Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 34

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 381 duàn to judge 謂見道斷種
2 381 duàn to severe; to break 謂見道斷種
3 381 duàn to stop 謂見道斷種
4 381 duàn to quit; to give up 謂見道斷種
5 381 duàn to intercept 謂見道斷種
6 381 duàn to divide 謂見道斷種
7 381 duàn to isolate 謂見道斷種
8 269 jié to bond; to tie; to bind 結有二種
9 269 jié a knot 結有二種
10 269 jié to conclude; to come to a result 結有二種
11 269 jié to provide a bond for; to contract 結有二種
12 269 jié pent-up 結有二種
13 269 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結有二種
14 269 jié a bound state 結有二種
15 269 jié hair worn in a topknot 結有二種
16 269 jiē firm; secure 結有二種
17 269 jié to plait; to thatch; to weave 結有二種
18 269 jié to form; to organize 結有二種
19 269 jié to congeal; to crystallize 結有二種
20 269 jié a junction 結有二種
21 269 jié a node 結有二種
22 269 jiē to bear fruit 結有二種
23 269 jiē stutter 結有二種
24 269 jié a fetter 結有二種
25 248 suǒ a few; various; some 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
26 248 suǒ a place; a location 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
27 248 suǒ indicates a passive voice 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
28 248 suǒ an ordinal number 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
29 248 suǒ meaning 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
30 248 suǒ garrison 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
31 248 suǒ place; pradeśa 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
32 166 zhǒng kind; type 謂見道斷種
33 166 zhòng to plant; to grow; to cultivate 謂見道斷種
34 166 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 謂見道斷種
35 166 zhǒng seed; strain 謂見道斷種
36 166 zhǒng offspring 謂見道斷種
37 166 zhǒng breed 謂見道斷種
38 166 zhǒng race 謂見道斷種
39 166 zhǒng species 謂見道斷種
40 166 zhǒng root; source; origin 謂見道斷種
41 166 zhǒng grit; guts 謂見道斷種
42 166 zhǒng seed; bīja 謂見道斷種
43 112 rén person; people; a human being 離欲凡夫人
44 112 rén Kangxi radical 9 離欲凡夫人
45 112 rén a kind of person 離欲凡夫人
46 112 rén everybody 離欲凡夫人
47 112 rén adult 離欲凡夫人
48 112 rén somebody; others 離欲凡夫人
49 112 rén an upright person 離欲凡夫人
50 112 rén person; manuṣya 離欲凡夫人
51 103 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 欲說此二
52 103 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 欲說此二
53 103 shuì to persuade 欲說此二
54 103 shuō to teach; to recite; to explain 欲說此二
55 103 shuō a doctrine; a theory 欲說此二
56 103 shuō to claim; to assert 欲說此二
57 103 shuō allocution 欲說此二
58 103 shuō to criticize; to scold 欲說此二
59 103 shuō to indicate; to refer to 欲說此二
60 103 shuō speach; vāda 欲說此二
61 103 shuō to speak; bhāṣate 欲說此二
62 103 shuō to instruct 欲說此二
63 97 zhě ca 所言種者
64 95 shè to absorb; to assimilate 何沙門果攝
65 95 shè to take a photo 何沙門果攝
66 95 shè a broad rhyme class 何沙門果攝
67 95 shè to act for; to represent 何沙門果攝
68 95 shè to administer 何沙門果攝
69 95 shè to conserve 何沙門果攝
70 95 shè to hold; to support 何沙門果攝
71 95 shè to get close to 何沙門果攝
72 95 shè to help 何沙門果攝
73 95 niè peaceful 何沙門果攝
74 95 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 何沙門果攝
75 83 shí time; a point or period of time 生時
76 83 shí a season; a quarter of a year 生時
77 83 shí one of the 12 two-hour periods of the day 生時
78 83 shí fashionable 生時
79 83 shí fate; destiny; luck 生時
80 83 shí occasion; opportunity; chance 生時
81 83 shí tense 生時
82 83 shí particular; special 生時
83 83 shí to plant; to cultivate 生時
84 83 shí an era; a dynasty 生時
85 83 shí time [abstract] 生時
86 83 shí seasonal 生時
87 83 shí to wait upon 生時
88 83 shí hour 生時
89 83 shí appropriate; proper; timely 生時
90 83 shí Shi 生時
91 83 shí a present; currentlt 生時
92 83 shí time; kāla 生時
93 83 shí at that time; samaya 生時
94 81 無處 wúchù nowhere 或無處所
95 80 答曰 dá yuē to reply 答曰
96 78 見道 jiàn dào to see the Way 謂見道斷種
97 78 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 謂見道斷種
98 76 zhōng middle 此中應廣說優波提舍
99 76 zhōng medium; medium sized 此中應廣說優波提舍
100 76 zhōng China 此中應廣說優波提舍
101 76 zhòng to hit the mark 此中應廣說優波提舍
102 76 zhōng midday 此中應廣說優波提舍
103 76 zhōng inside 此中應廣說優波提舍
104 76 zhōng during 此中應廣說優波提舍
105 76 zhōng Zhong 此中應廣說優波提舍
106 76 zhōng intermediary 此中應廣說優波提舍
107 76 zhōng half 此中應廣說優波提舍
108 76 zhòng to reach; to attain 此中應廣說優波提舍
109 76 zhòng to suffer; to infect 此中應廣說優波提舍
110 76 zhòng to obtain 此中應廣說優波提舍
111 76 zhòng to pass an exam 此中應廣說優波提舍
112 76 zhōng middle 此中應廣說優波提舍
113 73 凡夫 fánfū a commoner 離欲凡夫人
114 73 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 離欲凡夫人
115 70 shàng top; a high position 使犍度人品第三上
116 70 shang top; the position on or above something 使犍度人品第三上
117 70 shàng to go up; to go forward 使犍度人品第三上
118 70 shàng shang 使犍度人品第三上
119 70 shàng previous; last 使犍度人品第三上
120 70 shàng high; higher 使犍度人品第三上
121 70 shàng advanced 使犍度人品第三上
122 70 shàng a monarch; a sovereign 使犍度人品第三上
123 70 shàng time 使犍度人品第三上
124 70 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 使犍度人品第三上
125 70 shàng far 使犍度人品第三上
126 70 shàng big; as big as 使犍度人品第三上
127 70 shàng abundant; plentiful 使犍度人品第三上
128 70 shàng to report 使犍度人品第三上
129 70 shàng to offer 使犍度人品第三上
130 70 shàng to go on stage 使犍度人品第三上
131 70 shàng to take office; to assume a post 使犍度人品第三上
132 70 shàng to install; to erect 使犍度人品第三上
133 70 shàng to suffer; to sustain 使犍度人品第三上
134 70 shàng to burn 使犍度人品第三上
135 70 shàng to remember 使犍度人品第三上
136 70 shàng to add 使犍度人品第三上
137 70 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 使犍度人品第三上
138 70 shàng to meet 使犍度人品第三上
139 70 shàng falling then rising (4th) tone 使犍度人品第三上
140 70 shang used after a verb indicating a result 使犍度人品第三上
141 70 shàng a musical note 使犍度人品第三上
142 70 shàng higher, superior; uttara 使犍度人品第三上
143 65 xià bottom 以下下無礙道
144 65 xià to fall; to drop; to go down; to descend 以下下無礙道
145 65 xià to announce 以下下無礙道
146 65 xià to do 以下下無礙道
147 65 xià to withdraw; to leave; to exit 以下下無礙道
148 65 xià the lower class; a member of the lower class 以下下無礙道
149 65 xià inside 以下下無礙道
150 65 xià an aspect 以下下無礙道
151 65 xià a certain time 以下下無礙道
152 65 xià to capture; to take 以下下無礙道
153 65 xià to put in 以下下無礙道
154 65 xià to enter 以下下無礙道
155 65 xià to eliminate; to remove; to get off 以下下無礙道
156 65 xià to finish work or school 以下下無礙道
157 65 xià to go 以下下無礙道
158 65 xià to scorn; to look down on 以下下無礙道
159 65 xià to modestly decline 以下下無礙道
160 65 xià to produce 以下下無礙道
161 65 xià to stay at; to lodge at 以下下無礙道
162 65 xià to decide 以下下無礙道
163 65 xià to be less than 以下下無礙道
164 65 xià humble; lowly 以下下無礙道
165 65 xià below; adhara 以下下無礙道
166 65 xià lower; inferior; hina 以下下無礙道
167 62 jiǔ nine 九種結一時斷
168 62 jiǔ many 九種結一時斷
169 62 jiǔ nine; nava 九種結一時斷
170 62 修道 xiūdào to cultivate 欲修道斷種
171 62 修道 xiūdào to practice Taoism 欲修道斷種
172 62 修道 xiūdào Practitioner 欲修道斷種
173 62 修道 xiūdào the path of cultivation 欲修道斷種
174 62 xiū to decorate; to embellish 頓得欲界繫見道修
175 62 xiū to study; to cultivate 頓得欲界繫見道修
176 62 xiū to repair 頓得欲界繫見道修
177 62 xiū long; slender 頓得欲界繫見道修
178 62 xiū to write; to compile 頓得欲界繫見道修
179 62 xiū to build; to construct; to shape 頓得欲界繫見道修
180 62 xiū to practice 頓得欲界繫見道修
181 62 xiū to cut 頓得欲界繫見道修
182 62 xiū virtuous; wholesome 頓得欲界繫見道修
183 62 xiū a virtuous person 頓得欲界繫見道修
184 62 xiū Xiu 頓得欲界繫見道修
185 62 xiū to unknot 頓得欲界繫見道修
186 62 xiū to prepare; to put in order 頓得欲界繫見道修
187 62 xiū excellent 頓得欲界繫見道修
188 62 xiū to perform [a ceremony] 頓得欲界繫見道修
189 62 xiū Cultivation 頓得欲界繫見道修
190 62 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 頓得欲界繫見道修
191 62 xiū pratipanna; spiritual practice 頓得欲界繫見道修
192 61 離欲 lí yù free of desire 離欲凡夫人
193 59 dào way; road; path
194 59 dào principle; a moral; morality
195 59 dào Tao; the Way
196 59 dào to say; to speak; to talk
197 59 dào to think
198 59 dào circuit; a province
199 59 dào a course; a channel
200 59 dào a method; a way of doing something
201 59 dào a doctrine
202 59 dào Taoism; Daoism
203 59 dào a skill
204 59 dào a sect
205 59 dào a line
206 59 dào Way
207 59 dào way; path; marga
208 57 infix potential marker 而不忘失
209 56 guǒ a result; a consequence 果攝
210 56 guǒ fruit 果攝
211 56 guǒ to eat until full 果攝
212 56 guǒ to realize 果攝
213 56 guǒ a fruit tree 果攝
214 56 guǒ resolute; determined 果攝
215 56 guǒ Fruit 果攝
216 56 guǒ direct effect; phala; a consequence 果攝
217 56 xíng to walk 有世俗行
218 56 xíng capable; competent 有世俗行
219 56 háng profession 有世俗行
220 56 xíng Kangxi radical 144 有世俗行
221 56 xíng to travel 有世俗行
222 56 xìng actions; conduct 有世俗行
223 56 xíng to do; to act; to practice 有世俗行
224 56 xíng all right; OK; okay 有世俗行
225 56 háng horizontal line 有世俗行
226 56 héng virtuous deeds 有世俗行
227 56 hàng a line of trees 有世俗行
228 56 hàng bold; steadfast 有世俗行
229 56 xíng to move 有世俗行
230 56 xíng to put into effect; to implement 有世俗行
231 56 xíng travel 有世俗行
232 56 xíng to circulate 有世俗行
233 56 xíng running script; running script 有世俗行
234 56 xíng temporary 有世俗行
235 56 háng rank; order 有世俗行
236 56 háng a business; a shop 有世俗行
237 56 xíng to depart; to leave 有世俗行
238 56 xíng to experience 有世俗行
239 56 xíng path; way 有世俗行
240 56 xíng xing; ballad 有世俗行
241 56 xíng Xing 有世俗行
242 56 xíng Practice 有世俗行
243 56 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有世俗行
244 56 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有世俗行
245 55 解脫道 jiětuō dào the path of liberation 幾解脫道捨
246 55 解脫道 jiětuō dào the path of liberation; vimuktimārga 幾解脫道捨
247 55 qǐng a short while 彼中遮一剎那頃
248 55 qǐng near 彼中遮一剎那頃
249 52 to use; to grasp
250 52 to rely on
251 52 to regard
252 52 to be able to
253 52 to order; to command
254 52 used after a verb
255 52 a reason; a cause
256 52 Israel
257 52 Yi
258 52 use; yogena
259 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
260 51 děi to want to; to need to 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
261 51 děi must; ought to 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
262 51 de 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
263 51 de infix potential marker 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
264 51 to result in 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
265 51 to be proper; to fit; to suit 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
266 51 to be satisfied 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
267 51 to be finished 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
268 51 děi satisfying 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
269 51 to contract 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
270 51 to hear 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
271 51 to have; there is 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
272 51 marks time passed 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
273 51 obtain; attain; prāpta 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
274 48 jiàn to see 如實知見而除斷之
275 48 jiàn opinion; view; understanding 如實知見而除斷之
276 48 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如實知見而除斷之
277 48 jiàn refer to; for details see 如實知見而除斷之
278 48 jiàn to listen to 如實知見而除斷之
279 48 jiàn to meet 如實知見而除斷之
280 48 jiàn to receive (a guest) 如實知見而除斷之
281 48 jiàn let me; kindly 如實知見而除斷之
282 48 jiàn Jian 如實知見而除斷之
283 48 xiàn to appear 如實知見而除斷之
284 48 xiàn to introduce 如實知見而除斷之
285 48 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如實知見而除斷之
286 48 jiàn seeing; observing; darśana 如實知見而除斷之
287 48 ér Kangxi radical 126 如實知見而除斷之
288 48 ér as if; to seem like 如實知見而除斷之
289 48 néng can; able 如實知見而除斷之
290 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如實知見而除斷之
291 48 ér to arrive; up to 如實知見而除斷之
292 47 沙門果 shāmén guǒ the fruit of śramaṇa practice 何沙門果攝
293 47 to arise; to get up 為起定斷耶
294 47 to rise; to raise 為起定斷耶
295 47 to grow out of; to bring forth; to emerge 為起定斷耶
296 47 to appoint (to an official post); to take up a post 為起定斷耶
297 47 to start 為起定斷耶
298 47 to establish; to build 為起定斷耶
299 47 to draft; to draw up (a plan) 為起定斷耶
300 47 opening sentence; opening verse 為起定斷耶
301 47 to get out of bed 為起定斷耶
302 47 to recover; to heal 為起定斷耶
303 47 to take out; to extract 為起定斷耶
304 47 marks the beginning of an action 為起定斷耶
305 47 marks the sufficiency of an action 為起定斷耶
306 47 to call back from mourning 為起定斷耶
307 47 to take place; to occur 為起定斷耶
308 47 to conjecture 為起定斷耶
309 47 stand up; utthāna 為起定斷耶
310 47 arising; utpāda 為起定斷耶
311 46 無礙道 wúài dào uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga 以下下無礙道
312 46 ye 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
313 46 ya 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
314 44 ài to love 凡夫人離欲愛時
315 44 ài favor; grace; kindness 凡夫人離欲愛時
316 44 ài somebody who is loved 凡夫人離欲愛時
317 44 ài love; affection 凡夫人離欲愛時
318 44 ài to like 凡夫人離欲愛時
319 44 ài to sympathize with; to pity 凡夫人離欲愛時
320 44 ài to begrudge 凡夫人離欲愛時
321 44 ài to do regularly; to have the habit of 凡夫人離欲愛時
322 44 ài my dear 凡夫人離欲愛時
323 44 ài Ai 凡夫人離欲愛時
324 44 ài loved; beloved 凡夫人離欲愛時
325 44 ài Love 凡夫人離欲愛時
326 44 ài desire; craving; trsna 凡夫人離欲愛時
327 44 to leave; to depart; to go away; to part 離色愛凡夫人
328 44 a mythical bird 離色愛凡夫人
329 44 li; one of the eight divinatory trigrams 離色愛凡夫人
330 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離色愛凡夫人
331 44 chī a dragon with horns not yet grown 離色愛凡夫人
332 44 a mountain ash 離色愛凡夫人
333 44 vanilla; a vanilla-like herb 離色愛凡夫人
334 44 to be scattered; to be separated 離色愛凡夫人
335 44 to cut off 離色愛凡夫人
336 44 to violate; to be contrary to 離色愛凡夫人
337 44 to be distant from 離色愛凡夫人
338 44 two 離色愛凡夫人
339 44 to array; to align 離色愛凡夫人
340 44 to pass through; to experience 離色愛凡夫人
341 44 transcendence 離色愛凡夫人
342 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離色愛凡夫人
343 43 Yi 彼亦如是
344 41 欲界 yù jiè realm of desire 欲界
345 40 děng et cetera; and so on 共道泰等譯
346 40 děng to wait 共道泰等譯
347 40 děng to be equal 共道泰等譯
348 40 děng degree; level 共道泰等譯
349 40 děng to compare 共道泰等譯
350 40 děng same; equal; sama 共道泰等譯
351 39 four 若斷三種四種結名家
352 39 note a musical scale 若斷三種四種結名家
353 39 fourth 若斷三種四種結名家
354 39 Si 若斷三種四種結名家
355 39 four; catur 若斷三種四種結名家
356 39 dùn to bow; to kowtow 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
357 39 dùn to stop; to pause 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
358 39 dùn to arrange 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
359 39 dùn to renovate; to restore; to repair 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
360 39 dùn to station; to garrison 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
361 39 dùn tired 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
362 39 dùn blunt; not sharp 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
363 39 dùn damaged 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
364 39 dùn Dun 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
365 36 退 tuì to retreat; to move back 於彼無欲退
366 36 退 tuì to decline; to recede; to fade 於彼無欲退
367 36 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 於彼無欲退
368 36 退 tuì to quit; to withdraw 於彼無欲退
369 36 退 tuì to give back 於彼無欲退
370 36 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 於彼無欲退
371 36 退 tuì to recoil; to flinch 於彼無欲退
372 36 退 tuì to dismiss [from a job] 於彼無欲退
373 36 退 tuì obsolete 於彼無欲退
374 36 退 tuì to retire; to resign 於彼無欲退
375 36 退 tuì to shed; to cast off 於彼無欲退
376 36 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 於彼無欲退
377 36 退 tuì retreat; apakram 於彼無欲退
378 36 fēi Kangxi radical 175 如以滅道智離非想非非想處愛
379 36 fēi wrong; bad; untruthful 如以滅道智離非想非非想處愛
380 36 fēi different 如以滅道智離非想非非想處愛
381 36 fēi to not be; to not have 如以滅道智離非想非非想處愛
382 36 fēi to violate; to be contrary to 如以滅道智離非想非非想處愛
383 36 fēi Africa 如以滅道智離非想非非想處愛
384 36 fēi to slander 如以滅道智離非想非非想處愛
385 36 fěi to avoid 如以滅道智離非想非非想處愛
386 36 fēi must 如以滅道智離非想非非想處愛
387 36 fēi an error 如以滅道智離非想非非想處愛
388 36 fēi a problem; a question 如以滅道智離非想非非想處愛
389 36 fēi evil 如以滅道智離非想非非想處愛
390 34 dìng to decide 定斷上三種結
391 34 dìng certainly; definitely 定斷上三種結
392 34 dìng to determine 定斷上三種結
393 34 dìng to calm down 定斷上三種結
394 34 dìng to set; to fix 定斷上三種結
395 34 dìng to book; to subscribe to; to order 定斷上三種結
396 34 dìng still 定斷上三種結
397 34 dìng Concentration 定斷上三種結
398 34 dìng meditative concentration; meditation 定斷上三種結
399 34 dìng real; sadbhūta 定斷上三種結
400 34 三行 sān xíng the three karmas; three phrase 無礙道有三行
401 34 三行 sān xíng the three kinds of action 無礙道有三行
402 33 問曰 wèn yuē to ask 問曰
403 32 聖人 shèngrén a sage 聖人以無
404 32 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 聖人以無
405 32 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 聖人以無
406 32 聖人 shèngrén sake 聖人以無
407 32 聖人 shèngrén a saint 聖人以無
408 32 聖人 shèngrén sage; ārya 聖人以無
409 32 shě to give 頓捨耶
410 32 shě to give up; to abandon 頓捨耶
411 32 shě a house; a home; an abode 頓捨耶
412 32 shè my 頓捨耶
413 32 shě equanimity 頓捨耶
414 32 shè my house 頓捨耶
415 32 shě to to shoot; to fire; to launch 頓捨耶
416 32 shè to leave 頓捨耶
417 32 shě She 頓捨耶
418 32 shè disciple 頓捨耶
419 32 shè a barn; a pen 頓捨耶
420 32 shè to reside 頓捨耶
421 32 shè to stop; to halt; to cease 頓捨耶
422 32 shè to find a place for; to arrange 頓捨耶
423 32 shě Give 頓捨耶
424 32 shě abandoning; prahāṇa 頓捨耶
425 32 shě house; gṛha 頓捨耶
426 32 shě equanimity; upeksa 頓捨耶
427 31 coarse; rough 謂麁行
428 31 coarse; sthūla 謂麁行
429 30 緣於 yuányú to originate from; to come from the fact that; owing to; because of 九無礙道緣於欲界
430 30 color 於色無色界
431 30 form; matter 於色無色界
432 30 shǎi dice 於色無色界
433 30 Kangxi radical 139 於色無色界
434 30 countenance 於色無色界
435 30 scene; sight 於色無色界
436 30 feminine charm; female beauty 於色無色界
437 30 kind; type 於色無色界
438 30 quality 於色無色界
439 30 to be angry 於色無色界
440 30 to seek; to search for 於色無色界
441 30 lust; sexual desire 於色無色界
442 30 form; rupa 於色無色界
443 29 yuán fate; predestined affinity 云何不緣倒錯行倒錯
444 29 yuán hem 云何不緣倒錯行倒錯
445 29 yuán to revolve around 云何不緣倒錯行倒錯
446 29 yuán to climb up 云何不緣倒錯行倒錯
447 29 yuán cause; origin; reason 云何不緣倒錯行倒錯
448 29 yuán along; to follow 云何不緣倒錯行倒錯
449 29 yuán to depend on 云何不緣倒錯行倒錯
450 29 yuán margin; edge; rim 云何不緣倒錯行倒錯
451 29 yuán Condition 云何不緣倒錯行倒錯
452 29 yuán conditions; pratyaya; paccaya 云何不緣倒錯行倒錯
453 29 desire 欲修道斷種
454 29 to desire; to wish 欲修道斷種
455 29 to desire; to intend 欲修道斷種
456 29 lust 欲修道斷種
457 29 desire; intention; wish; kāma 欲修道斷種
458 27 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 九解脫道緣於初禪
459 27 wéi to act as; to serve 為眾苦所逼
460 27 wéi to change into; to become 為眾苦所逼
461 27 wéi to be; is 為眾苦所逼
462 27 wéi to do 為眾苦所逼
463 27 wèi to support; to help 為眾苦所逼
464 27 wéi to govern 為眾苦所逼
465 27 wèi to be; bhū 為眾苦所逼
466 26 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界有二種
467 25 zuò to do 作大
468 25 zuò to act as; to serve as 作大
469 25 zuò to start 作大
470 25 zuò a writing; a work 作大
471 25 zuò to dress as; to be disguised as 作大
472 25 zuō to create; to make 作大
473 25 zuō a workshop 作大
474 25 zuō to write; to compose 作大
475 25 zuò to rise 作大
476 25 zuò to be aroused 作大
477 25 zuò activity; action; undertaking 作大
478 25 zuò to regard as 作大
479 25 zuò action; kāraṇa 作大
480 25 chù a place; location; a spot; a point 處在母胎闇冥之處
481 25 chǔ to reside; to live; to dwell 處在母胎闇冥之處
482 25 chù an office; a department; a bureau 處在母胎闇冥之處
483 25 chù a part; an aspect 處在母胎闇冥之處
484 25 chǔ to be in; to be in a position of 處在母胎闇冥之處
485 25 chǔ to get along with 處在母胎闇冥之處
486 25 chǔ to deal with; to manage 處在母胎闇冥之處
487 25 chǔ to punish; to sentence 處在母胎闇冥之處
488 25 chǔ to stop; to pause 處在母胎闇冥之處
489 25 chǔ to be associated with 處在母胎闇冥之處
490 25 chǔ to situate; to fix a place for 處在母胎闇冥之處
491 25 chǔ to occupy; to control 處在母胎闇冥之處
492 25 chù circumstances; situation 處在母胎闇冥之處
493 25 chù an occasion; a time 處在母胎闇冥之處
494 25 chù position; sthāna 處在母胎闇冥之處
495 24 比智 bìzhì knowledge extended to the higher realms 道比智生時
496 24 命終 mìng zhōng to die; to end a life 色界無色界命終生欲界時
497 23 bitterness; bitter flavor 受如是等苦
498 23 hardship; suffering 受如是等苦
499 23 to make things difficult for 受如是等苦
500 23 to train; to practice 受如是等苦

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 381 duàn absolutely; decidedly 謂見道斷種
2 381 duàn to judge 謂見道斷種
3 381 duàn to severe; to break 謂見道斷種
4 381 duàn to stop 謂見道斷種
5 381 duàn to quit; to give up 謂見道斷種
6 381 duàn to intercept 謂見道斷種
7 381 duàn to divide 謂見道斷種
8 381 duàn to isolate 謂見道斷種
9 381 duàn cutting off; uccheda 謂見道斷種
10 269 jié to bond; to tie; to bind 結有二種
11 269 jié a knot 結有二種
12 269 jié to conclude; to come to a result 結有二種
13 269 jié to provide a bond for; to contract 結有二種
14 269 jié pent-up 結有二種
15 269 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結有二種
16 269 jié a bound state 結有二種
17 269 jié hair worn in a topknot 結有二種
18 269 jiē firm; secure 結有二種
19 269 jié to plait; to thatch; to weave 結有二種
20 269 jié to form; to organize 結有二種
21 269 jié to congeal; to crystallize 結有二種
22 269 jié a junction 結有二種
23 269 jié a node 結有二種
24 269 jiē to bear fruit 結有二種
25 269 jiē stutter 結有二種
26 269 jié a fetter 結有二種
27 248 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
28 248 suǒ an office; an institute 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
29 248 suǒ introduces a relative clause 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
30 248 suǒ it 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
31 248 suǒ if; supposing 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
32 248 suǒ a few; various; some 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
33 248 suǒ a place; a location 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
34 248 suǒ indicates a passive voice 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
35 248 suǒ that which 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
36 248 suǒ an ordinal number 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
37 248 suǒ meaning 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
38 248 suǒ garrison 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
39 248 suǒ place; pradeśa 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
40 248 suǒ that which; yad 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
41 166 zhǒng kind; type 謂見道斷種
42 166 zhòng to plant; to grow; to cultivate 謂見道斷種
43 166 zhǒng kind; type 謂見道斷種
44 166 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 謂見道斷種
45 166 zhǒng seed; strain 謂見道斷種
46 166 zhǒng offspring 謂見道斷種
47 166 zhǒng breed 謂見道斷種
48 166 zhǒng race 謂見道斷種
49 166 zhǒng species 謂見道斷種
50 166 zhǒng root; source; origin 謂見道斷種
51 166 zhǒng grit; guts 謂見道斷種
52 166 zhǒng seed; bīja 謂見道斷種
53 112 rén person; people; a human being 離欲凡夫人
54 112 rén Kangxi radical 9 離欲凡夫人
55 112 rén a kind of person 離欲凡夫人
56 112 rén everybody 離欲凡夫人
57 112 rén adult 離欲凡夫人
58 112 rén somebody; others 離欲凡夫人
59 112 rén an upright person 離欲凡夫人
60 112 rén person; manuṣya 離欲凡夫人
61 103 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 欲說此二
62 103 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 欲說此二
63 103 shuì to persuade 欲說此二
64 103 shuō to teach; to recite; to explain 欲說此二
65 103 shuō a doctrine; a theory 欲說此二
66 103 shuō to claim; to assert 欲說此二
67 103 shuō allocution 欲說此二
68 103 shuō to criticize; to scold 欲說此二
69 103 shuō to indicate; to refer to 欲說此二
70 103 shuō speach; vāda 欲說此二
71 103 shuō to speak; bhāṣate 欲說此二
72 103 shuō to instruct 欲說此二
73 97 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所言種者
74 97 zhě that 所言種者
75 97 zhě nominalizing function word 所言種者
76 97 zhě used to mark a definition 所言種者
77 97 zhě used to mark a pause 所言種者
78 97 zhě topic marker; that; it 所言種者
79 97 zhuó according to 所言種者
80 97 zhě ca 所言種者
81 95 shè to absorb; to assimilate 何沙門果攝
82 95 shè to take a photo 何沙門果攝
83 95 shè a broad rhyme class 何沙門果攝
84 95 shè to act for; to represent 何沙門果攝
85 95 shè to administer 何沙門果攝
86 95 shè to conserve 何沙門果攝
87 95 shè to hold; to support 何沙門果攝
88 95 shè to get close to 何沙門果攝
89 95 shè to help 何沙門果攝
90 95 niè peaceful 何沙門果攝
91 95 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 何沙門果攝
92 94 that; those 彼亦如是
93 94 another; the other 彼亦如是
94 94 that; tad 彼亦如是
95 83 shí time; a point or period of time 生時
96 83 shí a season; a quarter of a year 生時
97 83 shí one of the 12 two-hour periods of the day 生時
98 83 shí at that time 生時
99 83 shí fashionable 生時
100 83 shí fate; destiny; luck 生時
101 83 shí occasion; opportunity; chance 生時
102 83 shí tense 生時
103 83 shí particular; special 生時
104 83 shí to plant; to cultivate 生時
105 83 shí hour (measure word) 生時
106 83 shí an era; a dynasty 生時
107 83 shí time [abstract] 生時
108 83 shí seasonal 生時
109 83 shí frequently; often 生時
110 83 shí occasionally; sometimes 生時
111 83 shí on time 生時
112 83 shí this; that 生時
113 83 shí to wait upon 生時
114 83 shí hour 生時
115 83 shí appropriate; proper; timely 生時
116 83 shí Shi 生時
117 83 shí a present; currentlt 生時
118 83 shí time; kāla 生時
119 83 shí at that time; samaya 生時
120 83 shí then; atha 生時
121 81 無處 wúchù nowhere 或無處所
122 80 答曰 dá yuē to reply 答曰
123 78 見道 jiàn dào to see the Way 謂見道斷種
124 78 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 謂見道斷種
125 76 zhōng middle 此中應廣說優波提舍
126 76 zhōng medium; medium sized 此中應廣說優波提舍
127 76 zhōng China 此中應廣說優波提舍
128 76 zhòng to hit the mark 此中應廣說優波提舍
129 76 zhōng in; amongst 此中應廣說優波提舍
130 76 zhōng midday 此中應廣說優波提舍
131 76 zhōng inside 此中應廣說優波提舍
132 76 zhōng during 此中應廣說優波提舍
133 76 zhōng Zhong 此中應廣說優波提舍
134 76 zhōng intermediary 此中應廣說優波提舍
135 76 zhōng half 此中應廣說優波提舍
136 76 zhōng just right; suitably 此中應廣說優波提舍
137 76 zhōng while 此中應廣說優波提舍
138 76 zhòng to reach; to attain 此中應廣說優波提舍
139 76 zhòng to suffer; to infect 此中應廣說優波提舍
140 76 zhòng to obtain 此中應廣說優波提舍
141 76 zhòng to pass an exam 此中應廣說優波提舍
142 76 zhōng middle 此中應廣說優波提舍
143 73 凡夫 fánfū a commoner 離欲凡夫人
144 73 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 離欲凡夫人
145 70 shàng top; a high position 使犍度人品第三上
146 70 shang top; the position on or above something 使犍度人品第三上
147 70 shàng to go up; to go forward 使犍度人品第三上
148 70 shàng shang 使犍度人品第三上
149 70 shàng previous; last 使犍度人品第三上
150 70 shàng high; higher 使犍度人品第三上
151 70 shàng advanced 使犍度人品第三上
152 70 shàng a monarch; a sovereign 使犍度人品第三上
153 70 shàng time 使犍度人品第三上
154 70 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 使犍度人品第三上
155 70 shàng far 使犍度人品第三上
156 70 shàng big; as big as 使犍度人品第三上
157 70 shàng abundant; plentiful 使犍度人品第三上
158 70 shàng to report 使犍度人品第三上
159 70 shàng to offer 使犍度人品第三上
160 70 shàng to go on stage 使犍度人品第三上
161 70 shàng to take office; to assume a post 使犍度人品第三上
162 70 shàng to install; to erect 使犍度人品第三上
163 70 shàng to suffer; to sustain 使犍度人品第三上
164 70 shàng to burn 使犍度人品第三上
165 70 shàng to remember 使犍度人品第三上
166 70 shang on; in 使犍度人品第三上
167 70 shàng upward 使犍度人品第三上
168 70 shàng to add 使犍度人品第三上
169 70 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 使犍度人品第三上
170 70 shàng to meet 使犍度人品第三上
171 70 shàng falling then rising (4th) tone 使犍度人品第三上
172 70 shang used after a verb indicating a result 使犍度人品第三上
173 70 shàng a musical note 使犍度人品第三上
174 70 shàng higher, superior; uttara 使犍度人品第三上
175 65 xià next 以下下無礙道
176 65 xià bottom 以下下無礙道
177 65 xià to fall; to drop; to go down; to descend 以下下無礙道
178 65 xià measure word for time 以下下無礙道
179 65 xià expresses completion of an action 以下下無礙道
180 65 xià to announce 以下下無礙道
181 65 xià to do 以下下無礙道
182 65 xià to withdraw; to leave; to exit 以下下無礙道
183 65 xià under; below 以下下無礙道
184 65 xià the lower class; a member of the lower class 以下下無礙道
185 65 xià inside 以下下無礙道
186 65 xià an aspect 以下下無礙道
187 65 xià a certain time 以下下無礙道
188 65 xià a time; an instance 以下下無礙道
189 65 xià to capture; to take 以下下無礙道
190 65 xià to put in 以下下無礙道
191 65 xià to enter 以下下無礙道
192 65 xià to eliminate; to remove; to get off 以下下無礙道
193 65 xià to finish work or school 以下下無礙道
194 65 xià to go 以下下無礙道
195 65 xià to scorn; to look down on 以下下無礙道
196 65 xià to modestly decline 以下下無礙道
197 65 xià to produce 以下下無礙道
198 65 xià to stay at; to lodge at 以下下無礙道
199 65 xià to decide 以下下無礙道
200 65 xià to be less than 以下下無礙道
201 65 xià humble; lowly 以下下無礙道
202 65 xià below; adhara 以下下無礙道
203 65 xià lower; inferior; hina 以下下無礙道
204 64 yǒu is; are; to exist 結有二種
205 64 yǒu to have; to possess 結有二種
206 64 yǒu indicates an estimate 結有二種
207 64 yǒu indicates a large quantity 結有二種
208 64 yǒu indicates an affirmative response 結有二種
209 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 結有二種
210 64 yǒu used to compare two things 結有二種
211 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 結有二種
212 64 yǒu used before the names of dynasties 結有二種
213 64 yǒu a certain thing; what exists 結有二種
214 64 yǒu multiple of ten and ... 結有二種
215 64 yǒu abundant 結有二種
216 64 yǒu purposeful 結有二種
217 64 yǒu You 結有二種
218 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 結有二種
219 64 yǒu becoming; bhava 結有二種
220 62 jiǔ nine 九種結一時斷
221 62 jiǔ many 九種結一時斷
222 62 jiǔ nine; nava 九種結一時斷
223 62 修道 xiūdào to cultivate 欲修道斷種
224 62 修道 xiūdào to practice Taoism 欲修道斷種
225 62 修道 xiūdào Practitioner 欲修道斷種
226 62 修道 xiūdào the path of cultivation 欲修道斷種
227 62 xiū to decorate; to embellish 頓得欲界繫見道修
228 62 xiū to study; to cultivate 頓得欲界繫見道修
229 62 xiū to repair 頓得欲界繫見道修
230 62 xiū long; slender 頓得欲界繫見道修
231 62 xiū to write; to compile 頓得欲界繫見道修
232 62 xiū to build; to construct; to shape 頓得欲界繫見道修
233 62 xiū to practice 頓得欲界繫見道修
234 62 xiū to cut 頓得欲界繫見道修
235 62 xiū virtuous; wholesome 頓得欲界繫見道修
236 62 xiū a virtuous person 頓得欲界繫見道修
237 62 xiū Xiu 頓得欲界繫見道修
238 62 xiū to unknot 頓得欲界繫見道修
239 62 xiū to prepare; to put in order 頓得欲界繫見道修
240 62 xiū excellent 頓得欲界繫見道修
241 62 xiū to perform [a ceremony] 頓得欲界繫見道修
242 62 xiū Cultivation 頓得欲界繫見道修
243 62 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 頓得欲界繫見道修
244 62 xiū pratipanna; spiritual practice 頓得欲界繫見道修
245 61 離欲 lí yù free of desire 離欲凡夫人
246 59 dào way; road; path
247 59 dào principle; a moral; morality
248 59 dào Tao; the Way
249 59 dào measure word for long things
250 59 dào to say; to speak; to talk
251 59 dào to think
252 59 dào times
253 59 dào circuit; a province
254 59 dào a course; a channel
255 59 dào a method; a way of doing something
256 59 dào measure word for doors and walls
257 59 dào measure word for courses of a meal
258 59 dào a centimeter
259 59 dào a doctrine
260 59 dào Taoism; Daoism
261 59 dào a skill
262 59 dào a sect
263 59 dào a line
264 59 dào Way
265 59 dào way; path; marga
266 58 this; these 此中應廣說優波提舍
267 58 in this way 此中應廣說優波提舍
268 58 otherwise; but; however; so 此中應廣說優波提舍
269 58 at this time; now; here 此中應廣說優波提舍
270 58 this; here; etad 此中應廣說優波提舍
271 57 not; no 而不忘失
272 57 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不忘失
273 57 as a correlative 而不忘失
274 57 no (answering a question) 而不忘失
275 57 forms a negative adjective from a noun 而不忘失
276 57 at the end of a sentence to form a question 而不忘失
277 57 to form a yes or no question 而不忘失
278 57 infix potential marker 而不忘失
279 57 no; na 而不忘失
280 57 such as; for example; for instance 如尊者彌多達子初
281 57 if 如尊者彌多達子初
282 57 in accordance with 如尊者彌多達子初
283 57 to be appropriate; should; with regard to 如尊者彌多達子初
284 57 this 如尊者彌多達子初
285 57 it is so; it is thus; can be compared with 如尊者彌多達子初
286 57 to go to 如尊者彌多達子初
287 57 to meet 如尊者彌多達子初
288 57 to appear; to seem; to be like 如尊者彌多達子初
289 57 at least as good as 如尊者彌多達子初
290 57 and 如尊者彌多達子初
291 57 or 如尊者彌多達子初
292 57 but 如尊者彌多達子初
293 57 then 如尊者彌多達子初
294 57 naturally 如尊者彌多達子初
295 57 expresses a question or doubt 如尊者彌多達子初
296 57 you 如尊者彌多達子初
297 57 the second lunar month 如尊者彌多達子初
298 57 in; at 如尊者彌多達子初
299 57 Ru 如尊者彌多達子初
300 57 Thus 如尊者彌多達子初
301 57 thus; tathā 如尊者彌多達子初
302 57 like; iva 如尊者彌多達子初
303 57 suchness; tathatā 如尊者彌多達子初
304 56 guǒ a result; a consequence 果攝
305 56 guǒ fruit 果攝
306 56 guǒ as expected; really 果攝
307 56 guǒ if really; if expected 果攝
308 56 guǒ to eat until full 果攝
309 56 guǒ to realize 果攝
310 56 guǒ a fruit tree 果攝
311 56 guǒ resolute; determined 果攝
312 56 guǒ Fruit 果攝
313 56 guǒ direct effect; phala; a consequence 果攝
314 56 xíng to walk 有世俗行
315 56 xíng capable; competent 有世俗行
316 56 háng profession 有世俗行
317 56 háng line; row 有世俗行
318 56 xíng Kangxi radical 144 有世俗行
319 56 xíng to travel 有世俗行
320 56 xìng actions; conduct 有世俗行
321 56 xíng to do; to act; to practice 有世俗行
322 56 xíng all right; OK; okay 有世俗行
323 56 háng horizontal line 有世俗行
324 56 héng virtuous deeds 有世俗行
325 56 hàng a line of trees 有世俗行
326 56 hàng bold; steadfast 有世俗行
327 56 xíng to move 有世俗行
328 56 xíng to put into effect; to implement 有世俗行
329 56 xíng travel 有世俗行
330 56 xíng to circulate 有世俗行
331 56 xíng running script; running script 有世俗行
332 56 xíng temporary 有世俗行
333 56 xíng soon 有世俗行
334 56 háng rank; order 有世俗行
335 56 háng a business; a shop 有世俗行
336 56 xíng to depart; to leave 有世俗行
337 56 xíng to experience 有世俗行
338 56 xíng path; way 有世俗行
339 56 xíng xing; ballad 有世俗行
340 56 xíng a round [of drinks] 有世俗行
341 56 xíng Xing 有世俗行
342 56 xíng moreover; also 有世俗行
343 56 xíng Practice 有世俗行
344 56 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有世俗行
345 56 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有世俗行
346 55 解脫道 jiětuō dào the path of liberation 幾解脫道捨
347 55 解脫道 jiětuō dào the path of liberation; vimuktimārga 幾解脫道捨
348 55 qǐng unit of area equal to 100 mu or 6.6667 hectacres 彼中遮一剎那頃
349 55 qǐng a short while 彼中遮一剎那頃
350 55 qǐng near 彼中遮一剎那頃
351 55 qǐng momentarily; in a short time 彼中遮一剎那頃
352 55 qǐng just then 彼中遮一剎那頃
353 55 qǐng approximately 彼中遮一剎那頃
354 52 so as to; in order to
355 52 to use; to regard as
356 52 to use; to grasp
357 52 according to
358 52 because of
359 52 on a certain date
360 52 and; as well as
361 52 to rely on
362 52 to regard
363 52 to be able to
364 52 to order; to command
365 52 further; moreover
366 52 used after a verb
367 52 very
368 52 already
369 52 increasingly
370 52 a reason; a cause
371 52 Israel
372 52 Yi
373 52 use; yogena
374 51 de potential marker 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
375 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
376 51 děi must; ought to 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
377 51 děi to want to; to need to 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
378 51 děi must; ought to 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
379 51 de 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
380 51 de infix potential marker 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
381 51 to result in 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
382 51 to be proper; to fit; to suit 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
383 51 to be satisfied 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
384 51 to be finished 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
385 51 de result of degree 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
386 51 de marks completion of an action 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
387 51 děi satisfying 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
388 51 to contract 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
389 51 marks permission or possibility 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
390 51 expressing frustration 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
391 51 to hear 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
392 51 to have; there is 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
393 51 marks time passed 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
394 51 obtain; attain; prāpta 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
395 48 jiàn to see 如實知見而除斷之
396 48 jiàn opinion; view; understanding 如實知見而除斷之
397 48 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如實知見而除斷之
398 48 jiàn refer to; for details see 如實知見而除斷之
399 48 jiàn passive marker 如實知見而除斷之
400 48 jiàn to listen to 如實知見而除斷之
401 48 jiàn to meet 如實知見而除斷之
402 48 jiàn to receive (a guest) 如實知見而除斷之
403 48 jiàn let me; kindly 如實知見而除斷之
404 48 jiàn Jian 如實知見而除斷之
405 48 xiàn to appear 如實知見而除斷之
406 48 xiàn to introduce 如實知見而除斷之
407 48 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如實知見而除斷之
408 48 jiàn seeing; observing; darśana 如實知見而除斷之
409 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 如實知見而除斷之
410 48 ér Kangxi radical 126 如實知見而除斷之
411 48 ér you 如實知見而除斷之
412 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 如實知見而除斷之
413 48 ér right away; then 如實知見而除斷之
414 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 如實知見而除斷之
415 48 ér if; in case; in the event that 如實知見而除斷之
416 48 ér therefore; as a result; thus 如實知見而除斷之
417 48 ér how can it be that? 如實知見而除斷之
418 48 ér so as to 如實知見而除斷之
419 48 ér only then 如實知見而除斷之
420 48 ér as if; to seem like 如實知見而除斷之
421 48 néng can; able 如實知見而除斷之
422 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 如實知見而除斷之
423 48 ér me 如實知見而除斷之
424 48 ér to arrive; up to 如實知見而除斷之
425 48 ér possessive 如實知見而除斷之
426 48 ér and; ca 如實知見而除斷之
427 47 沙門果 shāmén guǒ the fruit of śramaṇa practice 何沙門果攝
428 47 to arise; to get up 為起定斷耶
429 47 case; instance; batch; group 為起定斷耶
430 47 to rise; to raise 為起定斷耶
431 47 to grow out of; to bring forth; to emerge 為起定斷耶
432 47 to appoint (to an official post); to take up a post 為起定斷耶
433 47 to start 為起定斷耶
434 47 to establish; to build 為起定斷耶
435 47 to draft; to draw up (a plan) 為起定斷耶
436 47 opening sentence; opening verse 為起定斷耶
437 47 to get out of bed 為起定斷耶
438 47 to recover; to heal 為起定斷耶
439 47 to take out; to extract 為起定斷耶
440 47 marks the beginning of an action 為起定斷耶
441 47 marks the sufficiency of an action 為起定斷耶
442 47 to call back from mourning 為起定斷耶
443 47 to take place; to occur 為起定斷耶
444 47 from 為起定斷耶
445 47 to conjecture 為起定斷耶
446 47 stand up; utthāna 為起定斷耶
447 47 arising; utpāda 為起定斷耶
448 47 shì is; are; am; to be 而作是語
449 47 shì is exactly 而作是語
450 47 shì is suitable; is in contrast 而作是語
451 47 shì this; that; those 而作是語
452 47 shì really; certainly 而作是語
453 47 shì correct; yes; affirmative 而作是語
454 47 shì true 而作是語
455 47 shì is; has; exists 而作是語
456 47 shì used between repetitions of a word 而作是語
457 47 shì a matter; an affair 而作是語
458 47 shì Shi 而作是語
459 47 shì is; bhū 而作是語
460 47 shì this; idam 而作是語
461 46 無礙道 wúài dào uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga 以下下無礙道
462 46 final interogative 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
463 46 ye 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
464 46 ya 繫見道所斷修道所斷結頓得耶
465 44 huò or; either; else 世或有人
466 44 huò maybe; perhaps; might; possibly 世或有人
467 44 huò some; someone 世或有人
468 44 míngnián suddenly 世或有人
469 44 huò or; vā 世或有人
470 44 ài to love 凡夫人離欲愛時
471 44 ài favor; grace; kindness 凡夫人離欲愛時
472 44 ài somebody who is loved 凡夫人離欲愛時
473 44 ài love; affection 凡夫人離欲愛時
474 44 ài to like 凡夫人離欲愛時
475 44 ài to sympathize with; to pity 凡夫人離欲愛時
476 44 ài to begrudge 凡夫人離欲愛時
477 44 ài to do regularly; to have the habit of 凡夫人離欲愛時
478 44 ài my dear 凡夫人離欲愛時
479 44 ài Ai 凡夫人離欲愛時
480 44 ài loved; beloved 凡夫人離欲愛時
481 44 ài Love 凡夫人離欲愛時
482 44 ài desire; craving; trsna 凡夫人離欲愛時
483 44 to leave; to depart; to go away; to part 離色愛凡夫人
484 44 a mythical bird 離色愛凡夫人
485 44 li; one of the eight divinatory trigrams 離色愛凡夫人
486 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離色愛凡夫人
487 44 chī a dragon with horns not yet grown 離色愛凡夫人
488 44 a mountain ash 離色愛凡夫人
489 44 vanilla; a vanilla-like herb 離色愛凡夫人
490 44 to be scattered; to be separated 離色愛凡夫人
491 44 to cut off 離色愛凡夫人
492 44 to violate; to be contrary to 離色愛凡夫人
493 44 to be distant from 離色愛凡夫人
494 44 two 離色愛凡夫人
495 44 to array; to align 離色愛凡夫人
496 44 to pass through; to experience 離色愛凡夫人
497 44 transcendence 離色愛凡夫人
498 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離色愛凡夫人
499 43 also; too 彼亦如是
500 43 but 彼亦如是

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
duàn cutting off; uccheda
jié a fetter
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhǒng seed; bīja
rén person; manuṣya
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhě ca
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
that; tad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
北凉 北涼 66 Northern Liang
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
道泰 100 Dao Tai
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Huan river
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如是语 如是語 114 Itivuttaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天竺 116 India; Indian subcontinent
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白佛 98 to address the Buddha
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得道 100 to attain enlightenment
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有 102 does not exist; is not real
广说 廣說 103 to explain; to teach
果证 果證 103 realized attainment
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
见结 見結 106 the bond of false views
戒取见 戒取見 106 śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
戒取 106 attachment to heterodox teachings
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九无碍道 九無礙道 106 nine unobstructed paths
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
觉意 覺意 106 bodhyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
妙行 109 a profound act
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
能缘 能緣 110 conditioning power
揵度 113 collection of rules; skandhaka
取结 取結 113 the bond of grasping
去来今 去來今 113 past, present, and future
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生相 115 attribute of arising
身见 身見 115 views of a self
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十六圣行 十六聖行 115 sixteen forms of noble practice
识身 識身 115 mind and body
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
所以者何 115 Why is that?
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一解脱 一解脫 121 one liberation
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
怨家 121 an enemy
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住相 122 abiding; sthiti