Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 yún cloud 引領一望雲
2 23 yún Yunnan 引領一望雲
3 23 yún Yun 引領一望雲
4 23 yún to say 引領一望雲
5 23 yún to have 引領一望雲
6 23 yún cloud; megha 引領一望雲
7 23 yún to say; iti 引領一望雲
8 22 qīng clear; clean 晝公文章清復秀
9 22 qīng Qing Dynasty 晝公文章清復秀
10 22 qìng peaceful 晝公文章清復秀
11 22 qìng transparent 晝公文章清復秀
12 22 qìng upper six notes 晝公文章清復秀
13 22 qìng distinctive 晝公文章清復秀
14 22 qìng lofty and unsullied; honest 晝公文章清復秀
15 22 qìng elegant; graceful 晝公文章清復秀
16 22 qìng to eliminate; to clean 晝公文章清復秀
17 22 qìng to tidy up 晝公文章清復秀
18 22 qìng to pay the bill; to settle accounts 晝公文章清復秀
19 22 qìng to check a total; to recalculate 晝公文章清復秀
20 22 qìng blood serum 晝公文章清復秀
21 22 qìng Qing 晝公文章清復秀
22 22 qīng Clear 晝公文章清復秀
23 22 qīng pure; amala 晝公文章清復秀
24 21 shān a mountain; a hill; a peak 一日夫子來山陲
25 21 shān Shan 一日夫子來山陲
26 21 shān Kangxi radical 46 一日夫子來山陲
27 21 shān a mountain-like shape 一日夫子來山陲
28 21 shān a gable 一日夫子來山陲
29 21 shān mountain; giri 一日夫子來山陲
30 20 zhī to go 美之曰
31 20 zhī to arrive; to go 美之曰
32 20 zhī is 美之曰
33 20 zhī to use 美之曰
34 20 zhī Zhi 美之曰
35 20 zhī winding 美之曰
36 18 to give 高僧天資與人別
37 18 to accompany 高僧天資與人別
38 18 to particate in 高僧天資與人別
39 18 of the same kind 高僧天資與人別
40 18 to help 高僧天資與人別
41 18 for 高僧天資與人別
42 18 lái to come 一日夫子來山陲
43 18 lái please 一日夫子來山陲
44 18 lái used to substitute for another verb 一日夫子來山陲
45 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 一日夫子來山陲
46 18 lái wheat 一日夫子來山陲
47 18 lái next; future 一日夫子來山陲
48 18 lái a simple complement of direction 一日夫子來山陲
49 18 lái to occur; to arise 一日夫子來山陲
50 18 lái to earn 一日夫子來山陲
51 18 lái to come; āgata 一日夫子來山陲
52 18 Kangxi radical 71 殷盤周誥無復疑
53 18 to not have; without 殷盤周誥無復疑
54 18 mo 殷盤周誥無復疑
55 18 to not have 殷盤周誥無復疑
56 18 Wu 殷盤周誥無復疑
57 18 mo 殷盤周誥無復疑
58 17 Kangxi radical 132 縱橫道自全
59 17 Zi 縱橫道自全
60 17 a nose 縱橫道自全
61 17 the beginning; the start 縱橫道自全
62 17 origin 縱橫道自全
63 17 to employ; to use 縱橫道自全
64 17 to be 縱橫道自全
65 17 self; soul; ātman 縱橫道自全
66 17 to go 來言去別將何之
67 17 to remove; to wipe off; to eliminate 來言去別將何之
68 17 to be distant 來言去別將何之
69 17 to leave 來言去別將何之
70 17 to play a part 來言去別將何之
71 17 to abandon; to give up 來言去別將何之
72 17 to die 來言去別將何之
73 17 previous; past 來言去別將何之
74 17 to send out; to issue; to drive away 來言去別將何之
75 17 falling tone 來言去別將何之
76 17 to lose 來言去別將何之
77 17 Qu 來言去別將何之
78 17 go; gati 來言去別將何之
79 16 rén person; people; a human being 吾聞風而慕其人
80 16 rén Kangxi radical 9 吾聞風而慕其人
81 16 rén a kind of person 吾聞風而慕其人
82 16 rén everybody 吾聞風而慕其人
83 16 rén adult 吾聞風而慕其人
84 16 rén somebody; others 吾聞風而慕其人
85 16 rén an upright person 吾聞風而慕其人
86 16 rén person; manuṣya 吾聞風而慕其人
87 16 zài in; at 斯人已歿斯言在
88 16 zài to exist; to be living 斯人已歿斯言在
89 16 zài to consist of 斯人已歿斯言在
90 16 zài to be at a post 斯人已歿斯言在
91 16 zài in; bhū 斯人已歿斯言在
92 16 gēng to change; to ammend 請君更前與君語
93 16 gēng a watch; a measure of time 請君更前與君語
94 16 gēng to experience 請君更前與君語
95 16 gēng to improve 請君更前與君語
96 16 gēng to replace; to substitute 請君更前與君語
97 16 gēng to compensate 請君更前與君語
98 16 gèng to increase 請君更前與君語
99 16 gēng forced military service 請君更前與君語
100 16 gēng Geng 請君更前與君語
101 16 jīng to experience 請君更前與君語
102 16 gēng contacts 請君更前與君語
103 15 tiān day 天與其能不可鬪
104 15 tiān heaven 天與其能不可鬪
105 15 tiān nature 天與其能不可鬪
106 15 tiān sky 天與其能不可鬪
107 15 tiān weather 天與其能不可鬪
108 15 tiān father; husband 天與其能不可鬪
109 15 tiān a necessity 天與其能不可鬪
110 15 tiān season 天與其能不可鬪
111 15 tiān destiny 天與其能不可鬪
112 15 tiān very high; sky high [prices] 天與其能不可鬪
113 15 tiān a deva; a god 天與其能不可鬪
114 15 tiān Heaven 天與其能不可鬪
115 15 dào way; road; path 唐僧皎然靈徹道標
116 15 dào principle; a moral; morality 唐僧皎然靈徹道標
117 15 dào Tao; the Way 唐僧皎然靈徹道標
118 15 dào to say; to speak; to talk 唐僧皎然靈徹道標
119 15 dào to think 唐僧皎然靈徹道標
120 15 dào circuit; a province 唐僧皎然靈徹道標
121 15 dào a course; a channel 唐僧皎然靈徹道標
122 15 dào a method; a way of doing something 唐僧皎然靈徹道標
123 15 dào a doctrine 唐僧皎然靈徹道標
124 15 dào Taoism; Daoism 唐僧皎然靈徹道標
125 15 dào a skill 唐僧皎然靈徹道標
126 15 dào a sect 唐僧皎然靈徹道標
127 15 dào a line 唐僧皎然靈徹道標
128 15 dào Way 唐僧皎然靈徹道標
129 15 dào way; path; marga 唐僧皎然靈徹道標
130 14 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 請君更前與君語
131 14 jūn a mistress 請君更前與君語
132 14 jūn date-plum 請君更前與君語
133 14 jūn the son of heaven 請君更前與君語
134 14 jūn to rule 請君更前與君語
135 14 jūn prince; lord; pati 請君更前與君語
136 14 wéi to act as; to serve 遂為詩三章
137 14 wéi to change into; to become 遂為詩三章
138 14 wéi to be; is 遂為詩三章
139 14 wéi to do 遂為詩三章
140 14 wèi to support; to help 遂為詩三章
141 14 wéi to govern 遂為詩三章
142 14 wèi to be; bhū 遂為詩三章
143 14 人間 rénjiān the human world; the world 此與人間事
144 14 人間 rénjiān human world 此與人間事
145 14 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 此與人間事
146 14 wèi Eighth earthly branch 含哺未吐長嗟咨
147 14 wèi 1-3 p.m. 含哺未吐長嗟咨
148 14 wèi to taste 含哺未吐長嗟咨
149 14 wèi future; anāgata 含哺未吐長嗟咨
150 13 gāo high; tall 標師之高摩雲霄
151 13 gāo Kangxi radical 189 標師之高摩雲霄
152 13 gāo height 標師之高摩雲霄
153 13 gāo superior in level; degree; rate; grade 標師之高摩雲霄
154 13 gāo high pitched; loud 標師之高摩雲霄
155 13 gāo fine; good 標師之高摩雲霄
156 13 gāo senior 標師之高摩雲霄
157 13 gāo expensive 標師之高摩雲霄
158 13 gāo Gao 標師之高摩雲霄
159 13 gāo heights; an elevated place 標師之高摩雲霄
160 13 gāo to be respected; to be eminent 標師之高摩雲霄
161 13 gāo to respect 標師之高摩雲霄
162 13 gāo height; samucchraya 標師之高摩雲霄
163 13 gāo eminent; unnata 標師之高摩雲霄
164 13 desire 慷慨但欲扶政治
165 13 to desire; to wish 慷慨但欲扶政治
166 13 to desire; to intend 慷慨但欲扶政治
167 13 lust 慷慨但欲扶政治
168 13 desire; intention; wish; kāma 慷慨但欲扶政治
169 13 chūn spring 是時春和二月半
170 13 chūn spring 是時春和二月半
171 13 chūn vitality 是時春和二月半
172 13 chūn romance 是時春和二月半
173 13 chūn spring colors; joyful colors 是時春和二月半
174 13 chūn the east 是時春和二月半
175 13 chūn a kind of alcoholic beverage 是時春和二月半
176 13 chūn of springtime 是時春和二月半
177 13 chūn spring; vasanta 是時春和二月半
178 13 huán to go back; to turn around; to return 樂少憂還剩
179 13 huán to pay back; to give back 樂少憂還剩
180 13 huán to do in return 樂少憂還剩
181 13 huán Huan 樂少憂還剩
182 13 huán to revert 樂少憂還剩
183 13 huán to turn one's head; to look back 樂少憂還剩
184 13 huán to encircle 樂少憂還剩
185 13 xuán to rotate 樂少憂還剩
186 13 huán since 樂少憂還剩
187 13 hái to return; pratyāgam 樂少憂還剩
188 13 hái again; further; punar 樂少憂還剩
189 12 one 一庵嶺
190 12 Kangxi radical 1 一庵嶺
191 12 pure; concentrated 一庵嶺
192 12 first 一庵嶺
193 12 the same 一庵嶺
194 12 sole; single 一庵嶺
195 12 a very small amount 一庵嶺
196 12 Yi 一庵嶺
197 12 other 一庵嶺
198 12 to unify 一庵嶺
199 12 accidentally; coincidentally 一庵嶺
200 12 abruptly; suddenly 一庵嶺
201 12 one; eka 一庵嶺
202 12 shī poem; verse 三高僧詩
203 12 shī shi; lyric poetry 三高僧詩
204 12 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 三高僧詩
205 12 shī poetry 三高僧詩
206 12 shī poem; kāvya 三高僧詩
207 12 zhōng middle 到底無辜中
208 12 zhōng medium; medium sized 到底無辜中
209 12 zhōng China 到底無辜中
210 12 zhòng to hit the mark 到底無辜中
211 12 zhōng midday 到底無辜中
212 12 zhōng inside 到底無辜中
213 12 zhōng during 到底無辜中
214 12 zhōng Zhong 到底無辜中
215 12 zhōng intermediary 到底無辜中
216 12 zhōng half 到底無辜中
217 12 zhòng to reach; to attain 到底無辜中
218 12 zhòng to suffer; to infect 到底無辜中
219 12 zhòng to obtain 到底無辜中
220 12 zhòng to pass an exam 到底無辜中
221 12 zhōng middle 到底無辜中
222 12 xīn heart [organ] 晝公作詩心亦然
223 12 xīn Kangxi radical 61 晝公作詩心亦然
224 12 xīn mind; consciousness 晝公作詩心亦然
225 12 xīn the center; the core; the middle 晝公作詩心亦然
226 12 xīn one of the 28 star constellations 晝公作詩心亦然
227 12 xīn heart 晝公作詩心亦然
228 12 xīn emotion 晝公作詩心亦然
229 12 xīn intention; consideration 晝公作詩心亦然
230 12 xīn disposition; temperament 晝公作詩心亦然
231 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 晝公作詩心亦然
232 12 xīn heart; hṛdaya 晝公作詩心亦然
233 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 晝公作詩心亦然
234 12 Yi 晝公作詩心亦然
235 12 shí time; a point or period of time 時周感之同來
236 12 shí a season; a quarter of a year 時周感之同來
237 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時周感之同來
238 12 shí fashionable 時周感之同來
239 12 shí fate; destiny; luck 時周感之同來
240 12 shí occasion; opportunity; chance 時周感之同來
241 12 shí tense 時周感之同來
242 12 shí particular; special 時周感之同來
243 12 shí to plant; to cultivate 時周感之同來
244 12 shí an era; a dynasty 時周感之同來
245 12 shí time [abstract] 時周感之同來
246 12 shí seasonal 時周感之同來
247 12 shí to wait upon 時周感之同來
248 12 shí hour 時周感之同來
249 12 shí appropriate; proper; timely 時周感之同來
250 12 shí Shi 時周感之同來
251 12 shí a present; currentlt 時周感之同來
252 12 shí time; kāla 時周感之同來
253 12 shí at that time; samaya 時周感之同來
254 11 infix potential marker 造化雖移神不
255 11 Mo 閒居落莫多感激
256 11 lín a wood; a forest; a grove 木秀於林風必摧
257 11 lín Lin 木秀於林風必摧
258 11 lín a group of people or tall things resembling a forest 木秀於林風必摧
259 11 lín forest; vana 木秀於林風必摧
260 11 rain 取雨救旱驅神龍
261 11 Kangxi radical 173 取雨救旱驅神龍
262 11 to rain 取雨救旱驅神龍
263 11 to moisten 取雨救旱驅神龍
264 11 a friend 取雨救旱驅神龍
265 11 to fall 取雨救旱驅神龍
266 11 rain; varṣa 取雨救旱驅神龍
267 10 shū book 下帷克苦窮書詩
268 10 shū document; manuscript 下帷克苦窮書詩
269 10 shū letter 下帷克苦窮書詩
270 10 shū the Cannon of Documents 下帷克苦窮書詩
271 10 shū to write 下帷克苦窮書詩
272 10 shū writing 下帷克苦窮書詩
273 10 shū calligraphy; writing style 下帷克苦窮書詩
274 10 shū Shu 下帷克苦窮書詩
275 10 shū to record 下帷克苦窮書詩
276 10 shū book; pustaka 下帷克苦窮書詩
277 10 shū write; copy; likh 下帷克苦窮書詩
278 10 shū manuscript; lekha 下帷克苦窮書詩
279 10 shū book; pustaka 下帷克苦窮書詩
280 10 shū document; lekha 下帷克苦窮書詩
281 10 guī to go back; to return 歸與老
282 10 guī to belong to; to be classified as 歸與老
283 10 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸與老
284 10 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸與老
285 10 guī to revert to; to give back to 歸與老
286 10 guī (of a woman) to get married 歸與老
287 10 guī to assemble; to meet together; to converge 歸與老
288 10 guī to appreciate; to admire 歸與老
289 10 guī to divide with a single digit divisor 歸與老
290 10 guī to pledge allegiance to 歸與老
291 10 guī to withdraw 歸與老
292 10 guī to settle down 歸與老
293 10 guī Gui 歸與老
294 10 kuì to give; to sacrifice food 歸與老
295 10 kuì ashamed 歸與老
296 10 guī returned; āgata 歸與老
297 10 can; may; permissible 天與其能不可鬪
298 10 to approve; to permit 天與其能不可鬪
299 10 to be worth 天與其能不可鬪
300 10 to suit; to fit 天與其能不可鬪
301 10 khan 天與其能不可鬪
302 10 to recover 天與其能不可鬪
303 10 to act as 天與其能不可鬪
304 10 to be worth; to deserve 天與其能不可鬪
305 10 used to add emphasis 天與其能不可鬪
306 10 beautiful 天與其能不可鬪
307 10 Ke 天與其能不可鬪
308 10 can; may; śakta 天與其能不可鬪
309 10 zhǎng to grow; to develop 含哺未吐長嗟咨
310 10 cháng long 含哺未吐長嗟咨
311 10 zhǎng Kangxi radical 168 含哺未吐長嗟咨
312 10 zhàng extra; surplus; remainder 含哺未吐長嗟咨
313 10 cháng length; distance 含哺未吐長嗟咨
314 10 cháng distant 含哺未吐長嗟咨
315 10 cháng tall 含哺未吐長嗟咨
316 10 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 含哺未吐長嗟咨
317 10 zhàng to be powerful and prosperous 含哺未吐長嗟咨
318 10 cháng deep 含哺未吐長嗟咨
319 10 cháng good aspects; strong points 含哺未吐長嗟咨
320 10 cháng Chang 含哺未吐長嗟咨
321 10 cháng speciality 含哺未吐長嗟咨
322 10 zhǎng old 含哺未吐長嗟咨
323 10 zhǎng to be born 含哺未吐長嗟咨
324 10 zhǎng older; eldest; senior 含哺未吐長嗟咨
325 10 zhǎng to respect; to hold in esteem 含哺未吐長嗟咨
326 10 zhǎng to be a leader 含哺未吐長嗟咨
327 10 zhǎng Zhang 含哺未吐長嗟咨
328 10 zhǎng to increase; to boost 含哺未吐長嗟咨
329 10 zhǎng older; senior 含哺未吐長嗟咨
330 10 cháng long 含哺未吐長嗟咨
331 10 a mountain stream; a creek 有溪山名武夷
332 10 a gorge 有溪山名武夷
333 10 to send; to transmit; to mail 底寄幽獨
334 10 to rely on; to depend on 底寄幽獨
335 10 to trust; to entrust 底寄幽獨
336 10 to stay at temporarily; to stop over 底寄幽獨
337 10 attached to 底寄幽獨
338 10 to add meaning above the literal sense 底寄幽獨
339 10 sent; set in motion; preṣita 底寄幽獨
340 9 to carry on the shoulder 白雲蕭散何定止
341 9 what 白雲蕭散何定止
342 9 He 白雲蕭散何定止
343 9 shēng to be born; to give birth 生各自有所為
344 9 shēng to live 生各自有所為
345 9 shēng raw 生各自有所為
346 9 shēng a student 生各自有所為
347 9 shēng life 生各自有所為
348 9 shēng to produce; to give rise 生各自有所為
349 9 shēng alive 生各自有所為
350 9 shēng a lifetime 生各自有所為
351 9 shēng to initiate; to become 生各自有所為
352 9 shēng to grow 生各自有所為
353 9 shēng unfamiliar 生各自有所為
354 9 shēng not experienced 生各自有所為
355 9 shēng hard; stiff; strong 生各自有所為
356 9 shēng having academic or professional knowledge 生各自有所為
357 9 shēng a male role in traditional theatre 生各自有所為
358 9 shēng gender 生各自有所為
359 9 shēng to develop; to grow 生各自有所為
360 9 shēng to set up 生各自有所為
361 9 shēng a prostitute 生各自有所為
362 9 shēng a captive 生各自有所為
363 9 shēng a gentleman 生各自有所為
364 9 shēng Kangxi radical 100 生各自有所為
365 9 shēng unripe 生各自有所為
366 9 shēng nature 生各自有所為
367 9 shēng to inherit; to succeed 生各自有所為
368 9 shēng destiny 生各自有所為
369 9 shēng birth 生各自有所為
370 9 shēng arise; produce; utpad 生各自有所為
371 9 kǎi music for a triumphant return of troops 豈徒爾
372 9 kǎi harmonious; happy 豈徒爾
373 9 popular; common 抗迹蕭然不入俗
374 9 social customs 抗迹蕭然不入俗
375 9 vulgar; unrefined 抗迹蕭然不入俗
376 9 secular 抗迹蕭然不入俗
377 9 worldly; laukika 抗迹蕭然不入俗
378 9 dialect; language; speech 非語
379 9 to speak; to tell 非語
380 9 verse; writing 非語
381 9 to speak; to tell 非語
382 9 proverbs; common sayings; old expressions 非語
383 9 a signal 非語
384 9 to chirp; to tweet 非語
385 9 words; discourse; vac 非語
386 9 suǒ a few; various; some 孤清難立眾所沮
387 9 suǒ a place; a location 孤清難立眾所沮
388 9 suǒ indicates a passive voice 孤清難立眾所沮
389 9 suǒ an ordinal number 孤清難立眾所沮
390 9 suǒ meaning 孤清難立眾所沮
391 9 suǒ garrison 孤清難立眾所沮
392 9 suǒ place; pradeśa 孤清難立眾所沮
393 9 wèn to ask 朝廷若問平津策
394 9 wèn to inquire after 朝廷若問平津策
395 9 wèn to interrogate 朝廷若問平津策
396 9 wèn to hold responsible 朝廷若問平津策
397 9 wèn to request something 朝廷若問平津策
398 9 wèn to rebuke 朝廷若問平津策
399 9 wèn to send an official mission bearing gifts 朝廷若問平津策
400 9 wèn news 朝廷若問平津策
401 9 wèn to propose marriage 朝廷若問平津策
402 9 wén to inform 朝廷若問平津策
403 9 wèn to research 朝廷若問平津策
404 9 wèn Wen 朝廷若問平津策
405 9 wèn a question 朝廷若問平津策
406 9 wèn ask; prccha 朝廷若問平津策
407 9 shēn deep 天閽深岩在西北
408 9 shēn profound; penetrating 天閽深岩在西北
409 9 shēn dark; deep in color 天閽深岩在西北
410 9 shēn remote in time 天閽深岩在西北
411 9 shēn depth 天閽深岩在西北
412 9 shēn far 天閽深岩在西北
413 9 shēn to withdraw; to recede 天閽深岩在西北
414 9 shēn thick; lush 天閽深岩在西北
415 9 shēn intimate; close 天閽深岩在西北
416 9 shēn late 天閽深岩在西北
417 9 shēn great 天閽深岩在西北
418 9 shēn grave; serious 天閽深岩在西北
419 9 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 天閽深岩在西北
420 9 shēn to survey; to probe 天閽深岩在西北
421 9 shēn deep; gambhīra 天閽深岩在西北
422 9 xià bottom 上跨騷雅下沈宋
423 9 xià to fall; to drop; to go down; to descend 上跨騷雅下沈宋
424 9 xià to announce 上跨騷雅下沈宋
425 9 xià to do 上跨騷雅下沈宋
426 9 xià to withdraw; to leave; to exit 上跨騷雅下沈宋
427 9 xià the lower class; a member of the lower class 上跨騷雅下沈宋
428 9 xià inside 上跨騷雅下沈宋
429 9 xià an aspect 上跨騷雅下沈宋
430 9 xià a certain time 上跨騷雅下沈宋
431 9 xià to capture; to take 上跨騷雅下沈宋
432 9 xià to put in 上跨騷雅下沈宋
433 9 xià to enter 上跨騷雅下沈宋
434 9 xià to eliminate; to remove; to get off 上跨騷雅下沈宋
435 9 xià to finish work or school 上跨騷雅下沈宋
436 9 xià to go 上跨騷雅下沈宋
437 9 xià to scorn; to look down on 上跨騷雅下沈宋
438 9 xià to modestly decline 上跨騷雅下沈宋
439 9 xià to produce 上跨騷雅下沈宋
440 9 xià to stay at; to lodge at 上跨騷雅下沈宋
441 9 xià to decide 上跨騷雅下沈宋
442 9 xià to be less than 上跨騷雅下沈宋
443 9 xià humble; lowly 上跨騷雅下沈宋
444 9 xià below; adhara 上跨騷雅下沈宋
445 9 xià lower; inferior; hina 上跨騷雅下沈宋
446 9 wén to hear 不聞其語聞清嘯
447 9 wén Wen 不聞其語聞清嘯
448 9 wén sniff at; to smell 不聞其語聞清嘯
449 9 wén to be widely known 不聞其語聞清嘯
450 9 wén to confirm; to accept 不聞其語聞清嘯
451 9 wén information 不聞其語聞清嘯
452 9 wèn famous; well known 不聞其語聞清嘯
453 9 wén knowledge; learning 不聞其語聞清嘯
454 9 wèn popularity; prestige; reputation 不聞其語聞清嘯
455 9 wén to question 不聞其語聞清嘯
456 9 wén heard; śruta 不聞其語聞清嘯
457 9 wén hearing; śruti 不聞其語聞清嘯
458 9 yuè month 銀湟月為波
459 9 yuè moon 銀湟月為波
460 9 yuè Kangxi radical 74 銀湟月為波
461 9 yuè moonlight 銀湟月為波
462 9 yuè monthly 銀湟月為波
463 9 yuè shaped like the moon; crescent shaped 銀湟月為波
464 9 yuè Tokharians 銀湟月為波
465 9 yuè China rose 銀湟月為波
466 9 yuè Yue 銀湟月為波
467 9 yuè moon 銀湟月為波
468 9 yuè month; māsa 銀湟月為波
469 9 Kangxi radical 49 斯人已歿斯言在
470 9 to bring to an end; to stop 斯人已歿斯言在
471 9 to complete 斯人已歿斯言在
472 9 to demote; to dismiss 斯人已歿斯言在
473 9 to recover from an illness 斯人已歿斯言在
474 9 former; pūrvaka 斯人已歿斯言在
475 9 idea 以廣其意也
476 9 Italy (abbreviation) 以廣其意也
477 9 a wish; a desire; intention 以廣其意也
478 9 mood; feeling 以廣其意也
479 9 will; willpower; determination 以廣其意也
480 9 bearing; spirit 以廣其意也
481 9 to think of; to long for; to miss 以廣其意也
482 9 to anticipate; to expect 以廣其意也
483 9 to doubt; to suspect 以廣其意也
484 9 meaning 以廣其意也
485 9 a suggestion; a hint 以廣其意也
486 9 an understanding; a point of view 以廣其意也
487 9 Yi 以廣其意也
488 9 manas; mind; mentation 以廣其意也
489 9 fēi Kangxi radical 175 非語
490 9 fēi wrong; bad; untruthful 非語
491 9 fēi different 非語
492 9 fēi to not be; to not have 非語
493 9 fēi to violate; to be contrary to 非語
494 9 fēi Africa 非語
495 9 fēi to slander 非語
496 9 fěi to avoid 非語
497 9 fēi must 非語
498 9 fēi an error 非語
499 9 fēi a problem; a question 非語
500 9 fēi evil 非語

Frequencies of all Words

Top 1304

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 yún cloud 引領一望雲
2 23 yún Yunnan 引領一望雲
3 23 yún Yun 引領一望雲
4 23 yún to say 引領一望雲
5 23 yún to have 引領一望雲
6 23 yún a particle with no meaning 引領一望雲
7 23 yún in this way 引領一望雲
8 23 yún cloud; megha 引領一望雲
9 23 yún to say; iti 引領一望雲
10 22 qīng clear; clean 晝公文章清復秀
11 22 qīng Qing Dynasty 晝公文章清復秀
12 22 qìng peaceful 晝公文章清復秀
13 22 qìng transparent 晝公文章清復秀
14 22 qìng upper six notes 晝公文章清復秀
15 22 qìng distinctive 晝公文章清復秀
16 22 qìng lofty and unsullied; honest 晝公文章清復秀
17 22 qìng elegant; graceful 晝公文章清復秀
18 22 qìng purely 晝公文章清復秀
19 22 qìng completely gone; with nothing remaining 晝公文章清復秀
20 22 qìng clearly; obviously 晝公文章清復秀
21 22 qìng to eliminate; to clean 晝公文章清復秀
22 22 qìng to tidy up 晝公文章清復秀
23 22 qìng to pay the bill; to settle accounts 晝公文章清復秀
24 22 qìng to check a total; to recalculate 晝公文章清復秀
25 22 qìng blood serum 晝公文章清復秀
26 22 qìng Qing 晝公文章清復秀
27 22 qīng Clear 晝公文章清復秀
28 22 qīng pure; amala 晝公文章清復秀
29 21 shān a mountain; a hill; a peak 一日夫子來山陲
30 21 shān Shan 一日夫子來山陲
31 21 shān Kangxi radical 46 一日夫子來山陲
32 21 shān a mountain-like shape 一日夫子來山陲
33 21 shān a gable 一日夫子來山陲
34 21 shān mountain; giri 一日夫子來山陲
35 20 zhī him; her; them; that 美之曰
36 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 美之曰
37 20 zhī to go 美之曰
38 20 zhī this; that 美之曰
39 20 zhī genetive marker 美之曰
40 20 zhī it 美之曰
41 20 zhī in; in regards to 美之曰
42 20 zhī all 美之曰
43 20 zhī and 美之曰
44 20 zhī however 美之曰
45 20 zhī if 美之曰
46 20 zhī then 美之曰
47 20 zhī to arrive; to go 美之曰
48 20 zhī is 美之曰
49 20 zhī to use 美之曰
50 20 zhī Zhi 美之曰
51 20 zhī winding 美之曰
52 18 and 高僧天資與人別
53 18 to give 高僧天資與人別
54 18 together with 高僧天資與人別
55 18 interrogative particle 高僧天資與人別
56 18 to accompany 高僧天資與人別
57 18 to particate in 高僧天資與人別
58 18 of the same kind 高僧天資與人別
59 18 to help 高僧天資與人別
60 18 for 高僧天資與人別
61 18 and; ca 高僧天資與人別
62 18 lái to come 一日夫子來山陲
63 18 lái indicates an approximate quantity 一日夫子來山陲
64 18 lái please 一日夫子來山陲
65 18 lái used to substitute for another verb 一日夫子來山陲
66 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 一日夫子來山陲
67 18 lái ever since 一日夫子來山陲
68 18 lái wheat 一日夫子來山陲
69 18 lái next; future 一日夫子來山陲
70 18 lái a simple complement of direction 一日夫子來山陲
71 18 lái to occur; to arise 一日夫子來山陲
72 18 lái to earn 一日夫子來山陲
73 18 lái to come; āgata 一日夫子來山陲
74 18 no 殷盤周誥無復疑
75 18 Kangxi radical 71 殷盤周誥無復疑
76 18 to not have; without 殷盤周誥無復疑
77 18 has not yet 殷盤周誥無復疑
78 18 mo 殷盤周誥無復疑
79 18 do not 殷盤周誥無復疑
80 18 not; -less; un- 殷盤周誥無復疑
81 18 regardless of 殷盤周誥無復疑
82 18 to not have 殷盤周誥無復疑
83 18 um 殷盤周誥無復疑
84 18 Wu 殷盤周誥無復疑
85 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 殷盤周誥無復疑
86 18 not; non- 殷盤周誥無復疑
87 18 mo 殷盤周誥無復疑
88 17 yǒu is; are; to exist 什自古有
89 17 yǒu to have; to possess 什自古有
90 17 yǒu indicates an estimate 什自古有
91 17 yǒu indicates a large quantity 什自古有
92 17 yǒu indicates an affirmative response 什自古有
93 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 什自古有
94 17 yǒu used to compare two things 什自古有
95 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 什自古有
96 17 yǒu used before the names of dynasties 什自古有
97 17 yǒu a certain thing; what exists 什自古有
98 17 yǒu multiple of ten and ... 什自古有
99 17 yǒu abundant 什自古有
100 17 yǒu purposeful 什自古有
101 17 yǒu You 什自古有
102 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 什自古有
103 17 yǒu becoming; bhava 什自古有
104 17 naturally; of course; certainly 縱橫道自全
105 17 from; since 縱橫道自全
106 17 self; oneself; itself 縱橫道自全
107 17 Kangxi radical 132 縱橫道自全
108 17 Zi 縱橫道自全
109 17 a nose 縱橫道自全
110 17 the beginning; the start 縱橫道自全
111 17 origin 縱橫道自全
112 17 originally 縱橫道自全
113 17 still; to remain 縱橫道自全
114 17 in person; personally 縱橫道自全
115 17 in addition; besides 縱橫道自全
116 17 if; even if 縱橫道自全
117 17 but 縱橫道自全
118 17 because 縱橫道自全
119 17 to employ; to use 縱橫道自全
120 17 to be 縱橫道自全
121 17 own; one's own; oneself 縱橫道自全
122 17 self; soul; ātman 縱橫道自全
123 17 to go 來言去別將何之
124 17 to remove; to wipe off; to eliminate 來言去別將何之
125 17 to be distant 來言去別將何之
126 17 to leave 來言去別將何之
127 17 to play a part 來言去別將何之
128 17 to abandon; to give up 來言去別將何之
129 17 to die 來言去別將何之
130 17 previous; past 來言去別將何之
131 17 to send out; to issue; to drive away 來言去別將何之
132 17 expresses a tendency 來言去別將何之
133 17 falling tone 來言去別將何之
134 17 to lose 來言去別將何之
135 17 Qu 來言去別將何之
136 17 go; gati 來言去別將何之
137 16 rén person; people; a human being 吾聞風而慕其人
138 16 rén Kangxi radical 9 吾聞風而慕其人
139 16 rén a kind of person 吾聞風而慕其人
140 16 rén everybody 吾聞風而慕其人
141 16 rén adult 吾聞風而慕其人
142 16 rén somebody; others 吾聞風而慕其人
143 16 rén an upright person 吾聞風而慕其人
144 16 rén person; manuṣya 吾聞風而慕其人
145 16 zài in; at 斯人已歿斯言在
146 16 zài at 斯人已歿斯言在
147 16 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 斯人已歿斯言在
148 16 zài to exist; to be living 斯人已歿斯言在
149 16 zài to consist of 斯人已歿斯言在
150 16 zài to be at a post 斯人已歿斯言在
151 16 zài in; bhū 斯人已歿斯言在
152 16 gèng more; even more 請君更前與君語
153 16 gēng to change; to ammend 請君更前與君語
154 16 gēng a watch; a measure of time 請君更前與君語
155 16 gèng again; also 請君更前與君語
156 16 gēng to experience 請君更前與君語
157 16 gēng to improve 請君更前與君語
158 16 gēng to replace; to substitute 請君更前與君語
159 16 gēng to compensate 請君更前與君語
160 16 gèng furthermore; even if 請君更前與君語
161 16 gèng other 請君更前與君語
162 16 gèng to increase 請君更前與君語
163 16 gēng forced military service 請君更前與君語
164 16 gēng Geng 請君更前與君語
165 16 gèng finally; eventually 請君更前與君語
166 16 jīng to experience 請君更前與君語
167 16 gèng again; punar 請君更前與君語
168 16 gēng contacts 請君更前與君語
169 15 tiān day 天與其能不可鬪
170 15 tiān day 天與其能不可鬪
171 15 tiān heaven 天與其能不可鬪
172 15 tiān nature 天與其能不可鬪
173 15 tiān sky 天與其能不可鬪
174 15 tiān weather 天與其能不可鬪
175 15 tiān father; husband 天與其能不可鬪
176 15 tiān a necessity 天與其能不可鬪
177 15 tiān season 天與其能不可鬪
178 15 tiān destiny 天與其能不可鬪
179 15 tiān very high; sky high [prices] 天與其能不可鬪
180 15 tiān very 天與其能不可鬪
181 15 tiān a deva; a god 天與其能不可鬪
182 15 tiān Heaven 天與其能不可鬪
183 15 dào way; road; path 唐僧皎然靈徹道標
184 15 dào principle; a moral; morality 唐僧皎然靈徹道標
185 15 dào Tao; the Way 唐僧皎然靈徹道標
186 15 dào measure word for long things 唐僧皎然靈徹道標
187 15 dào to say; to speak; to talk 唐僧皎然靈徹道標
188 15 dào to think 唐僧皎然靈徹道標
189 15 dào times 唐僧皎然靈徹道標
190 15 dào circuit; a province 唐僧皎然靈徹道標
191 15 dào a course; a channel 唐僧皎然靈徹道標
192 15 dào a method; a way of doing something 唐僧皎然靈徹道標
193 15 dào measure word for doors and walls 唐僧皎然靈徹道標
194 15 dào measure word for courses of a meal 唐僧皎然靈徹道標
195 15 dào a centimeter 唐僧皎然靈徹道標
196 15 dào a doctrine 唐僧皎然靈徹道標
197 15 dào Taoism; Daoism 唐僧皎然靈徹道標
198 15 dào a skill 唐僧皎然靈徹道標
199 15 dào a sect 唐僧皎然靈徹道標
200 15 dào a line 唐僧皎然靈徹道標
201 15 dào Way 唐僧皎然靈徹道標
202 15 dào way; path; marga 唐僧皎然靈徹道標
203 15 this; these 此與人間事
204 15 in this way 此與人間事
205 15 otherwise; but; however; so 此與人間事
206 15 at this time; now; here 此與人間事
207 15 this; here; etad 此與人間事
208 14 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 請君更前與君語
209 14 jūn you 請君更前與君語
210 14 jūn a mistress 請君更前與君語
211 14 jūn date-plum 請君更前與君語
212 14 jūn the son of heaven 請君更前與君語
213 14 jūn to rule 請君更前與君語
214 14 jūn prince; lord; pati 請君更前與君語
215 14 ěr thus; so; like that 豈徒爾
216 14 ěr in a manner 豈徒爾
217 14 ěr final particle with no meaning 豈徒爾
218 14 ěr final particle marking a question 豈徒爾
219 14 ěr you; thou 豈徒爾
220 14 ěr this; that 豈徒爾
221 14 ěr thus; atha khalu 豈徒爾
222 14 wèi for; to 遂為詩三章
223 14 wèi because of 遂為詩三章
224 14 wéi to act as; to serve 遂為詩三章
225 14 wéi to change into; to become 遂為詩三章
226 14 wéi to be; is 遂為詩三章
227 14 wéi to do 遂為詩三章
228 14 wèi for 遂為詩三章
229 14 wèi because of; for; to 遂為詩三章
230 14 wèi to 遂為詩三章
231 14 wéi in a passive construction 遂為詩三章
232 14 wéi forming a rehetorical question 遂為詩三章
233 14 wéi forming an adverb 遂為詩三章
234 14 wéi to add emphasis 遂為詩三章
235 14 wèi to support; to help 遂為詩三章
236 14 wéi to govern 遂為詩三章
237 14 wèi to be; bhū 遂為詩三章
238 14 人間 rénjiān the human world; the world 此與人間事
239 14 人間 rénjiān human world 此與人間事
240 14 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 此與人間事
241 14 wèi Eighth earthly branch 含哺未吐長嗟咨
242 14 wèi not yet; still not 含哺未吐長嗟咨
243 14 wèi not; did not; have not 含哺未吐長嗟咨
244 14 wèi or not? 含哺未吐長嗟咨
245 14 wèi 1-3 p.m. 含哺未吐長嗟咨
246 14 wèi to taste 含哺未吐長嗟咨
247 14 wèi future; anāgata 含哺未吐長嗟咨
248 13 gāo high; tall 標師之高摩雲霄
249 13 gāo Kangxi radical 189 標師之高摩雲霄
250 13 gāo height 標師之高摩雲霄
251 13 gāo superior in level; degree; rate; grade 標師之高摩雲霄
252 13 gāo high pitched; loud 標師之高摩雲霄
253 13 gāo fine; good 標師之高摩雲霄
254 13 gāo senior 標師之高摩雲霄
255 13 gāo expensive 標師之高摩雲霄
256 13 gāo Gao 標師之高摩雲霄
257 13 gāo heights; an elevated place 標師之高摩雲霄
258 13 gāo to be respected; to be eminent 標師之高摩雲霄
259 13 gāo to respect 標師之高摩雲霄
260 13 gāo height; samucchraya 標師之高摩雲霄
261 13 gāo eminent; unnata 標師之高摩雲霄
262 13 desire 慷慨但欲扶政治
263 13 to desire; to wish 慷慨但欲扶政治
264 13 almost; nearly; about to occur 慷慨但欲扶政治
265 13 to desire; to intend 慷慨但欲扶政治
266 13 lust 慷慨但欲扶政治
267 13 desire; intention; wish; kāma 慷慨但欲扶政治
268 13 chūn spring 是時春和二月半
269 13 chūn spring 是時春和二月半
270 13 chūn vitality 是時春和二月半
271 13 chūn romance 是時春和二月半
272 13 chūn spring colors; joyful colors 是時春和二月半
273 13 chūn the east 是時春和二月半
274 13 chūn a kind of alcoholic beverage 是時春和二月半
275 13 chūn of springtime 是時春和二月半
276 13 chūn spring; vasanta 是時春和二月半
277 13 hái also; in addition; more 樂少憂還剩
278 13 huán to go back; to turn around; to return 樂少憂還剩
279 13 huán to pay back; to give back 樂少憂還剩
280 13 hái yet; still 樂少憂還剩
281 13 hái still more; even more 樂少憂還剩
282 13 hái fairly 樂少憂還剩
283 13 huán to do in return 樂少憂還剩
284 13 huán Huan 樂少憂還剩
285 13 huán to revert 樂少憂還剩
286 13 huán to turn one's head; to look back 樂少憂還剩
287 13 huán to encircle 樂少憂還剩
288 13 xuán to rotate 樂少憂還剩
289 13 huán since 樂少憂還剩
290 13 hái however 樂少憂還剩
291 13 hái already 樂少憂還剩
292 13 hái already 樂少憂還剩
293 13 hái or 樂少憂還剩
294 13 hái to return; pratyāgam 樂少憂還剩
295 13 hái again; further; punar 樂少憂還剩
296 12 one 一庵嶺
297 12 Kangxi radical 1 一庵嶺
298 12 as soon as; all at once 一庵嶺
299 12 pure; concentrated 一庵嶺
300 12 whole; all 一庵嶺
301 12 first 一庵嶺
302 12 the same 一庵嶺
303 12 each 一庵嶺
304 12 certain 一庵嶺
305 12 throughout 一庵嶺
306 12 used in between a reduplicated verb 一庵嶺
307 12 sole; single 一庵嶺
308 12 a very small amount 一庵嶺
309 12 Yi 一庵嶺
310 12 other 一庵嶺
311 12 to unify 一庵嶺
312 12 accidentally; coincidentally 一庵嶺
313 12 abruptly; suddenly 一庵嶺
314 12 or 一庵嶺
315 12 one; eka 一庵嶺
316 12 shī poem; verse 三高僧詩
317 12 shī shi; lyric poetry 三高僧詩
318 12 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 三高僧詩
319 12 shī poetry 三高僧詩
320 12 shī poem; kāvya 三高僧詩
321 12 zhōng middle 到底無辜中
322 12 zhōng medium; medium sized 到底無辜中
323 12 zhōng China 到底無辜中
324 12 zhòng to hit the mark 到底無辜中
325 12 zhōng in; amongst 到底無辜中
326 12 zhōng midday 到底無辜中
327 12 zhōng inside 到底無辜中
328 12 zhōng during 到底無辜中
329 12 zhōng Zhong 到底無辜中
330 12 zhōng intermediary 到底無辜中
331 12 zhōng half 到底無辜中
332 12 zhōng just right; suitably 到底無辜中
333 12 zhōng while 到底無辜中
334 12 zhòng to reach; to attain 到底無辜中
335 12 zhòng to suffer; to infect 到底無辜中
336 12 zhòng to obtain 到底無辜中
337 12 zhòng to pass an exam 到底無辜中
338 12 zhōng middle 到底無辜中
339 12 xīn heart [organ] 晝公作詩心亦然
340 12 xīn Kangxi radical 61 晝公作詩心亦然
341 12 xīn mind; consciousness 晝公作詩心亦然
342 12 xīn the center; the core; the middle 晝公作詩心亦然
343 12 xīn one of the 28 star constellations 晝公作詩心亦然
344 12 xīn heart 晝公作詩心亦然
345 12 xīn emotion 晝公作詩心亦然
346 12 xīn intention; consideration 晝公作詩心亦然
347 12 xīn disposition; temperament 晝公作詩心亦然
348 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 晝公作詩心亦然
349 12 xīn heart; hṛdaya 晝公作詩心亦然
350 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 晝公作詩心亦然
351 12 also; too 晝公作詩心亦然
352 12 but 晝公作詩心亦然
353 12 this; he; she 晝公作詩心亦然
354 12 although; even though 晝公作詩心亦然
355 12 already 晝公作詩心亦然
356 12 particle with no meaning 晝公作詩心亦然
357 12 Yi 晝公作詩心亦然
358 12 shí time; a point or period of time 時周感之同來
359 12 shí a season; a quarter of a year 時周感之同來
360 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時周感之同來
361 12 shí at that time 時周感之同來
362 12 shí fashionable 時周感之同來
363 12 shí fate; destiny; luck 時周感之同來
364 12 shí occasion; opportunity; chance 時周感之同來
365 12 shí tense 時周感之同來
366 12 shí particular; special 時周感之同來
367 12 shí to plant; to cultivate 時周感之同來
368 12 shí hour (measure word) 時周感之同來
369 12 shí an era; a dynasty 時周感之同來
370 12 shí time [abstract] 時周感之同來
371 12 shí seasonal 時周感之同來
372 12 shí frequently; often 時周感之同來
373 12 shí occasionally; sometimes 時周感之同來
374 12 shí on time 時周感之同來
375 12 shí this; that 時周感之同來
376 12 shí to wait upon 時周感之同來
377 12 shí hour 時周感之同來
378 12 shí appropriate; proper; timely 時周感之同來
379 12 shí Shi 時周感之同來
380 12 shí a present; currentlt 時周感之同來
381 12 shí time; kāla 時周感之同來
382 12 shí at that time; samaya 時周感之同來
383 12 shí then; atha 時周感之同來
384 11 not; no 造化雖移神不
385 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 造化雖移神不
386 11 as a correlative 造化雖移神不
387 11 no (answering a question) 造化雖移神不
388 11 forms a negative adjective from a noun 造化雖移神不
389 11 at the end of a sentence to form a question 造化雖移神不
390 11 to form a yes or no question 造化雖移神不
391 11 infix potential marker 造化雖移神不
392 11 no; na 造化雖移神不
393 11 do not 閒居落莫多感激
394 11 Mo 閒居落莫多感激
395 11 there is none; neither 閒居落莫多感激
396 11 cannot; unable to 閒居落莫多感激
397 11 not; mā 閒居落莫多感激
398 11 lín a wood; a forest; a grove 木秀於林風必摧
399 11 lín Lin 木秀於林風必摧
400 11 lín a group of people or tall things resembling a forest 木秀於林風必摧
401 11 lín many 木秀於林風必摧
402 11 lín forest; vana 木秀於林風必摧
403 11 rain 取雨救旱驅神龍
404 11 Kangxi radical 173 取雨救旱驅神龍
405 11 to rain 取雨救旱驅神龍
406 11 to moisten 取雨救旱驅神龍
407 11 a friend 取雨救旱驅神龍
408 11 to fall 取雨救旱驅神龍
409 11 rain; varṣa 取雨救旱驅神龍
410 10 shū book 下帷克苦窮書詩
411 10 shū document; manuscript 下帷克苦窮書詩
412 10 shū letter 下帷克苦窮書詩
413 10 shū the Cannon of Documents 下帷克苦窮書詩
414 10 shū to write 下帷克苦窮書詩
415 10 shū writing 下帷克苦窮書詩
416 10 shū calligraphy; writing style 下帷克苦窮書詩
417 10 shū Shu 下帷克苦窮書詩
418 10 shū to record 下帷克苦窮書詩
419 10 shū book; pustaka 下帷克苦窮書詩
420 10 shū write; copy; likh 下帷克苦窮書詩
421 10 shū manuscript; lekha 下帷克苦窮書詩
422 10 shū book; pustaka 下帷克苦窮書詩
423 10 shū document; lekha 下帷克苦窮書詩
424 10 guī to go back; to return 歸與老
425 10 guī to belong to; to be classified as 歸與老
426 10 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸與老
427 10 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸與老
428 10 guī to revert to; to give back to 歸與老
429 10 guī (of a woman) to get married 歸與老
430 10 guī to assemble; to meet together; to converge 歸與老
431 10 guī to appreciate; to admire 歸與老
432 10 guī to divide with a single digit divisor 歸與老
433 10 guī to pledge allegiance to 歸與老
434 10 guī to withdraw 歸與老
435 10 guī to settle down 歸與老
436 10 guī Gui 歸與老
437 10 kuì to give; to sacrifice food 歸與老
438 10 kuì ashamed 歸與老
439 10 guī returned; āgata 歸與老
440 10 can; may; permissible 天與其能不可鬪
441 10 but 天與其能不可鬪
442 10 such; so 天與其能不可鬪
443 10 able to; possibly 天與其能不可鬪
444 10 to approve; to permit 天與其能不可鬪
445 10 to be worth 天與其能不可鬪
446 10 to suit; to fit 天與其能不可鬪
447 10 khan 天與其能不可鬪
448 10 to recover 天與其能不可鬪
449 10 to act as 天與其能不可鬪
450 10 to be worth; to deserve 天與其能不可鬪
451 10 approximately; probably 天與其能不可鬪
452 10 expresses doubt 天與其能不可鬪
453 10 really; truely 天與其能不可鬪
454 10 used to add emphasis 天與其能不可鬪
455 10 beautiful 天與其能不可鬪
456 10 Ke 天與其能不可鬪
457 10 used to ask a question 天與其能不可鬪
458 10 can; may; śakta 天與其能不可鬪
459 10 zhǎng director; chief; head; elder 含哺未吐長嗟咨
460 10 zhǎng to grow; to develop 含哺未吐長嗟咨
461 10 cháng long 含哺未吐長嗟咨
462 10 zhǎng Kangxi radical 168 含哺未吐長嗟咨
463 10 zhàng extra; surplus; remainder 含哺未吐長嗟咨
464 10 cháng length; distance 含哺未吐長嗟咨
465 10 cháng distant 含哺未吐長嗟咨
466 10 cháng tall 含哺未吐長嗟咨
467 10 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 含哺未吐長嗟咨
468 10 zhàng to be powerful and prosperous 含哺未吐長嗟咨
469 10 cháng deep 含哺未吐長嗟咨
470 10 cháng good aspects; strong points 含哺未吐長嗟咨
471 10 cháng Chang 含哺未吐長嗟咨
472 10 cháng forever; eternal; always; permanent 含哺未吐長嗟咨
473 10 cháng eternally 含哺未吐長嗟咨
474 10 cháng speciality 含哺未吐長嗟咨
475 10 zhǎng old 含哺未吐長嗟咨
476 10 zhǎng to be born 含哺未吐長嗟咨
477 10 zhǎng older; eldest; senior 含哺未吐長嗟咨
478 10 zhǎng to respect; to hold in esteem 含哺未吐長嗟咨
479 10 zhǎng to be a leader 含哺未吐長嗟咨
480 10 zhǎng Zhang 含哺未吐長嗟咨
481 10 zhǎng to increase; to boost 含哺未吐長嗟咨
482 10 zhǎng older; senior 含哺未吐長嗟咨
483 10 cháng long 含哺未吐長嗟咨
484 10 a mountain stream; a creek 有溪山名武夷
485 10 a gorge 有溪山名武夷
486 10 to send; to transmit; to mail 底寄幽獨
487 10 to rely on; to depend on 底寄幽獨
488 10 to trust; to entrust 底寄幽獨
489 10 to stay at temporarily; to stop over 底寄幽獨
490 10 attached to 底寄幽獨
491 10 to add meaning above the literal sense 底寄幽獨
492 10 sent; set in motion; preṣita 底寄幽獨
493 9 what; where; which 白雲蕭散何定止
494 9 to carry on the shoulder 白雲蕭散何定止
495 9 who 白雲蕭散何定止
496 9 what 白雲蕭散何定止
497 9 why 白雲蕭散何定止
498 9 how 白雲蕭散何定止
499 9 how much 白雲蕭散何定止
500 9 He 白雲蕭散何定止

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. qīng
  2. qīng
  1. Clear
  2. pure; amala
shān mountain; giri
and; ca
lái to come; āgata
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
go; gati
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
屏山 98 Pingshan
沧浪 滄浪 99 Canglang
藏历 藏曆 99 Tibetan calendar
苍梧 蒼梧 99 Cangwu
澄远 澄遠 99 Chengyuan
道安 100 Dao An
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东山 東山 100 Dongshan
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
飞将军 飛將軍 102
  1. General Fei
  2. Flying General
葛洪 71 Ge Hong
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
关中 關中 103 Guanzhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
虎林 104 Hulin
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 106 Jiangxi
皎然 106 Jiaoran
静山 靜山 106 Cheng San
径山 徑山 106 Jingshan Temple
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
连云 連雲 108 Lianyun
凌云 凌雲 108 Lingyun
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙山 龍山 108 Longshan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
陆羽 陸羽 108 Lu Yu
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
孟轲 孟軻 109 Mencius
明光 109 Mingguang
南山 110 Nanshan; Daoxuan
番禺 112 Panyu
蓬壶 蓬壺 112 Penghu
契嵩 113 Qi Song
人间万事 人間萬事 114 The Many Matters of Life
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
山经 山經 115 Shan Jing
上高 115 Shanggao
山亭 115 Shanting
山形 115 Yamagata
山阴 山陰 115 Shanyin
神龙 神龍 115 Shenlong
思南 115 Sinan
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
镡津文集 鐔津文集 116 Tan Jin Wenji
唐僧 116 Tang Seng
119 Wei River
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
襄阳 襄陽 120
  1. Yangyang
  2. Xiangyang
小暑 120 Xiaoshu
羊城 121 Yangcheng
崦嵫 121 Yanzi
121 Yao
叶飞 葉飛 121 Ye Fei
伊尹 121 Yi Yin
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙江 122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
支遁 122 Zhi Dun
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.

Simplified Traditional Pinyin English
碧岩 碧巖 98 blue cliff
不来 不來 98 not coming
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅心 禪心 99 Chan mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
道中 100 on the path
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
还复 還復 104 again
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
卷第十七 106 scroll 17
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
寥廓 108 serene and boundless
人相 114 the notion of a person
日星 114 sun; sūrya
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
万字 萬字 119 swastika
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
自言 122 to admit by oneself