Glossary and Vocabulary for Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 64 zhī to go 虛堂和尚語錄卷之十
2 64 zhī to arrive; to go 虛堂和尚語錄卷之十
3 64 zhī is 虛堂和尚語錄卷之十
4 64 zhī to use 虛堂和尚語錄卷之十
5 64 zhī Zhi 虛堂和尚語錄卷之十
6 64 zhī winding 虛堂和尚語錄卷之十
7 42 infix potential marker 藤提不起
8 39 shī teacher 師入淨慈陞座
9 39 shī multitude 師入淨慈陞座
10 39 shī a host; a leader 師入淨慈陞座
11 39 shī an expert 師入淨慈陞座
12 39 shī an example; a model 師入淨慈陞座
13 39 shī master 師入淨慈陞座
14 39 shī a capital city; a well protected place 師入淨慈陞座
15 39 shī Shi 師入淨慈陞座
16 39 shī to imitate 師入淨慈陞座
17 39 shī troops 師入淨慈陞座
18 39 shī shi 師入淨慈陞座
19 39 shī an army division 師入淨慈陞座
20 39 shī the 7th hexagram 師入淨慈陞座
21 39 shī a lion 師入淨慈陞座
22 39 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師入淨慈陞座
23 31 one 成一頌
24 31 Kangxi radical 1 成一頌
25 31 pure; concentrated 成一頌
26 31 first 成一頌
27 31 the same 成一頌
28 31 sole; single 成一頌
29 31 a very small amount 成一頌
30 31 Yi 成一頌
31 31 other 成一頌
32 31 to unify 成一頌
33 31 accidentally; coincidentally 成一頌
34 31 abruptly; suddenly 成一頌
35 31 one; eka 成一頌
36 30 Kangxi radical 71 矣無靈骨
37 30 to not have; without 矣無靈骨
38 30 mo 矣無靈骨
39 30 to not have 矣無靈骨
40 30 Wu 矣無靈骨
41 30 mo 矣無靈骨
42 28 zhě ca 今日却被者驢子撲
43 24 wèi Eighth earthly branch 三生話未圓
44 24 wèi 1-3 p.m. 三生話未圓
45 24 wèi to taste 三生話未圓
46 24 wèi future; anāgata 三生話未圓
47 24 yún cloud 州云
48 24 yún Yunnan 州云
49 24 yún Yun 州云
50 24 yún to say 州云
51 24 yún to have 州云
52 24 yún cloud; megha 州云
53 24 yún to say; iti 州云
54 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 躬行得幾年
55 23 děi to want to; to need to 躬行得幾年
56 23 děi must; ought to 躬行得幾年
57 23 de 躬行得幾年
58 23 de infix potential marker 躬行得幾年
59 23 to result in 躬行得幾年
60 23 to be proper; to fit; to suit 躬行得幾年
61 23 to be satisfied 躬行得幾年
62 23 to be finished 躬行得幾年
63 23 děi satisfying 躬行得幾年
64 23 to contract 躬行得幾年
65 23 to hear 躬行得幾年
66 23 to have; there is 躬行得幾年
67 23 marks time passed 躬行得幾年
68 23 obtain; attain; prāpta 躬行得幾年
69 20 lái to come 如意來尸釋梵宮
70 20 lái please 如意來尸釋梵宮
71 20 lái used to substitute for another verb 如意來尸釋梵宮
72 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 如意來尸釋梵宮
73 20 lái wheat 如意來尸釋梵宮
74 20 lái next; future 如意來尸釋梵宮
75 20 lái a simple complement of direction 如意來尸釋梵宮
76 20 lái to occur; to arise 如意來尸釋梵宮
77 20 lái to earn 如意來尸釋梵宮
78 20 lái to come; āgata 如意來尸釋梵宮
79 20 chán Chan; Zen 古道兼禪到
80 20 chán meditation 古道兼禪到
81 20 shàn an imperial sacrificial ceremony 古道兼禪到
82 20 shàn to abdicate 古道兼禪到
83 20 shàn Xiongnu supreme leader 古道兼禪到
84 20 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 古道兼禪到
85 20 chán Chan 古道兼禪到
86 20 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 古道兼禪到
87 20 chán Chan; Zen 古道兼禪到
88 20 zài in; at 日在深雲聽講鐘
89 20 zài to exist; to be living 日在深雲聽講鐘
90 20 zài to consist of 日在深雲聽講鐘
91 20 zài to be at a post 日在深雲聽講鐘
92 20 zài in; bhū 日在深雲聽講鐘
93 20 rén person; people; a human being 一靜人難學
94 20 rén Kangxi radical 9 一靜人難學
95 20 rén a kind of person 一靜人難學
96 20 rén everybody 一靜人難學
97 20 rén adult 一靜人難學
98 20 rén somebody; others 一靜人難學
99 20 rén an upright person 一靜人難學
100 20 rén person; manuṣya 一靜人難學
101 19 qǐng to ask; to inquire 請跋每月念佛圖
102 19 qíng circumstances; state of affairs; situation 請跋每月念佛圖
103 19 qǐng to beg; to entreat 請跋每月念佛圖
104 19 qǐng please 請跋每月念佛圖
105 19 qǐng to request 請跋每月念佛圖
106 19 qǐng to hire; to employ; to engage 請跋每月念佛圖
107 19 qǐng to make an appointment 請跋每月念佛圖
108 19 qǐng to greet 請跋每月念佛圖
109 19 qǐng to invite 請跋每月念佛圖
110 19 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請跋每月念佛圖
111 19 ér Kangxi radical 126 非朝夕而可求之
112 19 ér as if; to seem like 非朝夕而可求之
113 19 néng can; able 非朝夕而可求之
114 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 非朝夕而可求之
115 19 ér to arrive; up to 非朝夕而可求之
116 19 day of the month; a certain day 日在深雲聽講鐘
117 19 Kangxi radical 72 日在深雲聽講鐘
118 19 a day 日在深雲聽講鐘
119 19 Japan 日在深雲聽講鐘
120 19 sun 日在深雲聽講鐘
121 19 daytime 日在深雲聽講鐘
122 19 sunlight 日在深雲聽講鐘
123 19 everyday 日在深雲聽講鐘
124 19 season 日在深雲聽講鐘
125 19 available time 日在深雲聽講鐘
126 19 in the past 日在深雲聽講鐘
127 19 mi 日在深雲聽講鐘
128 19 sun; sūrya 日在深雲聽講鐘
129 19 a day; divasa 日在深雲聽講鐘
130 18 to use; to grasp 續以糧食闕典僧堂弊漏
131 18 to rely on 續以糧食闕典僧堂弊漏
132 18 to regard 續以糧食闕典僧堂弊漏
133 18 to be able to 續以糧食闕典僧堂弊漏
134 18 to order; to command 續以糧食闕典僧堂弊漏
135 18 used after a verb 續以糧食闕典僧堂弊漏
136 18 a reason; a cause 續以糧食闕典僧堂弊漏
137 18 Israel 續以糧食闕典僧堂弊漏
138 18 Yi 續以糧食闕典僧堂弊漏
139 18 use; yogena 續以糧食闕典僧堂弊漏
140 18 nián year 四十一年顯道繼明
141 18 nián New Year festival 四十一年顯道繼明
142 18 nián age 四十一年顯道繼明
143 18 nián life span; life expectancy 四十一年顯道繼明
144 18 nián an era; a period 四十一年顯道繼明
145 18 nián a date 四十一年顯道繼明
146 18 nián time; years 四十一年顯道繼明
147 18 nián harvest 四十一年顯道繼明
148 18 nián annual; every year 四十一年顯道繼明
149 18 nián year; varṣa 四十一年顯道繼明
150 18 shān a mountain; a hill; a peak 虛堂因甚八十住山
151 18 shān Shan 虛堂因甚八十住山
152 18 shān Kangxi radical 46 虛堂因甚八十住山
153 18 shān a mountain-like shape 虛堂因甚八十住山
154 18 shān a gable 虛堂因甚八十住山
155 18 shān mountain; giri 虛堂因甚八十住山
156 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 會則便會
157 18 a grade; a level 會則便會
158 18 an example; a model 會則便會
159 18 a weighing device 會則便會
160 18 to grade; to rank 會則便會
161 18 to copy; to imitate; to follow 會則便會
162 18 to do 會則便會
163 18 koan; kōan; gong'an 會則便會
164 17 Qi 非精鑑焉能識其真
165 17 wèn to ask 問趙州因甚八十行脚
166 17 wèn to inquire after 問趙州因甚八十行脚
167 17 wèn to interrogate 問趙州因甚八十行脚
168 17 wèn to hold responsible 問趙州因甚八十行脚
169 17 wèn to request something 問趙州因甚八十行脚
170 17 wèn to rebuke 問趙州因甚八十行脚
171 17 wèn to send an official mission bearing gifts 問趙州因甚八十行脚
172 17 wèn news 問趙州因甚八十行脚
173 17 wèn to propose marriage 問趙州因甚八十行脚
174 17 wén to inform 問趙州因甚八十行脚
175 17 wèn to research 問趙州因甚八十行脚
176 17 wèn Wen 問趙州因甚八十行脚
177 17 wèn a question 問趙州因甚八十行脚
178 17 wèn ask; prccha 問趙州因甚八十行脚
179 16 wéi to act as; to serve 示惠靈為僧
180 16 wéi to change into; to become 示惠靈為僧
181 16 wéi to be; is 示惠靈為僧
182 16 wéi to do 示惠靈為僧
183 16 wèi to support; to help 示惠靈為僧
184 16 wéi to govern 示惠靈為僧
185 16 wèi to be; bhū 示惠靈為僧
186 16 xíng to walk 此行莫
187 16 xíng capable; competent 此行莫
188 16 háng profession 此行莫
189 16 xíng Kangxi radical 144 此行莫
190 16 xíng to travel 此行莫
191 16 xìng actions; conduct 此行莫
192 16 xíng to do; to act; to practice 此行莫
193 16 xíng all right; OK; okay 此行莫
194 16 háng horizontal line 此行莫
195 16 héng virtuous deeds 此行莫
196 16 hàng a line of trees 此行莫
197 16 hàng bold; steadfast 此行莫
198 16 xíng to move 此行莫
199 16 xíng to put into effect; to implement 此行莫
200 16 xíng travel 此行莫
201 16 xíng to circulate 此行莫
202 16 xíng running script; running script 此行莫
203 16 xíng temporary 此行莫
204 16 háng rank; order 此行莫
205 16 háng a business; a shop 此行莫
206 16 xíng to depart; to leave 此行莫
207 16 xíng to experience 此行莫
208 16 xíng path; way 此行莫
209 16 xíng xing; ballad 此行莫
210 16 xíng Xing 此行莫
211 16 xíng Practice 此行莫
212 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此行莫
213 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此行莫
214 16 yún cloud 日在深雲聽講鐘
215 16 yún Yunnan 日在深雲聽講鐘
216 16 yún Yun 日在深雲聽講鐘
217 16 yún to say 日在深雲聽講鐘
218 16 yún to have 日在深雲聽講鐘
219 16 yún cloud; megha 日在深雲聽講鐘
220 16 yún to say; iti 日在深雲聽講鐘
221 15 to go 擬天台去
222 15 to remove; to wipe off; to eliminate 擬天台去
223 15 to be distant 擬天台去
224 15 to leave 擬天台去
225 15 to play a part 擬天台去
226 15 to abandon; to give up 擬天台去
227 15 to die 擬天台去
228 15 previous; past 擬天台去
229 15 to send out; to issue; to drive away 擬天台去
230 15 falling tone 擬天台去
231 15 to lose 擬天台去
232 15 Qu 擬天台去
233 15 go; gati 擬天台去
234 15 lǎo old; aged; elderly; aging
235 15 lǎo Kangxi radical 125
236 15 lǎo vegetables that have become old and tough
237 15 lǎo experienced
238 15 lǎo humble self-reference
239 15 lǎo of long standing
240 15 lǎo dark
241 15 lǎo outdated
242 15 lǎo old people; the elderly
243 15 lǎo parents
244 15 lǎo old; jarā
245 15 zhōng middle 於當念中
246 15 zhōng medium; medium sized 於當念中
247 15 zhōng China 於當念中
248 15 zhòng to hit the mark 於當念中
249 15 zhōng midday 於當念中
250 15 zhōng inside 於當念中
251 15 zhōng during 於當念中
252 15 zhōng Zhong 於當念中
253 15 zhōng intermediary 於當念中
254 15 zhōng half 於當念中
255 15 zhòng to reach; to attain 於當念中
256 15 zhòng to suffer; to infect 於當念中
257 15 zhòng to obtain 於當念中
258 15 zhòng to pass an exam 於當念中
259 15 zhōng middle 於當念中
260 14 ancestor; forefather 笑捧衣盂繼祖風
261 14 paternal grandparent 笑捧衣盂繼祖風
262 14 patriarch; founder 笑捧衣盂繼祖風
263 14 to found; to initiate 笑捧衣盂繼祖風
264 14 to follow the example of 笑捧衣盂繼祖風
265 14 to sacrifice before going on a journey 笑捧衣盂繼祖風
266 14 ancestral temple 笑捧衣盂繼祖風
267 14 to give a farewell dinner 笑捧衣盂繼祖風
268 14 be familiar with 笑捧衣盂繼祖風
269 14 Zu 笑捧衣盂繼祖風
270 14 patriarch; pitāmaha 笑捧衣盂繼祖風
271 14 tiān day 賡靜學林府判游天澤菴韻
272 14 tiān heaven 賡靜學林府判游天澤菴韻
273 14 tiān nature 賡靜學林府判游天澤菴韻
274 14 tiān sky 賡靜學林府判游天澤菴韻
275 14 tiān weather 賡靜學林府判游天澤菴韻
276 14 tiān father; husband 賡靜學林府判游天澤菴韻
277 14 tiān a necessity 賡靜學林府判游天澤菴韻
278 14 tiān season 賡靜學林府判游天澤菴韻
279 14 tiān destiny 賡靜學林府判游天澤菴韻
280 14 tiān very high; sky high [prices] 賡靜學林府判游天澤菴韻
281 14 tiān a deva; a god 賡靜學林府判游天澤菴韻
282 14 tiān Heaven 賡靜學林府判游天澤菴韻
283 14 huì can; be able to 會則便會
284 14 huì able to 會則便會
285 14 huì a meeting; a conference; an assembly 會則便會
286 14 kuài to balance an account 會則便會
287 14 huì to assemble 會則便會
288 14 huì to meet 會則便會
289 14 huì a temple fair 會則便會
290 14 huì a religious assembly 會則便會
291 14 huì an association; a society 會則便會
292 14 huì a national or provincial capital 會則便會
293 14 huì an opportunity 會則便會
294 14 huì to understand 會則便會
295 14 huì to be familiar with; to know 會則便會
296 14 huì to be possible; to be likely 會則便會
297 14 huì to be good at 會則便會
298 14 huì a moment 會則便會
299 14 huì to happen to 會則便會
300 14 huì to pay 會則便會
301 14 huì a meeting place 會則便會
302 14 kuài the seam of a cap 會則便會
303 14 huì in accordance with 會則便會
304 14 huì imperial civil service examination 會則便會
305 14 huì to have sexual intercourse 會則便會
306 14 huì Hui 會則便會
307 14 huì combining; samsarga 會則便會
308 13 guī to go back; to return 濟歸方丈
309 13 guī to belong to; to be classified as 濟歸方丈
310 13 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 濟歸方丈
311 13 guī used between a repeated verb to indicate contrast 濟歸方丈
312 13 guī to revert to; to give back to 濟歸方丈
313 13 guī (of a woman) to get married 濟歸方丈
314 13 guī to assemble; to meet together; to converge 濟歸方丈
315 13 guī to appreciate; to admire 濟歸方丈
316 13 guī to divide with a single digit divisor 濟歸方丈
317 13 guī to pledge allegiance to 濟歸方丈
318 13 guī to withdraw 濟歸方丈
319 13 guī to settle down 濟歸方丈
320 13 guī Gui 濟歸方丈
321 13 kuì to give; to sacrifice food 濟歸方丈
322 13 kuì ashamed 濟歸方丈
323 13 guī returned; āgata 濟歸方丈
324 13 to enter 師入淨慈陞座
325 13 Kangxi radical 11 師入淨慈陞座
326 13 radical 師入淨慈陞座
327 13 income 師入淨慈陞座
328 13 to conform with 師入淨慈陞座
329 13 to descend 師入淨慈陞座
330 13 the entering tone 師入淨慈陞座
331 13 to pay 師入淨慈陞座
332 13 to join 師入淨慈陞座
333 13 entering; praveśa 師入淨慈陞座
334 13 entered; attained; āpanna 師入淨慈陞座
335 13 míng bright; luminous; brilliant 明如蹈火
336 13 míng Ming 明如蹈火
337 13 míng Ming Dynasty 明如蹈火
338 13 míng obvious; explicit; clear 明如蹈火
339 13 míng intelligent; clever; perceptive 明如蹈火
340 13 míng to illuminate; to shine 明如蹈火
341 13 míng consecrated 明如蹈火
342 13 míng to understand; to comprehend 明如蹈火
343 13 míng to explain; to clarify 明如蹈火
344 13 míng Souther Ming; Later Ming 明如蹈火
345 13 míng the world; the human world; the world of the living 明如蹈火
346 13 míng eyesight; vision 明如蹈火
347 13 míng a god; a spirit 明如蹈火
348 13 míng fame; renown 明如蹈火
349 13 míng open; public 明如蹈火
350 13 míng clear 明如蹈火
351 13 míng to become proficient 明如蹈火
352 13 míng to be proficient 明如蹈火
353 13 míng virtuous 明如蹈火
354 13 míng open and honest 明如蹈火
355 13 míng clean; neat 明如蹈火
356 13 míng remarkable; outstanding; notable 明如蹈火
357 13 míng next; afterwards 明如蹈火
358 13 míng positive 明如蹈火
359 13 míng Clear 明如蹈火
360 13 míng wisdom; knowledge; vidyā 明如蹈火
361 13 ya 今也次第攀違嚴
362 13 chù a place; location; a spot; a point 之真隱處
363 13 chǔ to reside; to live; to dwell 之真隱處
364 13 chù an office; a department; a bureau 之真隱處
365 13 chù a part; an aspect 之真隱處
366 13 chǔ to be in; to be in a position of 之真隱處
367 13 chǔ to get along with 之真隱處
368 13 chǔ to deal with; to manage 之真隱處
369 13 chǔ to punish; to sentence 之真隱處
370 13 chǔ to stop; to pause 之真隱處
371 13 chǔ to be associated with 之真隱處
372 13 chǔ to situate; to fix a place for 之真隱處
373 13 chǔ to occupy; to control 之真隱處
374 13 chù circumstances; situation 之真隱處
375 13 chù an occasion; a time 之真隱處
376 13 chù position; sthāna 之真隱處
377 13 tóu head 頭望夫石
378 13 tóu top 頭望夫石
379 13 tóu a piece; an aspect 頭望夫石
380 13 tóu a leader 頭望夫石
381 13 tóu first 頭望夫石
382 13 tóu hair 頭望夫石
383 13 tóu start; end 頭望夫石
384 13 tóu a commission 頭望夫石
385 13 tóu a person 頭望夫石
386 13 tóu direction; bearing 頭望夫石
387 13 tóu previous 頭望夫石
388 13 tóu head; śiras 頭望夫石
389 12 和尚 héshang a Buddhist monk 湯正言請為前雙林雲峯德和尚入塔
390 12 和尚 héshang Most Venerable 湯正言請為前雙林雲峯德和尚入塔
391 12 和尚 héshang an abbot; senior monk 湯正言請為前雙林雲峯德和尚入塔
392 12 líng agile; nimble 示惠靈為僧
393 12 líng spirit; soul; life principle 示惠靈為僧
394 12 líng spiritual; sacred 示惠靈為僧
395 12 líng a witch 示惠靈為僧
396 12 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 示惠靈為僧
397 12 líng emotional spirit 示惠靈為僧
398 12 líng a very capable person 示惠靈為僧
399 12 líng a coffin containing a corpse 示惠靈為僧
400 12 líng Ling 示惠靈為僧
401 12 líng to be reasonable 示惠靈為僧
402 12 líng to bless and protect 示惠靈為僧
403 12 líng wonderful; auspicious 示惠靈為僧
404 12 líng as predicted 示惠靈為僧
405 12 líng beautiful; good 示惠靈為僧
406 12 líng quick witted; clever; alert; intelligent 示惠靈為僧
407 12 líng having divine awareness 示惠靈為僧
408 12 líng supernatural; unearthly 示惠靈為僧
409 12 líng spirit; soul; preta 示惠靈為僧
410 12 shí time; a point or period of time 時康物阜
411 12 shí a season; a quarter of a year 時康物阜
412 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時康物阜
413 12 shí fashionable 時康物阜
414 12 shí fate; destiny; luck 時康物阜
415 12 shí occasion; opportunity; chance 時康物阜
416 12 shí tense 時康物阜
417 12 shí particular; special 時康物阜
418 12 shí to plant; to cultivate 時康物阜
419 12 shí an era; a dynasty 時康物阜
420 12 shí time [abstract] 時康物阜
421 12 shí seasonal 時康物阜
422 12 shí to wait upon 時康物阜
423 12 shí hour 時康物阜
424 12 shí appropriate; proper; timely 時康物阜
425 12 shí Shi 時康物阜
426 12 shí a present; currentlt 時康物阜
427 12 shí time; kāla 時康物阜
428 12 shí at that time; samaya 時康物阜
429 12 qiū fall; autumn 秋在黃蘆葉裏風
430 12 qiū year 秋在黃蘆葉裏風
431 12 qiū a time 秋在黃蘆葉裏風
432 12 qiū Qiu 秋在黃蘆葉裏風
433 12 qiū old and feeble 秋在黃蘆葉裏風
434 12 qiū autumn; śārada 秋在黃蘆葉裏風
435 12 jìng clean 師入淨慈陞座
436 12 jìng no surplus; net 師入淨慈陞座
437 12 jìng pure 師入淨慈陞座
438 12 jìng tranquil 師入淨慈陞座
439 12 jìng cold 師入淨慈陞座
440 12 jìng to wash; to clense 師入淨慈陞座
441 12 jìng role of hero 師入淨慈陞座
442 12 jìng to remove sexual desire 師入淨慈陞座
443 12 jìng bright and clean; luminous 師入淨慈陞座
444 12 jìng clean; pure 師入淨慈陞座
445 12 jìng cleanse 師入淨慈陞座
446 12 jìng cleanse 師入淨慈陞座
447 12 jìng Pure 師入淨慈陞座
448 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 師入淨慈陞座
449 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 師入淨慈陞座
450 12 jìng viśuddhi; purity 師入淨慈陞座
451 12 xīn new; fresh; modern 橐籥乾坤萬物新
452 12 xīn xinjiang 橐籥乾坤萬物新
453 12 xīn to renew; to refresh 橐籥乾坤萬物新
454 12 xīn new people or things 橐籥乾坤萬物新
455 12 xīn Xin 橐籥乾坤萬物新
456 12 xīn Xin 橐籥乾坤萬物新
457 12 xīn new; nava 橐籥乾坤萬物新
458 12 yuè month 月到花梢有幾分
459 12 yuè moon 月到花梢有幾分
460 12 yuè Kangxi radical 74 月到花梢有幾分
461 12 yuè moonlight 月到花梢有幾分
462 12 yuè monthly 月到花梢有幾分
463 12 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月到花梢有幾分
464 12 yuè Tokharians 月到花梢有幾分
465 12 yuè China rose 月到花梢有幾分
466 12 yuè Yue 月到花梢有幾分
467 12 yuè moon 月到花梢有幾分
468 12 yuè month; māsa 月到花梢有幾分
469 12 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 廬相撞著
470 12 zhù outstanding 廬相撞著
471 12 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 廬相撞著
472 12 zhuó to wear (clothes) 廬相撞著
473 12 zhe expresses a command 廬相撞著
474 12 zháo to attach; to grasp 廬相撞著
475 12 zhāo to add; to put 廬相撞著
476 12 zhuó a chess move 廬相撞著
477 12 zhāo a trick; a move; a method 廬相撞著
478 12 zhāo OK 廬相撞著
479 12 zháo to fall into [a trap] 廬相撞著
480 12 zháo to ignite 廬相撞著
481 12 zháo to fall asleep 廬相撞著
482 12 zhuó whereabouts; end result 廬相撞著
483 12 zhù to appear; to manifest 廬相撞著
484 12 zhù to show 廬相撞著
485 12 zhù to indicate; to be distinguished by 廬相撞著
486 12 zhù to write 廬相撞著
487 12 zhù to record 廬相撞著
488 12 zhù a document; writings 廬相撞著
489 12 zhù Zhu 廬相撞著
490 12 zháo expresses that a continuing process has a result 廬相撞著
491 12 zhuó to arrive 廬相撞著
492 12 zhuó to result in 廬相撞著
493 12 zhuó to command 廬相撞著
494 12 zhuó a strategy 廬相撞著
495 12 zhāo to happen; to occur 廬相撞著
496 12 zhù space between main doorwary and a screen 廬相撞著
497 12 zhuó somebody attached to a place; a local 廬相撞著
498 12 zhe attachment to 廬相撞著
499 11 fāng square; quadrilateral; one side 方濯足間
500 11 fāng Fang 方濯足間

Frequencies of all Words

Top 1353

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 64 zhī him; her; them; that 虛堂和尚語錄卷之十
2 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 虛堂和尚語錄卷之十
3 64 zhī to go 虛堂和尚語錄卷之十
4 64 zhī this; that 虛堂和尚語錄卷之十
5 64 zhī genetive marker 虛堂和尚語錄卷之十
6 64 zhī it 虛堂和尚語錄卷之十
7 64 zhī in; in regards to 虛堂和尚語錄卷之十
8 64 zhī all 虛堂和尚語錄卷之十
9 64 zhī and 虛堂和尚語錄卷之十
10 64 zhī however 虛堂和尚語錄卷之十
11 64 zhī if 虛堂和尚語錄卷之十
12 64 zhī then 虛堂和尚語錄卷之十
13 64 zhī to arrive; to go 虛堂和尚語錄卷之十
14 64 zhī is 虛堂和尚語錄卷之十
15 64 zhī to use 虛堂和尚語錄卷之十
16 64 zhī Zhi 虛堂和尚語錄卷之十
17 64 zhī winding 虛堂和尚語錄卷之十
18 42 not; no 藤提不起
19 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 藤提不起
20 42 as a correlative 藤提不起
21 42 no (answering a question) 藤提不起
22 42 forms a negative adjective from a noun 藤提不起
23 42 at the end of a sentence to form a question 藤提不起
24 42 to form a yes or no question 藤提不起
25 42 infix potential marker 藤提不起
26 42 no; na 藤提不起
27 39 shī teacher 師入淨慈陞座
28 39 shī multitude 師入淨慈陞座
29 39 shī a host; a leader 師入淨慈陞座
30 39 shī an expert 師入淨慈陞座
31 39 shī an example; a model 師入淨慈陞座
32 39 shī master 師入淨慈陞座
33 39 shī a capital city; a well protected place 師入淨慈陞座
34 39 shī Shi 師入淨慈陞座
35 39 shī to imitate 師入淨慈陞座
36 39 shī troops 師入淨慈陞座
37 39 shī shi 師入淨慈陞座
38 39 shī an army division 師入淨慈陞座
39 39 shī the 7th hexagram 師入淨慈陞座
40 39 shī a lion 師入淨慈陞座
41 39 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師入淨慈陞座
42 31 one 成一頌
43 31 Kangxi radical 1 成一頌
44 31 as soon as; all at once 成一頌
45 31 pure; concentrated 成一頌
46 31 whole; all 成一頌
47 31 first 成一頌
48 31 the same 成一頌
49 31 each 成一頌
50 31 certain 成一頌
51 31 throughout 成一頌
52 31 used in between a reduplicated verb 成一頌
53 31 sole; single 成一頌
54 31 a very small amount 成一頌
55 31 Yi 成一頌
56 31 other 成一頌
57 31 to unify 成一頌
58 31 accidentally; coincidentally 成一頌
59 31 abruptly; suddenly 成一頌
60 31 or 成一頌
61 31 one; eka 成一頌
62 30 no 矣無靈骨
63 30 Kangxi radical 71 矣無靈骨
64 30 to not have; without 矣無靈骨
65 30 has not yet 矣無靈骨
66 30 mo 矣無靈骨
67 30 do not 矣無靈骨
68 30 not; -less; un- 矣無靈骨
69 30 regardless of 矣無靈骨
70 30 to not have 矣無靈骨
71 30 um 矣無靈骨
72 30 Wu 矣無靈骨
73 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 矣無靈骨
74 30 not; non- 矣無靈骨
75 30 mo 矣無靈骨
76 30 yǒu is; are; to exist 老來重有
77 30 yǒu to have; to possess 老來重有
78 30 yǒu indicates an estimate 老來重有
79 30 yǒu indicates a large quantity 老來重有
80 30 yǒu indicates an affirmative response 老來重有
81 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 老來重有
82 30 yǒu used to compare two things 老來重有
83 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 老來重有
84 30 yǒu used before the names of dynasties 老來重有
85 30 yǒu a certain thing; what exists 老來重有
86 30 yǒu multiple of ten and ... 老來重有
87 30 yǒu abundant 老來重有
88 30 yǒu purposeful 老來重有
89 30 yǒu You 老來重有
90 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 老來重有
91 30 yǒu becoming; bhava 老來重有
92 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今日却被者驢子撲
93 28 zhě that 今日却被者驢子撲
94 28 zhě nominalizing function word 今日却被者驢子撲
95 28 zhě used to mark a definition 今日却被者驢子撲
96 28 zhě used to mark a pause 今日却被者驢子撲
97 28 zhě topic marker; that; it 今日却被者驢子撲
98 28 zhuó according to 今日却被者驢子撲
99 28 zhě ca 今日却被者驢子撲
100 24 wèi Eighth earthly branch 三生話未圓
101 24 wèi not yet; still not 三生話未圓
102 24 wèi not; did not; have not 三生話未圓
103 24 wèi or not? 三生話未圓
104 24 wèi 1-3 p.m. 三生話未圓
105 24 wèi to taste 三生話未圓
106 24 wèi future; anāgata 三生話未圓
107 24 yún cloud 州云
108 24 yún Yunnan 州云
109 24 yún Yun 州云
110 24 yún to say 州云
111 24 yún to have 州云
112 24 yún a particle with no meaning 州云
113 24 yún in this way 州云
114 24 yún cloud; megha 州云
115 24 yún to say; iti 州云
116 23 de potential marker 躬行得幾年
117 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 躬行得幾年
118 23 děi must; ought to 躬行得幾年
119 23 děi to want to; to need to 躬行得幾年
120 23 děi must; ought to 躬行得幾年
121 23 de 躬行得幾年
122 23 de infix potential marker 躬行得幾年
123 23 to result in 躬行得幾年
124 23 to be proper; to fit; to suit 躬行得幾年
125 23 to be satisfied 躬行得幾年
126 23 to be finished 躬行得幾年
127 23 de result of degree 躬行得幾年
128 23 de marks completion of an action 躬行得幾年
129 23 děi satisfying 躬行得幾年
130 23 to contract 躬行得幾年
131 23 marks permission or possibility 躬行得幾年
132 23 expressing frustration 躬行得幾年
133 23 to hear 躬行得幾年
134 23 to have; there is 躬行得幾年
135 23 marks time passed 躬行得幾年
136 23 obtain; attain; prāpta 躬行得幾年
137 20 lái to come 如意來尸釋梵宮
138 20 lái indicates an approximate quantity 如意來尸釋梵宮
139 20 lái please 如意來尸釋梵宮
140 20 lái used to substitute for another verb 如意來尸釋梵宮
141 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 如意來尸釋梵宮
142 20 lái ever since 如意來尸釋梵宮
143 20 lái wheat 如意來尸釋梵宮
144 20 lái next; future 如意來尸釋梵宮
145 20 lái a simple complement of direction 如意來尸釋梵宮
146 20 lái to occur; to arise 如意來尸釋梵宮
147 20 lái to earn 如意來尸釋梵宮
148 20 lái to come; āgata 如意來尸釋梵宮
149 20 chán Chan; Zen 古道兼禪到
150 20 chán meditation 古道兼禪到
151 20 shàn an imperial sacrificial ceremony 古道兼禪到
152 20 shàn to abdicate 古道兼禪到
153 20 shàn Xiongnu supreme leader 古道兼禪到
154 20 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 古道兼禪到
155 20 chán Chan 古道兼禪到
156 20 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 古道兼禪到
157 20 chán Chan; Zen 古道兼禪到
158 20 zài in; at 日在深雲聽講鐘
159 20 zài at 日在深雲聽講鐘
160 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 日在深雲聽講鐘
161 20 zài to exist; to be living 日在深雲聽講鐘
162 20 zài to consist of 日在深雲聽講鐘
163 20 zài to be at a post 日在深雲聽講鐘
164 20 zài in; bhū 日在深雲聽講鐘
165 20 rén person; people; a human being 一靜人難學
166 20 rén Kangxi radical 9 一靜人難學
167 20 rén a kind of person 一靜人難學
168 20 rén everybody 一靜人難學
169 20 rén adult 一靜人難學
170 20 rén somebody; others 一靜人難學
171 20 rén an upright person 一靜人難學
172 20 rén person; manuṣya 一靜人難學
173 19 qǐng to ask; to inquire 請跋每月念佛圖
174 19 qíng circumstances; state of affairs; situation 請跋每月念佛圖
175 19 qǐng to beg; to entreat 請跋每月念佛圖
176 19 qǐng please 請跋每月念佛圖
177 19 qǐng to request 請跋每月念佛圖
178 19 qǐng to hire; to employ; to engage 請跋每月念佛圖
179 19 qǐng to make an appointment 請跋每月念佛圖
180 19 qǐng to greet 請跋每月念佛圖
181 19 qǐng to invite 請跋每月念佛圖
182 19 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請跋每月念佛圖
183 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 非朝夕而可求之
184 19 ér Kangxi radical 126 非朝夕而可求之
185 19 ér you 非朝夕而可求之
186 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 非朝夕而可求之
187 19 ér right away; then 非朝夕而可求之
188 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 非朝夕而可求之
189 19 ér if; in case; in the event that 非朝夕而可求之
190 19 ér therefore; as a result; thus 非朝夕而可求之
191 19 ér how can it be that? 非朝夕而可求之
192 19 ér so as to 非朝夕而可求之
193 19 ér only then 非朝夕而可求之
194 19 ér as if; to seem like 非朝夕而可求之
195 19 néng can; able 非朝夕而可求之
196 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 非朝夕而可求之
197 19 ér me 非朝夕而可求之
198 19 ér to arrive; up to 非朝夕而可求之
199 19 ér possessive 非朝夕而可求之
200 19 ér and; ca 非朝夕而可求之
201 19 day of the month; a certain day 日在深雲聽講鐘
202 19 Kangxi radical 72 日在深雲聽講鐘
203 19 a day 日在深雲聽講鐘
204 19 Japan 日在深雲聽講鐘
205 19 sun 日在深雲聽講鐘
206 19 daytime 日在深雲聽講鐘
207 19 sunlight 日在深雲聽講鐘
208 19 everyday 日在深雲聽講鐘
209 19 season 日在深雲聽講鐘
210 19 available time 日在深雲聽講鐘
211 19 a day 日在深雲聽講鐘
212 19 in the past 日在深雲聽講鐘
213 19 mi 日在深雲聽講鐘
214 19 sun; sūrya 日在深雲聽講鐘
215 19 a day; divasa 日在深雲聽講鐘
216 18 such as; for example; for instance 明如蹈火
217 18 if 明如蹈火
218 18 in accordance with 明如蹈火
219 18 to be appropriate; should; with regard to 明如蹈火
220 18 this 明如蹈火
221 18 it is so; it is thus; can be compared with 明如蹈火
222 18 to go to 明如蹈火
223 18 to meet 明如蹈火
224 18 to appear; to seem; to be like 明如蹈火
225 18 at least as good as 明如蹈火
226 18 and 明如蹈火
227 18 or 明如蹈火
228 18 but 明如蹈火
229 18 then 明如蹈火
230 18 naturally 明如蹈火
231 18 expresses a question or doubt 明如蹈火
232 18 you 明如蹈火
233 18 the second lunar month 明如蹈火
234 18 in; at 明如蹈火
235 18 Ru 明如蹈火
236 18 Thus 明如蹈火
237 18 thus; tathā 明如蹈火
238 18 like; iva 明如蹈火
239 18 suchness; tathatā 明如蹈火
240 18 so as to; in order to 續以糧食闕典僧堂弊漏
241 18 to use; to regard as 續以糧食闕典僧堂弊漏
242 18 to use; to grasp 續以糧食闕典僧堂弊漏
243 18 according to 續以糧食闕典僧堂弊漏
244 18 because of 續以糧食闕典僧堂弊漏
245 18 on a certain date 續以糧食闕典僧堂弊漏
246 18 and; as well as 續以糧食闕典僧堂弊漏
247 18 to rely on 續以糧食闕典僧堂弊漏
248 18 to regard 續以糧食闕典僧堂弊漏
249 18 to be able to 續以糧食闕典僧堂弊漏
250 18 to order; to command 續以糧食闕典僧堂弊漏
251 18 further; moreover 續以糧食闕典僧堂弊漏
252 18 used after a verb 續以糧食闕典僧堂弊漏
253 18 very 續以糧食闕典僧堂弊漏
254 18 already 續以糧食闕典僧堂弊漏
255 18 increasingly 續以糧食闕典僧堂弊漏
256 18 a reason; a cause 續以糧食闕典僧堂弊漏
257 18 Israel 續以糧食闕典僧堂弊漏
258 18 Yi 續以糧食闕典僧堂弊漏
259 18 use; yogena 續以糧食闕典僧堂弊漏
260 18 nián year 四十一年顯道繼明
261 18 nián New Year festival 四十一年顯道繼明
262 18 nián age 四十一年顯道繼明
263 18 nián life span; life expectancy 四十一年顯道繼明
264 18 nián an era; a period 四十一年顯道繼明
265 18 nián a date 四十一年顯道繼明
266 18 nián time; years 四十一年顯道繼明
267 18 nián harvest 四十一年顯道繼明
268 18 nián annual; every year 四十一年顯道繼明
269 18 nián year; varṣa 四十一年顯道繼明
270 18 shì is; are; am; to be 如何是祖師西來意
271 18 shì is exactly 如何是祖師西來意
272 18 shì is suitable; is in contrast 如何是祖師西來意
273 18 shì this; that; those 如何是祖師西來意
274 18 shì really; certainly 如何是祖師西來意
275 18 shì correct; yes; affirmative 如何是祖師西來意
276 18 shì true 如何是祖師西來意
277 18 shì is; has; exists 如何是祖師西來意
278 18 shì used between repetitions of a word 如何是祖師西來意
279 18 shì a matter; an affair 如何是祖師西來意
280 18 shì Shi 如何是祖師西來意
281 18 shì is; bhū 如何是祖師西來意
282 18 shì this; idam 如何是祖師西來意
283 18 shān a mountain; a hill; a peak 虛堂因甚八十住山
284 18 shān Shan 虛堂因甚八十住山
285 18 shān Kangxi radical 46 虛堂因甚八十住山
286 18 shān a mountain-like shape 虛堂因甚八十住山
287 18 shān a gable 虛堂因甚八十住山
288 18 shān mountain; giri 虛堂因甚八十住山
289 18 otherwise; but; however 會則便會
290 18 then 會則便會
291 18 measure word for short sections of text 會則便會
292 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 會則便會
293 18 a grade; a level 會則便會
294 18 an example; a model 會則便會
295 18 a weighing device 會則便會
296 18 to grade; to rank 會則便會
297 18 to copy; to imitate; to follow 會則便會
298 18 to do 會則便會
299 18 only 會則便會
300 18 immediately 會則便會
301 18 then; moreover; atha 會則便會
302 18 koan; kōan; gong'an 會則便會
303 17 his; hers; its; theirs 非精鑑焉能識其真
304 17 to add emphasis 非精鑑焉能識其真
305 17 used when asking a question in reply to a question 非精鑑焉能識其真
306 17 used when making a request or giving an order 非精鑑焉能識其真
307 17 he; her; it; them 非精鑑焉能識其真
308 17 probably; likely 非精鑑焉能識其真
309 17 will 非精鑑焉能識其真
310 17 may 非精鑑焉能識其真
311 17 if 非精鑑焉能識其真
312 17 or 非精鑑焉能識其真
313 17 Qi 非精鑑焉能識其真
314 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 非精鑑焉能識其真
315 17 wèn to ask 問趙州因甚八十行脚
316 17 wèn to inquire after 問趙州因甚八十行脚
317 17 wèn to interrogate 問趙州因甚八十行脚
318 17 wèn to hold responsible 問趙州因甚八十行脚
319 17 wèn to request something 問趙州因甚八十行脚
320 17 wèn to rebuke 問趙州因甚八十行脚
321 17 wèn to send an official mission bearing gifts 問趙州因甚八十行脚
322 17 wèn news 問趙州因甚八十行脚
323 17 wèn to propose marriage 問趙州因甚八十行脚
324 17 wén to inform 問趙州因甚八十行脚
325 17 wèn to research 問趙州因甚八十行脚
326 17 wèn Wen 問趙州因甚八十行脚
327 17 wèn to 問趙州因甚八十行脚
328 17 wèn a question 問趙州因甚八十行脚
329 17 wèn ask; prccha 問趙州因甚八十行脚
330 16 wèi for; to 示惠靈為僧
331 16 wèi because of 示惠靈為僧
332 16 wéi to act as; to serve 示惠靈為僧
333 16 wéi to change into; to become 示惠靈為僧
334 16 wéi to be; is 示惠靈為僧
335 16 wéi to do 示惠靈為僧
336 16 wèi for 示惠靈為僧
337 16 wèi because of; for; to 示惠靈為僧
338 16 wèi to 示惠靈為僧
339 16 wéi in a passive construction 示惠靈為僧
340 16 wéi forming a rehetorical question 示惠靈為僧
341 16 wéi forming an adverb 示惠靈為僧
342 16 wéi to add emphasis 示惠靈為僧
343 16 wèi to support; to help 示惠靈為僧
344 16 wéi to govern 示惠靈為僧
345 16 wèi to be; bhū 示惠靈為僧
346 16 xíng to walk 此行莫
347 16 xíng capable; competent 此行莫
348 16 háng profession 此行莫
349 16 háng line; row 此行莫
350 16 xíng Kangxi radical 144 此行莫
351 16 xíng to travel 此行莫
352 16 xìng actions; conduct 此行莫
353 16 xíng to do; to act; to practice 此行莫
354 16 xíng all right; OK; okay 此行莫
355 16 háng horizontal line 此行莫
356 16 héng virtuous deeds 此行莫
357 16 hàng a line of trees 此行莫
358 16 hàng bold; steadfast 此行莫
359 16 xíng to move 此行莫
360 16 xíng to put into effect; to implement 此行莫
361 16 xíng travel 此行莫
362 16 xíng to circulate 此行莫
363 16 xíng running script; running script 此行莫
364 16 xíng temporary 此行莫
365 16 xíng soon 此行莫
366 16 háng rank; order 此行莫
367 16 háng a business; a shop 此行莫
368 16 xíng to depart; to leave 此行莫
369 16 xíng to experience 此行莫
370 16 xíng path; way 此行莫
371 16 xíng xing; ballad 此行莫
372 16 xíng a round [of drinks] 此行莫
373 16 xíng Xing 此行莫
374 16 xíng moreover; also 此行莫
375 16 xíng Practice 此行莫
376 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此行莫
377 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此行莫
378 16 yún cloud 日在深雲聽講鐘
379 16 yún Yunnan 日在深雲聽講鐘
380 16 yún Yun 日在深雲聽講鐘
381 16 yún to say 日在深雲聽講鐘
382 16 yún to have 日在深雲聽講鐘
383 16 yún a particle with no meaning 日在深雲聽講鐘
384 16 yún in this way 日在深雲聽講鐘
385 16 yún cloud; megha 日在深雲聽講鐘
386 16 yún to say; iti 日在深雲聽講鐘
387 16 this; these 此行莫
388 16 in this way 此行莫
389 16 otherwise; but; however; so 此行莫
390 16 at this time; now; here 此行莫
391 16 this; here; etad 此行莫
392 15 to go 擬天台去
393 15 to remove; to wipe off; to eliminate 擬天台去
394 15 to be distant 擬天台去
395 15 to leave 擬天台去
396 15 to play a part 擬天台去
397 15 to abandon; to give up 擬天台去
398 15 to die 擬天台去
399 15 previous; past 擬天台去
400 15 to send out; to issue; to drive away 擬天台去
401 15 expresses a tendency 擬天台去
402 15 falling tone 擬天台去
403 15 to lose 擬天台去
404 15 Qu 擬天台去
405 15 go; gati 擬天台去
406 15 lǎo old; aged; elderly; aging
407 15 lǎo Kangxi radical 125
408 15 lǎo indicates seniority or age
409 15 lǎo vegetables that have become old and tough
410 15 lǎo always
411 15 lǎo very
412 15 lǎo experienced
413 15 lǎo humble self-reference
414 15 lǎo of long standing
415 15 lǎo dark
416 15 lǎo outdated
417 15 lǎo old people; the elderly
418 15 lǎo parents
419 15 lǎo indicates familiarity
420 15 lǎo for a long time
421 15 lǎo old; jarā
422 15 zhōng middle 於當念中
423 15 zhōng medium; medium sized 於當念中
424 15 zhōng China 於當念中
425 15 zhòng to hit the mark 於當念中
426 15 zhōng in; amongst 於當念中
427 15 zhōng midday 於當念中
428 15 zhōng inside 於當念中
429 15 zhōng during 於當念中
430 15 zhōng Zhong 於當念中
431 15 zhōng intermediary 於當念中
432 15 zhōng half 於當念中
433 15 zhōng just right; suitably 於當念中
434 15 zhōng while 於當念中
435 15 zhòng to reach; to attain 於當念中
436 15 zhòng to suffer; to infect 於當念中
437 15 zhòng to obtain 於當念中
438 15 zhòng to pass an exam 於當念中
439 15 zhōng middle 於當念中
440 14 ancestor; forefather 笑捧衣盂繼祖風
441 14 paternal grandparent 笑捧衣盂繼祖風
442 14 patriarch; founder 笑捧衣盂繼祖風
443 14 to found; to initiate 笑捧衣盂繼祖風
444 14 to follow the example of 笑捧衣盂繼祖風
445 14 to sacrifice before going on a journey 笑捧衣盂繼祖風
446 14 ancestral temple 笑捧衣盂繼祖風
447 14 to give a farewell dinner 笑捧衣盂繼祖風
448 14 be familiar with 笑捧衣盂繼祖風
449 14 Zu 笑捧衣盂繼祖風
450 14 patriarch; pitāmaha 笑捧衣盂繼祖風
451 14 tiān day 賡靜學林府判游天澤菴韻
452 14 tiān day 賡靜學林府判游天澤菴韻
453 14 tiān heaven 賡靜學林府判游天澤菴韻
454 14 tiān nature 賡靜學林府判游天澤菴韻
455 14 tiān sky 賡靜學林府判游天澤菴韻
456 14 tiān weather 賡靜學林府判游天澤菴韻
457 14 tiān father; husband 賡靜學林府判游天澤菴韻
458 14 tiān a necessity 賡靜學林府判游天澤菴韻
459 14 tiān season 賡靜學林府判游天澤菴韻
460 14 tiān destiny 賡靜學林府判游天澤菴韻
461 14 tiān very high; sky high [prices] 賡靜學林府判游天澤菴韻
462 14 tiān very 賡靜學林府判游天澤菴韻
463 14 tiān a deva; a god 賡靜學林府判游天澤菴韻
464 14 tiān Heaven 賡靜學林府判游天澤菴韻
465 14 huì can; be able to 會則便會
466 14 huì able to 會則便會
467 14 huì a meeting; a conference; an assembly 會則便會
468 14 kuài to balance an account 會則便會
469 14 huì to assemble 會則便會
470 14 huì to meet 會則便會
471 14 huì a temple fair 會則便會
472 14 huì a religious assembly 會則便會
473 14 huì an association; a society 會則便會
474 14 huì a national or provincial capital 會則便會
475 14 huì an opportunity 會則便會
476 14 huì to understand 會則便會
477 14 huì to be familiar with; to know 會則便會
478 14 huì to be possible; to be likely 會則便會
479 14 huì to be good at 會則便會
480 14 huì a moment 會則便會
481 14 huì to happen to 會則便會
482 14 huì to pay 會則便會
483 14 huì a meeting place 會則便會
484 14 kuài the seam of a cap 會則便會
485 14 huì in accordance with 會則便會
486 14 huì imperial civil service examination 會則便會
487 14 huì to have sexual intercourse 會則便會
488 14 huì Hui 會則便會
489 14 huì combining; samsarga 會則便會
490 13 guī to go back; to return 濟歸方丈
491 13 guī to belong to; to be classified as 濟歸方丈
492 13 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 濟歸方丈
493 13 guī used between a repeated verb to indicate contrast 濟歸方丈
494 13 guī to revert to; to give back to 濟歸方丈
495 13 guī (of a woman) to get married 濟歸方丈
496 13 guī to assemble; to meet together; to converge 濟歸方丈
497 13 guī to appreciate; to admire 濟歸方丈
498 13 guī to divide with a single digit divisor 濟歸方丈
499 13 guī to pledge allegiance to 濟歸方丈
500 13 guī to withdraw 濟歸方丈

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
shī spiritual guide; teacher; ācārya
one; eka
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
wèi future; anāgata
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
obtain; attain; prāpta
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝林 寶林 98 Po Lam
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
碧眼胡 98 Blue-Eyed Barbarian
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
赤土 99 Chi Tu
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大唐 100 Tang Dynasty
大中 100 Da Zhong reign
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
丹霞 100
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
定光佛 100
  1. Dipankara Buddha
  2. Dipankara
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东山 東山 100 Dongshan
洞庭湖 100 Lake Dongting
端拱 100 Duangong
鹅湖大义 鵝湖大義 195 Ehu Dayi
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
帆衍 102 bāmīyāna
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
福州 102 Fuzhou
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
鼓山 103 Gushan; Kushan
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩愈 韓愈 104 Han Yu
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄梅 黃梅 104 Huangmei
虎丘 104 Huqiu
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
副寺 106 Subprior; Assistant Supervisor
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
建长 建長 106 Kenchō
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
荆门 荊門 106 Jingmen
径山 徑山 106 Jingshan Temple
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
空劫 107 The kalpa of void
兰溪 蘭溪 108 Lanxi
李翱 108 Li Ao
临济 臨濟 108 Linji School
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
109 Mao
妙源 109 Miao Yuan
109 Min
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明体 明體 109 Mincho; Ming font
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
磻溪 112 Pan River
蓬莱 蓬萊 112 Penglai
普贤 普賢 112 Samantabhadra
庆元 慶元 113 Qingyuan
曲周 113 Quzhou
人间万事 人間萬事 114 The Many Matters of Life
日本国 日本國 114 Japan
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
神州 115 China
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115 Emperor Shun
四明 115 Si Ming
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
台山 臺山 116
  1. Taishan
  2. Taishan
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
唐国 唐國 116 Tangguo
天河 116 Milky Way
天宁 天寧 116 Tianning
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天长 天長 116 Tianchang
望夫石 119 Wang Fu Rock
弯弯 彎彎 119 Wan Wan
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
咸淳 120 Xianchun reign
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
湘江 120 Xiang River
象山 120 Xiangshan
西江 120 Xijiang
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
兴化 興化 120 Xinghua
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
虚堂 虛堂 120 Xu Tang
虚堂和尚语录 虛堂和尚語錄 120 Quotations from Abbot Xu Tang
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阳春 陽春 121 Yangchun
阳山 陽山 121 Yangshan
121 Yao
药山 藥山 121 Yaoshan
有子 121 Master You
雨花 121 Yuhua
云梦 雲夢 121 Yunmeng
豫章 121 Yuzhang
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
知藏 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
智仁 122 Zhiren
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
重九 122 the Double Ninth Festival
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
周一 週一 122 Monday
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄宗 莊宗 90 Emperor Zhuangzong of Later Tang
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
菴主 庵主 196 supervising nun
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
参究 參究 99 Contemplative Investigation
禅床 禪床 99 meditation mat
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
长时 長時 99 eon; kalpa
禅客 禪客 99 a Chan student
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
垂慈 99 extended compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大藏 100 Buddhist canon
道交 100 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
道流 100 the stream of way; followers of the way
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
都寺 100 temple director; executive
二六时 二六時 195 twelve hours
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法战 法戰 102 fazhan; encounter dialog; Dharma combat
非心 102 without thought; acitta
佛眼 102 Buddha eye
古佛 103 former Buddhas
何似 104 Comparison to what?
化城 104 manifested city; illusory city
见大 見大 106 the element of visibility
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
劫火 106 kalpa fire
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
开室 開室 107 to enter the master's study
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
来迎 來迎 108 coming to greet
老僧 108 an old monk
礼请 禮請 108 Request for Teachings
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
妙心 109 Wondrous Mind
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
普明 112
  1. universal radiance
  2. Pu Ming
求法 113 to seek the Dharma
全机 全機 113 entire capacity
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三转语 三轉語 115 three turning phrases
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧堂 115 monastic hall
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身调御 十身調御 115 Taming the Ten Bodies
水观 水觀 115 visualization of water
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
颂古 頌古 115 songgu; attached verse
窣堵波 115 a stupa
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
铁壁银山 鐵壁銀山 116 iron wall, silver mountain
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
邪法 120 false teachings
心香 120 A Fragrant Mind
心月 120 mind as the moon
一偈 121 one gatha; a single gatha
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
有相 121 having form
游方 121 to wander
缘法 緣法 121 causes and conditions
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
藏经 藏經 122 Buddhist canon
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
直岁 直歲 122 head of assignments
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
炷香 122 to burn incense
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
祖堂 122 patriarch hall
最上 122 supreme
尊宿 122 a senior monk