Glossary and Vocabulary for Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經, Scroll 39

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 to go; to 起於異見而生疑惑
2 33 to rely on; to depend on 起於異見而生疑惑
3 33 Yu 起於異見而生疑惑
4 33 a crow 起於異見而生疑惑
5 26 shí time; a point or period of time 復於彼時有王出世名曰善現
6 26 shí a season; a quarter of a year 復於彼時有王出世名曰善現
7 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 復於彼時有王出世名曰善現
8 26 shí fashionable 復於彼時有王出世名曰善現
9 26 shí fate; destiny; luck 復於彼時有王出世名曰善現
10 26 shí occasion; opportunity; chance 復於彼時有王出世名曰善現
11 26 shí tense 復於彼時有王出世名曰善現
12 26 shí particular; special 復於彼時有王出世名曰善現
13 26 shí to plant; to cultivate 復於彼時有王出世名曰善現
14 26 shí an era; a dynasty 復於彼時有王出世名曰善現
15 26 shí time [abstract] 復於彼時有王出世名曰善現
16 26 shí seasonal 復於彼時有王出世名曰善現
17 26 shí to wait upon 復於彼時有王出世名曰善現
18 26 shí hour 復於彼時有王出世名曰善現
19 26 shí appropriate; proper; timely 復於彼時有王出世名曰善現
20 26 shí Shi 復於彼時有王出世名曰善現
21 26 shí a present; currentlt 復於彼時有王出世名曰善現
22 26 shí time; kāla 復於彼時有王出世名曰善現
23 26 shí at that time; samaya 復於彼時有王出世名曰善現
24 21 to use; to grasp 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
25 21 to rely on 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
26 21 to regard 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
27 21 to be able to 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
28 21 to order; to command 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
29 21 used after a verb 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
30 21 a reason; a cause 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
31 21 Israel 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
32 21 Yi 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
33 21 use; yogena 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
34 21 suǒ a few; various; some 所須如意
35 21 suǒ a place; a location 所須如意
36 21 suǒ indicates a passive voice 所須如意
37 21 suǒ an ordinal number 所須如意
38 21 suǒ meaning 所須如意
39 21 suǒ garrison 所須如意
40 21 suǒ place; pradeśa 所須如意
41 20 Qi 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
42 17 ér Kangxi radical 126 起於異見而生疑惑
43 17 ér as if; to seem like 起於異見而生疑惑
44 17 néng can; able 起於異見而生疑惑
45 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 起於異見而生疑惑
46 17 ér to arrive; up to 起於異見而生疑惑
47 17 Kangxi radical 49 汝等勿謂精進行太子得授記已
48 17 to bring to an end; to stop 汝等勿謂精進行太子得授記已
49 17 to complete 汝等勿謂精進行太子得授記已
50 17 to demote; to dismiss 汝等勿謂精進行太子得授記已
51 17 to recover from an illness 汝等勿謂精進行太子得授記已
52 17 former; pūrvaka 汝等勿謂精進行太子得授記已
53 16 to be near by; to be close to 即詣其所現大神力
54 16 at that time 即詣其所現大神力
55 16 to be exactly the same as; to be thus 即詣其所現大神力
56 16 supposed; so-called 即詣其所現大神力
57 16 to arrive at; to ascend 即詣其所現大神力
58 16 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告舍利子
59 16 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告舍利子
60 16 舍利子 shèlìzi Sariputta 爾時佛告舍利子
61 16 如來 rúlái Tathagata 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
62 16 如來 Rúlái Tathagata 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
63 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
64 15 Buddha; Awakened One 爾時佛告舍利子
65 15 relating to Buddhism 爾時佛告舍利子
66 15 a statue or image of a Buddha 爾時佛告舍利子
67 15 a Buddhist text 爾時佛告舍利子
68 15 to touch; to stroke 爾時佛告舍利子
69 15 Buddha 爾時佛告舍利子
70 15 Buddha; Awakened One 爾時佛告舍利子
71 15 wáng Wang 復於彼時有王出世名曰善現
72 15 wáng a king 復於彼時有王出世名曰善現
73 15 wáng Kangxi radical 96 復於彼時有王出世名曰善現
74 15 wàng to be king; to rule 復於彼時有王出世名曰善現
75 15 wáng a prince; a duke 復於彼時有王出世名曰善現
76 15 wáng grand; great 復於彼時有王出世名曰善現
77 15 wáng to treat with the ceremony due to a king 復於彼時有王出世名曰善現
78 15 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 復於彼時有王出世名曰善現
79 15 wáng the head of a group or gang 復於彼時有王出世名曰善現
80 15 wáng the biggest or best of a group 復於彼時有王出世名曰善現
81 15 wáng king; best of a kind; rāja 復於彼時有王出世名曰善現
82 14 self 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
83 14 [my] dear 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
84 14 Wo 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
85 14 self; atman; attan 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
86 14 ga 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
87 12 to go back; to return 復於彼時有王出世名曰善現
88 12 to resume; to restart 復於彼時有王出世名曰善現
89 12 to do in detail 復於彼時有王出世名曰善現
90 12 to restore 復於彼時有王出世名曰善現
91 12 to respond; to reply to 復於彼時有王出世名曰善現
92 12 Fu; Return 復於彼時有王出世名曰善現
93 12 to retaliate; to reciprocate 復於彼時有王出世名曰善現
94 12 to avoid forced labor or tax 復於彼時有王出世名曰善現
95 12 Fu 復於彼時有王出世名曰善現
96 12 doubled; to overlapping; folded 復於彼時有王出世名曰善現
97 12 a lined garment with doubled thickness 復於彼時有王出世名曰善現
98 11 具足 jùzú Completeness 四兵嚴衛七寶具足
99 11 具足 jùzú complete; accomplished 四兵嚴衛七寶具足
100 11 具足 jùzú Purāṇa 四兵嚴衛七寶具足
101 10 zuò to do 作是誓言
102 10 zuò to act as; to serve as 作是誓言
103 10 zuò to start 作是誓言
104 10 zuò a writing; a work 作是誓言
105 10 zuò to dress as; to be disguised as 作是誓言
106 10 zuō to create; to make 作是誓言
107 10 zuō a workshop 作是誓言
108 10 zuō to write; to compose 作是誓言
109 10 zuò to rise 作是誓言
110 10 zuò to be aroused 作是誓言
111 10 zuò activity; action; undertaking 作是誓言
112 10 zuò to regard as 作是誓言
113 10 zuò action; kāraṇa 作是誓言
114 10 寶雲 bǎo yún Bao Yun 彼時復有寶雲梵志
115 10 yán to speak; to say; said 爾時寶身如來告善慧言
116 10 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時寶身如來告善慧言
117 10 yán Kangxi radical 149 爾時寶身如來告善慧言
118 10 yán phrase; sentence 爾時寶身如來告善慧言
119 10 yán a word; a syllable 爾時寶身如來告善慧言
120 10 yán a theory; a doctrine 爾時寶身如來告善慧言
121 10 yán to regard as 爾時寶身如來告善慧言
122 10 yán to act as 爾時寶身如來告善慧言
123 10 yán word; vacana 爾時寶身如來告善慧言
124 10 yán speak; vad 爾時寶身如來告善慧言
125 9 太子 tàizǐ a crown prince 汝等勿謂精進行太子得授記已
126 9 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 汝等勿謂精進行太子得授記已
127 9 zhòng many; numerous 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
128 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
129 9 zhòng general; common; public 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
130 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
131 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
132 9 供養 gòngyǎng offering 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
133 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
134 9 method; way 隨應為說菩薩道法
135 9 France 隨應為說菩薩道法
136 9 the law; rules; regulations 隨應為說菩薩道法
137 9 the teachings of the Buddha; Dharma 隨應為說菩薩道法
138 9 a standard; a norm 隨應為說菩薩道法
139 9 an institution 隨應為說菩薩道法
140 9 to emulate 隨應為說菩薩道法
141 9 magic; a magic trick 隨應為說菩薩道法
142 9 punishment 隨應為說菩薩道法
143 9 Fa 隨應為說菩薩道法
144 9 a precedent 隨應為說菩薩道法
145 9 a classification of some kinds of Han texts 隨應為說菩薩道法
146 9 relating to a ceremony or rite 隨應為說菩薩道法
147 9 Dharma 隨應為說菩薩道法
148 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨應為說菩薩道法
149 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨應為說菩薩道法
150 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨應為說菩薩道法
151 9 quality; characteristic 隨應為說菩薩道法
152 9 zhōng middle 於虛空中結跏趺坐
153 9 zhōng medium; medium sized 於虛空中結跏趺坐
154 9 zhōng China 於虛空中結跏趺坐
155 9 zhòng to hit the mark 於虛空中結跏趺坐
156 9 zhōng midday 於虛空中結跏趺坐
157 9 zhōng inside 於虛空中結跏趺坐
158 9 zhōng during 於虛空中結跏趺坐
159 9 zhōng Zhong 於虛空中結跏趺坐
160 9 zhōng intermediary 於虛空中結跏趺坐
161 9 zhōng half 於虛空中結跏趺坐
162 9 zhòng to reach; to attain 於虛空中結跏趺坐
163 9 zhòng to suffer; to infect 於虛空中結跏趺坐
164 9 zhòng to obtain 於虛空中結跏趺坐
165 9 zhòng to pass an exam 於虛空中結跏趺坐
166 9 zhōng middle 於虛空中結跏趺坐
167 9 然燈 rándēng Dipankara 號曰然燈如來
168 9 然燈 rándēng to burn a lamp 號曰然燈如來
169 8 bǎo a treasure; a valuable item 號曰寶身如來
170 8 bǎo treasured; cherished 號曰寶身如來
171 8 bǎo a jewel; gem 號曰寶身如來
172 8 bǎo precious 號曰寶身如來
173 8 bǎo noble 號曰寶身如來
174 8 bǎo an imperial seal 號曰寶身如來
175 8 bǎo a unit of currency 號曰寶身如來
176 8 bǎo Bao 號曰寶身如來
177 8 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 號曰寶身如來
178 8 bǎo jewel; gem; mani 號曰寶身如來
179 8 jīn today; present; now 今太子者宿植善本
180 8 jīn Jin 今太子者宿植善本
181 8 jīn modern 今太子者宿植善本
182 8 jīn now; adhunā 今太子者宿植善本
183 8 shēn human body; torso 號曰寶身如來
184 8 shēn Kangxi radical 158 號曰寶身如來
185 8 shēn self 號曰寶身如來
186 8 shēn life 號曰寶身如來
187 8 shēn an object 號曰寶身如來
188 8 shēn a lifetime 號曰寶身如來
189 8 shēn moral character 號曰寶身如來
190 8 shēn status; identity; position 號曰寶身如來
191 8 shēn pregnancy 號曰寶身如來
192 8 juān India 號曰寶身如來
193 8 shēn body; kāya 號曰寶身如來
194 8 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
195 7 童女 tóngnǚ virgin female 漸次游行見一童女
196 7 shēng to be born; to give birth 起於異見而生疑惑
197 7 shēng to live 起於異見而生疑惑
198 7 shēng raw 起於異見而生疑惑
199 7 shēng a student 起於異見而生疑惑
200 7 shēng life 起於異見而生疑惑
201 7 shēng to produce; to give rise 起於異見而生疑惑
202 7 shēng alive 起於異見而生疑惑
203 7 shēng a lifetime 起於異見而生疑惑
204 7 shēng to initiate; to become 起於異見而生疑惑
205 7 shēng to grow 起於異見而生疑惑
206 7 shēng unfamiliar 起於異見而生疑惑
207 7 shēng not experienced 起於異見而生疑惑
208 7 shēng hard; stiff; strong 起於異見而生疑惑
209 7 shēng having academic or professional knowledge 起於異見而生疑惑
210 7 shēng a male role in traditional theatre 起於異見而生疑惑
211 7 shēng gender 起於異見而生疑惑
212 7 shēng to develop; to grow 起於異見而生疑惑
213 7 shēng to set up 起於異見而生疑惑
214 7 shēng a prostitute 起於異見而生疑惑
215 7 shēng a captive 起於異見而生疑惑
216 7 shēng a gentleman 起於異見而生疑惑
217 7 shēng Kangxi radical 100 起於異見而生疑惑
218 7 shēng unripe 起於異見而生疑惑
219 7 shēng nature 起於異見而生疑惑
220 7 shēng to inherit; to succeed 起於異見而生疑惑
221 7 shēng destiny 起於異見而生疑惑
222 7 shēng birth 起於異見而生疑惑
223 7 shēng arise; produce; utpad 起於異見而生疑惑
224 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
225 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
226 7 Yi 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
227 7 míng fame; renown; reputation 復有大城名閻浮檀金
228 7 míng a name; personal name; designation 復有大城名閻浮檀金
229 7 míng rank; position 復有大城名閻浮檀金
230 7 míng an excuse 復有大城名閻浮檀金
231 7 míng life 復有大城名閻浮檀金
232 7 míng to name; to call 復有大城名閻浮檀金
233 7 míng to express; to describe 復有大城名閻浮檀金
234 7 míng to be called; to have the name 復有大城名閻浮檀金
235 7 míng to own; to possess 復有大城名閻浮檀金
236 7 míng famous; renowned 復有大城名閻浮檀金
237 7 míng moral 復有大城名閻浮檀金
238 7 míng name; naman 復有大城名閻浮檀金
239 7 míng fame; renown; yasas 復有大城名閻浮檀金
240 7 chí to grasp; to hold 堅固持淨戒
241 7 chí to resist; to oppose 堅固持淨戒
242 7 chí to uphold 堅固持淨戒
243 7 chí to sustain; to keep; to uphold 堅固持淨戒
244 7 chí to administer; to manage 堅固持淨戒
245 7 chí to control 堅固持淨戒
246 7 chí to be cautious 堅固持淨戒
247 7 chí to remember 堅固持淨戒
248 7 chí to assist 堅固持淨戒
249 7 chí with; using 堅固持淨戒
250 7 chí dhara 堅固持淨戒
251 7 zhī to go 勝慧波羅蜜多品第十一之七
252 7 zhī to arrive; to go 勝慧波羅蜜多品第十一之七
253 7 zhī is 勝慧波羅蜜多品第十一之七
254 7 zhī to use 勝慧波羅蜜多品第十一之七
255 7 zhī Zhi 勝慧波羅蜜多品第十一之七
256 7 zhī winding 勝慧波羅蜜多品第十一之七
257 7 to give 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
258 7 to accompany 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
259 7 to particate in 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
260 7 of the same kind 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
261 7 to help 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
262 7 for 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
263 6 xīn heart [organ] 其王即時心生歡喜
264 6 xīn Kangxi radical 61 其王即時心生歡喜
265 6 xīn mind; consciousness 其王即時心生歡喜
266 6 xīn the center; the core; the middle 其王即時心生歡喜
267 6 xīn one of the 28 star constellations 其王即時心生歡喜
268 6 xīn heart 其王即時心生歡喜
269 6 xīn emotion 其王即時心生歡喜
270 6 xīn intention; consideration 其王即時心生歡喜
271 6 xīn disposition; temperament 其王即時心生歡喜
272 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其王即時心生歡喜
273 6 xīn heart; hṛdaya 其王即時心生歡喜
274 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其王即時心生歡喜
275 6 wéi to act as; to serve 而為諸佛之所印可
276 6 wéi to change into; to become 而為諸佛之所印可
277 6 wéi to be; is 而為諸佛之所印可
278 6 wéi to do 而為諸佛之所印可
279 6 wèi to support; to help 而為諸佛之所印可
280 6 wéi to govern 而為諸佛之所印可
281 6 wèi to be; bhū 而為諸佛之所印可
282 6 wén to hear 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
283 6 wén Wen 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
284 6 wén sniff at; to smell 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
285 6 wén to be widely known 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
286 6 wén to confirm; to accept 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
287 6 wén information 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
288 6 wèn famous; well known 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
289 6 wén knowledge; learning 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
290 6 wèn popularity; prestige; reputation 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
291 6 wén to question 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
292 6 wén heard; śruta 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
293 6 wén hearing; śruti 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
294 6 huá Chinese 散眾名華積至于膝
295 6 huá illustrious; splendid 散眾名華積至于膝
296 6 huā a flower 散眾名華積至于膝
297 6 huā to flower 散眾名華積至于膝
298 6 huá China 散眾名華積至于膝
299 6 huá empty; flowery 散眾名華積至于膝
300 6 huá brilliance; luster 散眾名華積至于膝
301 6 huá elegance; beauty 散眾名華積至于膝
302 6 huā a flower 散眾名華積至于膝
303 6 huá extravagant; wasteful; flashy 散眾名華積至于膝
304 6 huá makeup; face powder 散眾名華積至于膝
305 6 huá flourishing 散眾名華積至于膝
306 6 huá a corona 散眾名華積至于膝
307 6 huá years; time 散眾名華積至于膝
308 6 huá your 散眾名華積至于膝
309 6 huá essence; best part 散眾名華積至于膝
310 6 huá grey 散眾名華積至于膝
311 6 huà Hua 散眾名華積至于膝
312 6 huá literary talent 散眾名華積至于膝
313 6 huá literary talent 散眾名華積至于膝
314 6 huá an article; a document 散眾名華積至于膝
315 6 huá flower; puṣpa 散眾名華積至于膝
316 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
317 6 yuàn hope 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
318 6 yuàn to be ready; to be willing 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
319 6 yuàn to ask for; to solicit 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
320 6 yuàn a vow 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
321 6 yuàn diligent; attentive 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
322 6 yuàn to prefer; to select 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
323 6 yuàn to admire 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
324 6 yuàn a vow; pranidhana 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
325 5 Kangxi radical 132 我當自往
326 5 Zi 我當自往
327 5 a nose 我當自往
328 5 the beginning; the start 我當自往
329 5 origin 我當自往
330 5 to employ; to use 我當自往
331 5 to be 我當自往
332 5 self; soul; ātman 我當自往
333 5 lìng to make; to cause to be; to lead 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
334 5 lìng to issue a command 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
335 5 lìng rules of behavior; customs 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
336 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
337 5 lìng a season 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
338 5 lìng respected; good reputation 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
339 5 lìng good 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
340 5 lìng pretentious 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
341 5 lìng a transcending state of existence 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
342 5 lìng a commander 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
343 5 lìng a commanding quality; an impressive character 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
344 5 lìng lyrics 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
345 5 lìng Ling 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
346 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
347 5 gào to tell; to say; said; told 爾時佛告舍利子
348 5 gào to request 爾時佛告舍利子
349 5 gào to report; to inform 爾時佛告舍利子
350 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時佛告舍利子
351 5 gào to accuse; to sue 爾時佛告舍利子
352 5 gào to reach 爾時佛告舍利子
353 5 gào an announcement 爾時佛告舍利子
354 5 gào a party 爾時佛告舍利子
355 5 gào a vacation 爾時佛告舍利子
356 5 gào Gao 爾時佛告舍利子
357 5 gào to tell; jalp 爾時佛告舍利子
358 5 即時 jíshí immediate; prompt; instantaneous 其王即時心生歡喜
359 5 即時 jíshí real time 其王即時心生歡喜
360 5 shèng to beat; to win; to conquer 勝慧波羅蜜多品第十一之七
361 5 shèng victory; success 勝慧波羅蜜多品第十一之七
362 5 shèng wonderful; supurb; superior 勝慧波羅蜜多品第十一之七
363 5 shèng to surpass 勝慧波羅蜜多品第十一之七
364 5 shèng triumphant 勝慧波羅蜜多品第十一之七
365 5 shèng a scenic view 勝慧波羅蜜多品第十一之七
366 5 shèng a woman's hair decoration 勝慧波羅蜜多品第十一之七
367 5 shèng Sheng 勝慧波羅蜜多品第十一之七
368 5 shèng conquering; victorious; jaya 勝慧波羅蜜多品第十一之七
369 5 shèng superior; agra 勝慧波羅蜜多品第十一之七
370 5 big; huge; large 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
371 5 Kangxi radical 37 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
372 5 great; major; important 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
373 5 size 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
374 5 old 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
375 5 oldest; earliest 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
376 5 adult 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
377 5 dài an important person 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
378 5 senior 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
379 5 an element 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
380 5 great; mahā 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
381 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 具三十二大人之相
382 5 to possess; to have 具三十二大人之相
383 5 to prepare 具三十二大人之相
384 5 to write; to describe; to state 具三十二大人之相
385 5 Ju 具三十二大人之相
386 5 talent; ability 具三十二大人之相
387 5 a feast; food 具三十二大人之相
388 5 to arrange; to provide 具三十二大人之相
389 5 furnishings 具三十二大人之相
390 5 to understand 具三十二大人之相
391 5 a mat for sitting and sleeping on 具三十二大人之相
392 5 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured; bhagavat 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
393 5 to know; to learn about; to comprehend 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
394 5 detailed 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
395 5 to elaborate; to expound 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
396 5 to exhaust; to use up 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
397 5 strongly 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
398 5 Xi 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
399 5 all; kṛtsna 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
400 5 讚歎 zàntàn praise 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
401 5 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 已於過去九十九俱胝歲
402 5 俱胝 jūzhī Judi 已於過去九十九俱胝歲
403 5 shàng top; a high position 亦以如上種種供養
404 5 shang top; the position on or above something 亦以如上種種供養
405 5 shàng to go up; to go forward 亦以如上種種供養
406 5 shàng shang 亦以如上種種供養
407 5 shàng previous; last 亦以如上種種供養
408 5 shàng high; higher 亦以如上種種供養
409 5 shàng advanced 亦以如上種種供養
410 5 shàng a monarch; a sovereign 亦以如上種種供養
411 5 shàng time 亦以如上種種供養
412 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 亦以如上種種供養
413 5 shàng far 亦以如上種種供養
414 5 shàng big; as big as 亦以如上種種供養
415 5 shàng abundant; plentiful 亦以如上種種供養
416 5 shàng to report 亦以如上種種供養
417 5 shàng to offer 亦以如上種種供養
418 5 shàng to go on stage 亦以如上種種供養
419 5 shàng to take office; to assume a post 亦以如上種種供養
420 5 shàng to install; to erect 亦以如上種種供養
421 5 shàng to suffer; to sustain 亦以如上種種供養
422 5 shàng to burn 亦以如上種種供養
423 5 shàng to remember 亦以如上種種供養
424 5 shàng to add 亦以如上種種供養
425 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 亦以如上種種供養
426 5 shàng to meet 亦以如上種種供養
427 5 shàng falling then rising (4th) tone 亦以如上種種供養
428 5 shang used after a verb indicating a result 亦以如上種種供養
429 5 shàng a musical note 亦以如上種種供養
430 5 shàng higher, superior; uttara 亦以如上種種供養
431 5 衣服 yīfu clothing; clothes; attire 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
432 5 jiàn to see 見彼城中莊嚴殊妙
433 5 jiàn opinion; view; understanding 見彼城中莊嚴殊妙
434 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見彼城中莊嚴殊妙
435 5 jiàn refer to; for details see 見彼城中莊嚴殊妙
436 5 jiàn to listen to 見彼城中莊嚴殊妙
437 5 jiàn to meet 見彼城中莊嚴殊妙
438 5 jiàn to receive (a guest) 見彼城中莊嚴殊妙
439 5 jiàn let me; kindly 見彼城中莊嚴殊妙
440 5 jiàn Jian 見彼城中莊嚴殊妙
441 5 xiàn to appear 見彼城中莊嚴殊妙
442 5 xiàn to introduce 見彼城中莊嚴殊妙
443 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見彼城中莊嚴殊妙
444 5 jiàn seeing; observing; darśana 見彼城中莊嚴殊妙
445 5 長者 zhǎngzhě the elderly 有大長者名曰善慧
446 5 長者 zhǎngzhě an elder 有大長者名曰善慧
447 5 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有大長者名曰善慧
448 5 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有大長者名曰善慧
449 5 dēng a lamp; a lantern 其王有子名具足燈
450 5 dēng a lamp; a lantern 其王有子名具足燈
451 5 阿闍世王 āshéshì wáng Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 時阿闍世王即以半國委付其政
452 5 往詣 wǎng yì to go to; upagam 即遣使者往詣然燈佛所
453 4 Kangxi radical 71 珍寶具足受用無乏
454 4 to not have; without 珍寶具足受用無乏
455 4 mo 珍寶具足受用無乏
456 4 to not have 珍寶具足受用無乏
457 4 Wu 珍寶具足受用無乏
458 4 mo 珍寶具足受用無乏
459 4 to carry on the shoulder 今此城中作何勝事
460 4 what 今此城中作何勝事
461 4 He 今此城中作何勝事
462 4 mín the people; citizen; subjects 其國人民離諸艱苦
463 4 mín Min 其國人民離諸艱苦
464 4 mín people 其國人民離諸艱苦
465 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 汝等勿謂精進行太子得授記已
466 4 děi to want to; to need to 汝等勿謂精進行太子得授記已
467 4 děi must; ought to 汝等勿謂精進行太子得授記已
468 4 de 汝等勿謂精進行太子得授記已
469 4 de infix potential marker 汝等勿謂精進行太子得授記已
470 4 to result in 汝等勿謂精進行太子得授記已
471 4 to be proper; to fit; to suit 汝等勿謂精進行太子得授記已
472 4 to be satisfied 汝等勿謂精進行太子得授記已
473 4 to be finished 汝等勿謂精進行太子得授記已
474 4 děi satisfying 汝等勿謂精進行太子得授記已
475 4 to contract 汝等勿謂精進行太子得授記已
476 4 to hear 汝等勿謂精進行太子得授記已
477 4 to have; there is 汝等勿謂精進行太子得授記已
478 4 marks time passed 汝等勿謂精進行太子得授記已
479 4 obtain; attain; prāpta 汝等勿謂精進行太子得授記已
480 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 即以飲食衣服臥具醫藥種種所須
481 4 種種 zhǒng zhǒng short hair 即以飲食衣服臥具醫藥種種所須
482 4 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 即以飲食衣服臥具醫藥種種所須
483 4 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 即以飲食衣服臥具醫藥種種所須
484 4 善慧 shàn huì Shan Hui 有大長者名曰善慧
485 4 shū different 見佛身相端嚴殊特歎未曾有
486 4 shū to kill 見佛身相端嚴殊特歎未曾有
487 4 shū to cutt off 見佛身相端嚴殊特歎未曾有
488 4 shū to surpass 見佛身相端嚴殊特歎未曾有
489 4 shū to injure 見佛身相端嚴殊特歎未曾有
490 4 shū different 見佛身相端嚴殊特歎未曾有
491 4 shū distinguished; special 見佛身相端嚴殊特歎未曾有
492 4 shū distinguished; viśeṣa 見佛身相端嚴殊特歎未曾有
493 4 名曰 míng yuē to be named; to be called 復於彼時有王出世名曰善現
494 4 to leave; to depart; to go away; to part 其國人民離諸艱苦
495 4 a mythical bird 其國人民離諸艱苦
496 4 li; one of the eight divinatory trigrams 其國人民離諸艱苦
497 4 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 其國人民離諸艱苦
498 4 chī a dragon with horns not yet grown 其國人民離諸艱苦
499 4 a mountain ash 其國人民離諸艱苦
500 4 vanilla; a vanilla-like herb 其國人民離諸艱苦

Frequencies of all Words

Top 934

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 in; at 起於異見而生疑惑
2 33 in; at 起於異見而生疑惑
3 33 in; at; to; from 起於異見而生疑惑
4 33 to go; to 起於異見而生疑惑
5 33 to rely on; to depend on 起於異見而生疑惑
6 33 to go to; to arrive at 起於異見而生疑惑
7 33 from 起於異見而生疑惑
8 33 give 起於異見而生疑惑
9 33 oppposing 起於異見而生疑惑
10 33 and 起於異見而生疑惑
11 33 compared to 起於異見而生疑惑
12 33 by 起於異見而生疑惑
13 33 and; as well as 起於異見而生疑惑
14 33 for 起於異見而生疑惑
15 33 Yu 起於異見而生疑惑
16 33 a crow 起於異見而生疑惑
17 33 whew; wow 起於異見而生疑惑
18 33 near to; antike 起於異見而生疑惑
19 26 shí time; a point or period of time 復於彼時有王出世名曰善現
20 26 shí a season; a quarter of a year 復於彼時有王出世名曰善現
21 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 復於彼時有王出世名曰善現
22 26 shí at that time 復於彼時有王出世名曰善現
23 26 shí fashionable 復於彼時有王出世名曰善現
24 26 shí fate; destiny; luck 復於彼時有王出世名曰善現
25 26 shí occasion; opportunity; chance 復於彼時有王出世名曰善現
26 26 shí tense 復於彼時有王出世名曰善現
27 26 shí particular; special 復於彼時有王出世名曰善現
28 26 shí to plant; to cultivate 復於彼時有王出世名曰善現
29 26 shí hour (measure word) 復於彼時有王出世名曰善現
30 26 shí an era; a dynasty 復於彼時有王出世名曰善現
31 26 shí time [abstract] 復於彼時有王出世名曰善現
32 26 shí seasonal 復於彼時有王出世名曰善現
33 26 shí frequently; often 復於彼時有王出世名曰善現
34 26 shí occasionally; sometimes 復於彼時有王出世名曰善現
35 26 shí on time 復於彼時有王出世名曰善現
36 26 shí this; that 復於彼時有王出世名曰善現
37 26 shí to wait upon 復於彼時有王出世名曰善現
38 26 shí hour 復於彼時有王出世名曰善現
39 26 shí appropriate; proper; timely 復於彼時有王出世名曰善現
40 26 shí Shi 復於彼時有王出世名曰善現
41 26 shí a present; currentlt 復於彼時有王出世名曰善現
42 26 shí time; kāla 復於彼時有王出世名曰善現
43 26 shí at that time; samaya 復於彼時有王出世名曰善現
44 26 shí then; atha 復於彼時有王出世名曰善現
45 23 shì is; are; am; to be 是精進行太子
46 23 shì is exactly 是精進行太子
47 23 shì is suitable; is in contrast 是精進行太子
48 23 shì this; that; those 是精進行太子
49 23 shì really; certainly 是精進行太子
50 23 shì correct; yes; affirmative 是精進行太子
51 23 shì true 是精進行太子
52 23 shì is; has; exists 是精進行太子
53 23 shì used between repetitions of a word 是精進行太子
54 23 shì a matter; an affair 是精進行太子
55 23 shì Shi 是精進行太子
56 23 shì is; bhū 是精進行太子
57 23 shì this; idam 是精進行太子
58 22 that; those 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
59 22 another; the other 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
60 22 that; tad 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
61 21 so as to; in order to 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
62 21 to use; to regard as 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
63 21 to use; to grasp 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
64 21 according to 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
65 21 because of 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
66 21 on a certain date 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
67 21 and; as well as 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
68 21 to rely on 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
69 21 to regard 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
70 21 to be able to 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
71 21 to order; to command 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
72 21 further; moreover 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
73 21 used after a verb 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
74 21 very 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
75 21 already 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
76 21 increasingly 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
77 21 a reason; a cause 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
78 21 Israel 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
79 21 Yi 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
80 21 use; yogena 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
81 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所須如意
82 21 suǒ an office; an institute 所須如意
83 21 suǒ introduces a relative clause 所須如意
84 21 suǒ it 所須如意
85 21 suǒ if; supposing 所須如意
86 21 suǒ a few; various; some 所須如意
87 21 suǒ a place; a location 所須如意
88 21 suǒ indicates a passive voice 所須如意
89 21 suǒ that which 所須如意
90 21 suǒ an ordinal number 所須如意
91 21 suǒ meaning 所須如意
92 21 suǒ garrison 所須如意
93 21 suǒ place; pradeśa 所須如意
94 21 suǒ that which; yad 所須如意
95 20 his; hers; its; theirs 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
96 20 to add emphasis 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
97 20 used when asking a question in reply to a question 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
98 20 used when making a request or giving an order 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
99 20 he; her; it; them 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
100 20 probably; likely 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
101 20 will 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
102 20 may 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
103 20 if 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
104 20 or 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
105 20 Qi 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
106 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
107 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 起於異見而生疑惑
108 17 ér Kangxi radical 126 起於異見而生疑惑
109 17 ér you 起於異見而生疑惑
110 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 起於異見而生疑惑
111 17 ér right away; then 起於異見而生疑惑
112 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 起於異見而生疑惑
113 17 ér if; in case; in the event that 起於異見而生疑惑
114 17 ér therefore; as a result; thus 起於異見而生疑惑
115 17 ér how can it be that? 起於異見而生疑惑
116 17 ér so as to 起於異見而生疑惑
117 17 ér only then 起於異見而生疑惑
118 17 ér as if; to seem like 起於異見而生疑惑
119 17 néng can; able 起於異見而生疑惑
120 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 起於異見而生疑惑
121 17 ér me 起於異見而生疑惑
122 17 ér to arrive; up to 起於異見而生疑惑
123 17 ér possessive 起於異見而生疑惑
124 17 ér and; ca 起於異見而生疑惑
125 17 already 汝等勿謂精進行太子得授記已
126 17 Kangxi radical 49 汝等勿謂精進行太子得授記已
127 17 from 汝等勿謂精進行太子得授記已
128 17 to bring to an end; to stop 汝等勿謂精進行太子得授記已
129 17 final aspectual particle 汝等勿謂精進行太子得授記已
130 17 afterwards; thereafter 汝等勿謂精進行太子得授記已
131 17 too; very; excessively 汝等勿謂精進行太子得授記已
132 17 to complete 汝等勿謂精進行太子得授記已
133 17 to demote; to dismiss 汝等勿謂精進行太子得授記已
134 17 to recover from an illness 汝等勿謂精進行太子得授記已
135 17 certainly 汝等勿謂精進行太子得授記已
136 17 an interjection of surprise 汝等勿謂精進行太子得授記已
137 17 this 汝等勿謂精進行太子得授記已
138 17 former; pūrvaka 汝等勿謂精進行太子得授記已
139 17 former; pūrvaka 汝等勿謂精進行太子得授記已
140 16 promptly; right away; immediately 即詣其所現大神力
141 16 to be near by; to be close to 即詣其所現大神力
142 16 at that time 即詣其所現大神力
143 16 to be exactly the same as; to be thus 即詣其所現大神力
144 16 supposed; so-called 即詣其所現大神力
145 16 if; but 即詣其所現大神力
146 16 to arrive at; to ascend 即詣其所現大神力
147 16 then; following 即詣其所現大神力
148 16 so; just so; eva 即詣其所現大神力
149 16 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告舍利子
150 16 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告舍利子
151 16 舍利子 shèlìzi Sariputta 爾時佛告舍利子
152 16 如來 rúlái Tathagata 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
153 16 如來 Rúlái Tathagata 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
154 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
155 15 Buddha; Awakened One 爾時佛告舍利子
156 15 relating to Buddhism 爾時佛告舍利子
157 15 a statue or image of a Buddha 爾時佛告舍利子
158 15 a Buddhist text 爾時佛告舍利子
159 15 to touch; to stroke 爾時佛告舍利子
160 15 Buddha 爾時佛告舍利子
161 15 Buddha; Awakened One 爾時佛告舍利子
162 15 wáng Wang 復於彼時有王出世名曰善現
163 15 wáng a king 復於彼時有王出世名曰善現
164 15 wáng Kangxi radical 96 復於彼時有王出世名曰善現
165 15 wàng to be king; to rule 復於彼時有王出世名曰善現
166 15 wáng a prince; a duke 復於彼時有王出世名曰善現
167 15 wáng grand; great 復於彼時有王出世名曰善現
168 15 wáng to treat with the ceremony due to a king 復於彼時有王出世名曰善現
169 15 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 復於彼時有王出世名曰善現
170 15 wáng the head of a group or gang 復於彼時有王出世名曰善現
171 15 wáng the biggest or best of a group 復於彼時有王出世名曰善現
172 15 wáng king; best of a kind; rāja 復於彼時有王出世名曰善現
173 14 I; me; my 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
174 14 self 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
175 14 we; our 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
176 14 [my] dear 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
177 14 Wo 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
178 14 self; atman; attan 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
179 14 ga 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
180 14 I; aham 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
181 12 yǒu is; are; to exist 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
182 12 yǒu to have; to possess 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
183 12 yǒu indicates an estimate 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
184 12 yǒu indicates a large quantity 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
185 12 yǒu indicates an affirmative response 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
186 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
187 12 yǒu used to compare two things 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
188 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
189 12 yǒu used before the names of dynasties 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
190 12 yǒu a certain thing; what exists 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
191 12 yǒu multiple of ten and ... 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
192 12 yǒu abundant 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
193 12 yǒu purposeful 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
194 12 yǒu You 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
195 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
196 12 yǒu becoming; bhava 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
197 12 again; more; repeatedly 復於彼時有王出世名曰善現
198 12 to go back; to return 復於彼時有王出世名曰善現
199 12 to resume; to restart 復於彼時有王出世名曰善現
200 12 to do in detail 復於彼時有王出世名曰善現
201 12 to restore 復於彼時有王出世名曰善現
202 12 to respond; to reply to 復於彼時有王出世名曰善現
203 12 after all; and then 復於彼時有王出世名曰善現
204 12 even if; although 復於彼時有王出世名曰善現
205 12 Fu; Return 復於彼時有王出世名曰善現
206 12 to retaliate; to reciprocate 復於彼時有王出世名曰善現
207 12 to avoid forced labor or tax 復於彼時有王出世名曰善現
208 12 particle without meaing 復於彼時有王出世名曰善現
209 12 Fu 復於彼時有王出世名曰善現
210 12 repeated; again 復於彼時有王出世名曰善現
211 12 doubled; to overlapping; folded 復於彼時有王出世名曰善現
212 12 a lined garment with doubled thickness 復於彼時有王出世名曰善現
213 12 again; punar 復於彼時有王出世名曰善現
214 11 具足 jùzú Completeness 四兵嚴衛七寶具足
215 11 具足 jùzú complete; accomplished 四兵嚴衛七寶具足
216 11 具足 jùzú Purāṇa 四兵嚴衛七寶具足
217 10 zuò to do 作是誓言
218 10 zuò to act as; to serve as 作是誓言
219 10 zuò to start 作是誓言
220 10 zuò a writing; a work 作是誓言
221 10 zuò to dress as; to be disguised as 作是誓言
222 10 zuō to create; to make 作是誓言
223 10 zuō a workshop 作是誓言
224 10 zuō to write; to compose 作是誓言
225 10 zuò to rise 作是誓言
226 10 zuò to be aroused 作是誓言
227 10 zuò activity; action; undertaking 作是誓言
228 10 zuò to regard as 作是誓言
229 10 zuò action; kāraṇa 作是誓言
230 10 寶雲 bǎo yún Bao Yun 彼時復有寶雲梵志
231 10 yán to speak; to say; said 爾時寶身如來告善慧言
232 10 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時寶身如來告善慧言
233 10 yán Kangxi radical 149 爾時寶身如來告善慧言
234 10 yán a particle with no meaning 爾時寶身如來告善慧言
235 10 yán phrase; sentence 爾時寶身如來告善慧言
236 10 yán a word; a syllable 爾時寶身如來告善慧言
237 10 yán a theory; a doctrine 爾時寶身如來告善慧言
238 10 yán to regard as 爾時寶身如來告善慧言
239 10 yán to act as 爾時寶身如來告善慧言
240 10 yán word; vacana 爾時寶身如來告善慧言
241 10 yán speak; vad 爾時寶身如來告善慧言
242 9 太子 tàizǐ a crown prince 汝等勿謂精進行太子得授記已
243 9 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 汝等勿謂精進行太子得授記已
244 9 zhòng many; numerous 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
245 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
246 9 zhòng general; common; public 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
247 9 zhòng many; all; sarva 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
248 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
249 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
250 9 供養 gòngyǎng offering 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
251 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 親近供養尊重讚歎大蘊如來及聲聞眾
252 9 method; way 隨應為說菩薩道法
253 9 France 隨應為說菩薩道法
254 9 the law; rules; regulations 隨應為說菩薩道法
255 9 the teachings of the Buddha; Dharma 隨應為說菩薩道法
256 9 a standard; a norm 隨應為說菩薩道法
257 9 an institution 隨應為說菩薩道法
258 9 to emulate 隨應為說菩薩道法
259 9 magic; a magic trick 隨應為說菩薩道法
260 9 punishment 隨應為說菩薩道法
261 9 Fa 隨應為說菩薩道法
262 9 a precedent 隨應為說菩薩道法
263 9 a classification of some kinds of Han texts 隨應為說菩薩道法
264 9 relating to a ceremony or rite 隨應為說菩薩道法
265 9 Dharma 隨應為說菩薩道法
266 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨應為說菩薩道法
267 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨應為說菩薩道法
268 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨應為說菩薩道法
269 9 quality; characteristic 隨應為說菩薩道法
270 9 zhōng middle 於虛空中結跏趺坐
271 9 zhōng medium; medium sized 於虛空中結跏趺坐
272 9 zhōng China 於虛空中結跏趺坐
273 9 zhòng to hit the mark 於虛空中結跏趺坐
274 9 zhōng in; amongst 於虛空中結跏趺坐
275 9 zhōng midday 於虛空中結跏趺坐
276 9 zhōng inside 於虛空中結跏趺坐
277 9 zhōng during 於虛空中結跏趺坐
278 9 zhōng Zhong 於虛空中結跏趺坐
279 9 zhōng intermediary 於虛空中結跏趺坐
280 9 zhōng half 於虛空中結跏趺坐
281 9 zhōng just right; suitably 於虛空中結跏趺坐
282 9 zhōng while 於虛空中結跏趺坐
283 9 zhòng to reach; to attain 於虛空中結跏趺坐
284 9 zhòng to suffer; to infect 於虛空中結跏趺坐
285 9 zhòng to obtain 於虛空中結跏趺坐
286 9 zhòng to pass an exam 於虛空中結跏趺坐
287 9 zhōng middle 於虛空中結跏趺坐
288 9 然燈 rándēng Dipankara 號曰然燈如來
289 9 然燈 rándēng to burn a lamp 號曰然燈如來
290 8 bǎo a treasure; a valuable item 號曰寶身如來
291 8 bǎo treasured; cherished 號曰寶身如來
292 8 bǎo a jewel; gem 號曰寶身如來
293 8 bǎo precious 號曰寶身如來
294 8 bǎo noble 號曰寶身如來
295 8 bǎo an imperial seal 號曰寶身如來
296 8 bǎo a unit of currency 號曰寶身如來
297 8 bǎo Bao 號曰寶身如來
298 8 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 號曰寶身如來
299 8 bǎo jewel; gem; mani 號曰寶身如來
300 8 jīn today; present; now 今太子者宿植善本
301 8 jīn Jin 今太子者宿植善本
302 8 jīn modern 今太子者宿植善本
303 8 jīn now; adhunā 今太子者宿植善本
304 8 shēn human body; torso 號曰寶身如來
305 8 shēn Kangxi radical 158 號曰寶身如來
306 8 shēn measure word for clothes 號曰寶身如來
307 8 shēn self 號曰寶身如來
308 8 shēn life 號曰寶身如來
309 8 shēn an object 號曰寶身如來
310 8 shēn a lifetime 號曰寶身如來
311 8 shēn personally 號曰寶身如來
312 8 shēn moral character 號曰寶身如來
313 8 shēn status; identity; position 號曰寶身如來
314 8 shēn pregnancy 號曰寶身如來
315 8 juān India 號曰寶身如來
316 8 shēn body; kāya 號曰寶身如來
317 8 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
318 7 童女 tóngnǚ virgin female 漸次游行見一童女
319 7 shēng to be born; to give birth 起於異見而生疑惑
320 7 shēng to live 起於異見而生疑惑
321 7 shēng raw 起於異見而生疑惑
322 7 shēng a student 起於異見而生疑惑
323 7 shēng life 起於異見而生疑惑
324 7 shēng to produce; to give rise 起於異見而生疑惑
325 7 shēng alive 起於異見而生疑惑
326 7 shēng a lifetime 起於異見而生疑惑
327 7 shēng to initiate; to become 起於異見而生疑惑
328 7 shēng to grow 起於異見而生疑惑
329 7 shēng unfamiliar 起於異見而生疑惑
330 7 shēng not experienced 起於異見而生疑惑
331 7 shēng hard; stiff; strong 起於異見而生疑惑
332 7 shēng very; extremely 起於異見而生疑惑
333 7 shēng having academic or professional knowledge 起於異見而生疑惑
334 7 shēng a male role in traditional theatre 起於異見而生疑惑
335 7 shēng gender 起於異見而生疑惑
336 7 shēng to develop; to grow 起於異見而生疑惑
337 7 shēng to set up 起於異見而生疑惑
338 7 shēng a prostitute 起於異見而生疑惑
339 7 shēng a captive 起於異見而生疑惑
340 7 shēng a gentleman 起於異見而生疑惑
341 7 shēng Kangxi radical 100 起於異見而生疑惑
342 7 shēng unripe 起於異見而生疑惑
343 7 shēng nature 起於異見而生疑惑
344 7 shēng to inherit; to succeed 起於異見而生疑惑
345 7 shēng destiny 起於異見而生疑惑
346 7 shēng birth 起於異見而生疑惑
347 7 shēng arise; produce; utpad 起於異見而生疑惑
348 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
349 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
350 7 also; too 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
351 7 but 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
352 7 this; he; she 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
353 7 although; even though 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
354 7 already 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
355 7 particle with no meaning 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
356 7 Yi 亦以飲食衣服臥具醫藥精勤給侍悉令充足
357 7 míng measure word for people 復有大城名閻浮檀金
358 7 míng fame; renown; reputation 復有大城名閻浮檀金
359 7 míng a name; personal name; designation 復有大城名閻浮檀金
360 7 míng rank; position 復有大城名閻浮檀金
361 7 míng an excuse 復有大城名閻浮檀金
362 7 míng life 復有大城名閻浮檀金
363 7 míng to name; to call 復有大城名閻浮檀金
364 7 míng to express; to describe 復有大城名閻浮檀金
365 7 míng to be called; to have the name 復有大城名閻浮檀金
366 7 míng to own; to possess 復有大城名閻浮檀金
367 7 míng famous; renowned 復有大城名閻浮檀金
368 7 míng moral 復有大城名閻浮檀金
369 7 míng name; naman 復有大城名閻浮檀金
370 7 míng fame; renown; yasas 復有大城名閻浮檀金
371 7 chí to grasp; to hold 堅固持淨戒
372 7 chí to resist; to oppose 堅固持淨戒
373 7 chí to uphold 堅固持淨戒
374 7 chí to sustain; to keep; to uphold 堅固持淨戒
375 7 chí to administer; to manage 堅固持淨戒
376 7 chí to control 堅固持淨戒
377 7 chí to be cautious 堅固持淨戒
378 7 chí to remember 堅固持淨戒
379 7 chí to assist 堅固持淨戒
380 7 chí with; using 堅固持淨戒
381 7 chí dhara 堅固持淨戒
382 7 zhī him; her; them; that 勝慧波羅蜜多品第十一之七
383 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 勝慧波羅蜜多品第十一之七
384 7 zhī to go 勝慧波羅蜜多品第十一之七
385 7 zhī this; that 勝慧波羅蜜多品第十一之七
386 7 zhī genetive marker 勝慧波羅蜜多品第十一之七
387 7 zhī it 勝慧波羅蜜多品第十一之七
388 7 zhī in; in regards to 勝慧波羅蜜多品第十一之七
389 7 zhī all 勝慧波羅蜜多品第十一之七
390 7 zhī and 勝慧波羅蜜多品第十一之七
391 7 zhī however 勝慧波羅蜜多品第十一之七
392 7 zhī if 勝慧波羅蜜多品第十一之七
393 7 zhī then 勝慧波羅蜜多品第十一之七
394 7 zhī to arrive; to go 勝慧波羅蜜多品第十一之七
395 7 zhī is 勝慧波羅蜜多品第十一之七
396 7 zhī to use 勝慧波羅蜜多品第十一之七
397 7 zhī Zhi 勝慧波羅蜜多品第十一之七
398 7 zhī winding 勝慧波羅蜜多品第十一之七
399 7 and 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
400 7 to give 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
401 7 together with 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
402 7 interrogative particle 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
403 7 to accompany 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
404 7 to particate in 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
405 7 of the same kind 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
406 7 to help 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
407 7 for 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
408 7 and; ca 彼佛世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記
409 6 xīn heart [organ] 其王即時心生歡喜
410 6 xīn Kangxi radical 61 其王即時心生歡喜
411 6 xīn mind; consciousness 其王即時心生歡喜
412 6 xīn the center; the core; the middle 其王即時心生歡喜
413 6 xīn one of the 28 star constellations 其王即時心生歡喜
414 6 xīn heart 其王即時心生歡喜
415 6 xīn emotion 其王即時心生歡喜
416 6 xīn intention; consideration 其王即時心生歡喜
417 6 xīn disposition; temperament 其王即時心生歡喜
418 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其王即時心生歡喜
419 6 xīn heart; hṛdaya 其王即時心生歡喜
420 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其王即時心生歡喜
421 6 wèi for; to 而為諸佛之所印可
422 6 wèi because of 而為諸佛之所印可
423 6 wéi to act as; to serve 而為諸佛之所印可
424 6 wéi to change into; to become 而為諸佛之所印可
425 6 wéi to be; is 而為諸佛之所印可
426 6 wéi to do 而為諸佛之所印可
427 6 wèi for 而為諸佛之所印可
428 6 wèi because of; for; to 而為諸佛之所印可
429 6 wèi to 而為諸佛之所印可
430 6 wéi in a passive construction 而為諸佛之所印可
431 6 wéi forming a rehetorical question 而為諸佛之所印可
432 6 wéi forming an adverb 而為諸佛之所印可
433 6 wéi to add emphasis 而為諸佛之所印可
434 6 wèi to support; to help 而為諸佛之所印可
435 6 wéi to govern 而為諸佛之所印可
436 6 wèi to be; bhū 而為諸佛之所印可
437 6 this; these 於此菩提道
438 6 in this way 於此菩提道
439 6 otherwise; but; however; so 於此菩提道
440 6 at this time; now; here 於此菩提道
441 6 this; here; etad 於此菩提道
442 6 wén to hear 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
443 6 wén Wen 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
444 6 wén sniff at; to smell 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
445 6 wén to be widely known 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
446 6 wén to confirm; to accept 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
447 6 wén information 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
448 6 wèn famous; well known 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
449 6 wén knowledge; learning 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
450 6 wèn popularity; prestige; reputation 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
451 6 wén to question 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
452 6 wén heard; śruta 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
453 6 wén hearing; śruti 其佛有八十那庾多大聲聞眾皆阿羅漢
454 6 huá Chinese 散眾名華積至于膝
455 6 huá illustrious; splendid 散眾名華積至于膝
456 6 huā a flower 散眾名華積至于膝
457 6 huā to flower 散眾名華積至于膝
458 6 huá China 散眾名華積至于膝
459 6 huá empty; flowery 散眾名華積至于膝
460 6 huá brilliance; luster 散眾名華積至于膝
461 6 huá elegance; beauty 散眾名華積至于膝
462 6 huā a flower 散眾名華積至于膝
463 6 huá extravagant; wasteful; flashy 散眾名華積至于膝
464 6 huá makeup; face powder 散眾名華積至于膝
465 6 huá flourishing 散眾名華積至于膝
466 6 huá a corona 散眾名華積至于膝
467 6 huá years; time 散眾名華積至于膝
468 6 huá your 散眾名華積至于膝
469 6 huá essence; best part 散眾名華積至于膝
470 6 huá grey 散眾名華積至于膝
471 6 huà Hua 散眾名華積至于膝
472 6 huá literary talent 散眾名華積至于膝
473 6 huá literary talent 散眾名華積至于膝
474 6 huá an article; a document 散眾名華積至于膝
475 6 huá flower; puṣpa 散眾名華積至于膝
476 6 zhū all; many; various 其國人民離諸艱苦
477 6 zhū Zhu 其國人民離諸艱苦
478 6 zhū all; members of the class 其國人民離諸艱苦
479 6 zhū interrogative particle 其國人民離諸艱苦
480 6 zhū him; her; them; it 其國人民離諸艱苦
481 6 zhū of; in 其國人民離諸艱苦
482 6 zhū all; many; sarva 其國人民離諸艱苦
483 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
484 6 yuàn hope 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
485 6 yuàn to be ready; to be willing 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
486 6 yuàn to ask for; to solicit 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
487 6 yuàn a vow 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
488 6 yuàn diligent; attentive 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
489 6 yuàn to prefer; to select 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
490 6 yuàn to admire 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
491 6 yuàn a vow; pranidhana 願我當成阿耨多羅三藐三菩提
492 5 naturally; of course; certainly 我當自往
493 5 from; since 我當自往
494 5 self; oneself; itself 我當自往
495 5 Kangxi radical 132 我當自往
496 5 Zi 我當自往
497 5 a nose 我當自往
498 5 the beginning; the start 我當自往
499 5 origin 我當自往
500 5 originally 我當自往

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
use; yogena
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
so; just so; eva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝云 寶雲 98 Bao Yun
成华 成華 99 Chenghua
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈觉 慈覺 99
  1. Ci Jue
  2. Jikaku
大威德 100 Yamantaka
大乘菩萨藏正法经 大乘菩薩藏正法經 100 Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
千叶 千葉 113 Chiba
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善慧 115 Shan Hui
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有子 121 Master You
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
白佛 98 to address the Buddha
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
尘坌 塵坌 99 dust
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
当得 當得 100 will reach
得大神通 100 endowed with great transcendent wisdom
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
慧波罗蜜 慧波羅蜜 104 prajna-paramita; perfection of wisdom
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净信心 淨信心 106 serene faith
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
罗门 羅門 108 Brahman
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
曼殊沙华 曼殊沙華 109 mañjūṣaka flower
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
名曰 109 to be named; to be called
粖香 109 powdered incense
摩诃曼殊沙华 摩訶曼殊沙華 109 mahāmañjūṣaka flower
摩诃曼陀罗华 摩訶曼陀羅華 109 mahāmandārava flower
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
那庾多 110 nayuta; a huge number
女宝 女寶 110 precious maiden
清净心 清淨心 113 pure mind
任持 114 to entrust
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根力 115 power of wholesome roots
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
身命 115 body and life
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四兵 115 four divisions of troups
四兵众 四兵眾 115 four divisions of troups
所以者何 115 Why is that?
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
徒众 徒眾 116 a group of disciples
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
无复烦恼 無復煩惱 119 without any more defilements
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
懈倦 120 tired
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心得自在 120 having attained mastery of their minds
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
信解 120 resolution; determination; adhimukti
宣教 120 to propagate teachings
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
印可 121 to confirm
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
愿求 願求 121 aspires
踰缮那 踰繕那 121 yojana
赞歎 讚歎 122 praise
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
占相 122 to tell someone's future
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha