert 於彼惡時說
96 15 shuō allocution 於彼惡時說
97 15 shuō to criticize; to scold 於彼惡時說
98 15 shuō to indicate; to refer to 於彼惡時說
99 15 shuō speach; vāda 於彼惡時說
100 15 shuō to speak; bhāṣate 於彼惡時說
101 15 shuō to instruct 於彼惡時說
102 15 to reach 及離為餘行
103 15 and 及離為餘行
104 15 coming to; when 及離為餘行
105 15 to attain 及離為餘行
106 15 to understand 及離為餘行
107 15 able to be compared to; to catch up with 及離為餘行
108 15 to be involved with; to associate with 及離為餘行
109 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及離為餘行
110 15 and; ca; api 及離為餘行
111 14 xìng gender 智流唯識性
112 14 xìng suffix corresponding to -ness 智流唯識性
113 14 xìng nature; disposition 智流唯識性
114 14 xìng a suffix corresponding to -ness 智流唯識性
115 14 xìng grammatical gender 智流唯識性
116 14 xìng a property; a quality 智流唯識性
117 14 xìng life; destiny 智流唯識性
118 14 xìng sexual desire 智流唯識性
119 14 xìng scope 智流唯識性
120 14 xìng nature 智流唯識性
121 14 not; no 為離於不起
122 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 為離於不起
123 14 as a correlative 為離於不起
124 14 no (answering a question) 為離於不起
125 14 forms a negative adjective from a noun 為離於不起
126 14 at the end of a sentence to form a question 為離於不起
127 14 to form a yes or no question 為離於不起
128 14 infix potential marker 為離於不起
129 14 no; na 為離於不起
130 14 this; these 此中一二三
131 14 in this way 此中一二三
132 14 otherwise; but; however; so 此中一二三
133 14 at this time; now; here 此中一二三
134 14 this; here; etad 此中一二三
135 13 wèi for; to 為自身報恩
136 13 wèi because of 為自身報恩
137 13 wéi to act as; to serve 為自身報恩
138 13 wéi to change into; to become 為自身報恩
139 13 wéi to be; is 為自身報恩
140 13 wéi to do 為自身報恩
141 13 wèi for 為自身報恩
142 13 wèi because of; for; to 為自身報恩
143 13 wèi to 為自身報恩
144 13 wéi in a passive construction 為自身報恩
145 13 wéi forming a rehetorical question 為自身報恩
146 13 wéi forming an adverb 為自身報恩
147 13 wéi to add emphasis 為自身報恩
148 13 wèi to support; to help 為自身報恩
149 13 wéi to govern 為自身報恩
150 13 wèi to be; bhū 為自身報恩
151 12 應知 yīng zhī should be known 勝利益應知
152 11 also; too 亦非說法者
153 11 but 亦非說法者
154 11 this; he; she 亦非說法者
155 11 although; even though 亦非說法者
156 11 already 亦非說法者
157 11 particle with no meaning 亦非說法者
158 11 Yi 亦非說法者
159 11 yǒu is; are; to exist 我想有四種
160 11 yǒu to have; to possess 我想有四種
161 11 yǒu indicates an estimate 我想有四種
162 11 yǒu indicates a large quantity 我想有四種
163 11 yǒu indicates an affirmative response 我想有四種
164 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我想有四種
165 11 yǒu used to compare two things 我想有四種
166 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我想有四種
167 11 yǒu used before the names of dynasties 我想有四種
168 11 yǒu a certain thing; what exists 我想有四種
169 11 yǒu multiple of ten and ... 我想有四種
170 11 yǒu abundant 我想有四種
171 11 yǒu purposeful 我想有四種
172 11 yǒu You 我想有四種
173 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 我想有四種
174 11 yǒu becoming; bhava 我想有四種
175 10 de potential marker 得未得不退
176 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得未得不退
177 10 děi must; ought to 得未得不退
178 10 děi to want to; to need to 得未得不退
179 10 děi must; ought to 得未得不退
180 10 de 得未得不退
181 10 de infix potential marker 得未得不退
182 10 to result in 得未得不退
183 10 to be proper; to fit; to suit 得未得不退
184 10 to be satisfied 得未得不退
185 10 to be finished 得未得不退
186 10 de result of degree 得未得不退
187 10 de marks completion of an action 得未得不退
188 10 děi satisfying 得未得不退
189 10 to contract 得未得不退
190 10 marks permission or possibility 得未得不退
191 10 expressing frustration 得未得不退
192 10 to hear 得未得不退
193 10 to have; there is 得未得不退
194 10 marks time passed 得未得不退
195 10 obtain; attain; prāpta 得未得不退
196 10 xiāng each other; one another; mutually 於相心除遣
197 10 xiàng to observe; to assess 於相心除遣
198 10 xiàng appearance; portrait; picture 於相心除遣
199 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 於相心除遣
200 10 xiàng to aid; to help 於相心除遣
201 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於相心除遣
202 10 xiàng a sign; a mark; appearance 於相心除遣
203 10 xiāng alternately; in turn 於相心除遣
204 10 xiāng Xiang 於相心除遣
205 10 xiāng form substance 於相心除遣
206 10 xiāng to express 於相心除遣
207 10 xiàng to choose 於相心除遣
208 10 xiāng Xiang 於相心除遣
209 10 xiāng an ancient musical instrument 於相心除遣
210 10 xiāng the seventh lunar month 於相心除遣
211 10 xiāng to compare 於相心除遣
212 10 xiàng to divine 於相心除遣
213 10 xiàng to administer 於相心除遣
214 10 xiàng helper for a blind person 於相心除遣
215 10 xiāng rhythm [music] 於相心除遣
216 10 xiāng the upper frets of a pipa 於相心除遣
217 10 xiāng coralwood 於相心除遣
218 10 xiàng ministry 於相心除遣
219 10 xiàng to supplement; to enhance 於相心除遣
220 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於相心除遣
221 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於相心除遣
222 10 xiàng sign; mark; liṅga 於相心除遣
223 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於相心除遣
224 9 shèng to beat; to win; to conquer 妙相非勝相
225 9 shèng victory; success 妙相非勝相
226 9 shèng wonderful; supurb; superior 妙相非勝相
227 9 shèng to surpass 妙相非勝相
228 9 shèng triumphant 妙相非勝相
229 9 shèng a scenic view 妙相非勝相
230 9 shèng a woman's hair decoration 妙相非勝相
231 9 shèng Sheng 妙相非勝相
232 9 shèng completely; fully 妙相非勝相
233 9 shèng conquering; victorious; jaya 妙相非勝相
234 9 shèng superior; agra 妙相非勝相
235 8 yīn because 亦非是因造
236 8 yīn cause; reason 亦非是因造
237 8 yīn to accord with 亦非是因造
238 8 yīn to follow 亦非是因造
239 8 yīn to rely on 亦非是因造
240 8 yīn via; through 亦非是因造
241 8 yīn to continue 亦非是因造
242 8 yīn to receive 亦非是因造
243 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 亦非是因造
244 8 yīn to seize an opportunity 亦非是因造
245 8 yīn to be like 亦非是因造
246 8 yīn from; because of 亦非是因造
247 8 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 亦非是因造
248 8 yīn a standrd; a criterion 亦非是因造
249 8 yīn Cause 亦非是因造
250 8 yīn cause; hetu 亦非是因造
251 8 shì matter; thing; item 由斯名勝事
252 8 shì to serve 由斯名勝事
253 8 shì a government post 由斯名勝事
254 8 shì duty; post; work 由斯名勝事
255 8 shì occupation 由斯名勝事
256 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由斯名勝事
257 8 shì an accident 由斯名勝事
258 8 shì to attend 由斯名勝事
259 8 shì an allusion 由斯名勝事
260 8 shì a condition; a state; a situation 由斯名勝事
261 8 shì to engage in 由斯名勝事
262 8 shì to enslave 由斯名勝事
263 8 shì to pursue 由斯名勝事
264 8 shì to administer 由斯名勝事
265 8 shì to appoint 由斯名勝事
266 8 shì a piece 由斯名勝事
267 8 shì thing; phenomena 由斯名勝事
268 8 shì actions; karma 由斯名勝事
269 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 由於先佛所
270 8 suǒ an office; an institute 由於先佛所
271 8 suǒ introduces a relative clause 由於先佛所
272 8 suǒ it 由於先佛所
273 8 suǒ if; supposing 由於先佛所
274 8 suǒ a few; various; some 由於先佛所
275 8 suǒ a place; a location 由於先佛所
276 8 suǒ indicates a passive voice 由於先佛所
277 8 suǒ that which 由於先佛所
278 8 suǒ an ordinal number 由於先佛所
279 8 suǒ meaning 由於先佛所
280 8 suǒ garrison 由於先佛所
281 8 suǒ place; pradeśa 由於先佛所
282 8 suǒ that which; yad 由於先佛所
283 8 his; hers; its; theirs 遮其自說故
284 8 to add emphasis 遮其自說故
285 8 used when asking a question in reply to a question 遮其自說故
286 8 used when making a request or giving an order 遮其自說故
287 8 he; her; it; them 遮其自說故
288 8 probably; likely 遮其自說故
289 8 will 遮其自說故
290 8 may 遮其自說故
291 8 if 遮其自說故
292 8 or 遮其自說故
293 8 Qi 遮其自說故
294 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 遮其自說故
295 7 jiē all; each and every; in all cases 六度皆名施
296 7 jiē same; equally 六度皆名施
297 7 jiē all; sarva 六度皆名施
298 7 zào to make; to build; to manufacture 無著菩薩造
299 7 zào to arrive; to go 無著菩薩造
300 7 zào to pay a visit; to call on 無著菩薩造
301 7 zào to edit; to collect; to compile 無著菩薩造
302 7 zào to attain; to achieve 無著菩薩造
303 7 zào an achievement 無著菩薩造
304 7 zào a crop 無著菩薩造
305 7 zào a time; an age 無著菩薩造
306 7 zào fortune; destiny 無著菩薩造
307 7 zào suddenly 無著菩薩造
308 7 zào to educate; to train 無著菩薩造
309 7 zào to invent 無著菩薩造
310 7 zào a party in a lawsuit 無著菩薩造
311 7 zào to run wild; to overspend 無著菩薩造
312 7 zào indifferently; negligently 無著菩薩造
313 7 zào a woman moving to her husband's home 無著菩薩造
314 7 zào imaginary 無著菩薩造
315 7 zào to found; to initiate 無著菩薩造
316 7 zào to contain 無著菩薩造
317 7 zào made; kṛta 無著菩薩造
318 7 to take; to get; to fetch 不如言取故
319 7 to obtain 不如言取故
320 7 to choose; to select 不如言取故
321 7 to catch; to seize; to capture 不如言取故
322 7 to accept; to receive 不如言取故
323 7 to seek 不如言取故
324 7 to take a bride 不如言取故
325 7 placed after a verb to mark an action 不如言取故
326 7 Qu 不如言取故
327 7 clinging; grasping; upādāna 不如言取故
328 7 wèi to call 謂最勝付囑
329 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂最勝付囑
330 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
331 7 wèi to treat as; to regard as 謂最勝付囑
332 7 wèi introducing a condition situation 謂最勝付囑
333 7 wèi to speak to; to address 謂最勝付囑
334 7 wèi to think 謂最勝付囑
335 7 wèi for; is to be 謂最勝付囑
336 7 wèi to make; to cause 謂最勝付囑
337 7 wèi and 謂最勝付囑
338 7 wèi principle; reason 謂最勝付囑
339 7 wèi Wei 謂最勝付囑
340 7 wèi which; what; yad 謂最勝付囑
341 7 wèi to say; iti 謂最勝付囑
342 7 néng can; able 能斷於我想
343 7 néng ability; capacity 能斷於我想
344 7 néng a mythical bear-like beast 能斷於我想
345 7 néng energy 能斷於我想
346 7 néng function; use 能斷於我想
347 7 néng may; should; permitted to 能斷於我想
348 7 néng talent 能斷於我想
349 7 néng expert at 能斷於我想
350 7 néng to be in harmony 能斷於我想
351 7 néng to tend to; to care for 能斷於我想
352 7 néng to reach; to arrive at 能斷於我想
353 7 néng as long as; only 能斷於我想
354 7 néng even if 能斷於我想
355 7 néng but 能斷於我想
356 7 néng in this way 能斷於我想
357 7 néng to be able; śak 能斷於我想
358 7 néng skilful; pravīṇa 能斷於我想
359 7 zhū all; many; various 後後諸疑惑
360 7 zhū Zhu 後後諸疑惑
361 7 zhū all; members of the class 後後諸疑惑
362 7 zhū interrogative particle 後後諸疑惑
363 7 zhū him; her; them; it 後後諸疑惑
364 7 zhū of; in 後後諸疑惑
365 7 zhū all; many; sarva 後後諸疑惑
366 7 yán to speak; to say; said 不如言取故
367 7 yán language; talk; words; utterance; speech 不如言取故
368 7 yán Kangxi radical 149 不如言取故
369 7 yán a particle with no meaning 不如言取故
370 7 yán phrase; sentence 不如言取故
371 7 yán a word; a syllable 不如言取故
372 7 yán a theory; a doctrine 不如言取故
373 7 yán to regard as 不如言取故
374 7 yán to act as 不如言取故
375 7 yán word; vacana 不如言取故
376 7 yán speak; vad 不如言取故
377 7 shí time; a point or period of time 於彼惡時說
378 7 shí a season; a quarter of a year 於彼惡時說
379 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於彼惡時說
380 7 shí at that time 於彼惡時說
381 7 shí fashionable 於彼惡時說
382 7 shí fate; destiny; luck 於彼惡時說
383 7 shí occasion; opportunity; chance 於彼惡時說
384 7 shí tense 於彼惡時說
385 7 shí particular; special 於彼惡時說
386 7 shí to plant; to cultivate 於彼惡時說
387 7 shí hour (measure word) 於彼惡時說
388 7 shí an era; a dynasty 於彼惡時說
389 7 shí time [abstract] 於彼惡時說
390 7 shí seasonal 於彼惡時說
391 7 shí frequently; often 於彼惡時說
392 7 shí occasionally; sometimes 於彼惡時說
393 7 shí on time 於彼惡時說
394 7 shí this; that 於彼惡時說
395 7 shí to wait upon 於彼惡時說
396 7 shí hour 於彼惡時說
397 7 shí appropriate; proper; timely 於彼惡時說
398 7 shí Shi 於彼惡時說
399 7 shí a present; currentlt 於彼惡時說
400 7 shí time; kāla 於彼惡時說
401 7 shí at that time; samaya 於彼惡時說
402 7 shí then; atha 於彼惡時說
403 6 法界 fǎjiè Dharma Realm 不了於法界
404 6 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不了於法界
405 6 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不了於法界
406 6 guǒ a result; a consequence 佛了果非比
407 6 guǒ fruit 佛了果非比
408 6 guǒ as expected; really 佛了果非比
409 6 guǒ if really; if expected 佛了果非比
410 6 guǒ to eat until full 佛了果非比
411 6 guǒ to realize 佛了果非比
412 6 guǒ a fruit tree 佛了果非比
413 6 guǒ resolute; determined 佛了果非比
414 6 guǒ Fruit 佛了果非比
415 6 guǒ direct effect; phala; a consequence 佛了果非比
416 6 xíng to walk 及離為餘行
417 6 xíng capable; competent 及離為餘行
418 6 háng profession 及離為餘行
419 6 háng line; row 及離為餘行
420 6 xíng Kangxi radical 144 及離為餘行
421 6 xíng to travel 及離為餘行
422 6 xìng actions; conduct 及離為餘行
423 6 xíng to do; to act; to practice 及離為餘行
424 6 xíng all right; OK; okay 及離為餘行
425 6 háng horizontal line 及離為餘行
426 6 héng virtuous deeds 及離為餘行
427 6 hàng a line of trees 及離為餘行
428 6 hàng bold; steadfast 及離為餘行
429 6 xíng to move 及離為餘行
430 6 xíng to put into effect; to implement 及離為餘行
431 6 xíng travel 及離為餘行
432 6 xíng to circulate 及離為餘行
433 6 xíng running script; running script 及離為餘行
434 6 xíng temporary 及離為餘行
435 6 xíng soon 及離為餘行
436 6 háng rank; order 及離為餘行
437 6 háng a business; a shop 及離為餘行
438 6 xíng to depart; to leave 及離為餘行
439 6 xíng to experience 及離為餘行
440 6 xíng path; way 及離為餘行
441 6 xíng xing; ballad 及離為餘行
442 6 xíng a round [of drinks] 及離為餘行
443 6 xíng Xing 及離為餘行
444 6 xíng moreover; also 及離為餘行
445 6 xíng Practice 及離為餘行
446 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 及離為餘行
447 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 及離為餘行
448 6 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 國土非所執
449 6 zhí a post; a position; a job 國土非所執
450 6 zhí to grasp; to hold 國土非所執
451 6 zhí to govern; to administer; to be in charge of 國土非所執
452 6 zhí to arrest; to capture 國土非所執
453 6 zhí to maintain; to guard 國土非所執
454 6 zhí to block up 國土非所執
455 6 zhí to engage in 國土非所執
456 6 zhí to link up; to draw in 國土非所執
457 6 zhí a good friend 國土非所執
458 6 zhí proof; certificate; receipt; voucher 國土非所執
459 6 zhí grasping; grāha 國土非所執
460 6 míng measure word for people 六度皆名施
461 6 míng fame; renown; reputation 六度皆名施
462 6 míng a name; personal name; designation 六度皆名施
463 6 míng rank; position 六度皆名施
464 6 míng an excuse 六度皆名施
465 6 míng life 六度皆名施
466 6 míng to name; to call 六度皆名施
467 6 míng to express; to describe 六度皆名施
468 6 míng to be called; to have the name 六度皆名施
469 6 míng to own; to possess 六度皆名施
470 6 míng famous; renowned 六度皆名施
471 6 míng moral 六度皆名施
472 6 míng name; naman 六度皆名施
473 6 míng fame; renown; yasas 六度皆名施
474 6 xīn heart [organ] 於相心除遣
475 6 xīn Kangxi radical 61 於相心除遣
476 6 xīn mind; consciousness 於相心除遣
477 6 xīn the center; the core; the middle 於相心除遣
478 6 xīn one of the 28 star constellations 於相心除遣
479 6 xīn heart 於相心除遣
480 6 xīn emotion 於相心除遣
481 6 xīn intention; consideration 於相心除遣
482 6 xīn disposition; temperament 於相心除遣
483 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於相心除遣
484 6 xīn heart; hṛdaya 於相心除遣
485 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於相心除遣
486 6 名為 míngwèi to be called 此名為具慧
487 6 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二四殊成八
488 6 chéng one tenth 二四殊成八
489 6 chéng to become; to turn into 二四殊成八
490 6 chéng to grow up; to ripen; to mature 二四殊成八
491 6 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二四殊成八
492 6 chéng a full measure of 二四殊成八
493 6 chéng whole 二四殊成八
494 6 chéng set; established 二四殊成八
495 6 chéng to reache a certain degree; to amount to 二四殊成八
496 6 chéng to reconcile 二四殊成八
497 6 chéng alright; OK 二四殊成八
498 6 chéng an area of ten square miles 二四殊成八
499 6 chéng to resmble; to be similar to 二四殊成八
500 6 chéng composed of 二四殊成八

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
fēi not
near to; antike
yóu because; yasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
and; ca; api

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
慧应 慧應 104 Hui Ying
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
能断金刚般若波罗蜜多经论颂 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 110 Verse in praise of the Diamond sūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐大悲 安樂大悲 196 joy and great compassion
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不住于法 不住於法 98 do not attach to dharmas
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
此乘功德满 此乘功德滿 99 this vehicle is filled with merit
大身 100 great body; mahakaya
大性 100 great nature
等流 100 outflow; niṣyanda
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断于我想 斷於我想 100 to cut off the notion of a self
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
凡愚 102 common and ignorant
法想 102 thoughts of the Dharma
非聚 102 non-aggregate
非所取所说 非所取所說 102 cannot be grasped or taught
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非有 102 does not exist; is not real
奉持于戒学 奉持於戒學 102 upheld the training of the precepts
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化体非真佛 化體非真佛 104 the body that is manifested is not a true Buddha
见相 見相 106 perceiving the subject
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
具德 106 gifted with virtuous qualities
具慧 106 gifted with wisdom
蠲除诸业障 蠲除諸業障 106 to avoid karmic obstructions
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利益意乐处 利益意樂處 108 with the joyful intention of benefitting others
利生 108 to benefit living beings
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能持 110 ability to uphold the precepts
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
平等性 112 universal nature
迁流 遷流 113 circulating; pravṛtta
清净土 清淨土 113 pure land
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
三轮 三輪 115 the three cycles
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣性 聖性 115 divine nature
什深 甚深 115 very profound; what is deep
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实语 實語 115 true words
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
速获智通性 速獲智通性 115 quickly attain omniscience
所说离言诠 所說離言詮 115 the teaching transcends words
体大 體大 116 great in substance
妄执 妄執 119 attachment to false views
为求利敬者 為求利敬者 119 those seeking profit and honor
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无智犹如闇 無智猶如闇 119 ignorance is like darkess
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修行不住 120 to cultivate with no attachment
一法 121 one dharma; one thing
因与果什深 因與果甚深 121 cause and effect are profound
应知 應知 121 should be known
因位 121 causative stage; causative position
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
由财无畏法 由財無畏法 121 [giving] of money, non-fear, or teaching of the Dharma
犹如舍其筏 猶如捨其筏 121 like abandoning a raft
于心广最胜 於心廣最勝 121 with intention [to benefit others] vast and supreme
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
余趣 餘趣 121 other realms
真法 122 true dharma; absolute dharma
真见相 真見相 122 true perception
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智若明 122 wisdom is like light
植善根 122 cultivated wholesome roots
至寿尽而住 至壽盡而住 122 something that persists after death
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
最胜付嘱 最勝付囑 122 supreme trust
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara