Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 45
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 144 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 2 | 112 | 不 | bù | infix potential marker | 持戒不 |
| 3 | 75 | 於 | yú | to go; to | 向涅槃城求於實諦 |
| 4 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 向涅槃城求於實諦 |
| 5 | 75 | 於 | yú | Yu | 向涅槃城求於實諦 |
| 6 | 75 | 於 | wū | a crow | 向涅槃城求於實諦 |
| 7 | 75 | 念 | niàn | to read aloud | 人眾之處隨意念行 |
| 8 | 75 | 念 | niàn | to remember; to expect | 人眾之處隨意念行 |
| 9 | 75 | 念 | niàn | to miss | 人眾之處隨意念行 |
| 10 | 75 | 念 | niàn | to consider | 人眾之處隨意念行 |
| 11 | 75 | 念 | niàn | to recite; to chant | 人眾之處隨意念行 |
| 12 | 75 | 念 | niàn | to show affection for | 人眾之處隨意念行 |
| 13 | 75 | 念 | niàn | a thought; an idea | 人眾之處隨意念行 |
| 14 | 75 | 念 | niàn | twenty | 人眾之處隨意念行 |
| 15 | 75 | 念 | niàn | memory | 人眾之處隨意念行 |
| 16 | 75 | 念 | niàn | an instant | 人眾之處隨意念行 |
| 17 | 75 | 念 | niàn | Nian | 人眾之處隨意念行 |
| 18 | 75 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 人眾之處隨意念行 |
| 19 | 75 | 念 | niàn | a thought; citta | 人眾之處隨意念行 |
| 20 | 75 | 身 | shēn | human body; torso | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 21 | 75 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 22 | 75 | 身 | shēn | self | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 23 | 75 | 身 | shēn | life | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 24 | 75 | 身 | shēn | an object | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 25 | 75 | 身 | shēn | a lifetime | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 26 | 75 | 身 | shēn | moral character | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 27 | 75 | 身 | shēn | status; identity; position | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 28 | 75 | 身 | shēn | pregnancy | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 29 | 75 | 身 | juān | India | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 30 | 75 | 身 | shēn | body; kāya | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 31 | 73 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 云何比丘及比丘尼二種眷屬 |
| 32 | 73 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 云何比丘及比丘尼二種眷屬 |
| 33 | 73 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 云何比丘及比丘尼二種眷屬 |
| 34 | 73 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如是則能入涅槃城 |
| 35 | 73 | 則 | zé | a grade; a level | 如是則能入涅槃城 |
| 36 | 73 | 則 | zé | an example; a model | 如是則能入涅槃城 |
| 37 | 73 | 則 | zé | a weighing device | 如是則能入涅槃城 |
| 38 | 73 | 則 | zé | to grade; to rank | 如是則能入涅槃城 |
| 39 | 73 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如是則能入涅槃城 |
| 40 | 73 | 則 | zé | to do | 如是則能入涅槃城 |
| 41 | 73 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 如是則能入涅槃城 |
| 42 | 71 | 垢 | gòu | dirt; filth | 有二垢 |
| 43 | 71 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 有二垢 |
| 44 | 71 | 垢 | gòu | evil | 有二垢 |
| 45 | 71 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 有二垢 |
| 46 | 71 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 有二垢 |
| 47 | 71 | 垢 | gòu | filth; mala | 有二垢 |
| 48 | 62 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無所 |
| 49 | 62 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無所 |
| 50 | 62 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無所 |
| 51 | 62 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無所 |
| 52 | 62 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無所 |
| 53 | 62 | 心 | xīn | heart | 心無所 |
| 54 | 62 | 心 | xīn | emotion | 心無所 |
| 55 | 62 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無所 |
| 56 | 62 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無所 |
| 57 | 62 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無所 |
| 58 | 62 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無所 |
| 59 | 62 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無所 |
| 60 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切女人愛欲 |
| 61 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 一切女人愛欲 |
| 62 | 57 | 復 | fù | to go back; to return | 如是女人復 |
| 63 | 57 | 復 | fù | to resume; to restart | 如是女人復 |
| 64 | 57 | 復 | fù | to do in detail | 如是女人復 |
| 65 | 57 | 復 | fù | to restore | 如是女人復 |
| 66 | 57 | 復 | fù | to respond; to reply to | 如是女人復 |
| 67 | 57 | 復 | fù | Fu; Return | 如是女人復 |
| 68 | 57 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 如是女人復 |
| 69 | 57 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 如是女人復 |
| 70 | 57 | 復 | fù | Fu | 如是女人復 |
| 71 | 57 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 如是女人復 |
| 72 | 57 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 如是女人復 |
| 73 | 52 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十四 |
| 74 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十四 |
| 75 | 52 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十四 |
| 76 | 52 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十四 |
| 77 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十四 |
| 78 | 52 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十四 |
| 79 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於兄弟父母 |
| 80 | 47 | 生 | shēng | to live | 生於兄弟父母 |
| 81 | 47 | 生 | shēng | raw | 生於兄弟父母 |
| 82 | 47 | 生 | shēng | a student | 生於兄弟父母 |
| 83 | 47 | 生 | shēng | life | 生於兄弟父母 |
| 84 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於兄弟父母 |
| 85 | 47 | 生 | shēng | alive | 生於兄弟父母 |
| 86 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 生於兄弟父母 |
| 87 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於兄弟父母 |
| 88 | 47 | 生 | shēng | to grow | 生於兄弟父母 |
| 89 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於兄弟父母 |
| 90 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 生於兄弟父母 |
| 91 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於兄弟父母 |
| 92 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於兄弟父母 |
| 93 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於兄弟父母 |
| 94 | 47 | 生 | shēng | gender | 生於兄弟父母 |
| 95 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於兄弟父母 |
| 96 | 47 | 生 | shēng | to set up | 生於兄弟父母 |
| 97 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 生於兄弟父母 |
| 98 | 47 | 生 | shēng | a captive | 生於兄弟父母 |
| 99 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 生於兄弟父母 |
| 100 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於兄弟父母 |
| 101 | 47 | 生 | shēng | unripe | 生於兄弟父母 |
| 102 | 47 | 生 | shēng | nature | 生於兄弟父母 |
| 103 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於兄弟父母 |
| 104 | 47 | 生 | shēng | destiny | 生於兄弟父母 |
| 105 | 47 | 生 | shēng | birth | 生於兄弟父母 |
| 106 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於兄弟父母 |
| 107 | 46 | 欲 | yù | desire | 近欲 |
| 108 | 46 | 欲 | yù | to desire; to wish | 近欲 |
| 109 | 46 | 欲 | yù | to desire; to intend | 近欲 |
| 110 | 46 | 欲 | yù | lust | 近欲 |
| 111 | 46 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 近欲 |
| 112 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 113 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 114 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 115 | 45 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 116 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 117 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 118 | 45 | 時 | shí | tense | 時 |
| 119 | 45 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 120 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 121 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 122 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 123 | 45 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 124 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 125 | 45 | 時 | shí | hour | 時 |
| 126 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 127 | 45 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 128 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 129 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 130 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 131 | 44 | 中 | zhōng | middle | 若道邊住若家中住 |
| 132 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若道邊住若家中住 |
| 133 | 44 | 中 | zhōng | China | 若道邊住若家中住 |
| 134 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若道邊住若家中住 |
| 135 | 44 | 中 | zhōng | midday | 若道邊住若家中住 |
| 136 | 44 | 中 | zhōng | inside | 若道邊住若家中住 |
| 137 | 44 | 中 | zhōng | during | 若道邊住若家中住 |
| 138 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 若道邊住若家中住 |
| 139 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 若道邊住若家中住 |
| 140 | 44 | 中 | zhōng | half | 若道邊住若家中住 |
| 141 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若道邊住若家中住 |
| 142 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若道邊住若家中住 |
| 143 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 若道邊住若家中住 |
| 144 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若道邊住若家中住 |
| 145 | 44 | 中 | zhōng | middle | 若道邊住若家中住 |
| 146 | 44 | 者 | zhě | ca | 一切善者 |
| 147 | 43 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂妬 |
| 148 | 43 | 行 | xíng | to walk | 有何等行 |
| 149 | 43 | 行 | xíng | capable; competent | 有何等行 |
| 150 | 43 | 行 | háng | profession | 有何等行 |
| 151 | 43 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有何等行 |
| 152 | 43 | 行 | xíng | to travel | 有何等行 |
| 153 | 43 | 行 | xìng | actions; conduct | 有何等行 |
| 154 | 43 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有何等行 |
| 155 | 43 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有何等行 |
| 156 | 43 | 行 | háng | horizontal line | 有何等行 |
| 157 | 43 | 行 | héng | virtuous deeds | 有何等行 |
| 158 | 43 | 行 | hàng | a line of trees | 有何等行 |
| 159 | 43 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有何等行 |
| 160 | 43 | 行 | xíng | to move | 有何等行 |
| 161 | 43 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有何等行 |
| 162 | 43 | 行 | xíng | travel | 有何等行 |
| 163 | 43 | 行 | xíng | to circulate | 有何等行 |
| 164 | 43 | 行 | xíng | running script; running script | 有何等行 |
| 165 | 43 | 行 | xíng | temporary | 有何等行 |
| 166 | 43 | 行 | háng | rank; order | 有何等行 |
| 167 | 43 | 行 | háng | a business; a shop | 有何等行 |
| 168 | 43 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有何等行 |
| 169 | 43 | 行 | xíng | to experience | 有何等行 |
| 170 | 43 | 行 | xíng | path; way | 有何等行 |
| 171 | 43 | 行 | xíng | xing; ballad | 有何等行 |
| 172 | 43 | 行 | xíng | 有何等行 | |
| 173 | 43 | 行 | xíng | Practice | 有何等行 |
| 174 | 43 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有何等行 |
| 175 | 43 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有何等行 |
| 176 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處若住惡處 |
| 177 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處若住惡處 |
| 178 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處若住惡處 |
| 179 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 處若住惡處 |
| 180 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處若住惡處 |
| 181 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 處若住惡處 |
| 182 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處若住惡處 |
| 183 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處若住惡處 |
| 184 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處若住惡處 |
| 185 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 處若住惡處 |
| 186 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處若住惡處 |
| 187 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處若住惡處 |
| 188 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 處若住惡處 |
| 189 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 處若住惡處 |
| 190 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 處若住惡處 |
| 191 | 40 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 之婦女壞威儀事 |
| 192 | 40 | 壞 | huài | to go bad; to break | 之婦女壞威儀事 |
| 193 | 40 | 壞 | huài | to defeat | 之婦女壞威儀事 |
| 194 | 40 | 壞 | huài | sinister; evil | 之婦女壞威儀事 |
| 195 | 40 | 壞 | huài | to decline; to wane | 之婦女壞威儀事 |
| 196 | 40 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 之婦女壞威儀事 |
| 197 | 40 | 壞 | huài | breaking; bheda | 之婦女壞威儀事 |
| 198 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是見已 |
| 199 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是見已 |
| 200 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 如是見已 |
| 201 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是見已 |
| 202 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是見已 |
| 203 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是見已 |
| 204 | 38 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 無始來闇能令失滅 |
| 205 | 38 | 滅 | miè | to submerge | 無始來闇能令失滅 |
| 206 | 38 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 無始來闇能令失滅 |
| 207 | 38 | 滅 | miè | to eliminate | 無始來闇能令失滅 |
| 208 | 38 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 無始來闇能令失滅 |
| 209 | 38 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 無始來闇能令失滅 |
| 210 | 38 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 無始來闇能令失滅 |
| 211 | 33 | 隨逐 | suí zhú | to attach and follow | 彼復有垢隨逐不離 |
| 212 | 33 | 失 | shī | to lose | 失 |
| 213 | 33 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失 |
| 214 | 33 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失 |
| 215 | 33 | 失 | shī | to be lost | 失 |
| 216 | 33 | 失 | shī | to make a mistake | 失 |
| 217 | 33 | 失 | shī | to let go of | 失 |
| 218 | 33 | 失 | shī | loss; nāśa | 失 |
| 219 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等想 |
| 220 | 32 | 等 | děng | to wait | 等想 |
| 221 | 32 | 等 | děng | to be equal | 等想 |
| 222 | 32 | 等 | děng | degree; level | 等想 |
| 223 | 32 | 等 | děng | to compare | 等想 |
| 224 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 等想 |
| 225 | 31 | 婦女 | fùnǚ | woman | 此婦女人欲樂為本 |
| 226 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此婦女人欲樂為本 |
| 227 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 此婦女人欲樂為本 |
| 228 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 此婦女人欲樂為本 |
| 229 | 30 | 為 | wéi | to do | 此婦女人欲樂為本 |
| 230 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 此婦女人欲樂為本 |
| 231 | 30 | 為 | wéi | to govern | 此婦女人欲樂為本 |
| 232 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 此婦女人欲樂為本 |
| 233 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼有幾種 |
| 234 | 29 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 彼有幾種 |
| 235 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 彼有幾種 |
| 236 | 29 | 種 | zhǒng | seed; strain | 彼有幾種 |
| 237 | 29 | 種 | zhǒng | offspring | 彼有幾種 |
| 238 | 29 | 種 | zhǒng | breed | 彼有幾種 |
| 239 | 29 | 種 | zhǒng | race | 彼有幾種 |
| 240 | 29 | 種 | zhǒng | species | 彼有幾種 |
| 241 | 29 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 彼有幾種 |
| 242 | 29 | 種 | zhǒng | grit; guts | 彼有幾種 |
| 243 | 29 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 彼有幾種 |
| 244 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 若餘所作 |
| 245 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若餘所作 |
| 246 | 29 | 餘 | yú | to remain | 若餘所作 |
| 247 | 29 | 餘 | yú | other | 若餘所作 |
| 248 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 若餘所作 |
| 249 | 29 | 餘 | yú | remaining | 若餘所作 |
| 250 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 若餘所作 |
| 251 | 29 | 餘 | yú | Yu | 若餘所作 |
| 252 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 若餘所作 |
| 253 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復彼女如是觀身 |
| 254 | 29 | 見 | jiàn | to see | 見彼男身 |
| 255 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見彼男身 |
| 256 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見彼男身 |
| 257 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見彼男身 |
| 258 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 見彼男身 |
| 259 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 見彼男身 |
| 260 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見彼男身 |
| 261 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見彼男身 |
| 262 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 見彼男身 |
| 263 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 見彼男身 |
| 264 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 見彼男身 |
| 265 | 29 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見彼男身 |
| 266 | 29 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見彼男身 |
| 267 | 28 | 從 | cóng | to follow | 從無始來依止心者 |
| 268 | 28 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從無始來依止心者 |
| 269 | 28 | 從 | cóng | to participate in something | 從無始來依止心者 |
| 270 | 28 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從無始來依止心者 |
| 271 | 28 | 從 | cóng | something secondary | 從無始來依止心者 |
| 272 | 28 | 從 | cóng | remote relatives | 從無始來依止心者 |
| 273 | 28 | 從 | cóng | secondary | 從無始來依止心者 |
| 274 | 28 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從無始來依止心者 |
| 275 | 28 | 從 | cōng | at ease; informal | 從無始來依止心者 |
| 276 | 28 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從無始來依止心者 |
| 277 | 28 | 從 | zòng | to release | 從無始來依止心者 |
| 278 | 28 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從無始來依止心者 |
| 279 | 27 | 常 | cháng | Chang | 意常悕望 |
| 280 | 27 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 意常悕望 |
| 281 | 27 | 常 | cháng | a principle; a rule | 意常悕望 |
| 282 | 27 | 常 | cháng | eternal; nitya | 意常悕望 |
| 283 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 於一切時皆不自離 |
| 284 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 於一切時皆不自離 |
| 285 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 於一切時皆不自離 |
| 286 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 於一切時皆不自離 |
| 287 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 於一切時皆不自離 |
| 288 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 於一切時皆不自離 |
| 289 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 於一切時皆不自離 |
| 290 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 於一切時皆不自離 |
| 291 | 27 | 離 | lí | to cut off | 於一切時皆不自離 |
| 292 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 於一切時皆不自離 |
| 293 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 於一切時皆不自離 |
| 294 | 27 | 離 | lí | two | 於一切時皆不自離 |
| 295 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 於一切時皆不自離 |
| 296 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 於一切時皆不自離 |
| 297 | 27 | 離 | lí | transcendence | 於一切時皆不自離 |
| 298 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 於一切時皆不自離 |
| 299 | 25 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 300 | 25 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 301 | 25 | 觀察 | guānchá | clear perception | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 302 | 25 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 303 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得解脫 |
| 304 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得解脫 |
| 305 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 令得解脫 |
| 306 | 25 | 得 | dé | de | 令得解脫 |
| 307 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 令得解脫 |
| 308 | 25 | 得 | dé | to result in | 令得解脫 |
| 309 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得解脫 |
| 310 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 令得解脫 |
| 311 | 25 | 得 | dé | to be finished | 令得解脫 |
| 312 | 25 | 得 | děi | satisfying | 令得解脫 |
| 313 | 25 | 得 | dé | to contract | 令得解脫 |
| 314 | 25 | 得 | dé | to hear | 令得解脫 |
| 315 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 令得解脫 |
| 316 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 令得解脫 |
| 317 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得解脫 |
| 318 | 23 | 具足 | jùzú | Completeness | 生夜摩天山樹具足地處之中 |
| 319 | 23 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 生夜摩天山樹具足地處之中 |
| 320 | 23 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 生夜摩天山樹具足地處之中 |
| 321 | 23 | 能 | néng | can; able | 能令魔眾眷屬怖 |
| 322 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 能令魔眾眷屬怖 |
| 323 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令魔眾眷屬怖 |
| 324 | 23 | 能 | néng | energy | 能令魔眾眷屬怖 |
| 325 | 23 | 能 | néng | function; use | 能令魔眾眷屬怖 |
| 326 | 23 | 能 | néng | talent | 能令魔眾眷屬怖 |
| 327 | 23 | 能 | néng | expert at | 能令魔眾眷屬怖 |
| 328 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 能令魔眾眷屬怖 |
| 329 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令魔眾眷屬怖 |
| 330 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令魔眾眷屬怖 |
| 331 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 能令魔眾眷屬怖 |
| 332 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令魔眾眷屬怖 |
| 333 | 23 | 繫縛 | xìfú | a fetter; a bond | 女欲如是常隨繫縛 |
| 334 | 23 | 繫縛 | xìfú | tied to | 女欲如是常隨繫縛 |
| 335 | 23 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 若苦若樂 |
| 336 | 23 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 若苦若樂 |
| 337 | 23 | 樂 | lè | Le | 若苦若樂 |
| 338 | 23 | 樂 | yuè | music | 若苦若樂 |
| 339 | 23 | 樂 | yuè | a musical instrument | 若苦若樂 |
| 340 | 23 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 若苦若樂 |
| 341 | 23 | 樂 | yuè | a musician | 若苦若樂 |
| 342 | 23 | 樂 | lè | joy; pleasure | 若苦若樂 |
| 343 | 23 | 樂 | yuè | the Book of Music | 若苦若樂 |
| 344 | 23 | 樂 | lào | Lao | 若苦若樂 |
| 345 | 23 | 樂 | lè | to laugh | 若苦若樂 |
| 346 | 23 | 樂 | lè | Joy | 若苦若樂 |
| 347 | 23 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 若苦若樂 |
| 348 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以信出家 |
| 349 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以信出家 |
| 350 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以信出家 |
| 351 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以信出家 |
| 352 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以信出家 |
| 353 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以信出家 |
| 354 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以信出家 |
| 355 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以信出家 |
| 356 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以信出家 |
| 357 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以信出家 |
| 358 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 心無所 |
| 359 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 心無所 |
| 360 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 心無所 |
| 361 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 心無所 |
| 362 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 心無所 |
| 363 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 心無所 |
| 364 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 心無所 |
| 365 | 22 | 因緣 | yīnyuán | chance | 所謂近此婦女因緣 |
| 366 | 22 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 所謂近此婦女因緣 |
| 367 | 22 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 所謂近此婦女因緣 |
| 368 | 22 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 所謂近此婦女因緣 |
| 369 | 22 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 所謂近此婦女因緣 |
| 370 | 22 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 所謂近此婦女因緣 |
| 371 | 22 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 所謂近此婦女因緣 |
| 372 | 21 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 不淨對治 |
| 373 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 近於富男而 |
| 374 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 近於富男而 |
| 375 | 21 | 而 | néng | can; able | 近於富男而 |
| 376 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 近於富男而 |
| 377 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 近於富男而 |
| 378 | 20 | 來 | lái | to come | 從無始來依止心者 |
| 379 | 20 | 來 | lái | please | 從無始來依止心者 |
| 380 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從無始來依止心者 |
| 381 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從無始來依止心者 |
| 382 | 20 | 來 | lái | wheat | 從無始來依止心者 |
| 383 | 20 | 來 | lái | next; future | 從無始來依止心者 |
| 384 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從無始來依止心者 |
| 385 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 從無始來依止心者 |
| 386 | 20 | 來 | lái | to earn | 從無始來依止心者 |
| 387 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 從無始來依止心者 |
| 388 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令魔眾眷屬怖 |
| 389 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 能令魔眾眷屬怖 |
| 390 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令魔眾眷屬怖 |
| 391 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令魔眾眷屬怖 |
| 392 | 20 | 令 | lìng | a season | 能令魔眾眷屬怖 |
| 393 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令魔眾眷屬怖 |
| 394 | 20 | 令 | lìng | good | 能令魔眾眷屬怖 |
| 395 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 能令魔眾眷屬怖 |
| 396 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令魔眾眷屬怖 |
| 397 | 20 | 令 | lìng | a commander | 能令魔眾眷屬怖 |
| 398 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令魔眾眷屬怖 |
| 399 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 能令魔眾眷屬怖 |
| 400 | 20 | 令 | lìng | Ling | 能令魔眾眷屬怖 |
| 401 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令魔眾眷屬怖 |
| 402 | 20 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 如日沒時光明盡沒 |
| 403 | 20 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 如日沒時光明盡沒 |
| 404 | 20 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 如日沒時光明盡沒 |
| 405 | 20 | 盡 | jìn | to vanish | 如日沒時光明盡沒 |
| 406 | 20 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 如日沒時光明盡沒 |
| 407 | 20 | 盡 | jìn | to die | 如日沒時光明盡沒 |
| 408 | 20 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 如日沒時光明盡沒 |
| 409 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 此婦女人欲樂為本 |
| 410 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此婦女人欲樂為本 |
| 411 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 此婦女人欲樂為本 |
| 412 | 20 | 人 | rén | everybody | 此婦女人欲樂為本 |
| 413 | 20 | 人 | rén | adult | 此婦女人欲樂為本 |
| 414 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 此婦女人欲樂為本 |
| 415 | 20 | 人 | rén | an upright person | 此婦女人欲樂為本 |
| 416 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 此婦女人欲樂為本 |
| 417 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 心無所 |
| 418 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 心無所 |
| 419 | 19 | 無 | mó | mo | 心無所 |
| 420 | 19 | 無 | wú | to not have | 心無所 |
| 421 | 19 | 無 | wú | Wu | 心無所 |
| 422 | 19 | 無 | mó | mo | 心無所 |
| 423 | 19 | 愛 | ài | to love | 愛鬪 |
| 424 | 19 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛鬪 |
| 425 | 19 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛鬪 |
| 426 | 19 | 愛 | ài | love; affection | 愛鬪 |
| 427 | 19 | 愛 | ài | to like | 愛鬪 |
| 428 | 19 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛鬪 |
| 429 | 19 | 愛 | ài | to begrudge | 愛鬪 |
| 430 | 19 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛鬪 |
| 431 | 19 | 愛 | ài | my dear | 愛鬪 |
| 432 | 19 | 愛 | ài | Ai | 愛鬪 |
| 433 | 19 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛鬪 |
| 434 | 19 | 愛 | ài | Love | 愛鬪 |
| 435 | 19 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛鬪 |
| 436 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 所謂能說他 |
| 437 | 19 | 他 | tā | other | 所謂能說他 |
| 438 | 19 | 他 | tā | tha | 所謂能說他 |
| 439 | 19 | 他 | tā | ṭha | 所謂能說他 |
| 440 | 19 | 他 | tā | other; anya | 所謂能說他 |
| 441 | 19 | 我 | wǒ | self | 我今說之 |
| 442 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今說之 |
| 443 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我今說之 |
| 444 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今說之 |
| 445 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我今說之 |
| 446 | 18 | 謂 | wèi | to call | 謂衰惱處 |
| 447 | 18 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂衰惱處 |
| 448 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂衰惱處 |
| 449 | 18 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂衰惱處 |
| 450 | 18 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂衰惱處 |
| 451 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂衰惱處 |
| 452 | 18 | 謂 | wèi | to think | 謂衰惱處 |
| 453 | 18 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂衰惱處 |
| 454 | 18 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂衰惱處 |
| 455 | 18 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂衰惱處 |
| 456 | 18 | 謂 | wèi | Wei | 謂衰惱處 |
| 457 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 於一切時皆不自離 |
| 458 | 18 | 自 | zì | Zi | 於一切時皆不自離 |
| 459 | 18 | 自 | zì | a nose | 於一切時皆不自離 |
| 460 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 於一切時皆不自離 |
| 461 | 18 | 自 | zì | origin | 於一切時皆不自離 |
| 462 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 於一切時皆不自離 |
| 463 | 18 | 自 | zì | to be | 於一切時皆不自離 |
| 464 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 於一切時皆不自離 |
| 465 | 18 | 味 | wèi | taste; flavor | 非貪著味 |
| 466 | 18 | 味 | wèi | significance | 非貪著味 |
| 467 | 18 | 味 | wèi | to taste | 非貪著味 |
| 468 | 18 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 非貪著味 |
| 469 | 18 | 味 | wèi | smell; odor | 非貪著味 |
| 470 | 18 | 味 | wèi | a delicacy | 非貪著味 |
| 471 | 18 | 味 | wèi | taste; rasa | 非貪著味 |
| 472 | 18 | 惡 | è | evil; vice | 處若住惡處 |
| 473 | 18 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 處若住惡處 |
| 474 | 18 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 處若住惡處 |
| 475 | 18 | 惡 | wù | to hate; to detest | 處若住惡處 |
| 476 | 18 | 惡 | è | fierce | 處若住惡處 |
| 477 | 18 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 處若住惡處 |
| 478 | 18 | 惡 | wù | to denounce | 處若住惡處 |
| 479 | 18 | 惡 | è | e | 處若住惡處 |
| 480 | 18 | 惡 | è | evil | 處若住惡處 |
| 481 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 之法 |
| 482 | 17 | 法 | fǎ | France | 之法 |
| 483 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 之法 |
| 484 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 之法 |
| 485 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 之法 |
| 486 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 之法 |
| 487 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 之法 |
| 488 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 之法 |
| 489 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 之法 |
| 490 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 之法 |
| 491 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 之法 |
| 492 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 之法 |
| 493 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 之法 |
| 494 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 之法 |
| 495 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 之法 |
| 496 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 之法 |
| 497 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 之法 |
| 498 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 之法 |
| 499 | 17 | 亦 | yì | Yi | 如屎如毒亦如利刀 |
| 500 | 16 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 行放逸 |
Frequencies of all Words
Top 1094
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 144 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 2 | 144 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 3 | 144 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 4 | 144 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 5 | 114 | 彼 | bǐ | that; those | 彼有幾種 |
| 6 | 114 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼有幾種 |
| 7 | 114 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼有幾種 |
| 8 | 112 | 不 | bù | not; no | 持戒不 |
| 9 | 112 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 持戒不 |
| 10 | 112 | 不 | bù | as a correlative | 持戒不 |
| 11 | 112 | 不 | bù | no (answering a question) | 持戒不 |
| 12 | 112 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 持戒不 |
| 13 | 112 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 持戒不 |
| 14 | 112 | 不 | bù | to form a yes or no question | 持戒不 |
| 15 | 112 | 不 | bù | infix potential marker | 持戒不 |
| 16 | 112 | 不 | bù | no; na | 持戒不 |
| 17 | 108 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 勤行精進若晝若夜 |
| 18 | 108 | 若 | ruò | seemingly | 勤行精進若晝若夜 |
| 19 | 108 | 若 | ruò | if | 勤行精進若晝若夜 |
| 20 | 108 | 若 | ruò | you | 勤行精進若晝若夜 |
| 21 | 108 | 若 | ruò | this; that | 勤行精進若晝若夜 |
| 22 | 108 | 若 | ruò | and; or | 勤行精進若晝若夜 |
| 23 | 108 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 勤行精進若晝若夜 |
| 24 | 108 | 若 | rě | pomegranite | 勤行精進若晝若夜 |
| 25 | 108 | 若 | ruò | to choose | 勤行精進若晝若夜 |
| 26 | 108 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 勤行精進若晝若夜 |
| 27 | 108 | 若 | ruò | thus | 勤行精進若晝若夜 |
| 28 | 108 | 若 | ruò | pollia | 勤行精進若晝若夜 |
| 29 | 108 | 若 | ruò | Ruo | 勤行精進若晝若夜 |
| 30 | 108 | 若 | ruò | only then | 勤行精進若晝若夜 |
| 31 | 108 | 若 | rě | ja | 勤行精進若晝若夜 |
| 32 | 108 | 若 | rě | jñā | 勤行精進若晝若夜 |
| 33 | 108 | 若 | ruò | if; yadi | 勤行精進若晝若夜 |
| 34 | 75 | 於 | yú | in; at | 向涅槃城求於實諦 |
| 35 | 75 | 於 | yú | in; at | 向涅槃城求於實諦 |
| 36 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 向涅槃城求於實諦 |
| 37 | 75 | 於 | yú | to go; to | 向涅槃城求於實諦 |
| 38 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 向涅槃城求於實諦 |
| 39 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 向涅槃城求於實諦 |
| 40 | 75 | 於 | yú | from | 向涅槃城求於實諦 |
| 41 | 75 | 於 | yú | give | 向涅槃城求於實諦 |
| 42 | 75 | 於 | yú | oppposing | 向涅槃城求於實諦 |
| 43 | 75 | 於 | yú | and | 向涅槃城求於實諦 |
| 44 | 75 | 於 | yú | compared to | 向涅槃城求於實諦 |
| 45 | 75 | 於 | yú | by | 向涅槃城求於實諦 |
| 46 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 向涅槃城求於實諦 |
| 47 | 75 | 於 | yú | for | 向涅槃城求於實諦 |
| 48 | 75 | 於 | yú | Yu | 向涅槃城求於實諦 |
| 49 | 75 | 於 | wū | a crow | 向涅槃城求於實諦 |
| 50 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 向涅槃城求於實諦 |
| 51 | 75 | 於 | yú | near to; antike | 向涅槃城求於實諦 |
| 52 | 75 | 念 | niàn | to read aloud | 人眾之處隨意念行 |
| 53 | 75 | 念 | niàn | to remember; to expect | 人眾之處隨意念行 |
| 54 | 75 | 念 | niàn | to miss | 人眾之處隨意念行 |
| 55 | 75 | 念 | niàn | to consider | 人眾之處隨意念行 |
| 56 | 75 | 念 | niàn | to recite; to chant | 人眾之處隨意念行 |
| 57 | 75 | 念 | niàn | to show affection for | 人眾之處隨意念行 |
| 58 | 75 | 念 | niàn | a thought; an idea | 人眾之處隨意念行 |
| 59 | 75 | 念 | niàn | twenty | 人眾之處隨意念行 |
| 60 | 75 | 念 | niàn | memory | 人眾之處隨意念行 |
| 61 | 75 | 念 | niàn | an instant | 人眾之處隨意念行 |
| 62 | 75 | 念 | niàn | Nian | 人眾之處隨意念行 |
| 63 | 75 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 人眾之處隨意念行 |
| 64 | 75 | 念 | niàn | a thought; citta | 人眾之處隨意念行 |
| 65 | 75 | 身 | shēn | human body; torso | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 66 | 75 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 67 | 75 | 身 | shēn | measure word for clothes | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 68 | 75 | 身 | shēn | self | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 69 | 75 | 身 | shēn | life | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 70 | 75 | 身 | shēn | an object | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 71 | 75 | 身 | shēn | a lifetime | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 72 | 75 | 身 | shēn | personally | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 73 | 75 | 身 | shēn | moral character | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 74 | 75 | 身 | shēn | status; identity; position | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 75 | 75 | 身 | shēn | pregnancy | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 76 | 75 | 身 | juān | India | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 77 | 75 | 身 | shēn | body; kāya | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 78 | 73 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 云何比丘及比丘尼二種眷屬 |
| 79 | 73 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 云何比丘及比丘尼二種眷屬 |
| 80 | 73 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 云何比丘及比丘尼二種眷屬 |
| 81 | 73 | 則 | zé | otherwise; but; however | 如是則能入涅槃城 |
| 82 | 73 | 則 | zé | then | 如是則能入涅槃城 |
| 83 | 73 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 如是則能入涅槃城 |
| 84 | 73 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如是則能入涅槃城 |
| 85 | 73 | 則 | zé | a grade; a level | 如是則能入涅槃城 |
| 86 | 73 | 則 | zé | an example; a model | 如是則能入涅槃城 |
| 87 | 73 | 則 | zé | a weighing device | 如是則能入涅槃城 |
| 88 | 73 | 則 | zé | to grade; to rank | 如是則能入涅槃城 |
| 89 | 73 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如是則能入涅槃城 |
| 90 | 73 | 則 | zé | to do | 如是則能入涅槃城 |
| 91 | 73 | 則 | zé | only | 如是則能入涅槃城 |
| 92 | 73 | 則 | zé | immediately | 如是則能入涅槃城 |
| 93 | 73 | 則 | zé | then; moreover; atha | 如是則能入涅槃城 |
| 94 | 73 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 如是則能入涅槃城 |
| 95 | 71 | 垢 | gòu | dirt; filth | 有二垢 |
| 96 | 71 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 有二垢 |
| 97 | 71 | 垢 | gòu | evil | 有二垢 |
| 98 | 71 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 有二垢 |
| 99 | 71 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 有二垢 |
| 100 | 71 | 垢 | gòu | filth; mala | 有二垢 |
| 101 | 63 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 求實諦故 |
| 102 | 63 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 求實諦故 |
| 103 | 63 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 求實諦故 |
| 104 | 63 | 故 | gù | to die | 求實諦故 |
| 105 | 63 | 故 | gù | so; therefore; hence | 求實諦故 |
| 106 | 63 | 故 | gù | original | 求實諦故 |
| 107 | 63 | 故 | gù | accident; happening; instance | 求實諦故 |
| 108 | 63 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 求實諦故 |
| 109 | 63 | 故 | gù | something in the past | 求實諦故 |
| 110 | 63 | 故 | gù | deceased; dead | 求實諦故 |
| 111 | 63 | 故 | gù | still; yet | 求實諦故 |
| 112 | 63 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 求實諦故 |
| 113 | 62 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無所 |
| 114 | 62 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無所 |
| 115 | 62 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無所 |
| 116 | 62 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無所 |
| 117 | 62 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無所 |
| 118 | 62 | 心 | xīn | heart | 心無所 |
| 119 | 62 | 心 | xīn | emotion | 心無所 |
| 120 | 62 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無所 |
| 121 | 62 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無所 |
| 122 | 62 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無所 |
| 123 | 62 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無所 |
| 124 | 62 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無所 |
| 125 | 58 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切女人愛欲 |
| 126 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切女人愛欲 |
| 127 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 一切女人愛欲 |
| 128 | 58 | 一切 | yīqiè | generally | 一切女人愛欲 |
| 129 | 58 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切女人愛欲 |
| 130 | 58 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切女人愛欲 |
| 131 | 57 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 如是女人復 |
| 132 | 57 | 復 | fù | to go back; to return | 如是女人復 |
| 133 | 57 | 復 | fù | to resume; to restart | 如是女人復 |
| 134 | 57 | 復 | fù | to do in detail | 如是女人復 |
| 135 | 57 | 復 | fù | to restore | 如是女人復 |
| 136 | 57 | 復 | fù | to respond; to reply to | 如是女人復 |
| 137 | 57 | 復 | fù | after all; and then | 如是女人復 |
| 138 | 57 | 復 | fù | even if; although | 如是女人復 |
| 139 | 57 | 復 | fù | Fu; Return | 如是女人復 |
| 140 | 57 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 如是女人復 |
| 141 | 57 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 如是女人復 |
| 142 | 57 | 復 | fù | particle without meaing | 如是女人復 |
| 143 | 57 | 復 | fù | Fu | 如是女人復 |
| 144 | 57 | 復 | fù | repeated; again | 如是女人復 |
| 145 | 57 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 如是女人復 |
| 146 | 57 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 如是女人復 |
| 147 | 57 | 復 | fù | again; punar | 如是女人復 |
| 148 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之二十四 |
| 149 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之二十四 |
| 150 | 52 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十四 |
| 151 | 52 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之二十四 |
| 152 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之二十四 |
| 153 | 52 | 之 | zhī | it | 觀天品之二十四 |
| 154 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之二十四 |
| 155 | 52 | 之 | zhī | all | 觀天品之二十四 |
| 156 | 52 | 之 | zhī | and | 觀天品之二十四 |
| 157 | 52 | 之 | zhī | however | 觀天品之二十四 |
| 158 | 52 | 之 | zhī | if | 觀天品之二十四 |
| 159 | 52 | 之 | zhī | then | 觀天品之二十四 |
| 160 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十四 |
| 161 | 52 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十四 |
| 162 | 52 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十四 |
| 163 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十四 |
| 164 | 52 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十四 |
| 165 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於兄弟父母 |
| 166 | 47 | 生 | shēng | to live | 生於兄弟父母 |
| 167 | 47 | 生 | shēng | raw | 生於兄弟父母 |
| 168 | 47 | 生 | shēng | a student | 生於兄弟父母 |
| 169 | 47 | 生 | shēng | life | 生於兄弟父母 |
| 170 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於兄弟父母 |
| 171 | 47 | 生 | shēng | alive | 生於兄弟父母 |
| 172 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 生於兄弟父母 |
| 173 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於兄弟父母 |
| 174 | 47 | 生 | shēng | to grow | 生於兄弟父母 |
| 175 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於兄弟父母 |
| 176 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 生於兄弟父母 |
| 177 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於兄弟父母 |
| 178 | 47 | 生 | shēng | very; extremely | 生於兄弟父母 |
| 179 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於兄弟父母 |
| 180 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於兄弟父母 |
| 181 | 47 | 生 | shēng | gender | 生於兄弟父母 |
| 182 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於兄弟父母 |
| 183 | 47 | 生 | shēng | to set up | 生於兄弟父母 |
| 184 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 生於兄弟父母 |
| 185 | 47 | 生 | shēng | a captive | 生於兄弟父母 |
| 186 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 生於兄弟父母 |
| 187 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於兄弟父母 |
| 188 | 47 | 生 | shēng | unripe | 生於兄弟父母 |
| 189 | 47 | 生 | shēng | nature | 生於兄弟父母 |
| 190 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於兄弟父母 |
| 191 | 47 | 生 | shēng | destiny | 生於兄弟父母 |
| 192 | 47 | 生 | shēng | birth | 生於兄弟父母 |
| 193 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於兄弟父母 |
| 194 | 46 | 欲 | yù | desire | 近欲 |
| 195 | 46 | 欲 | yù | to desire; to wish | 近欲 |
| 196 | 46 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 近欲 |
| 197 | 46 | 欲 | yù | to desire; to intend | 近欲 |
| 198 | 46 | 欲 | yù | lust | 近欲 |
| 199 | 46 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 近欲 |
| 200 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彼有幾種 |
| 201 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彼有幾種 |
| 202 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彼有幾種 |
| 203 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彼有幾種 |
| 204 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彼有幾種 |
| 205 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彼有幾種 |
| 206 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彼有幾種 |
| 207 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彼有幾種 |
| 208 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彼有幾種 |
| 209 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彼有幾種 |
| 210 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彼有幾種 |
| 211 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 彼有幾種 |
| 212 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 彼有幾種 |
| 213 | 46 | 有 | yǒu | You | 彼有幾種 |
| 214 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彼有幾種 |
| 215 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彼有幾種 |
| 216 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 217 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 218 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 219 | 45 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 220 | 45 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 221 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 222 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 223 | 45 | 時 | shí | tense | 時 |
| 224 | 45 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 225 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 226 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 227 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 228 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 229 | 45 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 230 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 231 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 232 | 45 | 時 | shí | on time | 時 |
| 233 | 45 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 234 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 235 | 45 | 時 | shí | hour | 時 |
| 236 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 237 | 45 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 238 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 239 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 240 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 241 | 45 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 242 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此婦女人欲樂為本 |
| 243 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此婦女人欲樂為本 |
| 244 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此婦女人欲樂為本 |
| 245 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此婦女人欲樂為本 |
| 246 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此婦女人欲樂為本 |
| 247 | 44 | 中 | zhōng | middle | 若道邊住若家中住 |
| 248 | 44 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若道邊住若家中住 |
| 249 | 44 | 中 | zhōng | China | 若道邊住若家中住 |
| 250 | 44 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若道邊住若家中住 |
| 251 | 44 | 中 | zhōng | in; amongst | 若道邊住若家中住 |
| 252 | 44 | 中 | zhōng | midday | 若道邊住若家中住 |
| 253 | 44 | 中 | zhōng | inside | 若道邊住若家中住 |
| 254 | 44 | 中 | zhōng | during | 若道邊住若家中住 |
| 255 | 44 | 中 | zhōng | Zhong | 若道邊住若家中住 |
| 256 | 44 | 中 | zhōng | intermediary | 若道邊住若家中住 |
| 257 | 44 | 中 | zhōng | half | 若道邊住若家中住 |
| 258 | 44 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若道邊住若家中住 |
| 259 | 44 | 中 | zhōng | while | 若道邊住若家中住 |
| 260 | 44 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若道邊住若家中住 |
| 261 | 44 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若道邊住若家中住 |
| 262 | 44 | 中 | zhòng | to obtain | 若道邊住若家中住 |
| 263 | 44 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若道邊住若家中住 |
| 264 | 44 | 中 | zhōng | middle | 若道邊住若家中住 |
| 265 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一切善者 |
| 266 | 44 | 者 | zhě | that | 一切善者 |
| 267 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一切善者 |
| 268 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一切善者 |
| 269 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一切善者 |
| 270 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一切善者 |
| 271 | 44 | 者 | zhuó | according to | 一切善者 |
| 272 | 44 | 者 | zhě | ca | 一切善者 |
| 273 | 43 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂妬 |
| 274 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如地之堅 |
| 275 | 43 | 如 | rú | if | 如地之堅 |
| 276 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 如地之堅 |
| 277 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如地之堅 |
| 278 | 43 | 如 | rú | this | 如地之堅 |
| 279 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如地之堅 |
| 280 | 43 | 如 | rú | to go to | 如地之堅 |
| 281 | 43 | 如 | rú | to meet | 如地之堅 |
| 282 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如地之堅 |
| 283 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 如地之堅 |
| 284 | 43 | 如 | rú | and | 如地之堅 |
| 285 | 43 | 如 | rú | or | 如地之堅 |
| 286 | 43 | 如 | rú | but | 如地之堅 |
| 287 | 43 | 如 | rú | then | 如地之堅 |
| 288 | 43 | 如 | rú | naturally | 如地之堅 |
| 289 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如地之堅 |
| 290 | 43 | 如 | rú | you | 如地之堅 |
| 291 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 如地之堅 |
| 292 | 43 | 如 | rú | in; at | 如地之堅 |
| 293 | 43 | 如 | rú | Ru | 如地之堅 |
| 294 | 43 | 如 | rú | Thus | 如地之堅 |
| 295 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 如地之堅 |
| 296 | 43 | 如 | rú | like; iva | 如地之堅 |
| 297 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如地之堅 |
| 298 | 43 | 行 | xíng | to walk | 有何等行 |
| 299 | 43 | 行 | xíng | capable; competent | 有何等行 |
| 300 | 43 | 行 | háng | profession | 有何等行 |
| 301 | 43 | 行 | háng | line; row | 有何等行 |
| 302 | 43 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有何等行 |
| 303 | 43 | 行 | xíng | to travel | 有何等行 |
| 304 | 43 | 行 | xìng | actions; conduct | 有何等行 |
| 305 | 43 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有何等行 |
| 306 | 43 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有何等行 |
| 307 | 43 | 行 | háng | horizontal line | 有何等行 |
| 308 | 43 | 行 | héng | virtuous deeds | 有何等行 |
| 309 | 43 | 行 | hàng | a line of trees | 有何等行 |
| 310 | 43 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有何等行 |
| 311 | 43 | 行 | xíng | to move | 有何等行 |
| 312 | 43 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有何等行 |
| 313 | 43 | 行 | xíng | travel | 有何等行 |
| 314 | 43 | 行 | xíng | to circulate | 有何等行 |
| 315 | 43 | 行 | xíng | running script; running script | 有何等行 |
| 316 | 43 | 行 | xíng | temporary | 有何等行 |
| 317 | 43 | 行 | xíng | soon | 有何等行 |
| 318 | 43 | 行 | háng | rank; order | 有何等行 |
| 319 | 43 | 行 | háng | a business; a shop | 有何等行 |
| 320 | 43 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有何等行 |
| 321 | 43 | 行 | xíng | to experience | 有何等行 |
| 322 | 43 | 行 | xíng | path; way | 有何等行 |
| 323 | 43 | 行 | xíng | xing; ballad | 有何等行 |
| 324 | 43 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 有何等行 |
| 325 | 43 | 行 | xíng | 有何等行 | |
| 326 | 43 | 行 | xíng | moreover; also | 有何等行 |
| 327 | 43 | 行 | xíng | Practice | 有何等行 |
| 328 | 43 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有何等行 |
| 329 | 43 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有何等行 |
| 330 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處若住惡處 |
| 331 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處若住惡處 |
| 332 | 41 | 處 | chù | location | 處若住惡處 |
| 333 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處若住惡處 |
| 334 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 處若住惡處 |
| 335 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處若住惡處 |
| 336 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 處若住惡處 |
| 337 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處若住惡處 |
| 338 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處若住惡處 |
| 339 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處若住惡處 |
| 340 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 處若住惡處 |
| 341 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處若住惡處 |
| 342 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處若住惡處 |
| 343 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 處若住惡處 |
| 344 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 處若住惡處 |
| 345 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 處若住惡處 |
| 346 | 40 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 之婦女壞威儀事 |
| 347 | 40 | 壞 | huài | to go bad; to break | 之婦女壞威儀事 |
| 348 | 40 | 壞 | huài | to defeat | 之婦女壞威儀事 |
| 349 | 40 | 壞 | huài | sinister; evil | 之婦女壞威儀事 |
| 350 | 40 | 壞 | huài | to decline; to wane | 之婦女壞威儀事 |
| 351 | 40 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 之婦女壞威儀事 |
| 352 | 40 | 壞 | huài | extremely; very | 之婦女壞威儀事 |
| 353 | 40 | 壞 | huài | breaking; bheda | 之婦女壞威儀事 |
| 354 | 38 | 已 | yǐ | already | 如是見已 |
| 355 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是見已 |
| 356 | 38 | 已 | yǐ | from | 如是見已 |
| 357 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是見已 |
| 358 | 38 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是見已 |
| 359 | 38 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是見已 |
| 360 | 38 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是見已 |
| 361 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 如是見已 |
| 362 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是見已 |
| 363 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是見已 |
| 364 | 38 | 已 | yǐ | certainly | 如是見已 |
| 365 | 38 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是見已 |
| 366 | 38 | 已 | yǐ | this | 如是見已 |
| 367 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是見已 |
| 368 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是見已 |
| 369 | 38 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 無始來闇能令失滅 |
| 370 | 38 | 滅 | miè | to submerge | 無始來闇能令失滅 |
| 371 | 38 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 無始來闇能令失滅 |
| 372 | 38 | 滅 | miè | to eliminate | 無始來闇能令失滅 |
| 373 | 38 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 無始來闇能令失滅 |
| 374 | 38 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 無始來闇能令失滅 |
| 375 | 38 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 無始來闇能令失滅 |
| 376 | 33 | 隨逐 | suí zhú | to attach and follow | 彼復有垢隨逐不離 |
| 377 | 33 | 失 | shī | to lose | 失 |
| 378 | 33 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失 |
| 379 | 33 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失 |
| 380 | 33 | 失 | shī | to be lost | 失 |
| 381 | 33 | 失 | shī | to make a mistake | 失 |
| 382 | 33 | 失 | shī | to let go of | 失 |
| 383 | 33 | 失 | shī | loss; nāśa | 失 |
| 384 | 33 | 或 | huò | or; either; else | 或是比丘或比丘尼 |
| 385 | 33 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或是比丘或比丘尼 |
| 386 | 33 | 或 | huò | some; someone | 或是比丘或比丘尼 |
| 387 | 33 | 或 | míngnián | suddenly | 或是比丘或比丘尼 |
| 388 | 33 | 或 | huò | or; vā | 或是比丘或比丘尼 |
| 389 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等想 |
| 390 | 32 | 等 | děng | to wait | 等想 |
| 391 | 32 | 等 | děng | degree; kind | 等想 |
| 392 | 32 | 等 | děng | plural | 等想 |
| 393 | 32 | 等 | děng | to be equal | 等想 |
| 394 | 32 | 等 | děng | degree; level | 等想 |
| 395 | 32 | 等 | děng | to compare | 等想 |
| 396 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 等想 |
| 397 | 31 | 婦女 | fùnǚ | woman | 此婦女人欲樂為本 |
| 398 | 30 | 為 | wèi | for; to | 此婦女人欲樂為本 |
| 399 | 30 | 為 | wèi | because of | 此婦女人欲樂為本 |
| 400 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此婦女人欲樂為本 |
| 401 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 此婦女人欲樂為本 |
| 402 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 此婦女人欲樂為本 |
| 403 | 30 | 為 | wéi | to do | 此婦女人欲樂為本 |
| 404 | 30 | 為 | wèi | for | 此婦女人欲樂為本 |
| 405 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 此婦女人欲樂為本 |
| 406 | 30 | 為 | wèi | to | 此婦女人欲樂為本 |
| 407 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 此婦女人欲樂為本 |
| 408 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此婦女人欲樂為本 |
| 409 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 此婦女人欲樂為本 |
| 410 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 此婦女人欲樂為本 |
| 411 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 此婦女人欲樂為本 |
| 412 | 30 | 為 | wéi | to govern | 此婦女人欲樂為本 |
| 413 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 此婦女人欲樂為本 |
| 414 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼有幾種 |
| 415 | 29 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 彼有幾種 |
| 416 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼有幾種 |
| 417 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 彼有幾種 |
| 418 | 29 | 種 | zhǒng | seed; strain | 彼有幾種 |
| 419 | 29 | 種 | zhǒng | offspring | 彼有幾種 |
| 420 | 29 | 種 | zhǒng | breed | 彼有幾種 |
| 421 | 29 | 種 | zhǒng | race | 彼有幾種 |
| 422 | 29 | 種 | zhǒng | species | 彼有幾種 |
| 423 | 29 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 彼有幾種 |
| 424 | 29 | 種 | zhǒng | grit; guts | 彼有幾種 |
| 425 | 29 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 彼有幾種 |
| 426 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 若餘所作 |
| 427 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若餘所作 |
| 428 | 29 | 餘 | yú | I | 若餘所作 |
| 429 | 29 | 餘 | yú | to remain | 若餘所作 |
| 430 | 29 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 若餘所作 |
| 431 | 29 | 餘 | yú | other | 若餘所作 |
| 432 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 若餘所作 |
| 433 | 29 | 餘 | yú | remaining | 若餘所作 |
| 434 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 若餘所作 |
| 435 | 29 | 餘 | yú | Yu | 若餘所作 |
| 436 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 若餘所作 |
| 437 | 29 | 又 | yòu | again; also | 又復彼女如是觀身 |
| 438 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復彼女如是觀身 |
| 439 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復彼女如是觀身 |
| 440 | 29 | 又 | yòu | and | 又復彼女如是觀身 |
| 441 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 又復彼女如是觀身 |
| 442 | 29 | 又 | yòu | in addition | 又復彼女如是觀身 |
| 443 | 29 | 又 | yòu | but | 又復彼女如是觀身 |
| 444 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復彼女如是觀身 |
| 445 | 29 | 見 | jiàn | to see | 見彼男身 |
| 446 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見彼男身 |
| 447 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見彼男身 |
| 448 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見彼男身 |
| 449 | 29 | 見 | jiàn | passive marker | 見彼男身 |
| 450 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 見彼男身 |
| 451 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 見彼男身 |
| 452 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見彼男身 |
| 453 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見彼男身 |
| 454 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 見彼男身 |
| 455 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 見彼男身 |
| 456 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 見彼男身 |
| 457 | 29 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見彼男身 |
| 458 | 29 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見彼男身 |
| 459 | 28 | 從 | cóng | from | 從無始來依止心者 |
| 460 | 28 | 從 | cóng | to follow | 從無始來依止心者 |
| 461 | 28 | 從 | cóng | past; through | 從無始來依止心者 |
| 462 | 28 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從無始來依止心者 |
| 463 | 28 | 從 | cóng | to participate in something | 從無始來依止心者 |
| 464 | 28 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從無始來依止心者 |
| 465 | 28 | 從 | cóng | usually | 從無始來依止心者 |
| 466 | 28 | 從 | cóng | something secondary | 從無始來依止心者 |
| 467 | 28 | 從 | cóng | remote relatives | 從無始來依止心者 |
| 468 | 28 | 從 | cóng | secondary | 從無始來依止心者 |
| 469 | 28 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從無始來依止心者 |
| 470 | 28 | 從 | cōng | at ease; informal | 從無始來依止心者 |
| 471 | 28 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從無始來依止心者 |
| 472 | 28 | 從 | zòng | to release | 從無始來依止心者 |
| 473 | 28 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從無始來依止心者 |
| 474 | 28 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從無始來依止心者 |
| 475 | 27 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 意常悕望 |
| 476 | 27 | 常 | cháng | Chang | 意常悕望 |
| 477 | 27 | 常 | cháng | long-lasting | 意常悕望 |
| 478 | 27 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 意常悕望 |
| 479 | 27 | 常 | cháng | a principle; a rule | 意常悕望 |
| 480 | 27 | 常 | cháng | eternal; nitya | 意常悕望 |
| 481 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 於一切時皆不自離 |
| 482 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 於一切時皆不自離 |
| 483 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 於一切時皆不自離 |
| 484 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 於一切時皆不自離 |
| 485 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 於一切時皆不自離 |
| 486 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 於一切時皆不自離 |
| 487 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 於一切時皆不自離 |
| 488 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 於一切時皆不自離 |
| 489 | 27 | 離 | lí | to cut off | 於一切時皆不自離 |
| 490 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 於一切時皆不自離 |
| 491 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 於一切時皆不自離 |
| 492 | 27 | 離 | lí | two | 於一切時皆不自離 |
| 493 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 於一切時皆不自離 |
| 494 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 於一切時皆不自離 |
| 495 | 27 | 離 | lí | transcendence | 於一切時皆不自離 |
| 496 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 於一切時皆不自離 |
| 497 | 25 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 498 | 25 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 499 | 25 | 觀察 | guānchá | clear perception | 最初如是真實觀察男身自身 |
| 500 | 25 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 最初如是真實觀察男身自身 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 如是 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 不 | bù | no; na | |
| 若 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 念 |
|
|
|
| 身 | shēn | body; kāya | |
| 比丘 |
|
|
|
| 则 | 則 |
|
|
| 垢 | gòu | filth; mala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八分 | 98 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 调伏天 | 調伏天 | 116 | Vinītadeva |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法道 | 102 |
|
|
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 举则 | 舉則 | 106 | juze; to discuss a koan |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益心 | 108 |
|
|
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 乃至一念 | 110 | even a single thought | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 檀越主 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五念 | 119 |
|
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 修心 | 120 |
|
|
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自生 | 122 | self origination | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |