Glossary and Vocabulary for Kāyatrayastotra (Fo San Shen Zan) 佛三身讚

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 5 self 我今稽首法身佛
2 5 [my] dear 我今稽首法身佛
3 5 Wo 我今稽首法身佛
4 5 self; atman; attan 我今稽首法身佛
5 5 ga 我今稽首法身佛
6 4 jīn today; present; now 我今稽首法身佛
7 4 jīn Jin 我今稽首法身佛
8 4 jīn modern 我今稽首法身佛
9 4 jīn now; adhunā 我今稽首法身佛
10 3 佛三身讚 fó sān shēn zàn Kāyatrayastotra; Fo San Shen Zan 佛三身讚
11 3 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 我今稽首法身佛
12 3 to use; to grasp 以大音聲談妙法
13 3 to rely on 以大音聲談妙法
14 3 to regard 以大音聲談妙法
15 3 to be able to 以大音聲談妙法
16 3 to order; to command 以大音聲談妙法
17 3 used after a verb 以大音聲談妙法
18 3 a reason; a cause 以大音聲談妙法
19 3 Israel 以大音聲談妙法
20 3 Yi 以大音聲談妙法
21 3 use; yogena 以大音聲談妙法
22 3 寂靜 jìjìng quiet 湛然寂靜無等等
23 3 寂靜 jìjìng tranquility 湛然寂靜無等等
24 3 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 湛然寂靜無等等
25 3 寂靜 jìjìng Nirvana 湛然寂靜無等等
26 3 big; huge; large 湛然安住大牟尼
27 3 Kangxi radical 37 湛然安住大牟尼
28 3 great; major; important 湛然安住大牟尼
29 3 size 湛然安住大牟尼
30 3 old 湛然安住大牟尼
31 3 oldest; earliest 湛然安住大牟尼
32 3 adult 湛然安住大牟尼
33 3 dài an important person 湛然安住大牟尼
34 3 senior 湛然安住大牟尼
35 3 an element 湛然安住大牟尼
36 3 great; mahā 湛然安住大牟尼
37 3 Buddha; Awakened One 我今稽首化身佛
38 3 relating to Buddhism 我今稽首化身佛
39 3 a statue or image of a Buddha 我今稽首化身佛
40 3 a Buddhist text 我今稽首化身佛
41 3 to touch; to stroke 我今稽首化身佛
42 3 Buddha 我今稽首化身佛
43 3 Buddha; Awakened One 我今稽首化身佛
44 2 dào way; road; path 始能圓滿寂靜道
45 2 dào principle; a moral; morality 始能圓滿寂靜道
46 2 dào Tao; the Way 始能圓滿寂靜道
47 2 dào to say; to speak; to talk 始能圓滿寂靜道
48 2 dào to think 始能圓滿寂靜道
49 2 dào circuit; a province 始能圓滿寂靜道
50 2 dào a course; a channel 始能圓滿寂靜道
51 2 dào a method; a way of doing something 始能圓滿寂靜道
52 2 dào a doctrine 始能圓滿寂靜道
53 2 dào Taoism; Daoism 始能圓滿寂靜道
54 2 dào a skill 始能圓滿寂靜道
55 2 dào a sect 始能圓滿寂靜道
56 2 dào a line 始能圓滿寂靜道
57 2 dào Way 始能圓滿寂靜道
58 2 dào way; path; marga 始能圓滿寂靜道
59 2 fēi Kangxi radical 175 非有非無性真實
60 2 fēi wrong; bad; untruthful 非有非無性真實
61 2 fēi different 非有非無性真實
62 2 fēi to not be; to not have 非有非無性真實
63 2 fēi to violate; to be contrary to 非有非無性真實
64 2 fēi Africa 非有非無性真實
65 2 fēi to slander 非有非無性真實
66 2 fěi to avoid 非有非無性真實
67 2 fēi must 非有非無性真實
68 2 fēi an error 非有非無性真實
69 2 fēi a problem; a question 非有非無性真實
70 2 fēi evil 非有非無性真實
71 2 化身 huàshēn incarnation; reincarnation; embodiment; personification; avatar 化身
72 2 化身 huàshēn nirmanakaya 化身
73 2 化身 huàshēn transformation body; emanation body; nirmāṇakāya 化身
74 2 to go; to 或復往化於十方
75 2 to rely on; to depend on 或復往化於十方
76 2 Yu 或復往化於十方
77 2 a crow 或復往化於十方
78 2 néng can; able 始能圓滿寂靜道
79 2 néng ability; capacity 始能圓滿寂靜道
80 2 néng a mythical bear-like beast 始能圓滿寂靜道
81 2 néng energy 始能圓滿寂靜道
82 2 néng function; use 始能圓滿寂靜道
83 2 néng talent 始能圓滿寂靜道
84 2 néng expert at 始能圓滿寂靜道
85 2 néng to be in harmony 始能圓滿寂靜道
86 2 néng to tend to; to care for 始能圓滿寂靜道
87 2 néng to reach; to arrive at 始能圓滿寂靜道
88 2 néng to be able; śak 始能圓滿寂靜道
89 2 néng skilful; pravīṇa 始能圓滿寂靜道
90 2 Yi 亦非多少離數量
91 2 平等 píngděng be equal in social status 平等無相若虛空
92 2 平等 píngděng equal 平等無相若虛空
93 2 平等 píngděng equality 平等無相若虛空
94 2 平等 píngděng equal; without partiality 平等無相若虛空
95 2 功德 gōngdé achievements and virtue 三祇積集諸功德
96 2 功德 gōngdé merit 三祇積集諸功德
97 2 功德 gōngdé quality; guṇa 三祇積集諸功德
98 2 功德 gōngdé merit; puṇya 三祇積集諸功德
99 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 福利自他亦如是
100 2 湛然 zhàn rán Zhanran; Chan-Jan 湛然寂靜無等等
101 2 牟尼 móuní a saint; a sage; a seer; muni 湛然安住大牟尼
102 1 cháng Chang 我常信解淨三業
103 1 cháng common; general; ordinary 我常信解淨三業
104 1 cháng a principle; a rule 我常信解淨三業
105 1 cháng eternal; nitya 我常信解淨三業
106 1 zhèng proof 願我速證佛菩提
107 1 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 願我速證佛菩提
108 1 zhèng to advise against 願我速證佛菩提
109 1 zhèng certificate 願我速證佛菩提
110 1 zhèng an illness 願我速證佛菩提
111 1 zhèng to accuse 願我速證佛菩提
112 1 zhèng realization; adhigama 願我速證佛菩提
113 1 zhèng obtaining; prāpti 願我速證佛菩提
114 1 xiàn to appear; to manifest; to become visible 或現大光如火聚
115 1 xiàn at present 或現大光如火聚
116 1 xiàn existing at the present time 或現大光如火聚
117 1 xiàn cash 或現大光如火聚
118 1 xiàn to manifest; prādur 或現大光如火聚
119 1 xiàn to manifest; prādur 或現大光如火聚
120 1 xiàn the present time 或現大光如火聚
121 1 to assemble; to meet together 或現大光如火聚
122 1 to store up; to collect; to amass 或現大光如火聚
123 1 to levy; to impose [a tax] 或現大光如火聚
124 1 a village 或現大光如火聚
125 1 a crowd 或現大光如火聚
126 1 savings 或現大光如火聚
127 1 aggregation; samāsa 或現大光如火聚
128 1 a group of people; gaṇa 或現大光如火聚
129 1 法賢 fǎxián Faxian 卿明教大師臣法賢奉
130 1 book; volume
131 1 a roll of bamboo slips
132 1 a plan; a scheme
133 1 to confer
134 1 chǎi a book with embroidered covers
135 1 patent of enfeoffment
136 1 信解 xìnjiě resolution; determination; adhimukti 我常信解淨三業
137 1 西土賢聖 xī tǔ xián shèng Xi Tu Xian Sheng 西土賢聖撰
138 1 多少 duōshǎo very many; a large amount 亦非多少離數量
139 1 guāng light 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
140 1 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
141 1 guāng to shine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
142 1 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
143 1 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
144 1 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
145 1 guāng scenery 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
146 1 guāng smooth 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
147 1 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
148 1 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
149 1 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
150 1 guāng Guang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
151 1 guāng to manifest 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
152 1 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
153 1 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
154 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 願我速證佛菩提
155 1 菩提 pútí bodhi 願我速證佛菩提
156 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 願我速證佛菩提
157 1 無罣礙 wú guà'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 充滿法界無罣礙
158 1 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 以大音聲談妙法
159 1 tán Tan 以大音聲談妙法
160 1 tán discussion 以大音聲談妙法
161 1 tán conversation; kathā 以大音聲談妙法
162 1 huà to make into; to change into; to transform 或復往化於十方
163 1 huà to convert; to persuade 或復往化於十方
164 1 huà to manifest 或復往化於十方
165 1 huà to collect alms 或復往化於十方
166 1 huà [of Nature] to create 或復往化於十方
167 1 huà to die 或復往化於十方
168 1 huà to dissolve; to melt 或復往化於十方
169 1 huà to revert to a previous custom 或復往化於十方
170 1 huà chemistry 或復往化於十方
171 1 huà to burn 或復往化於十方
172 1 huā to spend 或復往化於十方
173 1 huà to manifest 或復往化於十方
174 1 huà to convert 或復往化於十方
175 1 day of the month; a certain day 處會如日而普照
176 1 Kangxi radical 72 處會如日而普照
177 1 a day 處會如日而普照
178 1 Japan 處會如日而普照
179 1 sun 處會如日而普照
180 1 daytime 處會如日而普照
181 1 sunlight 處會如日而普照
182 1 everyday 處會如日而普照
183 1 season 處會如日而普照
184 1 available time 處會如日而普照
185 1 in the past 處會如日而普照
186 1 mi 處會如日而普照
187 1 sun; sūrya 處會如日而普照
188 1 a day; divasa 處會如日而普照
189 1 xíng to walk 以無量慧大福行
190 1 xíng capable; competent 以無量慧大福行
191 1 háng profession 以無量慧大福行
192 1 xíng Kangxi radical 144 以無量慧大福行
193 1 xíng to travel 以無量慧大福行
194 1 xìng actions; conduct 以無量慧大福行
195 1 xíng to do; to act; to practice 以無量慧大福行
196 1 xíng all right; OK; okay 以無量慧大福行
197 1 háng horizontal line 以無量慧大福行
198 1 héng virtuous deeds 以無量慧大福行
199 1 hàng a line of trees 以無量慧大福行
200 1 hàng bold; steadfast 以無量慧大福行
201 1 xíng to move 以無量慧大福行
202 1 xíng to put into effect; to implement 以無量慧大福行
203 1 xíng travel 以無量慧大福行
204 1 xíng to circulate 以無量慧大福行
205 1 xíng running script; running script 以無量慧大福行
206 1 xíng temporary 以無量慧大福行
207 1 háng rank; order 以無量慧大福行
208 1 háng a business; a shop 以無量慧大福行
209 1 xíng to depart; to leave 以無量慧大福行
210 1 xíng to experience 以無量慧大福行
211 1 xíng path; way 以無量慧大福行
212 1 xíng xing; ballad 以無量慧大福行
213 1 xíng Xing 以無量慧大福行
214 1 xíng Practice 以無量慧大福行
215 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以無量慧大福行
216 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以無量慧大福行
217 1 積集 jījí saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap 三祇積集諸功德
218 1 法身 Fǎshēn Dharma body 法身
219 1 法身 fǎshēn Dharma Body 法身
220 1 無相 wúxiāng Formless 平等無相若虛空
221 1 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 平等無相若虛空
222 1 鹿苑 lùyuàn Mṛgadāva; Deer Park 或轉法輪於鹿苑
223 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 非有非無性真實
224 1 真實 zhēnshí true reality 非有非無性真實
225 1 十方 shí sāng The Ten Directions 或復往化於十方
226 1 十方 shí fāng the ten directions 或復往化於十方
227 1 zhì wisdom; knowledge; understanding 無喻難思普遍智
228 1 zhì care; prudence 無喻難思普遍智
229 1 zhì Zhi 無喻難思普遍智
230 1 zhì clever 無喻難思普遍智
231 1 zhì Wisdom 無喻難思普遍智
232 1 zhì jnana; knowing 無喻難思普遍智
233 1 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 非有非無性真實
234 1 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
235 1 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
236 1 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
237 1 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
238 1 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
239 1 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
240 1 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
241 1 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
242 1 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
243 1 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
244 1 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
245 1 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
246 1 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
247 1 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
248 1 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
249 1 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
250 1 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
251 1 sàn sa 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
252 1 Kangxi radical 132 福利自他亦如是
253 1 Zi 福利自他亦如是
254 1 a nose 福利自他亦如是
255 1 the beginning; the start 福利自他亦如是
256 1 origin 福利自他亦如是
257 1 to employ; to use 福利自他亦如是
258 1 to be 福利自他亦如是
259 1 self; soul; ātman 福利自他亦如是
260 1 to arise; to get up 或起變現或寂靜
261 1 to rise; to raise 或起變現或寂靜
262 1 to grow out of; to bring forth; to emerge 或起變現或寂靜
263 1 to appoint (to an official post); to take up a post 或起變現或寂靜
264 1 to start 或起變現或寂靜
265 1 to establish; to build 或起變現或寂靜
266 1 to draft; to draw up (a plan) 或起變現或寂靜
267 1 opening sentence; opening verse 或起變現或寂靜
268 1 to get out of bed 或起變現或寂靜
269 1 to recover; to heal 或起變現或寂靜
270 1 to take out; to extract 或起變現或寂靜
271 1 marks the beginning of an action 或起變現或寂靜
272 1 marks the sufficiency of an action 或起變現或寂靜
273 1 to call back from mourning 或起變現或寂靜
274 1 to take place; to occur 或起變現或寂靜
275 1 to conjecture 或起變現或寂靜
276 1 stand up; utthāna 或起變現或寂靜
277 1 arising; utpāda 或起變現或寂靜
278 1 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 哀愍化度菩薩眾
279 1 huì intelligent; clever 以無量慧大福行
280 1 huì mental ability; intellect 以無量慧大福行
281 1 huì wisdom; understanding 以無量慧大福行
282 1 huì Wisdom 以無量慧大福行
283 1 huì wisdom; prajna 以無量慧大福行
284 1 huì intellect; mati 以無量慧大福行
285 1 三業 sān yè three types of karma; three actions 我常信解淨三業
286 1 zhuàn to compile 西土賢聖撰
287 1 zhuàn to compose; to write 西土賢聖撰
288 1 zhuàn to make using one's hands 西土賢聖撰
289 1 zhuàn to prepare; to provide 西土賢聖撰
290 1 zhuàn to take by the hand 西土賢聖撰
291 1 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 西土賢聖撰
292 1 zhuàn inclination; interest 西土賢聖撰
293 1 大福 dàfú Dafu 以無量慧大福行
294 1 大福 dàfú Daifuku 以無量慧大福行
295 1 普照 pǔzhào to illuminate everything 處會如日而普照
296 1 普照 pǔzhào Universally Shines 處會如日而普照
297 1 普照 pǔzhào Fushō 處會如日而普照
298 1 普照 pǔzhào Pojo; Pojo Chinul 處會如日而普照
299 1 三祇 sān zhǐ the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas 三祇積集諸功德
300 1 如火 rúhuǒ fiery 或現大光如火聚
301 1 suǒ a few; various; some 所獲無漏功德種
302 1 suǒ a place; a location 所獲無漏功德種
303 1 suǒ indicates a passive voice 所獲無漏功德種
304 1 suǒ an ordinal number 所獲無漏功德種
305 1 suǒ meaning 所獲無漏功德種
306 1 suǒ garrison 所獲無漏功德種
307 1 suǒ place; pradeśa 所獲無漏功德種
308 1 shì to attempt; to try 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
309 1 shì to test; to experiment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
310 1 shì to employ; to use 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
311 1 shì to taste 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
312 1 shì to assess; to examine; to take a test 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
313 1 shì provisional 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
314 1 shì a test 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
315 1 shì to prove; jijñāsā 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
316 1 轉法輪 zhuǎn fǎlún to turn the Dharma Wheel 或轉法輪於鹿苑
317 1 轉法輪 zhuǎn fǎlún Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana 或轉法輪於鹿苑
318 1 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 普令獲得平等果
319 1 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 普令獲得平等果
320 1 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 以大音聲談妙法
321 1 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 以大音聲談妙法
322 1 zhào an imperial decree 詔譯
323 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
324 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 以無量慧大福行
325 1 無量 wúliàng immeasurable 以無量慧大福行
326 1 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 以無量慧大福行
327 1 無量 wúliàng Atula 以無量慧大福行
328 1 明教 míngjiāo Manicheanism; Manicheism 卿明教大師臣法賢奉
329 1 明教 míngjiāo a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism 卿明教大師臣法賢奉
330 1 明教 míngjiāo outstanding advice 卿明教大師臣法賢奉
331 1 to go back; to return 或復往化於十方
332 1 to resume; to restart 或復往化於十方
333 1 to do in detail 或復往化於十方
334 1 to restore 或復往化於十方
335 1 to respond; to reply to 或復往化於十方
336 1 Fu; Return 或復往化於十方
337 1 to retaliate; to reciprocate 或復往化於十方
338 1 to avoid forced labor or tax 或復往化於十方
339 1 Fu 或復往化於十方
340 1 doubled; to overlapping; folded 或復往化於十方
341 1 a lined garment with doubled thickness 或復往化於十方
342 1 to leave; to depart; to go away; to part 亦非多少離數量
343 1 a mythical bird 亦非多少離數量
344 1 li; one of the eight divinatory trigrams 亦非多少離數量
345 1 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 亦非多少離數量
346 1 chī a dragon with horns not yet grown 亦非多少離數量
347 1 a mountain ash 亦非多少離數量
348 1 vanilla; a vanilla-like herb 亦非多少離數量
349 1 to be scattered; to be separated 亦非多少離數量
350 1 to cut off 亦非多少離數量
351 1 to violate; to be contrary to 亦非多少離數量
352 1 to be distant from 亦非多少離數量
353 1 two 亦非多少離數量
354 1 to array; to align 亦非多少離數量
355 1 to pass through; to experience 亦非多少離數量
356 1 transcendence 亦非多少離數量
357 1 to avoid; to abstain from; viramaṇa 亦非多少離數量
358 1 shǐ beginning; start 始能圓滿寂靜道
359 1 shǐ beginning; ādi 始能圓滿寂靜道
360 1 報身 bàoshēn sambhogakaya; enjoyment body; reward body 報身
361 1 安住 ānzhù to reside; to dwell 湛然安住大牟尼
362 1 安住 ānzhù Settled and at Ease 湛然安住大牟尼
363 1 安住 ānzhù to settle 湛然安住大牟尼
364 1 安住 ānzhù Abide 湛然安住大牟尼
365 1 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 湛然安住大牟尼
366 1 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 湛然安住大牟尼
367 1 Kangxi radical 71 湛然寂靜無等等
368 1 to not have; without 湛然寂靜無等等
369 1 mo 湛然寂靜無等等
370 1 to not have 湛然寂靜無等等
371 1 Wu 湛然寂靜無等等
372 1 mo 湛然寂靜無等等
373 1 無喻 wúyù without compare; anopama; anupama 無喻難思普遍智
374 1 變現 biànxiàn to conjure 或起變現或寂靜
375 1 數量 shùliàng quantity 亦非多少離數量
376 1 難思 nán sī hard to believe; incredible 無喻難思普遍智
377 1 qīng minister; high officer 卿明教大師臣法賢奉
378 1 qīng Qing 卿明教大師臣法賢奉
379 1 一心 yīxīn wholeheartedly 一心垂愍諸群生
380 1 一心 yīxīn having the same mind 一心垂愍諸群生
381 1 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 一心垂愍諸群生
382 1 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 一心垂愍諸群生
383 1 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 一心垂愍諸群生
384 1 一心 yīxīn yixin; one mind 一心垂愍諸群生
385 1 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 迴向
386 1 圓滿 yuánmǎn satisfactory 始能圓滿寂靜道
387 1 圓滿 yuánmǎn Perfection 始能圓滿寂靜道
388 1 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 始能圓滿寂靜道
389 1 大夫 dàifu doctor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
390 1 大夫 dàfū second level minister 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
391 1 大夫 dàfū an expert 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
392 1 大夫 dàfū Dafu 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
393 1 to know; to learn about; to comprehend 三塗苦報悉能除
394 1 detailed 三塗苦報悉能除
395 1 to elaborate; to expound 三塗苦報悉能除
396 1 to exhaust; to use up 三塗苦報悉能除
397 1 strongly 三塗苦報悉能除
398 1 Xi 三塗苦報悉能除
399 1 all; kṛtsna 三塗苦報悉能除
400 1 三塗 sān tú the three evil rebirths; the three evil realms 三塗苦報悉能除
401 1 三塗 sāntú the three evil states of existence 三塗苦報悉能除
402 1 群生 qúnshēng all living beings 一心垂愍諸群生
403 1 jìng clean 我常信解淨三業
404 1 jìng no surplus; net 我常信解淨三業
405 1 jìng pure 我常信解淨三業
406 1 jìng tranquil 我常信解淨三業
407 1 jìng cold 我常信解淨三業
408 1 jìng to wash; to clense 我常信解淨三業
409 1 jìng role of hero 我常信解淨三業
410 1 jìng to remove sexual desire 我常信解淨三業
411 1 jìng bright and clean; luminous 我常信解淨三業
412 1 jìng clean; pure 我常信解淨三業
413 1 jìng cleanse 我常信解淨三業
414 1 jìng cleanse 我常信解淨三業
415 1 jìng Pure 我常信解淨三業
416 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 我常信解淨三業
417 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 我常信解淨三業
418 1 jìng viśuddhi; purity 我常信解淨三業
419 1 to translate; to interpret 詔譯
420 1 to explain 詔譯
421 1 to decode; to encode 詔譯
422 1 wǎng to go (in a direction) 或復往化於十方
423 1 wǎng in the past 或復往化於十方
424 1 wǎng to turn toward 或復往化於十方
425 1 wǎng to be friends with; to have a social connection with 或復往化於十方
426 1 wǎng to send a gift 或復往化於十方
427 1 wǎng former times 或復往化於十方
428 1 wǎng someone who has passed away 或復往化於十方
429 1 wǎng to go; gam 或復往化於十方
430 1 zhǒng kind; type 所獲無漏功德種
431 1 zhòng to plant; to grow; to cultivate 所獲無漏功德種
432 1 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 所獲無漏功德種
433 1 zhǒng seed; strain 所獲無漏功德種
434 1 zhǒng offspring 所獲無漏功德種
435 1 zhǒng breed 所獲無漏功德種
436 1 zhǒng race 所獲無漏功德種
437 1 zhǒng species 所獲無漏功德種
438 1 zhǒng root; source; origin 所獲無漏功德種
439 1 zhǒng grit; guts 所獲無漏功德種
440 1 zhǒng seed; bīja 所獲無漏功德種
441 1 法界 fǎjiè Dharma Realm 充滿法界無罣礙
442 1 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 充滿法界無罣礙
443 1 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 充滿法界無罣礙
444 1 西天 xītiān India; Indian continent 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
445 1 fèn to offer; to present 卿明教大師臣法賢奉
446 1 fèng to receive; to receive with respect 卿明教大師臣法賢奉
447 1 fèng to believe in 卿明教大師臣法賢奉
448 1 fèng a display of respect 卿明教大師臣法賢奉
449 1 fèng to revere 卿明教大師臣法賢奉
450 1 fèng salary 卿明教大師臣法賢奉
451 1 fèng to serve 卿明教大師臣法賢奉
452 1 fèng Feng 卿明教大師臣法賢奉
453 1 fèng to politely request 卿明教大師臣法賢奉
454 1 fèng to offer with both hands 卿明教大師臣法賢奉
455 1 fèng a term of respect 卿明教大師臣法賢奉
456 1 fèng to help 卿明教大師臣法賢奉
457 1 fèng offer; upanī 卿明教大師臣法賢奉
458 1 chù a place; location; a spot; a point 處會如日而普照
459 1 chǔ to reside; to live; to dwell 處會如日而普照
460 1 chù an office; a department; a bureau 處會如日而普照
461 1 chù a part; an aspect 處會如日而普照
462 1 chǔ to be in; to be in a position of 處會如日而普照
463 1 chǔ to get along with 處會如日而普照
464 1 chǔ to deal with; to manage 處會如日而普照
465 1 chǔ to punish; to sentence 處會如日而普照
466 1 chǔ to stop; to pause 處會如日而普照
467 1 chǔ to be associated with 處會如日而普照
468 1 chǔ to situate; to fix a place for 處會如日而普照
469 1 chǔ to occupy; to control 處會如日而普照
470 1 chù circumstances; situation 處會如日而普照
471 1 chù an occasion; a time 處會如日而普照
472 1 chù position; sthāna 處會如日而普照
473 1 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha 菩提樹下成正覺
474 1 大光 dàguāng Vistīrṇavatī 或現大光如火聚
475 1 chén minister; statesman; official 卿明教大師臣法賢奉
476 1 chén Kangxi radical 131 卿明教大師臣法賢奉
477 1 chén a slave 卿明教大師臣法賢奉
478 1 chén Chen 卿明教大師臣法賢奉
479 1 chén to obey; to comply 卿明教大師臣法賢奉
480 1 chén to command; to direct 卿明教大師臣法賢奉
481 1 chén a subject 卿明教大師臣法賢奉
482 1 chén minister; counsellor; āmātya 卿明教大師臣法賢奉
483 1 祿 good fortune 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
484 1 祿 an official salary 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
485 1 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 三界無比大牟尼
486 1 無比 wúbǐ incomparable; anupama 三界無比大牟尼
487 1 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 菩提樹下成正覺
488 1 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 菩提樹下成正覺
489 1 菩提樹 pútí shù bodhi tree 菩提樹下成正覺
490 1 chuí to hang ; to suspend; to droop 一心垂愍諸群生
491 1 chuí to hand down; to bequeath 一心垂愍諸群生
492 1 chuí to approach 一心垂愍諸群生
493 1 chuí to descend; to drop; to fall 一心垂愍諸群生
494 1 chuí to condescend; to be so kind to 一心垂愍諸群生
495 1 chuí hanging; depending upon 一心垂愍諸群生
496 1 大師 dàshī great master; grand master 卿明教大師臣法賢奉
497 1 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 卿明教大師臣法賢奉
498 1 大師 dàshī venerable master 卿明教大師臣法賢奉
499 1 三界 Sān Jiè Three Realms 三界無比大牟尼
500 1 三界 sān Jiè The Three Realms 三界無比大牟尼

Frequencies of all Words

Top 668

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 5 I; me; my 我今稽首法身佛
2 5 self 我今稽首法身佛
3 5 we; our 我今稽首法身佛
4 5 [my] dear 我今稽首法身佛
5 5 Wo 我今稽首法身佛
6 5 self; atman; attan 我今稽首法身佛
7 5 ga 我今稽首法身佛
8 5 I; aham 我今稽首法身佛
9 5 huò or; either; else 或起變現或寂靜
10 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 或起變現或寂靜
11 5 huò some; someone 或起變現或寂靜
12 5 míngnián suddenly 或起變現或寂靜
13 5 huò or; vā 或起變現或寂靜
14 4 jīn today; present; now 我今稽首法身佛
15 4 jīn Jin 我今稽首法身佛
16 4 jīn modern 我今稽首法身佛
17 4 jīn now; adhunā 我今稽首法身佛
18 3 佛三身讚 fó sān shēn zàn Kāyatrayastotra; Fo San Shen Zan 佛三身讚
19 3 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 我今稽首法身佛
20 3 so as to; in order to 以大音聲談妙法
21 3 to use; to regard as 以大音聲談妙法
22 3 to use; to grasp 以大音聲談妙法
23 3 according to 以大音聲談妙法
24 3 because of 以大音聲談妙法
25 3 on a certain date 以大音聲談妙法
26 3 and; as well as 以大音聲談妙法
27 3 to rely on 以大音聲談妙法
28 3 to regard 以大音聲談妙法
29 3 to be able to 以大音聲談妙法
30 3 to order; to command 以大音聲談妙法
31 3 further; moreover 以大音聲談妙法
32 3 used after a verb 以大音聲談妙法
33 3 very 以大音聲談妙法
34 3 already 以大音聲談妙法
35 3 increasingly 以大音聲談妙法
36 3 a reason; a cause 以大音聲談妙法
37 3 Israel 以大音聲談妙法
38 3 Yi 以大音聲談妙法
39 3 use; yogena 以大音聲談妙法
40 3 寂靜 jìjìng quiet 湛然寂靜無等等
41 3 寂靜 jìjìng tranquility 湛然寂靜無等等
42 3 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 湛然寂靜無等等
43 3 寂靜 jìjìng Nirvana 湛然寂靜無等等
44 3 big; huge; large 湛然安住大牟尼
45 3 Kangxi radical 37 湛然安住大牟尼
46 3 great; major; important 湛然安住大牟尼
47 3 size 湛然安住大牟尼
48 3 old 湛然安住大牟尼
49 3 greatly; very 湛然安住大牟尼
50 3 oldest; earliest 湛然安住大牟尼
51 3 adult 湛然安住大牟尼
52 3 tài greatest; grand 湛然安住大牟尼
53 3 dài an important person 湛然安住大牟尼
54 3 senior 湛然安住大牟尼
55 3 approximately 湛然安住大牟尼
56 3 tài greatest; grand 湛然安住大牟尼
57 3 an element 湛然安住大牟尼
58 3 great; mahā 湛然安住大牟尼
59 3 Buddha; Awakened One 我今稽首化身佛
60 3 relating to Buddhism 我今稽首化身佛
61 3 a statue or image of a Buddha 我今稽首化身佛
62 3 a Buddhist text 我今稽首化身佛
63 3 to touch; to stroke 我今稽首化身佛
64 3 Buddha 我今稽首化身佛
65 3 Buddha; Awakened One 我今稽首化身佛
66 2 dào way; road; path 始能圓滿寂靜道
67 2 dào principle; a moral; morality 始能圓滿寂靜道
68 2 dào Tao; the Way 始能圓滿寂靜道
69 2 dào measure word for long things 始能圓滿寂靜道
70 2 dào to say; to speak; to talk 始能圓滿寂靜道
71 2 dào to think 始能圓滿寂靜道
72 2 dào times 始能圓滿寂靜道
73 2 dào circuit; a province 始能圓滿寂靜道
74 2 dào a course; a channel 始能圓滿寂靜道
75 2 dào a method; a way of doing something 始能圓滿寂靜道
76 2 dào measure word for doors and walls 始能圓滿寂靜道
77 2 dào measure word for courses of a meal 始能圓滿寂靜道
78 2 dào a centimeter 始能圓滿寂靜道
79 2 dào a doctrine 始能圓滿寂靜道
80 2 dào Taoism; Daoism 始能圓滿寂靜道
81 2 dào a skill 始能圓滿寂靜道
82 2 dào a sect 始能圓滿寂靜道
83 2 dào a line 始能圓滿寂靜道
84 2 dào Way 始能圓滿寂靜道
85 2 dào way; path; marga 始能圓滿寂靜道
86 2 fēi not; non-; un- 非有非無性真實
87 2 fēi Kangxi radical 175 非有非無性真實
88 2 fēi wrong; bad; untruthful 非有非無性真實
89 2 fēi different 非有非無性真實
90 2 fēi to not be; to not have 非有非無性真實
91 2 fēi to violate; to be contrary to 非有非無性真實
92 2 fēi Africa 非有非無性真實
93 2 fēi to slander 非有非無性真實
94 2 fěi to avoid 非有非無性真實
95 2 fēi must 非有非無性真實
96 2 fēi an error 非有非無性真實
97 2 fēi a problem; a question 非有非無性真實
98 2 fēi evil 非有非無性真實
99 2 fēi besides; except; unless 非有非無性真實
100 2 化身 huàshēn incarnation; reincarnation; embodiment; personification; avatar 化身
101 2 化身 huàshēn nirmanakaya 化身
102 2 化身 huàshēn transformation body; emanation body; nirmāṇakāya 化身
103 2 in; at 或復往化於十方
104 2 in; at 或復往化於十方
105 2 in; at; to; from 或復往化於十方
106 2 to go; to 或復往化於十方
107 2 to rely on; to depend on 或復往化於十方
108 2 to go to; to arrive at 或復往化於十方
109 2 from 或復往化於十方
110 2 give 或復往化於十方
111 2 oppposing 或復往化於十方
112 2 and 或復往化於十方
113 2 compared to 或復往化於十方
114 2 by 或復往化於十方
115 2 and; as well as 或復往化於十方
116 2 for 或復往化於十方
117 2 Yu 或復往化於十方
118 2 a crow 或復往化於十方
119 2 whew; wow 或復往化於十方
120 2 near to; antike 或復往化於十方
121 2 néng can; able 始能圓滿寂靜道
122 2 néng ability; capacity 始能圓滿寂靜道
123 2 néng a mythical bear-like beast 始能圓滿寂靜道
124 2 néng energy 始能圓滿寂靜道
125 2 néng function; use 始能圓滿寂靜道
126 2 néng may; should; permitted to 始能圓滿寂靜道
127 2 néng talent 始能圓滿寂靜道
128 2 néng expert at 始能圓滿寂靜道
129 2 néng to be in harmony 始能圓滿寂靜道
130 2 néng to tend to; to care for 始能圓滿寂靜道
131 2 néng to reach; to arrive at 始能圓滿寂靜道
132 2 néng as long as; only 始能圓滿寂靜道
133 2 néng even if 始能圓滿寂靜道
134 2 néng but 始能圓滿寂靜道
135 2 néng in this way 始能圓滿寂靜道
136 2 néng to be able; śak 始能圓滿寂靜道
137 2 néng skilful; pravīṇa 始能圓滿寂靜道
138 2 also; too 亦非多少離數量
139 2 but 亦非多少離數量
140 2 this; he; she 亦非多少離數量
141 2 although; even though 亦非多少離數量
142 2 already 亦非多少離數量
143 2 particle with no meaning 亦非多少離數量
144 2 Yi 亦非多少離數量
145 2 平等 píngděng be equal in social status 平等無相若虛空
146 2 平等 píngděng equal 平等無相若虛空
147 2 平等 píngděng equality 平等無相若虛空
148 2 平等 píngděng equal; without partiality 平等無相若虛空
149 2 功德 gōngdé achievements and virtue 三祇積集諸功德
150 2 功德 gōngdé merit 三祇積集諸功德
151 2 功德 gōngdé quality; guṇa 三祇積集諸功德
152 2 功德 gōngdé merit; puṇya 三祇積集諸功德
153 2 zhū all; many; various 三祇積集諸功德
154 2 zhū Zhu 三祇積集諸功德
155 2 zhū all; members of the class 三祇積集諸功德
156 2 zhū interrogative particle 三祇積集諸功德
157 2 zhū him; her; them; it 三祇積集諸功德
158 2 zhū of; in 三祇積集諸功德
159 2 zhū all; many; sarva 三祇積集諸功德
160 2 如是 rúshì thus; so 福利自他亦如是
161 2 如是 rúshì thus, so 福利自他亦如是
162 2 如是 rúshì thus; evam 福利自他亦如是
163 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 福利自他亦如是
164 2 湛然 zhàn rán Zhanran; Chan-Jan 湛然寂靜無等等
165 2 牟尼 móuní a saint; a sage; a seer; muni 湛然安住大牟尼
166 1 cháng always; ever; often; frequently; constantly 我常信解淨三業
167 1 cháng Chang 我常信解淨三業
168 1 cháng long-lasting 我常信解淨三業
169 1 cháng common; general; ordinary 我常信解淨三業
170 1 cháng a principle; a rule 我常信解淨三業
171 1 cháng eternal; nitya 我常信解淨三業
172 1 zhèng proof 願我速證佛菩提
173 1 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 願我速證佛菩提
174 1 zhèng to advise against 願我速證佛菩提
175 1 zhèng certificate 願我速證佛菩提
176 1 zhèng an illness 願我速證佛菩提
177 1 zhèng to accuse 願我速證佛菩提
178 1 zhèng realization; adhigama 願我速證佛菩提
179 1 zhèng obtaining; prāpti 願我速證佛菩提
180 1 xiàn to appear; to manifest; to become visible 或現大光如火聚
181 1 xiàn then; at that time; while 或現大光如火聚
182 1 xiàn at present 或現大光如火聚
183 1 xiàn existing at the present time 或現大光如火聚
184 1 xiàn cash 或現大光如火聚
185 1 xiàn to manifest; prādur 或現大光如火聚
186 1 xiàn to manifest; prādur 或現大光如火聚
187 1 xiàn the present time 或現大光如火聚
188 1 to assemble; to meet together 或現大光如火聚
189 1 to store up; to collect; to amass 或現大光如火聚
190 1 to levy; to impose [a tax] 或現大光如火聚
191 1 a village 或現大光如火聚
192 1 a crowd 或現大光如火聚
193 1 savings 或現大光如火聚
194 1 aggregation; samāsa 或現大光如火聚
195 1 a group of people; gaṇa 或現大光如火聚
196 1 法賢 fǎxián Faxian 卿明教大師臣法賢奉
197 1 book; volume
198 1 measure word for book like things
199 1 a roll of bamboo slips
200 1 a plan; a scheme
201 1 to confer
202 1 chǎi a book with embroidered covers
203 1 patent of enfeoffment
204 1 信解 xìnjiě resolution; determination; adhimukti 我常信解淨三業
205 1 西土賢聖 xī tǔ xián shèng Xi Tu Xian Sheng 西土賢聖撰
206 1 多少 duōshǎo number; amount; how much; how many 亦非多少離數量
207 1 多少 duōshǎo very many; a large amount 亦非多少離數量
208 1 多少 duōshǎo more or less; somewhat 亦非多少離數量
209 1 guāng light 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
210 1 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
211 1 guāng to shine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
212 1 guāng only 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
213 1 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
214 1 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
215 1 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
216 1 guāng scenery 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
217 1 guāng smooth 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
218 1 guāng used up 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
219 1 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
220 1 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
221 1 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
222 1 guāng Guang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
223 1 guāng to manifest 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
224 1 guāng welcome 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
225 1 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
226 1 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
227 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 願我速證佛菩提
228 1 菩提 pútí bodhi 願我速證佛菩提
229 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 願我速證佛菩提
230 1 無罣礙 wú guà'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 充滿法界無罣礙
231 1 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 以大音聲談妙法
232 1 tán Tan 以大音聲談妙法
233 1 tán discussion 以大音聲談妙法
234 1 tán conversation; kathā 以大音聲談妙法
235 1 huà to make into; to change into; to transform 或復往化於十方
236 1 huà -ization 或復往化於十方
237 1 huà to convert; to persuade 或復往化於十方
238 1 huà to manifest 或復往化於十方
239 1 huà to collect alms 或復往化於十方
240 1 huà [of Nature] to create 或復往化於十方
241 1 huà to die 或復往化於十方
242 1 huà to dissolve; to melt 或復往化於十方
243 1 huà to revert to a previous custom 或復往化於十方
244 1 huà chemistry 或復往化於十方
245 1 huà to burn 或復往化於十方
246 1 huā to spend 或復往化於十方
247 1 huà to manifest 或復往化於十方
248 1 huà to convert 或復往化於十方
249 1 day of the month; a certain day 處會如日而普照
250 1 Kangxi radical 72 處會如日而普照
251 1 a day 處會如日而普照
252 1 Japan 處會如日而普照
253 1 sun 處會如日而普照
254 1 daytime 處會如日而普照
255 1 sunlight 處會如日而普照
256 1 everyday 處會如日而普照
257 1 season 處會如日而普照
258 1 available time 處會如日而普照
259 1 a day 處會如日而普照
260 1 in the past 處會如日而普照
261 1 mi 處會如日而普照
262 1 sun; sūrya 處會如日而普照
263 1 a day; divasa 處會如日而普照
264 1 xíng to walk 以無量慧大福行
265 1 xíng capable; competent 以無量慧大福行
266 1 háng profession 以無量慧大福行
267 1 háng line; row 以無量慧大福行
268 1 xíng Kangxi radical 144 以無量慧大福行
269 1 xíng to travel 以無量慧大福行
270 1 xìng actions; conduct 以無量慧大福行
271 1 xíng to do; to act; to practice 以無量慧大福行
272 1 xíng all right; OK; okay 以無量慧大福行
273 1 háng horizontal line 以無量慧大福行
274 1 héng virtuous deeds 以無量慧大福行
275 1 hàng a line of trees 以無量慧大福行
276 1 hàng bold; steadfast 以無量慧大福行
277 1 xíng to move 以無量慧大福行
278 1 xíng to put into effect; to implement 以無量慧大福行
279 1 xíng travel 以無量慧大福行
280 1 xíng to circulate 以無量慧大福行
281 1 xíng running script; running script 以無量慧大福行
282 1 xíng temporary 以無量慧大福行
283 1 xíng soon 以無量慧大福行
284 1 háng rank; order 以無量慧大福行
285 1 háng a business; a shop 以無量慧大福行
286 1 xíng to depart; to leave 以無量慧大福行
287 1 xíng to experience 以無量慧大福行
288 1 xíng path; way 以無量慧大福行
289 1 xíng xing; ballad 以無量慧大福行
290 1 xíng a round [of drinks] 以無量慧大福行
291 1 xíng Xing 以無量慧大福行
292 1 xíng moreover; also 以無量慧大福行
293 1 xíng Practice 以無量慧大福行
294 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以無量慧大福行
295 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以無量慧大福行
296 1 積集 jījí saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap 三祇積集諸功德
297 1 法身 Fǎshēn Dharma body 法身
298 1 法身 fǎshēn Dharma Body 法身
299 1 無相 wúxiāng Formless 平等無相若虛空
300 1 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 平等無相若虛空
301 1 鹿苑 lùyuàn Mṛgadāva; Deer Park 或轉法輪於鹿苑
302 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 非有非無性真實
303 1 真實 zhēnshí true reality 非有非無性真實
304 1 十方 shí sāng The Ten Directions 或復往化於十方
305 1 十方 shí fāng the ten directions 或復往化於十方
306 1 zhì wisdom; knowledge; understanding 無喻難思普遍智
307 1 zhì care; prudence 無喻難思普遍智
308 1 zhì Zhi 無喻難思普遍智
309 1 zhì clever 無喻難思普遍智
310 1 zhì Wisdom 無喻難思普遍智
311 1 zhì jnana; knowing 無喻難思普遍智
312 1 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 非有非無性真實
313 1 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
314 1 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
315 1 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
316 1 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
317 1 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
318 1 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
319 1 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
320 1 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
321 1 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
322 1 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
323 1 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
324 1 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
325 1 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
326 1 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
327 1 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
328 1 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
329 1 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
330 1 sàn sa 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
331 1 naturally; of course; certainly 福利自他亦如是
332 1 from; since 福利自他亦如是
333 1 self; oneself; itself 福利自他亦如是
334 1 Kangxi radical 132 福利自他亦如是
335 1 Zi 福利自他亦如是
336 1 a nose 福利自他亦如是
337 1 the beginning; the start 福利自他亦如是
338 1 origin 福利自他亦如是
339 1 originally 福利自他亦如是
340 1 still; to remain 福利自他亦如是
341 1 in person; personally 福利自他亦如是
342 1 in addition; besides 福利自他亦如是
343 1 if; even if 福利自他亦如是
344 1 but 福利自他亦如是
345 1 because 福利自他亦如是
346 1 to employ; to use 福利自他亦如是
347 1 to be 福利自他亦如是
348 1 own; one's own; oneself 福利自他亦如是
349 1 self; soul; ātman 福利自他亦如是
350 1 to arise; to get up 或起變現或寂靜
351 1 case; instance; batch; group 或起變現或寂靜
352 1 to rise; to raise 或起變現或寂靜
353 1 to grow out of; to bring forth; to emerge 或起變現或寂靜
354 1 to appoint (to an official post); to take up a post 或起變現或寂靜
355 1 to start 或起變現或寂靜
356 1 to establish; to build 或起變現或寂靜
357 1 to draft; to draw up (a plan) 或起變現或寂靜
358 1 opening sentence; opening verse 或起變現或寂靜
359 1 to get out of bed 或起變現或寂靜
360 1 to recover; to heal 或起變現或寂靜
361 1 to take out; to extract 或起變現或寂靜
362 1 marks the beginning of an action 或起變現或寂靜
363 1 marks the sufficiency of an action 或起變現或寂靜
364 1 to call back from mourning 或起變現或寂靜
365 1 to take place; to occur 或起變現或寂靜
366 1 from 或起變現或寂靜
367 1 to conjecture 或起變現或寂靜
368 1 stand up; utthāna 或起變現或寂靜
369 1 arising; utpāda 或起變現或寂靜
370 1 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 哀愍化度菩薩眾
371 1 huì intelligent; clever 以無量慧大福行
372 1 huì mental ability; intellect 以無量慧大福行
373 1 huì wisdom; understanding 以無量慧大福行
374 1 huì Wisdom 以無量慧大福行
375 1 huì wisdom; prajna 以無量慧大福行
376 1 huì intellect; mati 以無量慧大福行
377 1 三業 sān yè three types of karma; three actions 我常信解淨三業
378 1 zhuàn to compile 西土賢聖撰
379 1 zhuàn to compose; to write 西土賢聖撰
380 1 zhuàn to make using one's hands 西土賢聖撰
381 1 zhuàn to prepare; to provide 西土賢聖撰
382 1 zhuàn to take by the hand 西土賢聖撰
383 1 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 西土賢聖撰
384 1 zhuàn inclination; interest 西土賢聖撰
385 1 大福 dàfú Dafu 以無量慧大福行
386 1 大福 dàfú Daifuku 以無量慧大福行
387 1 普照 pǔzhào to illuminate everything 處會如日而普照
388 1 普照 pǔzhào Universally Shines 處會如日而普照
389 1 普照 pǔzhào Fushō 處會如日而普照
390 1 普照 pǔzhào Pojo; Pojo Chinul 處會如日而普照
391 1 三祇 sān zhǐ the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas 三祇積集諸功德
392 1 如火 rúhuǒ fiery 或現大光如火聚
393 1 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所獲無漏功德種
394 1 suǒ an office; an institute 所獲無漏功德種
395 1 suǒ introduces a relative clause 所獲無漏功德種
396 1 suǒ it 所獲無漏功德種
397 1 suǒ if; supposing 所獲無漏功德種
398 1 suǒ a few; various; some 所獲無漏功德種
399 1 suǒ a place; a location 所獲無漏功德種
400 1 suǒ indicates a passive voice 所獲無漏功德種
401 1 suǒ that which 所獲無漏功德種
402 1 suǒ an ordinal number 所獲無漏功德種
403 1 suǒ meaning 所獲無漏功德種
404 1 suǒ garrison 所獲無漏功德種
405 1 suǒ place; pradeśa 所獲無漏功德種
406 1 suǒ that which; yad 所獲無漏功德種
407 1 shì to attempt; to try 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
408 1 shì to test; to experiment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
409 1 shì to employ; to use 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
410 1 shì to taste 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
411 1 shì to assess; to examine; to take a test 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
412 1 shì provisional 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
413 1 shì a test 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
414 1 shì to prove; jijñāsā 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
415 1 轉法輪 zhuǎn fǎlún to turn the Dharma Wheel 或轉法輪於鹿苑
416 1 轉法輪 zhuǎn fǎlún Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana 或轉法輪於鹿苑
417 1 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 普令獲得平等果
418 1 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 普令獲得平等果
419 1 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 以大音聲談妙法
420 1 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 以大音聲談妙法
421 1 zhào an imperial decree 詔譯
422 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
423 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 以無量慧大福行
424 1 無量 wúliàng immeasurable 以無量慧大福行
425 1 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 以無量慧大福行
426 1 無量 wúliàng Atula 以無量慧大福行
427 1 明教 míngjiāo Manicheanism; Manicheism 卿明教大師臣法賢奉
428 1 明教 míngjiāo a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism 卿明教大師臣法賢奉
429 1 明教 míngjiāo outstanding advice 卿明教大師臣法賢奉
430 1 again; more; repeatedly 或復往化於十方
431 1 to go back; to return 或復往化於十方
432 1 to resume; to restart 或復往化於十方
433 1 to do in detail 或復往化於十方
434 1 to restore 或復往化於十方
435 1 to respond; to reply to 或復往化於十方
436 1 after all; and then 或復往化於十方
437 1 even if; although 或復往化於十方
438 1 Fu; Return 或復往化於十方
439 1 to retaliate; to reciprocate 或復往化於十方
440 1 to avoid forced labor or tax 或復往化於十方
441 1 particle without meaing 或復往化於十方
442 1 Fu 或復往化於十方
443 1 repeated; again 或復往化於十方
444 1 doubled; to overlapping; folded 或復往化於十方
445 1 a lined garment with doubled thickness 或復往化於十方
446 1 again; punar 或復往化於十方
447 1 to leave; to depart; to go away; to part 亦非多少離數量
448 1 a mythical bird 亦非多少離數量
449 1 li; one of the eight divinatory trigrams 亦非多少離數量
450 1 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 亦非多少離數量
451 1 chī a dragon with horns not yet grown 亦非多少離數量
452 1 a mountain ash 亦非多少離數量
453 1 vanilla; a vanilla-like herb 亦非多少離數量
454 1 to be scattered; to be separated 亦非多少離數量
455 1 to cut off 亦非多少離數量
456 1 to violate; to be contrary to 亦非多少離數量
457 1 to be distant from 亦非多少離數量
458 1 two 亦非多少離數量
459 1 to array; to align 亦非多少離數量
460 1 to pass through; to experience 亦非多少離數量
461 1 transcendence 亦非多少離數量
462 1 to avoid; to abstain from; viramaṇa 亦非多少離數量
463 1 shǐ beginning; start 始能圓滿寂靜道
464 1 shǐ just now; then; only then 始能圓滿寂靜道
465 1 shǐ first; for the first time 始能圓滿寂靜道
466 1 shǐ exactly; just 始能圓滿寂靜道
467 1 shǐ formerly 始能圓滿寂靜道
468 1 shǐ beginning; ādi 始能圓滿寂靜道
469 1 報身 bàoshēn sambhogakaya; enjoyment body; reward body 報身
470 1 ruò to seem; to be like; as 平等無相若虛空
471 1 ruò seemingly 平等無相若虛空
472 1 ruò if 平等無相若虛空
473 1 ruò you 平等無相若虛空
474 1 ruò this; that 平等無相若虛空
475 1 ruò and; or 平等無相若虛空
476 1 ruò as for; pertaining to 平等無相若虛空
477 1 pomegranite 平等無相若虛空
478 1 ruò to choose 平等無相若虛空
479 1 ruò to agree; to accord with; to conform to 平等無相若虛空
480 1 ruò thus 平等無相若虛空
481 1 ruò pollia 平等無相若虛空
482 1 ruò Ruo 平等無相若虛空
483 1 ruò only then 平等無相若虛空
484 1 ja 平等無相若虛空
485 1 jñā 平等無相若虛空
486 1 ruò if; yadi 平等無相若虛空
487 1 安住 ānzhù to reside; to dwell 湛然安住大牟尼
488 1 安住 ānzhù Settled and at Ease 湛然安住大牟尼
489 1 安住 ānzhù to settle 湛然安住大牟尼
490 1 安住 ānzhù Abide 湛然安住大牟尼
491 1 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 湛然安住大牟尼
492 1 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 湛然安住大牟尼
493 1 no 湛然寂靜無等等
494 1 Kangxi radical 71 湛然寂靜無等等
495 1 to not have; without 湛然寂靜無等等
496 1 has not yet 湛然寂靜無等等
497 1 mo 湛然寂靜無等等
498 1 do not 湛然寂靜無等等
499 1 not; -less; un- 湛然寂靜無等等
500 1 regardless of 湛然寂靜無等等

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
huò or; vā
jīn now; adhunā
佛三身赞 佛三身讚 fó sān shēn zàn Kāyatrayastotra; Fo San Shen Zan
use; yogena
寂静 寂靜
  1. jìjìng
  2. jìjìng
  3. jìjìng
  1. tranquility
  2. a peaceful state of mind
  3. Nirvana
  1. an element
  2. great; mahā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
化身
  1. huàshēn
  2. huàshēn
  1. nirmanakaya
  2. transformation body; emanation body; nirmāṇakāya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大光 100 Vistīrṇavatī
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法贤 法賢 102 Faxian
佛三身赞 佛三身讚 102 Kāyatrayastotra; Fo San Shen Zan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西土贤圣 西土賢聖 120 Xi Tu Xian Sheng
西天 120 India; Indian continent
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.

Simplified Traditional Pinyin English
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报身佛 報身佛 66 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
变现 變現 98 to conjure
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非有 102 does not exist; is not real
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
群生 113 all living beings
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
信解 120 resolution; determination; adhimukti
译经 譯經 121 to translate the scriptures
音声 音聲 121 sound; noise
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana