Glossary and Vocabulary for Fo Suo Xing Zan (Buddhacarita) 佛所行讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 90 xīn heart [organ] 不生幻偽心
2 90 xīn Kangxi radical 61 不生幻偽心
3 90 xīn mind; consciousness 不生幻偽心
4 90 xīn the center; the core; the middle 不生幻偽心
5 90 xīn one of the 28 star constellations 不生幻偽心
6 90 xīn heart 不生幻偽心
7 90 xīn emotion 不生幻偽心
8 90 xīn intention; consideration 不生幻偽心
9 90 xīn disposition; temperament 不生幻偽心
10 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不生幻偽心
11 79 wáng Wang 釋迦無勝王
12 79 wáng a king 釋迦無勝王
13 79 wáng Kangxi radical 96 釋迦無勝王
14 79 wàng to be king; to rule 釋迦無勝王
15 79 wáng a prince; a duke 釋迦無勝王
16 79 wáng grand; great 釋迦無勝王
17 79 wáng to treat with the ceremony due to a king 釋迦無勝王
18 79 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 釋迦無勝王
19 79 wáng the head of a group or gang 釋迦無勝王
20 79 wáng the biggest or best of a group 釋迦無勝王
21 79 wáng king; best of a kind; rāja 釋迦無勝王
22 75 太子 tàizǐ a crown prince 願令太子安
23 75 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 願令太子安
24 68 wéi to act as; to serve 此生為佛生
25 68 wéi to change into; to become 此生為佛生
26 68 wéi to be; is 此生為佛生
27 68 wéi to do 此生為佛生
28 68 wèi to support; to help 此生為佛生
29 68 wéi to govern 此生為佛生
30 68 wèi to be; bhū 此生為佛生
31 64 shēng to be born; to give birth 生品第一
32 64 shēng to live 生品第一
33 64 shēng raw 生品第一
34 64 shēng a student 生品第一
35 64 shēng life 生品第一
36 64 shēng to produce; to give rise 生品第一
37 64 shēng alive 生品第一
38 64 shēng a lifetime 生品第一
39 64 shēng to initiate; to become 生品第一
40 64 shēng to grow 生品第一
41 64 shēng unfamiliar 生品第一
42 64 shēng not experienced 生品第一
43 64 shēng hard; stiff; strong 生品第一
44 64 shēng having academic or professional knowledge 生品第一
45 64 shēng a male role in traditional theatre 生品第一
46 64 shēng gender 生品第一
47 64 shēng to develop; to grow 生品第一
48 64 shēng to set up 生品第一
49 64 shēng a prostitute 生品第一
50 64 shēng a captive 生品第一
51 64 shēng a gentleman 生品第一
52 64 shēng Kangxi radical 100 生品第一
53 64 shēng unripe 生品第一
54 64 shēng nature 生品第一
55 64 shēng to inherit; to succeed 生品第一
56 64 shēng destiny 生品第一
57 64 shēng birth 生品第一
58 56 infix potential marker 不令母苦惱
59 50 zhòng many; numerous 眾寶蓮花藏
60 50 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾寶蓮花藏
61 50 zhòng general; common; public 眾寶蓮花藏
62 49 to go; to 於彼象天后
63 49 to rely on; to depend on 於彼象天后
64 49 Yu 於彼象天后
65 49 a crow 於彼象天后
66 47 ér Kangxi radical 126 降神而處胎
67 47 ér as if; to seem like 降神而處胎
68 47 néng can; able 降神而處胎
69 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 降神而處胎
70 47 ér to arrive; up to 降神而處胎
71 39 child; son 唯求殊勝子
72 39 egg; newborn 唯求殊勝子
73 39 first earthly branch 唯求殊勝子
74 39 11 p.m.-1 a.m. 唯求殊勝子
75 39 Kangxi radical 39 唯求殊勝子
76 39 pellet; something small and hard 唯求殊勝子
77 39 master 唯求殊勝子
78 39 viscount 唯求殊勝子
79 39 zi you; your honor 唯求殊勝子
80 39 masters 唯求殊勝子
81 39 person 唯求殊勝子
82 39 young 唯求殊勝子
83 39 seed 唯求殊勝子
84 39 subordinate; subsidiary 唯求殊勝子
85 39 a copper coin 唯求殊勝子
86 39 female dragonfly 唯求殊勝子
87 39 constituent 唯求殊勝子
88 39 offspring; descendants 唯求殊勝子
89 39 dear 唯求殊勝子
90 39 little one 唯求殊勝子
91 39 son; putra 唯求殊勝子
92 39 offspring; tanaya 唯求殊勝子
93 38 Qi 王知其志願
94 38 jīn today; present; now 今得值菩薩
95 38 jīn Jin 今得值菩薩
96 38 jīn modern 今得值菩薩
97 38 jīn now; adhunā 今得值菩薩
98 34 Yi 亦云佛本行經
99 33 Kangxi radical 71 其實無倫比
100 33 to not have; without 其實無倫比
101 33 mo 其實無倫比
102 33 to not have 其實無倫比
103 33 Wu 其實無倫比
104 33 mo 其實無倫比
105 32 happy; glad; cheerful; joyful 群生樂瞻仰
106 32 to take joy in; to be happy; to be cheerful 群生樂瞻仰
107 32 Le 群生樂瞻仰
108 32 yuè music 群生樂瞻仰
109 32 yuè a musical instrument 群生樂瞻仰
110 32 yuè tone [of voice]; expression 群生樂瞻仰
111 32 yuè a musician 群生樂瞻仰
112 32 joy; pleasure 群生樂瞻仰
113 32 yuè the Book of Music 群生樂瞻仰
114 32 lào Lao 群生樂瞻仰
115 32 to laugh 群生樂瞻仰
116 32 Joy 群生樂瞻仰
117 32 joy; delight; sukhā 群生樂瞻仰
118 31 self 我唯此一生
119 31 [my] dear 我唯此一生
120 31 Wo 我唯此一生
121 31 self; atman; attan 我唯此一生
122 31 ga 我唯此一生
123 30 to know; to learn about; to comprehend 母悉離憂患
124 30 detailed 母悉離憂患
125 30 to elaborate; to expound 母悉離憂患
126 30 to exhaust; to use up 母悉離憂患
127 30 strongly 母悉離憂患
128 30 Xi 母悉離憂患
129 30 all; kṛtsna 母悉離憂患
130 30 suǒ a few; various; some 功德風所飄
131 30 suǒ a place; a location 功德風所飄
132 30 suǒ indicates a passive voice 功德風所飄
133 30 suǒ an ordinal number 功德風所飄
134 30 suǒ meaning 功德風所飄
135 30 suǒ garrison 功德風所飄
136 30 suǒ place; pradeśa 功德風所飄
137 30 lìng to make; to cause to be; to lead 不令母苦惱
138 30 lìng to issue a command 不令母苦惱
139 30 lìng rules of behavior; customs 不令母苦惱
140 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令母苦惱
141 30 lìng a season 不令母苦惱
142 30 lìng respected; good reputation 不令母苦惱
143 30 lìng good 不令母苦惱
144 30 lìng pretentious 不令母苦惱
145 30 lìng a transcending state of existence 不令母苦惱
146 30 lìng a commander 不令母苦惱
147 30 lìng a commanding quality; an impressive character 不令母苦惱
148 30 lìng lyrics 不令母苦惱
149 30 lìng Ling 不令母苦惱
150 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令母苦惱
151 30 shí time; a point or period of time 自知產時至
152 30 shí a season; a quarter of a year 自知產時至
153 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 自知產時至
154 30 shí fashionable 自知產時至
155 30 shí fate; destiny; luck 自知產時至
156 30 shí occasion; opportunity; chance 自知產時至
157 30 shí tense 自知產時至
158 30 shí particular; special 自知產時至
159 30 shí to plant; to cultivate 自知產時至
160 30 shí an era; a dynasty 自知產時至
161 30 shí time [abstract] 自知產時至
162 30 shí seasonal 自知產時至
163 30 shí to wait upon 自知產時至
164 30 shí hour 自知產時至
165 30 shí appropriate; proper; timely 自知產時至
166 30 shí Shi 自知產時至
167 30 shí a present; currentlt 自知產時至
168 30 shí time; kāla 自知產時至
169 30 shí at that time; samaya 自知產時至
170 28 to use; to grasp 白王以真實
171 28 to rely on 白王以真實
172 28 to regard 白王以真實
173 28 to be able to 白王以真實
174 28 to order; to command 白王以真實
175 28 used after a verb 白王以真實
176 28 a reason; a cause 白王以真實
177 28 Israel 白王以真實
178 28 Yi 白王以真實
179 28 use; yogena 白王以真實
180 28 jiàn to see 父王見生子
181 28 jiàn opinion; view; understanding 父王見生子
182 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 父王見生子
183 28 jiàn refer to; for details see 父王見生子
184 28 jiàn to listen to 父王見生子
185 28 jiàn to meet 父王見生子
186 28 jiàn to receive (a guest) 父王見生子
187 28 jiàn let me; kindly 父王見生子
188 28 jiàn Jian 父王見生子
189 28 xiàn to appear 父王見生子
190 28 xiàn to introduce 父王見生子
191 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 父王見生子
192 28 jiàn seeing; observing; darśana 父王見生子
193 25 shēn human body; torso 灌頂令身樂
194 25 shēn Kangxi radical 158 灌頂令身樂
195 25 shēn self 灌頂令身樂
196 25 shēn life 灌頂令身樂
197 25 shēn an object 灌頂令身樂
198 25 shēn a lifetime 灌頂令身樂
199 25 shēn moral character 灌頂令身樂
200 25 shēn status; identity; position 灌頂令身樂
201 25 shēn pregnancy 灌頂令身樂
202 25 juān India 灌頂令身樂
203 25 shēn body; kāya 灌頂令身樂
204 25 zhě ca 如是四事者
205 24 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 此二仙人族
206 24 仙人 xiānrén a sage 此二仙人族
207 24 shèng to beat; to win; to conquer 藍毘尼勝園
208 24 shèng victory; success 藍毘尼勝園
209 24 shèng wonderful; supurb; superior 藍毘尼勝園
210 24 shèng to surpass 藍毘尼勝園
211 24 shèng triumphant 藍毘尼勝園
212 24 shèng a scenic view 藍毘尼勝園
213 24 shèng a woman's hair decoration 藍毘尼勝園
214 24 shèng Sheng 藍毘尼勝園
215 24 shèng conquering; victorious; jaya 藍毘尼勝園
216 24 shèng superior; agra 藍毘尼勝園
217 24 rén person; people; a human being 長宿諸母人
218 24 rén Kangxi radical 9 長宿諸母人
219 24 rén a kind of person 長宿諸母人
220 24 rén everybody 長宿諸母人
221 24 rén adult 長宿諸母人
222 24 rén somebody; others 長宿諸母人
223 24 rén an upright person 長宿諸母人
224 24 rén person; manuṣya 長宿諸母人
225 22 yìng to answer; to respond 應生大歡喜
226 22 yìng to confirm; to verify 應生大歡喜
227 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應生大歡喜
228 22 yìng to accept 應生大歡喜
229 22 yìng to permit; to allow 應生大歡喜
230 22 yìng to echo 應生大歡喜
231 22 yìng to handle; to deal with 應生大歡喜
232 22 yìng Ying 應生大歡喜
233 22 yán to speak; to say; said 言王生太子
234 22 yán language; talk; words; utterance; speech 言王生太子
235 22 yán Kangxi radical 149 言王生太子
236 22 yán phrase; sentence 言王生太子
237 22 yán a word; a syllable 言王生太子
238 22 yán a theory; a doctrine 言王生太子
239 22 yán to regard as 言王生太子
240 22 yán to act as 言王生太子
241 22 yán word; vacana 言王生太子
242 22 yán speak; vad 言王生太子
243 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若如汝所說
244 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若如汝所說
245 22 shuì to persuade 若如汝所說
246 22 shuō to teach; to recite; to explain 若如汝所說
247 22 shuō a doctrine; a theory 若如汝所說
248 22 shuō to claim; to assert 若如汝所說
249 22 shuō allocution 若如汝所說
250 22 shuō to criticize; to scold 若如汝所說
251 22 shuō to indicate; to refer to 若如汝所說
252 22 shuō speach; vāda 若如汝所說
253 22 shuō to speak; bhāṣate 若如汝所說
254 22 shuō to instruct 若如汝所說
255 21 Kangxi radical 132 無薪自炎熾
256 21 Zi 無薪自炎熾
257 21 a nose 無薪自炎熾
258 21 the beginning; the start 無薪自炎熾
259 21 origin 無薪自炎熾
260 21 to employ; to use 無薪自炎熾
261 21 to be 無薪自炎熾
262 21 self; soul; ātman 無薪自炎熾
263 21 wén to hear 王聞仙人說
264 21 wén Wen 王聞仙人說
265 21 wén sniff at; to smell 王聞仙人說
266 21 wén to be widely known 王聞仙人說
267 21 wén to confirm; to accept 王聞仙人說
268 21 wén information 王聞仙人說
269 21 wèn famous; well known 王聞仙人說
270 21 wén knowledge; learning 王聞仙人說
271 21 wèn popularity; prestige; reputation 王聞仙人說
272 21 wén to question 王聞仙人說
273 21 wén heard; śruta 王聞仙人說
274 21 wén hearing; śruti 王聞仙人說
275 20 zhì Kangxi radical 133 自知產時至
276 20 zhì to arrive 自知產時至
277 20 zhì approach; upagama 自知產時至
278 20 yóu an animal like a monkey 夫人猶舍脂
279 20 yóu a schema; a plot 夫人猶舍脂
280 20 yóu You 夫人猶舍脂
281 20 xiàng to observe; to assess 不別吉凶相
282 20 xiàng appearance; portrait; picture 不別吉凶相
283 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 不別吉凶相
284 20 xiàng to aid; to help 不別吉凶相
285 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不別吉凶相
286 20 xiàng a sign; a mark; appearance 不別吉凶相
287 20 xiāng alternately; in turn 不別吉凶相
288 20 xiāng Xiang 不別吉凶相
289 20 xiāng form substance 不別吉凶相
290 20 xiāng to express 不別吉凶相
291 20 xiàng to choose 不別吉凶相
292 20 xiāng Xiang 不別吉凶相
293 20 xiāng an ancient musical instrument 不別吉凶相
294 20 xiāng the seventh lunar month 不別吉凶相
295 20 xiāng to compare 不別吉凶相
296 20 xiàng to divine 不別吉凶相
297 20 xiàng to administer 不別吉凶相
298 20 xiàng helper for a blind person 不別吉凶相
299 20 xiāng rhythm [music] 不別吉凶相
300 20 xiāng the upper frets of a pipa 不別吉凶相
301 20 xiāng coralwood 不別吉凶相
302 20 xiàng ministry 不別吉凶相
303 20 xiàng to supplement; to enhance 不別吉凶相
304 20 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不別吉凶相
305 20 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不別吉凶相
306 20 xiàng sign; mark; liṅga 不別吉凶相
307 20 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不別吉凶相
308 19 desire 欲觀釋迦王
309 19 to desire; to wish 欲觀釋迦王
310 19 to desire; to intend 欲觀釋迦王
311 19 lust 欲觀釋迦王
312 19 desire; intention; wish; kāma 欲觀釋迦王
313 19 big; huge; large 普皆大震動
314 19 Kangxi radical 37 普皆大震動
315 19 great; major; important 普皆大震動
316 19 size 普皆大震動
317 19 old 普皆大震動
318 19 oldest; earliest 普皆大震動
319 19 adult 普皆大震動
320 19 dài an important person 普皆大震動
321 19 senior 普皆大震動
322 19 an element 普皆大震動
323 19 great; mahā 普皆大震動
324 19 shì a generation 如來出興世
325 19 shì a period of thirty years 如來出興世
326 19 shì the world 如來出興世
327 19 shì years; age 如來出興世
328 19 shì a dynasty 如來出興世
329 19 shì secular; worldly 如來出興世
330 19 shì over generations 如來出興世
331 19 shì world 如來出興世
332 19 shì an era 如來出興世
333 19 shì from generation to generation; across generations 如來出興世
334 19 shì to keep good family relations 如來出興世
335 19 shì Shi 如來出興世
336 19 shì a geologic epoch 如來出興世
337 19 shì hereditary 如來出興世
338 19 shì later generations 如來出興世
339 19 shì a successor; an heir 如來出興世
340 19 shì the current times 如來出興世
341 19 shì loka; a world 如來出興世
342 19 cóng to follow 誕從右脇生
343 19 cóng to comply; to submit; to defer 誕從右脇生
344 19 cóng to participate in something 誕從右脇生
345 19 cóng to use a certain method or principle 誕從右脇生
346 19 cóng something secondary 誕從右脇生
347 19 cóng remote relatives 誕從右脇生
348 19 cóng secondary 誕從右脇生
349 19 cóng to go on; to advance 誕從右脇生
350 19 cōng at ease; informal 誕從右脇生
351 19 zòng a follower; a supporter 誕從右脇生
352 19 zòng to release 誕從右脇生
353 19 zòng perpendicular; longitudinal 誕從右脇生
354 18 to go back; to return 一喜復一懼
355 18 to resume; to restart 一喜復一懼
356 18 to do in detail 一喜復一懼
357 18 to restore 一喜復一懼
358 18 to respond; to reply to 一喜復一懼
359 18 Fu; Return 一喜復一懼
360 18 to retaliate; to reciprocate 一喜復一懼
361 18 to avoid forced labor or tax 一喜復一懼
362 18 Fu 一喜復一懼
363 18 doubled; to overlapping; folded 一喜復一懼
364 18 a lined garment with doubled thickness 一喜復一懼
365 18 xíng appearance 明煥半月形
366 18 xíng adjective 明煥半月形
367 18 xíng shape; form 明煥半月形
368 18 xíng terrain 明煥半月形
369 18 xíng circumstances; situation 明煥半月形
370 18 xíng to form; to become 明煥半月形
371 18 xíng to appear; to manifest 明煥半月形
372 18 xíng to contrast; to compare 明煥半月形
373 18 xíng to describe 明煥半月形
374 18 xíng an entity 明煥半月形
375 18 xíng formal 明煥半月形
376 18 xíng punishment 明煥半月形
377 18 xíng form; appearance; saṃsthāna 明煥半月形
378 18 to die 我死時心悅
379 18 to sever; to break off 我死時心悅
380 18 dead 我死時心悅
381 18 death 我死時心悅
382 18 to sacrifice one's life 我死時心悅
383 18 lost; severed 我死時心悅
384 18 lifeless; not moving 我死時心悅
385 18 stiff; inflexible 我死時心悅
386 18 already fixed; set; established 我死時心悅
387 18 damned 我死時心悅
388 18 to die; maraṇa 我死時心悅
389 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 菩薩亦如是
390 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得值菩薩
391 17 děi to want to; to need to 今得值菩薩
392 17 děi must; ought to 今得值菩薩
393 17 de 今得值菩薩
394 17 de infix potential marker 今得值菩薩
395 17 to result in 今得值菩薩
396 17 to be proper; to fit; to suit 今得值菩薩
397 17 to be satisfied 今得值菩薩
398 17 to be finished 今得值菩薩
399 17 děi satisfying 今得值菩薩
400 17 to contract 今得值菩薩
401 17 to hear 今得值菩薩
402 17 to have; there is 今得值菩薩
403 17 marks time passed 今得值菩薩
404 17 obtain; attain; prāpta 今得值菩薩
405 17 Kangxi radical 49 已除愛欲歡
406 17 to bring to an end; to stop 已除愛欲歡
407 17 to complete 已除愛欲歡
408 17 to demote; to dismiss 已除愛欲歡
409 17 to recover from an illness 已除愛欲歡
410 17 former; pūrvaka 已除愛欲歡
411 17 father 父王見生子
412 17 Kangxi radical 88 父王見生子
413 17 a male of an older generation 父王見生子
414 17 a polite form of address for an older male 父王見生子
415 17 worker 父王見生子
416 17 father; pitṛ 父王見生子
417 16 一切 yīqiè temporary 當度於一切
418 16 一切 yīqiè the same 當度於一切
419 16 lái to come 不從先族來
420 16 lái please 不從先族來
421 16 lái used to substitute for another verb 不從先族來
422 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 不從先族來
423 16 lái wheat 不從先族來
424 16 lái next; future 不從先族來
425 16 lái a simple complement of direction 不從先族來
426 16 lái to occur; to arise 不從先族來
427 16 lái to earn 不從先族來
428 16 lái to come; āgata 不從先族來
429 16 yuàn to hope; to wish; to desire 願令太子安
430 16 yuàn hope 願令太子安
431 16 yuàn to be ready; to be willing 願令太子安
432 16 yuàn to ask for; to solicit 願令太子安
433 16 yuàn a vow 願令太子安
434 16 yuàn diligent; attentive 願令太子安
435 16 yuàn to prefer; to select 願令太子安
436 16 yuàn to admire 願令太子安
437 16 yuàn a vow; pranidhana 願令太子安
438 16 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家修梵行
439 16 出家 chūjiā to renounce 出家修梵行
440 16 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家修梵行
441 16 婇女 cǎinǚ a maiden 百千婇女侍
442 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩右脇生
443 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩右脇生
444 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩右脇生
445 15 xiǎng to think 而生奇特想
446 15 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 而生奇特想
447 15 xiǎng to want 而生奇特想
448 15 xiǎng to remember; to miss; to long for 而生奇特想
449 15 xiǎng to plan 而生奇特想
450 15 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 而生奇特想
451 15 zhī to know 王知其志願
452 15 zhī to comprehend 王知其志願
453 15 zhī to inform; to tell 王知其志願
454 15 zhī to administer 王知其志願
455 15 zhī to distinguish; to discern 王知其志願
456 15 zhī to be close friends 王知其志願
457 15 zhī to feel; to sense; to perceive 王知其志願
458 15 zhī to receive; to entertain 王知其志願
459 15 zhī knowledge 王知其志願
460 15 zhī consciousness; perception 王知其志願
461 15 zhī a close friend 王知其志願
462 15 zhì wisdom 王知其志願
463 15 zhì Zhi 王知其志願
464 15 zhī Understanding 王知其志願
465 15 zhī know; jña 王知其志願
466 14 to fly 若習樂世間
467 14 to practice; to exercise 若習樂世間
468 14 to be familiar with 若習樂世間
469 14 a habit; a custom 若習樂世間
470 14 a trusted aide; a close acquaintance 若習樂世間
471 14 to teach 若習樂世間
472 14 flapping 若習樂世間
473 14 Xi 若習樂世間
474 14 cultivated; bhāvita 若習樂世間
475 14 latent tendencies; predisposition 若習樂世間
476 14 fēi Kangxi radical 175 此相云何非
477 14 fēi wrong; bad; untruthful 此相云何非
478 14 fēi different 此相云何非
479 14 fēi to not be; to not have 此相云何非
480 14 fēi to violate; to be contrary to 此相云何非
481 14 fēi Africa 此相云何非
482 14 fēi to slander 此相云何非
483 14 fěi to avoid 此相云何非
484 14 fēi must 此相云何非
485 14 fēi an error 此相云何非
486 14 fēi a problem; a question 此相云何非
487 14 fēi evil 此相云何非
488 14 to be near by; to be close to 即請入宮內
489 14 at that time 即請入宮內
490 14 to be exactly the same as; to be thus 即請入宮內
491 14 supposed; so-called 即請入宮內
492 14 to arrive at; to ascend 即請入宮內
493 14 qiú to request 唯求殊勝子
494 14 qiú to seek; to look for 唯求殊勝子
495 14 qiú to implore 唯求殊勝子
496 14 qiú to aspire to 唯求殊勝子
497 14 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 唯求殊勝子
498 14 qiú to attract 唯求殊勝子
499 14 qiú to bribe 唯求殊勝子
500 14 qiú Qiu 唯求殊勝子

Frequencies of all Words

Top 1168

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 xīn heart [organ] 不生幻偽心
2 90 xīn Kangxi radical 61 不生幻偽心
3 90 xīn mind; consciousness 不生幻偽心
4 90 xīn the center; the core; the middle 不生幻偽心
5 90 xīn one of the 28 star constellations 不生幻偽心
6 90 xīn heart 不生幻偽心
7 90 xīn emotion 不生幻偽心
8 90 xīn intention; consideration 不生幻偽心
9 90 xīn disposition; temperament 不生幻偽心
10 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不生幻偽心
11 79 wáng Wang 釋迦無勝王
12 79 wáng a king 釋迦無勝王
13 79 wáng Kangxi radical 96 釋迦無勝王
14 79 wàng to be king; to rule 釋迦無勝王
15 79 wáng a prince; a duke 釋迦無勝王
16 79 wáng grand; great 釋迦無勝王
17 79 wáng to treat with the ceremony due to a king 釋迦無勝王
18 79 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 釋迦無勝王
19 79 wáng the head of a group or gang 釋迦無勝王
20 79 wáng the biggest or best of a group 釋迦無勝王
21 79 wáng king; best of a kind; rāja 釋迦無勝王
22 75 太子 tàizǐ a crown prince 願令太子安
23 75 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 願令太子安
24 74 zhū all; many; various 諸龍王歡喜
25 74 zhū Zhu 諸龍王歡喜
26 74 zhū all; members of the class 諸龍王歡喜
27 74 zhū interrogative particle 諸龍王歡喜
28 74 zhū him; her; them; it 諸龍王歡喜
29 74 zhū of; in 諸龍王歡喜
30 74 zhū all; many; sarva 諸龍王歡喜
31 68 wèi for; to 此生為佛生
32 68 wèi because of 此生為佛生
33 68 wéi to act as; to serve 此生為佛生
34 68 wéi to change into; to become 此生為佛生
35 68 wéi to be; is 此生為佛生
36 68 wéi to do 此生為佛生
37 68 wèi for 此生為佛生
38 68 wèi because of; for; to 此生為佛生
39 68 wèi to 此生為佛生
40 68 wéi in a passive construction 此生為佛生
41 68 wéi forming a rehetorical question 此生為佛生
42 68 wéi forming an adverb 此生為佛生
43 68 wéi to add emphasis 此生為佛生
44 68 wèi to support; to help 此生為佛生
45 68 wéi to govern 此生為佛生
46 68 wèi to be; bhū 此生為佛生
47 64 shēng to be born; to give birth 生品第一
48 64 shēng to live 生品第一
49 64 shēng raw 生品第一
50 64 shēng a student 生品第一
51 64 shēng life 生品第一
52 64 shēng to produce; to give rise 生品第一
53 64 shēng alive 生品第一
54 64 shēng a lifetime 生品第一
55 64 shēng to initiate; to become 生品第一
56 64 shēng to grow 生品第一
57 64 shēng unfamiliar 生品第一
58 64 shēng not experienced 生品第一
59 64 shēng hard; stiff; strong 生品第一
60 64 shēng very; extremely 生品第一
61 64 shēng having academic or professional knowledge 生品第一
62 64 shēng a male role in traditional theatre 生品第一
63 64 shēng gender 生品第一
64 64 shēng to develop; to grow 生品第一
65 64 shēng to set up 生品第一
66 64 shēng a prostitute 生品第一
67 64 shēng a captive 生品第一
68 64 shēng a gentleman 生品第一
69 64 shēng Kangxi radical 100 生品第一
70 64 shēng unripe 生品第一
71 64 shēng nature 生品第一
72 64 shēng to inherit; to succeed 生品第一
73 64 shēng destiny 生品第一
74 64 shēng birth 生品第一
75 56 not; no 不令母苦惱
76 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 不令母苦惱
77 56 as a correlative 不令母苦惱
78 56 no (answering a question) 不令母苦惱
79 56 forms a negative adjective from a noun 不令母苦惱
80 56 at the end of a sentence to form a question 不令母苦惱
81 56 to form a yes or no question 不令母苦惱
82 56 infix potential marker 不令母苦惱
83 56 no; na 不令母苦惱
84 50 zhòng many; numerous 眾寶蓮花藏
85 50 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾寶蓮花藏
86 50 zhòng general; common; public 眾寶蓮花藏
87 50 zhòng many; all; sarva 眾寶蓮花藏
88 49 in; at 於彼象天后
89 49 in; at 於彼象天后
90 49 in; at; to; from 於彼象天后
91 49 to go; to 於彼象天后
92 49 to rely on; to depend on 於彼象天后
93 49 to go to; to arrive at 於彼象天后
94 49 from 於彼象天后
95 49 give 於彼象天后
96 49 oppposing 於彼象天后
97 49 and 於彼象天后
98 49 compared to 於彼象天后
99 49 by 於彼象天后
100 49 and; as well as 於彼象天后
101 49 for 於彼象天后
102 49 Yu 於彼象天后
103 49 a crow 於彼象天后
104 49 whew; wow 於彼象天后
105 49 near to; antike 於彼象天后
106 47 ér and; as well as; but (not); yet (not) 降神而處胎
107 47 ér Kangxi radical 126 降神而處胎
108 47 ér you 降神而處胎
109 47 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 降神而處胎
110 47 ér right away; then 降神而處胎
111 47 ér but; yet; however; while; nevertheless 降神而處胎
112 47 ér if; in case; in the event that 降神而處胎
113 47 ér therefore; as a result; thus 降神而處胎
114 47 ér how can it be that? 降神而處胎
115 47 ér so as to 降神而處胎
116 47 ér only then 降神而處胎
117 47 ér as if; to seem like 降神而處胎
118 47 néng can; able 降神而處胎
119 47 ér whiskers on the cheeks; sideburns 降神而處胎
120 47 ér me 降神而處胎
121 47 ér to arrive; up to 降神而處胎
122 47 ér possessive 降神而處胎
123 47 ér and; ca 降神而處胎
124 44 this; these 此生為佛生
125 44 in this way 此生為佛生
126 44 otherwise; but; however; so 此生為佛生
127 44 at this time; now; here 此生為佛生
128 44 this; here; etad 此生為佛生
129 42 such as; for example; for instance 王如天帝釋
130 42 if 王如天帝釋
131 42 in accordance with 王如天帝釋
132 42 to be appropriate; should; with regard to 王如天帝釋
133 42 this 王如天帝釋
134 42 it is so; it is thus; can be compared with 王如天帝釋
135 42 to go to 王如天帝釋
136 42 to meet 王如天帝釋
137 42 to appear; to seem; to be like 王如天帝釋
138 42 at least as good as 王如天帝釋
139 42 and 王如天帝釋
140 42 or 王如天帝釋
141 42 but 王如天帝釋
142 42 then 王如天帝釋
143 42 naturally 王如天帝釋
144 42 expresses a question or doubt 王如天帝釋
145 42 you 王如天帝釋
146 42 the second lunar month 王如天帝釋
147 42 in; at 王如天帝釋
148 42 Ru 王如天帝釋
149 42 Thus 王如天帝釋
150 42 thus; tathā 王如天帝釋
151 42 like; iva 王如天帝釋
152 42 suchness; tathatā 王如天帝釋
153 39 child; son 唯求殊勝子
154 39 egg; newborn 唯求殊勝子
155 39 first earthly branch 唯求殊勝子
156 39 11 p.m.-1 a.m. 唯求殊勝子
157 39 Kangxi radical 39 唯求殊勝子
158 39 zi indicates that the the word is used as a noun 唯求殊勝子
159 39 pellet; something small and hard 唯求殊勝子
160 39 master 唯求殊勝子
161 39 viscount 唯求殊勝子
162 39 zi you; your honor 唯求殊勝子
163 39 masters 唯求殊勝子
164 39 person 唯求殊勝子
165 39 young 唯求殊勝子
166 39 seed 唯求殊勝子
167 39 subordinate; subsidiary 唯求殊勝子
168 39 a copper coin 唯求殊勝子
169 39 bundle 唯求殊勝子
170 39 female dragonfly 唯求殊勝子
171 39 constituent 唯求殊勝子
172 39 offspring; descendants 唯求殊勝子
173 39 dear 唯求殊勝子
174 39 little one 唯求殊勝子
175 39 son; putra 唯求殊勝子
176 39 offspring; tanaya 唯求殊勝子
177 38 his; hers; its; theirs 王知其志願
178 38 to add emphasis 王知其志願
179 38 used when asking a question in reply to a question 王知其志願
180 38 used when making a request or giving an order 王知其志願
181 38 he; her; it; them 王知其志願
182 38 probably; likely 王知其志願
183 38 will 王知其志願
184 38 may 王知其志願
185 38 if 王知其志願
186 38 or 王知其志願
187 38 Qi 王知其志願
188 38 he; her; it; saḥ; sā; tad 王知其志願
189 38 jīn today; present; now 今得值菩薩
190 38 jīn Jin 今得值菩薩
191 38 jīn modern 今得值菩薩
192 38 jīn now; adhunā 今得值菩薩
193 34 also; too 亦云佛本行經
194 34 but 亦云佛本行經
195 34 this; he; she 亦云佛本行經
196 34 although; even though 亦云佛本行經
197 34 already 亦云佛本行經
198 34 particle with no meaning 亦云佛本行經
199 34 Yi 亦云佛本行經
200 33 no 其實無倫比
201 33 Kangxi radical 71 其實無倫比
202 33 to not have; without 其實無倫比
203 33 has not yet 其實無倫比
204 33 mo 其實無倫比
205 33 do not 其實無倫比
206 33 not; -less; un- 其實無倫比
207 33 regardless of 其實無倫比
208 33 to not have 其實無倫比
209 33 um 其實無倫比
210 33 Wu 其實無倫比
211 33 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 其實無倫比
212 33 not; non- 其實無倫比
213 33 mo 其實無倫比
214 32 happy; glad; cheerful; joyful 群生樂瞻仰
215 32 to take joy in; to be happy; to be cheerful 群生樂瞻仰
216 32 Le 群生樂瞻仰
217 32 yuè music 群生樂瞻仰
218 32 yuè a musical instrument 群生樂瞻仰
219 32 yuè tone [of voice]; expression 群生樂瞻仰
220 32 yuè a musician 群生樂瞻仰
221 32 joy; pleasure 群生樂瞻仰
222 32 yuè the Book of Music 群生樂瞻仰
223 32 lào Lao 群生樂瞻仰
224 32 to laugh 群生樂瞻仰
225 32 Joy 群生樂瞻仰
226 32 joy; delight; sukhā 群生樂瞻仰
227 31 I; me; my 我唯此一生
228 31 self 我唯此一生
229 31 we; our 我唯此一生
230 31 [my] dear 我唯此一生
231 31 Wo 我唯此一生
232 31 self; atman; attan 我唯此一生
233 31 ga 我唯此一生
234 31 I; aham 我唯此一生
235 30 to know; to learn about; to comprehend 母悉離憂患
236 30 all; entire 母悉離憂患
237 30 detailed 母悉離憂患
238 30 to elaborate; to expound 母悉離憂患
239 30 to exhaust; to use up 母悉離憂患
240 30 strongly 母悉離憂患
241 30 Xi 母悉離憂患
242 30 all; kṛtsna 母悉離憂患
243 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 功德風所飄
244 30 suǒ an office; an institute 功德風所飄
245 30 suǒ introduces a relative clause 功德風所飄
246 30 suǒ it 功德風所飄
247 30 suǒ if; supposing 功德風所飄
248 30 suǒ a few; various; some 功德風所飄
249 30 suǒ a place; a location 功德風所飄
250 30 suǒ indicates a passive voice 功德風所飄
251 30 suǒ that which 功德風所飄
252 30 suǒ an ordinal number 功德風所飄
253 30 suǒ meaning 功德風所飄
254 30 suǒ garrison 功德風所飄
255 30 suǒ place; pradeśa 功德風所飄
256 30 suǒ that which; yad 功德風所飄
257 30 lìng to make; to cause to be; to lead 不令母苦惱
258 30 lìng to issue a command 不令母苦惱
259 30 lìng rules of behavior; customs 不令母苦惱
260 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令母苦惱
261 30 lìng a season 不令母苦惱
262 30 lìng respected; good reputation 不令母苦惱
263 30 lìng good 不令母苦惱
264 30 lìng pretentious 不令母苦惱
265 30 lìng a transcending state of existence 不令母苦惱
266 30 lìng a commander 不令母苦惱
267 30 lìng a commanding quality; an impressive character 不令母苦惱
268 30 lìng lyrics 不令母苦惱
269 30 lìng Ling 不令母苦惱
270 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令母苦惱
271 30 shí time; a point or period of time 自知產時至
272 30 shí a season; a quarter of a year 自知產時至
273 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 自知產時至
274 30 shí at that time 自知產時至
275 30 shí fashionable 自知產時至
276 30 shí fate; destiny; luck 自知產時至
277 30 shí occasion; opportunity; chance 自知產時至
278 30 shí tense 自知產時至
279 30 shí particular; special 自知產時至
280 30 shí to plant; to cultivate 自知產時至
281 30 shí hour (measure word) 自知產時至
282 30 shí an era; a dynasty 自知產時至
283 30 shí time [abstract] 自知產時至
284 30 shí seasonal 自知產時至
285 30 shí frequently; often 自知產時至
286 30 shí occasionally; sometimes 自知產時至
287 30 shí on time 自知產時至
288 30 shí this; that 自知產時至
289 30 shí to wait upon 自知產時至
290 30 shí hour 自知產時至
291 30 shí appropriate; proper; timely 自知產時至
292 30 shí Shi 自知產時至
293 30 shí a present; currentlt 自知產時至
294 30 shí time; kāla 自知產時至
295 30 shí at that time; samaya 自知產時至
296 30 shí then; atha 自知產時至
297 28 ruò to seem; to be like; as 心淨若蓮花
298 28 ruò seemingly 心淨若蓮花
299 28 ruò if 心淨若蓮花
300 28 ruò you 心淨若蓮花
301 28 ruò this; that 心淨若蓮花
302 28 ruò and; or 心淨若蓮花
303 28 ruò as for; pertaining to 心淨若蓮花
304 28 pomegranite 心淨若蓮花
305 28 ruò to choose 心淨若蓮花
306 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 心淨若蓮花
307 28 ruò thus 心淨若蓮花
308 28 ruò pollia 心淨若蓮花
309 28 ruò Ruo 心淨若蓮花
310 28 ruò only then 心淨若蓮花
311 28 ja 心淨若蓮花
312 28 jñā 心淨若蓮花
313 28 ruò if; yadi 心淨若蓮花
314 28 so as to; in order to 白王以真實
315 28 to use; to regard as 白王以真實
316 28 to use; to grasp 白王以真實
317 28 according to 白王以真實
318 28 because of 白王以真實
319 28 on a certain date 白王以真實
320 28 and; as well as 白王以真實
321 28 to rely on 白王以真實
322 28 to regard 白王以真實
323 28 to be able to 白王以真實
324 28 to order; to command 白王以真實
325 28 further; moreover 白王以真實
326 28 used after a verb 白王以真實
327 28 very 白王以真實
328 28 already 白王以真實
329 28 increasingly 白王以真實
330 28 a reason; a cause 白王以真實
331 28 Israel 白王以真實
332 28 Yi 白王以真實
333 28 use; yogena 白王以真實
334 28 jiàn to see 父王見生子
335 28 jiàn opinion; view; understanding 父王見生子
336 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 父王見生子
337 28 jiàn refer to; for details see 父王見生子
338 28 jiàn passive marker 父王見生子
339 28 jiàn to listen to 父王見生子
340 28 jiàn to meet 父王見生子
341 28 jiàn to receive (a guest) 父王見生子
342 28 jiàn let me; kindly 父王見生子
343 28 jiàn Jian 父王見生子
344 28 xiàn to appear 父王見生子
345 28 xiàn to introduce 父王見生子
346 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 父王見生子
347 28 jiàn seeing; observing; darśana 父王見生子
348 26 that; those 於彼象天后
349 26 another; the other 於彼象天后
350 26 that; tad 於彼象天后
351 26 huò or; either; else 或先勝後劣
352 26 huò maybe; perhaps; might; possibly 或先勝後劣
353 26 huò some; someone 或先勝後劣
354 26 míngnián suddenly 或先勝後劣
355 26 huò or; vā 或先勝後劣
356 25 shēn human body; torso 灌頂令身樂
357 25 shēn Kangxi radical 158 灌頂令身樂
358 25 shēn measure word for clothes 灌頂令身樂
359 25 shēn self 灌頂令身樂
360 25 shēn life 灌頂令身樂
361 25 shēn an object 灌頂令身樂
362 25 shēn a lifetime 灌頂令身樂
363 25 shēn personally 灌頂令身樂
364 25 shēn moral character 灌頂令身樂
365 25 shēn status; identity; position 灌頂令身樂
366 25 shēn pregnancy 灌頂令身樂
367 25 juān India 灌頂令身樂
368 25 shēn body; kāya 灌頂令身樂
369 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如是四事者
370 25 zhě that 如是四事者
371 25 zhě nominalizing function word 如是四事者
372 25 zhě used to mark a definition 如是四事者
373 25 zhě used to mark a pause 如是四事者
374 25 zhě topic marker; that; it 如是四事者
375 25 zhuó according to 如是四事者
376 25 zhě ca 如是四事者
377 24 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 此二仙人族
378 24 仙人 xiānrén a sage 此二仙人族
379 24 shèng to beat; to win; to conquer 藍毘尼勝園
380 24 shèng victory; success 藍毘尼勝園
381 24 shèng wonderful; supurb; superior 藍毘尼勝園
382 24 shèng to surpass 藍毘尼勝園
383 24 shèng triumphant 藍毘尼勝園
384 24 shèng a scenic view 藍毘尼勝園
385 24 shèng a woman's hair decoration 藍毘尼勝園
386 24 shèng Sheng 藍毘尼勝園
387 24 shèng completely; fully 藍毘尼勝園
388 24 shèng conquering; victorious; jaya 藍毘尼勝園
389 24 shèng superior; agra 藍毘尼勝園
390 24 rén person; people; a human being 長宿諸母人
391 24 rén Kangxi radical 9 長宿諸母人
392 24 rén a kind of person 長宿諸母人
393 24 rén everybody 長宿諸母人
394 24 rén adult 長宿諸母人
395 24 rén somebody; others 長宿諸母人
396 24 rén an upright person 長宿諸母人
397 24 rén person; manuṣya 長宿諸母人
398 23 dāng to be; to act as; to serve as 當度於一切
399 23 dāng at or in the very same; be apposite 當度於一切
400 23 dāng dang (sound of a bell) 當度於一切
401 23 dāng to face 當度於一切
402 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當度於一切
403 23 dāng to manage; to host 當度於一切
404 23 dāng should 當度於一切
405 23 dāng to treat; to regard as 當度於一切
406 23 dǎng to think 當度於一切
407 23 dàng suitable; correspond to 當度於一切
408 23 dǎng to be equal 當度於一切
409 23 dàng that 當度於一切
410 23 dāng an end; top 當度於一切
411 23 dàng clang; jingle 當度於一切
412 23 dāng to judge 當度於一切
413 23 dǎng to bear on one's shoulder 當度於一切
414 23 dàng the same 當度於一切
415 23 dàng to pawn 當度於一切
416 23 dàng to fail [an exam] 當度於一切
417 23 dàng a trap 當度於一切
418 23 dàng a pawned item 當度於一切
419 23 dāng will be; bhaviṣyati 當度於一切
420 22 yīng should; ought 應生大歡喜
421 22 yìng to answer; to respond 應生大歡喜
422 22 yìng to confirm; to verify 應生大歡喜
423 22 yīng soon; immediately 應生大歡喜
424 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應生大歡喜
425 22 yìng to accept 應生大歡喜
426 22 yīng or; either 應生大歡喜
427 22 yìng to permit; to allow 應生大歡喜
428 22 yìng to echo 應生大歡喜
429 22 yìng to handle; to deal with 應生大歡喜
430 22 yìng Ying 應生大歡喜
431 22 yīng suitable; yukta 應生大歡喜
432 22 yán to speak; to say; said 言王生太子
433 22 yán language; talk; words; utterance; speech 言王生太子
434 22 yán Kangxi radical 149 言王生太子
435 22 yán a particle with no meaning 言王生太子
436 22 yán phrase; sentence 言王生太子
437 22 yán a word; a syllable 言王生太子
438 22 yán a theory; a doctrine 言王生太子
439 22 yán to regard as 言王生太子
440 22 yán to act as 言王生太子
441 22 yán word; vacana 言王生太子
442 22 yán speak; vad 言王生太子
443 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若如汝所說
444 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若如汝所說
445 22 shuì to persuade 若如汝所說
446 22 shuō to teach; to recite; to explain 若如汝所說
447 22 shuō a doctrine; a theory 若如汝所說
448 22 shuō to claim; to assert 若如汝所說
449 22 shuō allocution 若如汝所說
450 22 shuō to criticize; to scold 若如汝所說
451 22 shuō to indicate; to refer to 若如汝所說
452 22 shuō speach; vāda 若如汝所說
453 22 shuō to speak; bhāṣate 若如汝所說
454 22 shuō to instruct 若如汝所說
455 21 naturally; of course; certainly 無薪自炎熾
456 21 from; since 無薪自炎熾
457 21 self; oneself; itself 無薪自炎熾
458 21 Kangxi radical 132 無薪自炎熾
459 21 Zi 無薪自炎熾
460 21 a nose 無薪自炎熾
461 21 the beginning; the start 無薪自炎熾
462 21 origin 無薪自炎熾
463 21 originally 無薪自炎熾
464 21 still; to remain 無薪自炎熾
465 21 in person; personally 無薪自炎熾
466 21 in addition; besides 無薪自炎熾
467 21 if; even if 無薪自炎熾
468 21 but 無薪自炎熾
469 21 because 無薪自炎熾
470 21 to employ; to use 無薪自炎熾
471 21 to be 無薪自炎熾
472 21 own; one's own; oneself 無薪自炎熾
473 21 self; soul; ātman 無薪自炎熾
474 21 wén to hear 王聞仙人說
475 21 wén Wen 王聞仙人說
476 21 wén sniff at; to smell 王聞仙人說
477 21 wén to be widely known 王聞仙人說
478 21 wén to confirm; to accept 王聞仙人說
479 21 wén information 王聞仙人說
480 21 wèn famous; well known 王聞仙人說
481 21 wén knowledge; learning 王聞仙人說
482 21 wèn popularity; prestige; reputation 王聞仙人說
483 21 wén to question 王聞仙人說
484 21 wén heard; śruta 王聞仙人說
485 21 wén hearing; śruti 王聞仙人說
486 20 zhì to; until 自知產時至
487 20 zhì Kangxi radical 133 自知產時至
488 20 zhì extremely; very; most 自知產時至
489 20 zhì to arrive 自知產時至
490 20 zhì approach; upagama 自知產時至
491 20 yóu also; as if; still 夫人猶舍脂
492 20 yóu an animal like a monkey 夫人猶舍脂
493 20 yóu a schema; a plot 夫人猶舍脂
494 20 yóu to seem to be; is like 夫人猶舍脂
495 20 yóu You 夫人猶舍脂
496 20 yóu like; yathā 夫人猶舍脂
497 20 xiāng each other; one another; mutually 不別吉凶相
498 20 xiàng to observe; to assess 不別吉凶相
499 20 xiàng appearance; portrait; picture 不別吉凶相
500 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 不別吉凶相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
wáng king; best of a kind; rāja
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
zhū all; many; sarva
wèi to be; bhū
shēng birth
no; na
zhòng many; all; sarva
near to; antike
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿低利 196 Atri
安平 196 Anping
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北凉 北涼 66 Northern Liang
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
定安 100 Ding'an
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛所行赞 佛所行讚 102
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
恒水 恆水 72 Ganges River
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
静居 靜居 106 Jing Ju
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金华 金華 106 Jinhua
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
巨浪 106 Julang
蓝毘尼 藍毘尼 108 Lumbini
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
满清 滿清 109 Manchurian Qing
魔天 109 Māra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘耶娑 112 Vyāsa; Vyasa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙弥 瞿曇彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
释迦 釋迦 115 Sakya
师子王 師子王 115 Lion King
双流 雙流 115 Shuangliu
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天复 天復 116 Tianfu
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
悉达罗他 悉達羅他 120 Siddhārtha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
御道 121 The Imperial Boulevard
月天子 121 Regent of the Moon
正使 122 Chief Envoy
中平 122 Zhongping
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱言 愛言 195 kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白毫 98 urna
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不常 98 not permanent
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不异 不異 98 not different
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
大仙 100 a great sage; maharsi
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
多生 100 many births; many rebirths
度生 100 to save beings
二相 195 the two attributes
恶友 惡友 195 a bad friend
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵行胜 梵行勝 102 superior pure practices
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见其子 見其子 106 to see his own son
见相 見相 106 perceiving the subject
见修 見修 106 mistaken views and practice
简择 簡擇 106 to chose
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净财 淨財 106 purity of finance
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净德 淨德 106 the virtue of purity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
金身 106 golden body
久修 106 practiced for a long time
救世 106 to save the world
伎乐 伎樂 106 music
卷第一 106 scroll 1
决定心 決定心 106 the deciding mind
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离欲 離欲 108 free of desire
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
龙神 龍神 108 dragon spirit
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
马藏 馬藏 109 hidden resembling a horse’s
妙香 109 fine incense
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
内思 內思 110 inner thoughts; reflection
能持 110 ability to uphold the precepts
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
牛王 110 king of bulls
女心 110 the mind of a woman
品第一 112 Chapter One
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
且止 113 obstruct
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
求法 113 to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
群生 113 all living beings
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身密 115 mystery of the body
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
阇那 闍那 115 jnana; knowing
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
说欲 說欲 115 explanation of desire
四梵行 115 the four brahmaviharas
死苦 115 death
寺舍 115 monastery; vihāra
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
天鼓 116 divine drum
天童 116 a divine youth
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
网缦 網縵 119 webbed
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
闲居 閑居 120 a place to rest
心净 心淨 120 A Pure Mind
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
疑网 疑網 121 a web of doubt
医方论 醫方論 121 knowledge of medicine
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨亲平等 怨親平等 121
  1. to treat friend and foe alike
  2. hate and affection are equal
怨敌 怨敵 121 an enemy
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
真解脱 真解脫 122 true liberation
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正思惟 122 right intention; right thought
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
资生 資生 122 the necessities of life
自生 122 self origination
自力 122 one's own power
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara