Glossary and Vocabulary for A Mahayana Sutra on Questions of Non Fear (Wu Wei Shou Wen Dasheng Jing) 無畏授所問大乘經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 74 shēn human body; torso 得已極苦逼於身
2 74 shēn Kangxi radical 158 得已極苦逼於身
3 74 shēn self 得已極苦逼於身
4 74 shēn life 得已極苦逼於身
5 74 shēn an object 得已極苦逼於身
6 74 shēn a lifetime 得已極苦逼於身
7 74 shēn moral character 得已極苦逼於身
8 74 shēn status; identity; position 得已極苦逼於身
9 74 shēn pregnancy 得已極苦逼於身
10 74 juān India 得已極苦逼於身
11 74 shēn body; kāya 得已極苦逼於身
12 73 to go; to 百種苦求於財富
13 73 to rely on; to depend on 百種苦求於財富
14 73 Yu 百種苦求於財富
15 73 a crow 百種苦求於財富
16 46 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不懈退
17 46 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不懈退
18 46 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不懈退
19 45 guān to look at; to watch; to observe 是故智者正所觀
20 45 guàn Taoist monastery; monastery 是故智者正所觀
21 45 guān to display; to show; to make visible 是故智者正所觀
22 45 guān Guan 是故智者正所觀
23 45 guān appearance; looks 是故智者正所觀
24 45 guān a sight; a view; a vista 是故智者正所觀
25 45 guān a concept; a viewpoint; a perspective 是故智者正所觀
26 45 guān to appreciate; to enjoy; to admire 是故智者正所觀
27 45 guàn an announcement 是故智者正所觀
28 45 guàn a high tower; a watchtower 是故智者正所觀
29 45 guān Surview 是故智者正所觀
30 45 guān Observe 是故智者正所觀
31 45 guàn insight; vipasyana; vipassana 是故智者正所觀
32 45 guān mindfulness; contemplation; smrti 是故智者正所觀
33 45 guān recollection; anusmrti 是故智者正所觀
34 45 guān viewing; avaloka 是故智者正所觀
35 44 suǒ a few; various; some 譬如幻所成物像
36 44 suǒ a place; a location 譬如幻所成物像
37 44 suǒ indicates a passive voice 譬如幻所成物像
38 44 suǒ an ordinal number 譬如幻所成物像
39 44 suǒ meaning 譬如幻所成物像
40 44 suǒ garrison 譬如幻所成物像
41 44 suǒ place; pradeśa 譬如幻所成物像
42 33 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
43 33 děng to wait 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
44 33 děng to be equal 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
45 33 děng degree; level 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
46 33 děng to compare 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
47 33 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
48 29 zhōng middle 於中貪愛諍競興
49 29 zhōng medium; medium sized 於中貪愛諍競興
50 29 zhōng China 於中貪愛諍競興
51 29 zhòng to hit the mark 於中貪愛諍競興
52 29 zhōng midday 於中貪愛諍競興
53 29 zhōng inside 於中貪愛諍競興
54 29 zhōng during 於中貪愛諍競興
55 29 zhōng Zhong 於中貪愛諍競興
56 29 zhōng intermediary 於中貪愛諍競興
57 29 zhōng half 於中貪愛諍競興
58 29 zhòng to reach; to attain 於中貪愛諍競興
59 29 zhòng to suffer; to infect 於中貪愛諍競興
60 29 zhòng to obtain 於中貪愛諍競興
61 29 zhòng to pass an exam 於中貪愛諍競興
62 29 zhōng middle 於中貪愛諍競興
63 28 yòu Kangxi radical 29 又如大車
64 27 shēng to be born; to give birth 不知是妄生耽著
65 27 shēng to live 不知是妄生耽著
66 27 shēng raw 不知是妄生耽著
67 27 shēng a student 不知是妄生耽著
68 27 shēng life 不知是妄生耽著
69 27 shēng to produce; to give rise 不知是妄生耽著
70 27 shēng alive 不知是妄生耽著
71 27 shēng a lifetime 不知是妄生耽著
72 27 shēng to initiate; to become 不知是妄生耽著
73 27 shēng to grow 不知是妄生耽著
74 27 shēng unfamiliar 不知是妄生耽著
75 27 shēng not experienced 不知是妄生耽著
76 27 shēng hard; stiff; strong 不知是妄生耽著
77 27 shēng having academic or professional knowledge 不知是妄生耽著
78 27 shēng a male role in traditional theatre 不知是妄生耽著
79 27 shēng gender 不知是妄生耽著
80 27 shēng to develop; to grow 不知是妄生耽著
81 27 shēng to set up 不知是妄生耽著
82 27 shēng a prostitute 不知是妄生耽著
83 27 shēng a captive 不知是妄生耽著
84 27 shēng a gentleman 不知是妄生耽著
85 27 shēng Kangxi radical 100 不知是妄生耽著
86 27 shēng unripe 不知是妄生耽著
87 27 shēng nature 不知是妄生耽著
88 27 shēng to inherit; to succeed 不知是妄生耽著
89 27 shēng destiny 不知是妄生耽著
90 27 shēng birth 不知是妄生耽著
91 26 zhě ca 慳悋者求財富時
92 26 Kangxi radical 71 心無悲愍極麁獷
93 26 to not have; without 心無悲愍極麁獷
94 26 mo 心無悲愍極麁獷
95 26 to not have 心無悲愍極麁獷
96 26 Wu 心無悲愍極麁獷
97 26 mo 心無悲愍極麁獷
98 25 wéi to act as; to serve 渴欲奔馳焰為水
99 25 wéi to change into; to become 渴欲奔馳焰為水
100 25 wéi to be; is 渴欲奔馳焰為水
101 25 wéi to do 渴欲奔馳焰為水
102 25 wèi to support; to help 渴欲奔馳焰為水
103 25 wéi to govern 渴欲奔馳焰為水
104 25 wèi to be; bhū 渴欲奔馳焰為水
105 23 長者 zhǎngzhě the elderly 無畏授等五百長者聞是正法已
106 23 長者 zhǎngzhě an elder 無畏授等五百長者聞是正法已
107 23 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 無畏授等五百長者聞是正法已
108 23 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 無畏授等五百長者聞是正法已
109 23 infix potential marker 死時眷屬不隨去
110 23 to reach 亦無知識及親朋
111 23 to attain 亦無知識及親朋
112 23 to understand 亦無知識及親朋
113 23 able to be compared to; to catch up with 亦無知識及親朋
114 23 to be involved with; to associate with 亦無知識及親朋
115 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 亦無知識及親朋
116 23 and; ca; api 亦無知識及親朋
117 22 Kangxi radical 49 得已極苦逼於身
118 22 to bring to an end; to stop 得已極苦逼於身
119 22 to complete 得已極苦逼於身
120 22 to demote; to dismiss 得已極苦逼於身
121 22 to recover from an illness 得已極苦逼於身
122 22 former; pūrvaka 得已極苦逼於身
123 21 一切 yīqiè temporary 一切皆隨業所行
124 21 一切 yīqiè the same 一切皆隨業所行
125 21 shí time; a point or period of time 火散壞時
126 21 shí a season; a quarter of a year 火散壞時
127 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 火散壞時
128 21 shí fashionable 火散壞時
129 21 shí fate; destiny; luck 火散壞時
130 21 shí occasion; opportunity; chance 火散壞時
131 21 shí tense 火散壞時
132 21 shí particular; special 火散壞時
133 21 shí to plant; to cultivate 火散壞時
134 21 shí an era; a dynasty 火散壞時
135 21 shí time [abstract] 火散壞時
136 21 shí seasonal 火散壞時
137 21 shí to wait upon 火散壞時
138 21 shí hour 火散壞時
139 21 shí appropriate; proper; timely 火散壞時
140 21 shí Shi 火散壞時
141 21 shí a present; currentlt 火散壞時
142 21 shí time; kāla 火散壞時
143 21 shí at that time; samaya 火散壞時
144 20 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者豈生於愛著
145 20 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者豈生於愛著
146 20 néng can; able 誰能救護自當苦
147 20 néng ability; capacity 誰能救護自當苦
148 20 néng a mythical bear-like beast 誰能救護自當苦
149 20 néng energy 誰能救護自當苦
150 20 néng function; use 誰能救護自當苦
151 20 néng talent 誰能救護自當苦
152 20 néng expert at 誰能救護自當苦
153 20 néng to be in harmony 誰能救護自當苦
154 20 néng to tend to; to care for 誰能救護自當苦
155 20 néng to reach; to arrive at 誰能救護自當苦
156 20 néng to be able; śak 誰能救護自當苦
157 20 néng skilful; pravīṇa 誰能救護自當苦
158 20 cháng Chang 一向常貪於財利
159 20 cháng common; general; ordinary 一向常貪於財利
160 20 cháng a principle; a rule 一向常貪於財利
161 20 cháng eternal; nitya 一向常貪於財利
162 20 to arise; to get up 此是慳者諂妄起
163 20 to rise; to raise 此是慳者諂妄起
164 20 to grow out of; to bring forth; to emerge 此是慳者諂妄起
165 20 to appoint (to an official post); to take up a post 此是慳者諂妄起
166 20 to start 此是慳者諂妄起
167 20 to establish; to build 此是慳者諂妄起
168 20 to draft; to draw up (a plan) 此是慳者諂妄起
169 20 opening sentence; opening verse 此是慳者諂妄起
170 20 to get out of bed 此是慳者諂妄起
171 20 to recover; to heal 此是慳者諂妄起
172 20 to take out; to extract 此是慳者諂妄起
173 20 marks the beginning of an action 此是慳者諂妄起
174 20 marks the sufficiency of an action 此是慳者諂妄起
175 20 to call back from mourning 此是慳者諂妄起
176 20 to take place; to occur 此是慳者諂妄起
177 20 to conjecture 此是慳者諂妄起
178 20 stand up; utthāna 此是慳者諂妄起
179 20 arising; utpāda 此是慳者諂妄起
180 20 extremity 得已極苦逼於身
181 20 ridge-beam of a roof 得已極苦逼於身
182 20 to exhaust 得已極苦逼於身
183 20 a standard principle 得已極苦逼於身
184 20 pinnacle; summit; highpoint 得已極苦逼於身
185 20 pole 得已極苦逼於身
186 20 throne 得已極苦逼於身
187 20 urgent 得已極苦逼於身
188 20 an electrical pole; a node 得已極苦逼於身
189 20 highest point; parama 得已極苦逼於身
190 19 to go back; to return 焚燒破壞復還成
191 19 to resume; to restart 焚燒破壞復還成
192 19 to do in detail 焚燒破壞復還成
193 19 to restore 焚燒破壞復還成
194 19 to respond; to reply to 焚燒破壞復還成
195 19 Fu; Return 焚燒破壞復還成
196 19 to retaliate; to reciprocate 焚燒破壞復還成
197 19 to avoid forced labor or tax 焚燒破壞復還成
198 19 Fu 焚燒破壞復還成
199 19 doubled; to overlapping; folded 焚燒破壞復還成
200 19 a lined garment with doubled thickness 焚燒破壞復還成
201 19 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊從其面門出現廣大神通光明
202 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊從其面門出現廣大神通光明
203 18 guǎng wide; large; vast 廣作諸罪當破壞
204 18 guǎng Kangxi radical 53 廣作諸罪當破壞
205 18 ān a hut 廣作諸罪當破壞
206 18 guǎng a large building structure with no walls 廣作諸罪當破壞
207 18 guǎng many; numerous; common 廣作諸罪當破壞
208 18 guǎng to extend; to expand 廣作諸罪當破壞
209 18 guǎng width; breadth; extent 廣作諸罪當破壞
210 18 guǎng broad-minded; generous 廣作諸罪當破壞
211 18 guǎng Guangzhou 廣作諸罪當破壞
212 18 guàng a unit of east-west distance 廣作諸罪當破壞
213 18 guàng a unit of 15 chariots 廣作諸罪當破壞
214 18 kuàng barren 廣作諸罪當破壞
215 18 guǎng Extensive 廣作諸罪當破壞
216 18 guǎng vaipulya; vast; extended 廣作諸罪當破壞
217 18 yìng to answer; to respond 所應信者不生信
218 18 yìng to confirm; to verify 所應信者不生信
219 18 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所應信者不生信
220 18 yìng to accept 所應信者不生信
221 18 yìng to permit; to allow 所應信者不生信
222 18 yìng to echo 所應信者不生信
223 18 yìng to handle; to deal with 所應信者不生信
224 18 yìng Ying 所應信者不生信
225 18 nán difficult; arduous; hard 是等諸相極難可見
226 18 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 是等諸相極難可見
227 18 nán hardly possible; unable 是等諸相極難可見
228 18 nàn disaster; calamity 是等諸相極難可見
229 18 nàn enemy; foe 是等諸相極難可見
230 18 nán bad; unpleasant 是等諸相極難可見
231 18 nàn to blame; to rebuke 是等諸相極難可見
232 18 nàn to object to; to argue against 是等諸相極難可見
233 18 nàn to reject; to repudiate 是等諸相極難可見
234 18 nán inopportune; aksana 是等諸相極難可見
235 17 to use; to grasp 以不了知故貪愛
236 17 to rely on 以不了知故貪愛
237 17 to regard 以不了知故貪愛
238 17 to be able to 以不了知故貪愛
239 17 to order; to command 以不了知故貪愛
240 17 used after a verb 以不了知故貪愛
241 17 a reason; a cause 以不了知故貪愛
242 17 Israel 以不了知故貪愛
243 17 Yi 以不了知故貪愛
244 17 use; yogena 以不了知故貪愛
245 16 一切有情 yīqiè yǒuqíng all living beings 為一切有情
246 16 一切有情 yīqiè yǒuqíng all sentient beings 為一切有情
247 16 五百 wǔ bǎi five hundred 無畏授等五百長者聞是正法已
248 16 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 無畏授等五百長者聞是正法已
249 16 qiú to request 百種苦求於財富
250 16 qiú to seek; to look for 百種苦求於財富
251 16 qiú to implore 百種苦求於財富
252 16 qiú to aspire to 百種苦求於財富
253 16 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 百種苦求於財富
254 16 qiú to attract 百種苦求於財富
255 16 qiú to bribe 百種苦求於財富
256 16 qiú Qiu 百種苦求於財富
257 16 qiú to demand 百種苦求於財富
258 16 qiú to end 百種苦求於財富
259 16 qiú to seek; kāṅkṣ 百種苦求於財富
260 15 Kangxi radical 132 於身常自作稱量
261 15 Zi 於身常自作稱量
262 15 a nose 於身常自作稱量
263 15 the beginning; the start 於身常自作稱量
264 15 origin 於身常自作稱量
265 15 to employ; to use 於身常自作稱量
266 15 to be 於身常自作稱量
267 15 self; soul; ātman 於身常自作稱量
268 15 zuò to do 廣作諸罪當破壞
269 15 zuò to act as; to serve as 廣作諸罪當破壞
270 15 zuò to start 廣作諸罪當破壞
271 15 zuò a writing; a work 廣作諸罪當破壞
272 15 zuò to dress as; to be disguised as 廣作諸罪當破壞
273 15 zuō to create; to make 廣作諸罪當破壞
274 15 zuō a workshop 廣作諸罪當破壞
275 15 zuō to write; to compose 廣作諸罪當破壞
276 15 zuò to rise 廣作諸罪當破壞
277 15 zuò to be aroused 廣作諸罪當破壞
278 15 zuò activity; action; undertaking 廣作諸罪當破壞
279 15 zuò to regard as 廣作諸罪當破壞
280 15 zuò action; kāraṇa 廣作諸罪當破壞
281 15 to know; to learn about; to comprehend 悉得無生法忍
282 15 detailed 悉得無生法忍
283 15 to elaborate; to expound 悉得無生法忍
284 15 to exhaust; to use up 悉得無生法忍
285 15 strongly 悉得無生法忍
286 15 Xi 悉得無生法忍
287 15 all; kṛtsna 悉得無生法忍
288 15 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 譬如幻所成物像
289 15 chéng to become; to turn into 譬如幻所成物像
290 15 chéng to grow up; to ripen; to mature 譬如幻所成物像
291 15 chéng to set up; to establish; to develop; to form 譬如幻所成物像
292 15 chéng a full measure of 譬如幻所成物像
293 15 chéng whole 譬如幻所成物像
294 15 chéng set; established 譬如幻所成物像
295 15 chéng to reache a certain degree; to amount to 譬如幻所成物像
296 15 chéng to reconcile 譬如幻所成物像
297 15 chéng to resmble; to be similar to 譬如幻所成物像
298 15 chéng composed of 譬如幻所成物像
299 15 chéng a result; a harvest; an achievement 譬如幻所成物像
300 15 chéng capable; able; accomplished 譬如幻所成物像
301 15 chéng to help somebody achieve something 譬如幻所成物像
302 15 chéng Cheng 譬如幻所成物像
303 15 chéng Become 譬如幻所成物像
304 15 chéng becoming; bhāva 譬如幻所成物像
305 14 xiàng to observe; to assess 唯自所作業相逐
306 14 xiàng appearance; portrait; picture 唯自所作業相逐
307 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 唯自所作業相逐
308 14 xiàng to aid; to help 唯自所作業相逐
309 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 唯自所作業相逐
310 14 xiàng a sign; a mark; appearance 唯自所作業相逐
311 14 xiāng alternately; in turn 唯自所作業相逐
312 14 xiāng Xiang 唯自所作業相逐
313 14 xiāng form substance 唯自所作業相逐
314 14 xiāng to express 唯自所作業相逐
315 14 xiàng to choose 唯自所作業相逐
316 14 xiāng Xiang 唯自所作業相逐
317 14 xiāng an ancient musical instrument 唯自所作業相逐
318 14 xiāng the seventh lunar month 唯自所作業相逐
319 14 xiāng to compare 唯自所作業相逐
320 14 xiàng to divine 唯自所作業相逐
321 14 xiàng to administer 唯自所作業相逐
322 14 xiàng helper for a blind person 唯自所作業相逐
323 14 xiāng rhythm [music] 唯自所作業相逐
324 14 xiāng the upper frets of a pipa 唯自所作業相逐
325 14 xiāng coralwood 唯自所作業相逐
326 14 xiàng ministry 唯自所作業相逐
327 14 xiàng to supplement; to enhance 唯自所作業相逐
328 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 唯自所作業相逐
329 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 唯自所作業相逐
330 14 xiàng sign; mark; liṅga 唯自所作業相逐
331 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 唯自所作業相逐
332 14 xīn heart [organ] 心無悲愍極麁獷
333 14 xīn Kangxi radical 61 心無悲愍極麁獷
334 14 xīn mind; consciousness 心無悲愍極麁獷
335 14 xīn the center; the core; the middle 心無悲愍極麁獷
336 14 xīn one of the 28 star constellations 心無悲愍極麁獷
337 14 xīn heart 心無悲愍極麁獷
338 14 xīn emotion 心無悲愍極麁獷
339 14 xīn intention; consideration 心無悲愍極麁獷
340 14 xīn disposition; temperament 心無悲愍極麁獷
341 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無悲愍極麁獷
342 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得已極苦逼於身
343 14 děi to want to; to need to 得已極苦逼於身
344 14 děi must; ought to 得已極苦逼於身
345 14 de 得已極苦逼於身
346 14 de infix potential marker 得已極苦逼於身
347 14 to result in 得已極苦逼於身
348 14 to be proper; to fit; to suit 得已極苦逼於身
349 14 to be satisfied 得已極苦逼於身
350 14 to be finished 得已極苦逼於身
351 14 děi satisfying 得已極苦逼於身
352 14 to contract 得已極苦逼於身
353 14 to hear 得已極苦逼於身
354 14 to have; there is 得已極苦逼於身
355 14 marks time passed 得已極苦逼於身
356 14 obtain; attain; prāpta 得已極苦逼於身
357 14 bitterness; bitter flavor 百種苦求於財富
358 14 hardship; suffering 百種苦求於財富
359 14 to make things difficult for 百種苦求於財富
360 14 to train; to practice 百種苦求於財富
361 14 to suffer from a misfortune 百種苦求於財富
362 14 bitter 百種苦求於財富
363 14 grieved; facing hardship 百種苦求於財富
364 14 in low spirits; depressed 百種苦求於財富
365 14 painful 百種苦求於財富
366 14 suffering; duḥkha; dukkha 百種苦求於財富
367 13 yīn cause; reason 慳者因求財富故
368 13 yīn to accord with 慳者因求財富故
369 13 yīn to follow 慳者因求財富故
370 13 yīn to rely on 慳者因求財富故
371 13 yīn via; through 慳者因求財富故
372 13 yīn to continue 慳者因求財富故
373 13 yīn to receive 慳者因求財富故
374 13 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 慳者因求財富故
375 13 yīn to seize an opportunity 慳者因求財富故
376 13 yīn to be like 慳者因求財富故
377 13 yīn a standrd; a criterion 慳者因求財富故
378 13 yīn cause; hetu 慳者因求財富故
379 13 yán to speak; to say; said 王言
380 13 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
381 13 yán Kangxi radical 149 王言
382 13 yán phrase; sentence 王言
383 13 yán a word; a syllable 王言
384 13 yán a theory; a doctrine 王言
385 13 yán to regard as 王言
386 13 yán to act as 王言
387 13 yán word; vacana 王言
388 13 yán speak; vad 王言
389 13 to carry on the shoulder 彼從何來何因故
390 13 what 彼從何來何因故
391 13 He 彼從何來何因故
392 13 Yi 愚人貪愛富亦然
393 12 有情 yǒuqíng having feelings for 諸尠福有情
394 12 有情 yǒuqíng friends with 諸尠福有情
395 12 有情 yǒuqíng having emotional appeal 諸尠福有情
396 12 有情 yǒuqíng sentient being 諸尠福有情
397 12 有情 yǒuqíng sentient beings 諸尠福有情
398 12 shě to give 舍宅
399 12 shě to give up; to abandon 舍宅
400 12 shě a house; a home; an abode 舍宅
401 12 shè my 舍宅
402 12 shě equanimity 舍宅
403 12 shè my house 舍宅
404 12 shě to to shoot; to fire; to launch 舍宅
405 12 shè to leave 舍宅
406 12 shě She 舍宅
407 12 shè disciple 舍宅
408 12 shè a barn; a pen 舍宅
409 12 shè to reside 舍宅
410 12 shè to stop; to halt; to cease 舍宅
411 12 shè to find a place for; to arrange 舍宅
412 12 shě Give 舍宅
413 12 shě abandoning; prahāṇa 舍宅
414 12 shě house; gṛha 舍宅
415 12 shě equanimity; upeksa 舍宅
416 12 happy; glad; cheerful; joyful 愚人取以為樂因
417 12 to take joy in; to be happy; to be cheerful 愚人取以為樂因
418 12 Le 愚人取以為樂因
419 12 yuè music 愚人取以為樂因
420 12 yuè a musical instrument 愚人取以為樂因
421 12 yuè tone [of voice]; expression 愚人取以為樂因
422 12 yuè a musician 愚人取以為樂因
423 12 joy; pleasure 愚人取以為樂因
424 12 yuè the Book of Music 愚人取以為樂因
425 12 lào Lao 愚人取以為樂因
426 12 to laugh 愚人取以為樂因
427 12 Joy 愚人取以為樂因
428 12 joy; delight; sukhā 愚人取以為樂因
429 12 suí to follow 眷屬隨所愛
430 12 suí to listen to 眷屬隨所愛
431 12 suí to submit to; to comply with 眷屬隨所愛
432 12 suí to be obsequious 眷屬隨所愛
433 12 suí 17th hexagram 眷屬隨所愛
434 12 suí let somebody do what they like 眷屬隨所愛
435 12 suí to resemble; to look like 眷屬隨所愛
436 12 無畏授 wúwèishòu Vīradatta 無畏授等五百長者聞是正法已
437 12 愛著 àizhe attachment to desire 智者豈生於愛著
438 12 ài to love 眷屬隨所愛
439 12 ài favor; grace; kindness 眷屬隨所愛
440 12 ài somebody who is loved 眷屬隨所愛
441 12 ài love; affection 眷屬隨所愛
442 12 ài to like 眷屬隨所愛
443 12 ài to sympathize with; to pity 眷屬隨所愛
444 12 ài to begrudge 眷屬隨所愛
445 12 ài to do regularly; to have the habit of 眷屬隨所愛
446 12 ài my dear 眷屬隨所愛
447 12 ài Ai 眷屬隨所愛
448 12 ài loved; beloved 眷屬隨所愛
449 12 ài Love 眷屬隨所愛
450 12 ài desire; craving; trsna 眷屬隨所愛
451 12 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩觀察此身
452 11 desire 渴欲奔馳焰為水
453 11 to desire; to wish 渴欲奔馳焰為水
454 11 to desire; to intend 渴欲奔馳焰為水
455 11 lust 渴欲奔馳焰為水
456 11 desire; intention; wish; kāma 渴欲奔馳焰為水
457 11 zhī to know 極重過失不覺知
458 11 zhī to comprehend 極重過失不覺知
459 11 zhī to inform; to tell 極重過失不覺知
460 11 zhī to administer 極重過失不覺知
461 11 zhī to distinguish; to discern 極重過失不覺知
462 11 zhī to be close friends 極重過失不覺知
463 11 zhī to feel; to sense; to perceive 極重過失不覺知
464 11 zhī to receive; to entertain 極重過失不覺知
465 11 zhī knowledge 極重過失不覺知
466 11 zhī consciousness; perception 極重過失不覺知
467 11 zhī a close friend 極重過失不覺知
468 11 zhì wisdom 極重過失不覺知
469 11 zhì Zhi 極重過失不覺知
470 11 zhī Understanding 極重過失不覺知
471 11 zhī know; jña 極重過失不覺知
472 11 爾時 ěr shí at that time 爾時
473 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
474 11 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 淡廕流潤終歸不淨
475 11 mìng life 於命樂欲
476 11 mìng to order 於命樂欲
477 11 mìng destiny; fate; luck 於命樂欲
478 11 mìng an order; a command 於命樂欲
479 11 mìng to name; to assign 於命樂欲
480 11 mìng livelihood 於命樂欲
481 11 mìng advice 於命樂欲
482 11 mìng to confer a title 於命樂欲
483 11 mìng lifespan 於命樂欲
484 11 mìng to think 於命樂欲
485 11 mìng life; jīva 於命樂欲
486 11 ér Kangxi radical 126 而復不信有業報
487 11 ér as if; to seem like 而復不信有業報
488 11 néng can; able 而復不信有業報
489 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復不信有業報
490 11 ér to arrive; up to 而復不信有業報
491 11 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難即從座起
492 11 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難即從座起
493 11 Ru River 汝所得人身
494 11 Ru 汝所得人身
495 11 Qi 極盡其身命
496 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名字汝當受持
497 11 妻子 qīzi wife 妻子
498 11 妻子 qī zǐ wife and children 妻子
499 11 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 眷屬隨所愛
500 11 眷屬 juànshǔ husband and wife 眷屬隨所愛

Frequencies of all Words

Top 1061

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 74 shēn human body; torso 得已極苦逼於身
2 74 shēn Kangxi radical 158 得已極苦逼於身
3 74 shēn measure word for clothes 得已極苦逼於身
4 74 shēn self 得已極苦逼於身
5 74 shēn life 得已極苦逼於身
6 74 shēn an object 得已極苦逼於身
7 74 shēn a lifetime 得已極苦逼於身
8 74 shēn personally 得已極苦逼於身
9 74 shēn moral character 得已極苦逼於身
10 74 shēn status; identity; position 得已極苦逼於身
11 74 shēn pregnancy 得已極苦逼於身
12 74 juān India 得已極苦逼於身
13 74 shēn body; kāya 得已極苦逼於身
14 73 in; at 百種苦求於財富
15 73 in; at 百種苦求於財富
16 73 in; at; to; from 百種苦求於財富
17 73 to go; to 百種苦求於財富
18 73 to rely on; to depend on 百種苦求於財富
19 73 to go to; to arrive at 百種苦求於財富
20 73 from 百種苦求於財富
21 73 give 百種苦求於財富
22 73 oppposing 百種苦求於財富
23 73 and 百種苦求於財富
24 73 compared to 百種苦求於財富
25 73 by 百種苦求於財富
26 73 and; as well as 百種苦求於財富
27 73 for 百種苦求於財富
28 73 Yu 百種苦求於財富
29 73 a crow 百種苦求於財富
30 73 whew; wow 百種苦求於財富
31 73 near to; antike 百種苦求於財富
32 69 such as; for example; for instance 如乾闥婆城莊嚴
33 69 if 如乾闥婆城莊嚴
34 69 in accordance with 如乾闥婆城莊嚴
35 69 to be appropriate; should; with regard to 如乾闥婆城莊嚴
36 69 this 如乾闥婆城莊嚴
37 69 it is so; it is thus; can be compared with 如乾闥婆城莊嚴
38 69 to go to 如乾闥婆城莊嚴
39 69 to meet 如乾闥婆城莊嚴
40 69 to appear; to seem; to be like 如乾闥婆城莊嚴
41 69 at least as good as 如乾闥婆城莊嚴
42 69 and 如乾闥婆城莊嚴
43 69 or 如乾闥婆城莊嚴
44 69 but 如乾闥婆城莊嚴
45 69 then 如乾闥婆城莊嚴
46 69 naturally 如乾闥婆城莊嚴
47 69 expresses a question or doubt 如乾闥婆城莊嚴
48 69 you 如乾闥婆城莊嚴
49 69 the second lunar month 如乾闥婆城莊嚴
50 69 in; at 如乾闥婆城莊嚴
51 69 Ru 如乾闥婆城莊嚴
52 69 Thus 如乾闥婆城莊嚴
53 69 thus; tathā 如乾闥婆城莊嚴
54 69 like; iva 如乾闥婆城莊嚴
55 69 suchness; tathatā 如乾闥婆城莊嚴
56 55 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 慳者因求財富故
57 55 old; ancient; former; past 慳者因求財富故
58 55 reason; cause; purpose 慳者因求財富故
59 55 to die 慳者因求財富故
60 55 so; therefore; hence 慳者因求財富故
61 55 original 慳者因求財富故
62 55 accident; happening; instance 慳者因求財富故
63 55 a friend; an acquaintance; friendship 慳者因求財富故
64 55 something in the past 慳者因求財富故
65 55 deceased; dead 慳者因求財富故
66 55 still; yet 慳者因求財富故
67 55 therefore; tasmāt 慳者因求財富故
68 54 zhū all; many; various 廣作諸罪當破壞
69 54 zhū Zhu 廣作諸罪當破壞
70 54 zhū all; members of the class 廣作諸罪當破壞
71 54 zhū interrogative particle 廣作諸罪當破壞
72 54 zhū him; her; them; it 廣作諸罪當破壞
73 54 zhū of; in 廣作諸罪當破壞
74 54 zhū all; many; sarva 廣作諸罪當破壞
75 46 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不懈退
76 46 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不懈退
77 46 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩不懈退
78 45 guān to look at; to watch; to observe 是故智者正所觀
79 45 guàn Taoist monastery; monastery 是故智者正所觀
80 45 guān to display; to show; to make visible 是故智者正所觀
81 45 guān Guan 是故智者正所觀
82 45 guān appearance; looks 是故智者正所觀
83 45 guān a sight; a view; a vista 是故智者正所觀
84 45 guān a concept; a viewpoint; a perspective 是故智者正所觀
85 45 guān to appreciate; to enjoy; to admire 是故智者正所觀
86 45 guàn an announcement 是故智者正所觀
87 45 guàn a high tower; a watchtower 是故智者正所觀
88 45 guān Surview 是故智者正所觀
89 45 guān Observe 是故智者正所觀
90 45 guàn insight; vipasyana; vipassana 是故智者正所觀
91 45 guān mindfulness; contemplation; smrti 是故智者正所觀
92 45 guān recollection; anusmrti 是故智者正所觀
93 45 guān viewing; avaloka 是故智者正所觀
94 45 this; these 此是慳者諂妄起
95 45 in this way 此是慳者諂妄起
96 45 otherwise; but; however; so 此是慳者諂妄起
97 45 at this time; now; here 此是慳者諂妄起
98 45 this; here; etad 此是慳者諂妄起
99 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 譬如幻所成物像
100 44 suǒ an office; an institute 譬如幻所成物像
101 44 suǒ introduces a relative clause 譬如幻所成物像
102 44 suǒ it 譬如幻所成物像
103 44 suǒ if; supposing 譬如幻所成物像
104 44 suǒ a few; various; some 譬如幻所成物像
105 44 suǒ a place; a location 譬如幻所成物像
106 44 suǒ indicates a passive voice 譬如幻所成物像
107 44 suǒ that which 譬如幻所成物像
108 44 suǒ an ordinal number 譬如幻所成物像
109 44 suǒ meaning 譬如幻所成物像
110 44 suǒ garrison 譬如幻所成物像
111 44 suǒ place; pradeśa 譬如幻所成物像
112 44 suǒ that which; yad 譬如幻所成物像
113 33 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
114 33 děng to wait 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
115 33 děng degree; kind 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
116 33 děng plural 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
117 33 děng to be equal 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
118 33 děng degree; level 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
119 33 děng to compare 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
120 33 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
121 29 zhōng middle 於中貪愛諍競興
122 29 zhōng medium; medium sized 於中貪愛諍競興
123 29 zhōng China 於中貪愛諍競興
124 29 zhòng to hit the mark 於中貪愛諍競興
125 29 zhōng in; amongst 於中貪愛諍競興
126 29 zhōng midday 於中貪愛諍競興
127 29 zhōng inside 於中貪愛諍競興
128 29 zhōng during 於中貪愛諍競興
129 29 zhōng Zhong 於中貪愛諍競興
130 29 zhōng intermediary 於中貪愛諍競興
131 29 zhōng half 於中貪愛諍競興
132 29 zhōng just right; suitably 於中貪愛諍競興
133 29 zhōng while 於中貪愛諍競興
134 29 zhòng to reach; to attain 於中貪愛諍競興
135 29 zhòng to suffer; to infect 於中貪愛諍競興
136 29 zhòng to obtain 於中貪愛諍競興
137 29 zhòng to pass an exam 於中貪愛諍競興
138 29 zhōng middle 於中貪愛諍競興
139 28 that; those 智者於彼不生信
140 28 another; the other 智者於彼不生信
141 28 that; tad 智者於彼不生信
142 28 yòu again; also 又如大車
143 28 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又如大車
144 28 yòu Kangxi radical 29 又如大車
145 28 yòu and 又如大車
146 28 yòu furthermore 又如大車
147 28 yòu in addition 又如大車
148 28 yòu but 又如大車
149 28 yòu again; also; moreover; punar 又如大車
150 27 shēng to be born; to give birth 不知是妄生耽著
151 27 shēng to live 不知是妄生耽著
152 27 shēng raw 不知是妄生耽著
153 27 shēng a student 不知是妄生耽著
154 27 shēng life 不知是妄生耽著
155 27 shēng to produce; to give rise 不知是妄生耽著
156 27 shēng alive 不知是妄生耽著
157 27 shēng a lifetime 不知是妄生耽著
158 27 shēng to initiate; to become 不知是妄生耽著
159 27 shēng to grow 不知是妄生耽著
160 27 shēng unfamiliar 不知是妄生耽著
161 27 shēng not experienced 不知是妄生耽著
162 27 shēng hard; stiff; strong 不知是妄生耽著
163 27 shēng very; extremely 不知是妄生耽著
164 27 shēng having academic or professional knowledge 不知是妄生耽著
165 27 shēng a male role in traditional theatre 不知是妄生耽著
166 27 shēng gender 不知是妄生耽著
167 27 shēng to develop; to grow 不知是妄生耽著
168 27 shēng to set up 不知是妄生耽著
169 27 shēng a prostitute 不知是妄生耽著
170 27 shēng a captive 不知是妄生耽著
171 27 shēng a gentleman 不知是妄生耽著
172 27 shēng Kangxi radical 100 不知是妄生耽著
173 27 shēng unripe 不知是妄生耽著
174 27 shēng nature 不知是妄生耽著
175 27 shēng to inherit; to succeed 不知是妄生耽著
176 27 shēng destiny 不知是妄生耽著
177 27 shēng birth 不知是妄生耽著
178 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 慳悋者求財富時
179 26 zhě that 慳悋者求財富時
180 26 zhě nominalizing function word 慳悋者求財富時
181 26 zhě used to mark a definition 慳悋者求財富時
182 26 zhě used to mark a pause 慳悋者求財富時
183 26 zhě topic marker; that; it 慳悋者求財富時
184 26 zhuó according to 慳悋者求財富時
185 26 zhě ca 慳悋者求財富時
186 26 no 心無悲愍極麁獷
187 26 Kangxi radical 71 心無悲愍極麁獷
188 26 to not have; without 心無悲愍極麁獷
189 26 has not yet 心無悲愍極麁獷
190 26 mo 心無悲愍極麁獷
191 26 do not 心無悲愍極麁獷
192 26 not; -less; un- 心無悲愍極麁獷
193 26 regardless of 心無悲愍極麁獷
194 26 to not have 心無悲愍極麁獷
195 26 um 心無悲愍極麁獷
196 26 Wu 心無悲愍極麁獷
197 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 心無悲愍極麁獷
198 26 not; non- 心無悲愍極麁獷
199 26 mo 心無悲愍極麁獷
200 25 wèi for; to 渴欲奔馳焰為水
201 25 wèi because of 渴欲奔馳焰為水
202 25 wéi to act as; to serve 渴欲奔馳焰為水
203 25 wéi to change into; to become 渴欲奔馳焰為水
204 25 wéi to be; is 渴欲奔馳焰為水
205 25 wéi to do 渴欲奔馳焰為水
206 25 wèi for 渴欲奔馳焰為水
207 25 wèi because of; for; to 渴欲奔馳焰為水
208 25 wèi to 渴欲奔馳焰為水
209 25 wéi in a passive construction 渴欲奔馳焰為水
210 25 wéi forming a rehetorical question 渴欲奔馳焰為水
211 25 wéi forming an adverb 渴欲奔馳焰為水
212 25 wéi to add emphasis 渴欲奔馳焰為水
213 25 wèi to support; to help 渴欲奔馳焰為水
214 25 wéi to govern 渴欲奔馳焰為水
215 25 wèi to be; bhū 渴欲奔馳焰為水
216 23 長者 zhǎngzhě the elderly 無畏授等五百長者聞是正法已
217 23 長者 zhǎngzhě an elder 無畏授等五百長者聞是正法已
218 23 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 無畏授等五百長者聞是正法已
219 23 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 無畏授等五百長者聞是正法已
220 23 not; no 死時眷屬不隨去
221 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 死時眷屬不隨去
222 23 as a correlative 死時眷屬不隨去
223 23 no (answering a question) 死時眷屬不隨去
224 23 forms a negative adjective from a noun 死時眷屬不隨去
225 23 at the end of a sentence to form a question 死時眷屬不隨去
226 23 to form a yes or no question 死時眷屬不隨去
227 23 infix potential marker 死時眷屬不隨去
228 23 no; na 死時眷屬不隨去
229 23 to reach 亦無知識及親朋
230 23 and 亦無知識及親朋
231 23 coming to; when 亦無知識及親朋
232 23 to attain 亦無知識及親朋
233 23 to understand 亦無知識及親朋
234 23 able to be compared to; to catch up with 亦無知識及親朋
235 23 to be involved with; to associate with 亦無知識及親朋
236 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 亦無知識及親朋
237 23 and; ca; api 亦無知識及親朋
238 22 already 得已極苦逼於身
239 22 Kangxi radical 49 得已極苦逼於身
240 22 from 得已極苦逼於身
241 22 to bring to an end; to stop 得已極苦逼於身
242 22 final aspectual particle 得已極苦逼於身
243 22 afterwards; thereafter 得已極苦逼於身
244 22 too; very; excessively 得已極苦逼於身
245 22 to complete 得已極苦逼於身
246 22 to demote; to dismiss 得已極苦逼於身
247 22 to recover from an illness 得已極苦逼於身
248 22 certainly 得已極苦逼於身
249 22 an interjection of surprise 得已極苦逼於身
250 22 this 得已極苦逼於身
251 22 former; pūrvaka 得已極苦逼於身
252 22 former; pūrvaka 得已極苦逼於身
253 21 ruò to seem; to be like; as 此等若欲求遠離
254 21 ruò seemingly 此等若欲求遠離
255 21 ruò if 此等若欲求遠離
256 21 ruò you 此等若欲求遠離
257 21 ruò this; that 此等若欲求遠離
258 21 ruò and; or 此等若欲求遠離
259 21 ruò as for; pertaining to 此等若欲求遠離
260 21 pomegranite 此等若欲求遠離
261 21 ruò to choose 此等若欲求遠離
262 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 此等若欲求遠離
263 21 ruò thus 此等若欲求遠離
264 21 ruò pollia 此等若欲求遠離
265 21 ruò Ruo 此等若欲求遠離
266 21 ruò only then 此等若欲求遠離
267 21 ja 此等若欲求遠離
268 21 jñā 此等若欲求遠離
269 21 ruò if; yadi 此等若欲求遠離
270 21 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆隨業所行
271 21 一切 yīqiè temporary 一切皆隨業所行
272 21 一切 yīqiè the same 一切皆隨業所行
273 21 一切 yīqiè generally 一切皆隨業所行
274 21 一切 yīqiè all, everything 一切皆隨業所行
275 21 一切 yīqiè all; sarva 一切皆隨業所行
276 21 shí time; a point or period of time 火散壞時
277 21 shí a season; a quarter of a year 火散壞時
278 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 火散壞時
279 21 shí at that time 火散壞時
280 21 shí fashionable 火散壞時
281 21 shí fate; destiny; luck 火散壞時
282 21 shí occasion; opportunity; chance 火散壞時
283 21 shí tense 火散壞時
284 21 shí particular; special 火散壞時
285 21 shí to plant; to cultivate 火散壞時
286 21 shí hour (measure word) 火散壞時
287 21 shí an era; a dynasty 火散壞時
288 21 shí time [abstract] 火散壞時
289 21 shí seasonal 火散壞時
290 21 shí frequently; often 火散壞時
291 21 shí occasionally; sometimes 火散壞時
292 21 shí on time 火散壞時
293 21 shí this; that 火散壞時
294 21 shí to wait upon 火散壞時
295 21 shí hour 火散壞時
296 21 shí appropriate; proper; timely 火散壞時
297 21 shí Shi 火散壞時
298 21 shí a present; currentlt 火散壞時
299 21 shí time; kāla 火散壞時
300 21 shí at that time; samaya 火散壞時
301 21 shí then; atha 火散壞時
302 20 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者豈生於愛著
303 20 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者豈生於愛著
304 20 néng can; able 誰能救護自當苦
305 20 néng ability; capacity 誰能救護自當苦
306 20 néng a mythical bear-like beast 誰能救護自當苦
307 20 néng energy 誰能救護自當苦
308 20 néng function; use 誰能救護自當苦
309 20 néng may; should; permitted to 誰能救護自當苦
310 20 néng talent 誰能救護自當苦
311 20 néng expert at 誰能救護自當苦
312 20 néng to be in harmony 誰能救護自當苦
313 20 néng to tend to; to care for 誰能救護自當苦
314 20 néng to reach; to arrive at 誰能救護自當苦
315 20 néng as long as; only 誰能救護自當苦
316 20 néng even if 誰能救護自當苦
317 20 néng but 誰能救護自當苦
318 20 néng in this way 誰能救護自當苦
319 20 néng to be able; śak 誰能救護自當苦
320 20 néng skilful; pravīṇa 誰能救護自當苦
321 20 cháng always; ever; often; frequently; constantly 一向常貪於財利
322 20 cháng Chang 一向常貪於財利
323 20 cháng long-lasting 一向常貪於財利
324 20 cháng common; general; ordinary 一向常貪於財利
325 20 cháng a principle; a rule 一向常貪於財利
326 20 cháng eternal; nitya 一向常貪於財利
327 20 to arise; to get up 此是慳者諂妄起
328 20 case; instance; batch; group 此是慳者諂妄起
329 20 to rise; to raise 此是慳者諂妄起
330 20 to grow out of; to bring forth; to emerge 此是慳者諂妄起
331 20 to appoint (to an official post); to take up a post 此是慳者諂妄起
332 20 to start 此是慳者諂妄起
333 20 to establish; to build 此是慳者諂妄起
334 20 to draft; to draw up (a plan) 此是慳者諂妄起
335 20 opening sentence; opening verse 此是慳者諂妄起
336 20 to get out of bed 此是慳者諂妄起
337 20 to recover; to heal 此是慳者諂妄起
338 20 to take out; to extract 此是慳者諂妄起
339 20 marks the beginning of an action 此是慳者諂妄起
340 20 marks the sufficiency of an action 此是慳者諂妄起
341 20 to call back from mourning 此是慳者諂妄起
342 20 to take place; to occur 此是慳者諂妄起
343 20 from 此是慳者諂妄起
344 20 to conjecture 此是慳者諂妄起
345 20 stand up; utthāna 此是慳者諂妄起
346 20 arising; utpāda 此是慳者諂妄起
347 20 extremely; very 得已極苦逼於身
348 20 utmost; furthest 得已極苦逼於身
349 20 extremity 得已極苦逼於身
350 20 ridge-beam of a roof 得已極苦逼於身
351 20 to exhaust 得已極苦逼於身
352 20 a standard principle 得已極苦逼於身
353 20 pinnacle; summit; highpoint 得已極苦逼於身
354 20 pole 得已極苦逼於身
355 20 throne 得已極苦逼於身
356 20 urgent 得已極苦逼於身
357 20 an electrical pole; a node 得已極苦逼於身
358 20 highest point; parama 得已極苦逼於身
359 19 again; more; repeatedly 焚燒破壞復還成
360 19 to go back; to return 焚燒破壞復還成
361 19 to resume; to restart 焚燒破壞復還成
362 19 to do in detail 焚燒破壞復還成
363 19 to restore 焚燒破壞復還成
364 19 to respond; to reply to 焚燒破壞復還成
365 19 after all; and then 焚燒破壞復還成
366 19 even if; although 焚燒破壞復還成
367 19 Fu; Return 焚燒破壞復還成
368 19 to retaliate; to reciprocate 焚燒破壞復還成
369 19 to avoid forced labor or tax 焚燒破壞復還成
370 19 particle without meaing 焚燒破壞復還成
371 19 Fu 焚燒破壞復還成
372 19 repeated; again 焚燒破壞復還成
373 19 doubled; to overlapping; folded 焚燒破壞復還成
374 19 a lined garment with doubled thickness 焚燒破壞復還成
375 19 again; punar 焚燒破壞復還成
376 19 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊從其面門出現廣大神通光明
377 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊從其面門出現廣大神通光明
378 18 guǎng wide; large; vast 廣作諸罪當破壞
379 18 guǎng Kangxi radical 53 廣作諸罪當破壞
380 18 ān a hut 廣作諸罪當破壞
381 18 guǎng a large building structure with no walls 廣作諸罪當破壞
382 18 guǎng many; numerous; common 廣作諸罪當破壞
383 18 guǎng to extend; to expand 廣作諸罪當破壞
384 18 guǎng width; breadth; extent 廣作諸罪當破壞
385 18 guǎng broad-minded; generous 廣作諸罪當破壞
386 18 guǎng Guangzhou 廣作諸罪當破壞
387 18 guàng a unit of east-west distance 廣作諸罪當破壞
388 18 guàng a unit of 15 chariots 廣作諸罪當破壞
389 18 kuàng barren 廣作諸罪當破壞
390 18 guǎng Extensive 廣作諸罪當破壞
391 18 guǎng vaipulya; vast; extended 廣作諸罪當破壞
392 18 yǒu is; are; to exist 唯念莫壞我所有
393 18 yǒu to have; to possess 唯念莫壞我所有
394 18 yǒu indicates an estimate 唯念莫壞我所有
395 18 yǒu indicates a large quantity 唯念莫壞我所有
396 18 yǒu indicates an affirmative response 唯念莫壞我所有
397 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 唯念莫壞我所有
398 18 yǒu used to compare two things 唯念莫壞我所有
399 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 唯念莫壞我所有
400 18 yǒu used before the names of dynasties 唯念莫壞我所有
401 18 yǒu a certain thing; what exists 唯念莫壞我所有
402 18 yǒu multiple of ten and ... 唯念莫壞我所有
403 18 yǒu abundant 唯念莫壞我所有
404 18 yǒu purposeful 唯念莫壞我所有
405 18 yǒu You 唯念莫壞我所有
406 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 唯念莫壞我所有
407 18 yǒu becoming; bhava 唯念莫壞我所有
408 18 yīng should; ought 所應信者不生信
409 18 yìng to answer; to respond 所應信者不生信
410 18 yìng to confirm; to verify 所應信者不生信
411 18 yīng soon; immediately 所應信者不生信
412 18 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所應信者不生信
413 18 yìng to accept 所應信者不生信
414 18 yīng or; either 所應信者不生信
415 18 yìng to permit; to allow 所應信者不生信
416 18 yìng to echo 所應信者不生信
417 18 yìng to handle; to deal with 所應信者不生信
418 18 yìng Ying 所應信者不生信
419 18 yīng suitable; yukta 所應信者不生信
420 18 nán difficult; arduous; hard 是等諸相極難可見
421 18 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 是等諸相極難可見
422 18 nán hardly possible; unable 是等諸相極難可見
423 18 nàn disaster; calamity 是等諸相極難可見
424 18 nàn enemy; foe 是等諸相極難可見
425 18 nán bad; unpleasant 是等諸相極難可見
426 18 nàn to blame; to rebuke 是等諸相極難可見
427 18 nàn to object to; to argue against 是等諸相極難可見
428 18 nàn to reject; to repudiate 是等諸相極難可見
429 18 nán inopportune; aksana 是等諸相極難可見
430 17 so as to; in order to 以不了知故貪愛
431 17 to use; to regard as 以不了知故貪愛
432 17 to use; to grasp 以不了知故貪愛
433 17 according to 以不了知故貪愛
434 17 because of 以不了知故貪愛
435 17 on a certain date 以不了知故貪愛
436 17 and; as well as 以不了知故貪愛
437 17 to rely on 以不了知故貪愛
438 17 to regard 以不了知故貪愛
439 17 to be able to 以不了知故貪愛
440 17 to order; to command 以不了知故貪愛
441 17 further; moreover 以不了知故貪愛
442 17 used after a verb 以不了知故貪愛
443 17 very 以不了知故貪愛
444 17 already 以不了知故貪愛
445 17 increasingly 以不了知故貪愛
446 17 a reason; a cause 以不了知故貪愛
447 17 Israel 以不了知故貪愛
448 17 Yi 以不了知故貪愛
449 17 use; yogena 以不了知故貪愛
450 16 jiē all; each and every; in all cases 枯涸破壞彼皆同
451 16 jiē same; equally 枯涸破壞彼皆同
452 16 jiē all; sarva 枯涸破壞彼皆同
453 16 一切有情 yīqiè yǒuqíng all living beings 為一切有情
454 16 一切有情 yīqiè yǒuqíng all sentient beings 為一切有情
455 16 五百 wǔ bǎi five hundred 無畏授等五百長者聞是正法已
456 16 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 無畏授等五百長者聞是正法已
457 16 qiú to request 百種苦求於財富
458 16 qiú to seek; to look for 百種苦求於財富
459 16 qiú to implore 百種苦求於財富
460 16 qiú to aspire to 百種苦求於財富
461 16 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 百種苦求於財富
462 16 qiú to attract 百種苦求於財富
463 16 qiú to bribe 百種苦求於財富
464 16 qiú Qiu 百種苦求於財富
465 16 qiú to demand 百種苦求於財富
466 16 qiú to end 百種苦求於財富
467 16 qiú to seek; kāṅkṣ 百種苦求於財富
468 15 naturally; of course; certainly 於身常自作稱量
469 15 from; since 於身常自作稱量
470 15 self; oneself; itself 於身常自作稱量
471 15 Kangxi radical 132 於身常自作稱量
472 15 Zi 於身常自作稱量
473 15 a nose 於身常自作稱量
474 15 the beginning; the start 於身常自作稱量
475 15 origin 於身常自作稱量
476 15 originally 於身常自作稱量
477 15 still; to remain 於身常自作稱量
478 15 in person; personally 於身常自作稱量
479 15 in addition; besides 於身常自作稱量
480 15 if; even if 於身常自作稱量
481 15 but 於身常自作稱量
482 15 because 於身常自作稱量
483 15 to employ; to use 於身常自作稱量
484 15 to be 於身常自作稱量
485 15 own; one's own; oneself 於身常自作稱量
486 15 self; soul; ātman 於身常自作稱量
487 15 zuò to do 廣作諸罪當破壞
488 15 zuò to act as; to serve as 廣作諸罪當破壞
489 15 zuò to start 廣作諸罪當破壞
490 15 zuò a writing; a work 廣作諸罪當破壞
491 15 zuò to dress as; to be disguised as 廣作諸罪當破壞
492 15 zuō to create; to make 廣作諸罪當破壞
493 15 zuō a workshop 廣作諸罪當破壞
494 15 zuō to write; to compose 廣作諸罪當破壞
495 15 zuò to rise 廣作諸罪當破壞
496 15 zuò to be aroused 廣作諸罪當破壞
497 15 zuò activity; action; undertaking 廣作諸罪當破壞
498 15 zuò to regard as 廣作諸罪當破壞
499 15 zuò action; kāraṇa 廣作諸罪當破壞
500 15 to know; to learn about; to comprehend 悉得無生法忍

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shēn body; kāya
near to; antike
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
therefore; tasmāt
zhū all; many; sarva
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百劫 98 Baijie
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏 99 Maitreya
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛说无畏授所问大乘经 佛說無畏授所問大乘經 102 A Mahayana Sutra on Questions of Vīradatta; Fo Shuo Wu Wei Shou Wen Dasheng Jing)
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
108 Liao
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无畏授 無畏授 119 Vīradatta
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香严 香嚴 120 Xiangyan
西天 120 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阎摩王 閻摩王 121 Yama
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
暗冥 195 wrapt in darkness
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常生 99 immortality
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
承事 99 to entrust with duty
臭秽 臭穢 99 foul
杻械 99 handcuffs and shackles
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
床座 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
广照 廣照 103
  1. wide illumination
  2. Guang Zhao
广大心 廣大心 103 magnanimous
光明相 103 halo; nimbus
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
慧善解脱 慧善解脫 104 liberated by wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
火大 104 fire; element of fire
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
假相 106 Nominal Form
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
苦苦 107 suffering from external circumstances
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
弃诸重担 棄諸重擔 113 having laid down their burdens
勤苦 113 devoted and suffering
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三火 115 three fires
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三苦 115 three kinds of suffering
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧方便 115 skillful and expedient means
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
烧然 燒然 115 to incinerate
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身业 身業 115 physical karma
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜行 勝行 115 distinguished actions
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通光 115 supernatural light radiated by a Buddha
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
时众 時眾 115 present company
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
尸林 115 sitavana; cemetery
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所作已办 所作已辦 115 their work done
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无复烦恼 無復煩惱 119 without any more defilements
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无寿 無壽 119 no life
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信乐 信樂 120 joy of believing
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
信受奉行 120 to receive and practice
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行苦 120 suffering as a consequence of action
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一佛 121 one Buddha
依教修行 121 to practice according to the teachings
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘成 緣成 121 produced by conditions
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
杂秽 雜穢 122 vulgar
增上 122 additional; increased; superior
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正智解脱 正智解脫 122 liberated by right understanding
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma