Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛcchānirdeśa (Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing) 外道問聖大乘法無我義經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 Kangxi radical 71 常說此身無
2 22 to not have; without 常說此身無
3 22 mo 常說此身無
4 22 to not have 常說此身無
5 22 Wu 常說此身無
6 22 mo 常說此身無
7 16 infix potential marker 不硬不軟
8 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
9 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
10 14 néng can; able 或以天眼而
11 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
12 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
13 13 xiàng to observe; to assess
14 13 xiàng appearance; portrait; picture
15 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
16 13 xiàng to aid; to help
17 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
18 13 xiàng a sign; a mark; appearance
19 13 xiāng alternately; in turn
20 13 xiāng Xiang
21 13 xiāng form substance
22 13 xiāng to express
23 13 xiàng to choose
24 13 xiāng Xiang
25 13 xiāng an ancient musical instrument
26 13 xiāng the seventh lunar month
27 13 xiāng to compare
28 13 xiàng to divine
29 13 xiàng to administer
30 13 xiàng helper for a blind person
31 13 xiāng rhythm [music]
32 13 xiāng the upper frets of a pipa
33 13 xiāng coralwood
34 13 xiàng ministry
35 13 xiàng to supplement; to enhance
36 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
37 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
38 13 xiàng sign; mark; liṅga
39 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
40 12 fēi Kangxi radical 175 非見
41 12 fēi wrong; bad; untruthful 非見
42 12 fēi different 非見
43 12 fēi to not be; to not have 非見
44 12 fēi to violate; to be contrary to 非見
45 12 fēi Africa 非見
46 12 fēi to slander 非見
47 12 fěi to avoid 非見
48 12 fēi must 非見
49 12 fēi an error 非見
50 12 fēi a problem; a question 非見
51 12 fēi evil 非見
52 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
53 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
54 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
55 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
56 11 一切 yīqiè temporary 一切事
57 11 一切 yīqiè the same 一切事
58 11 zhě ca 言是有者
59 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
60 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
61 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
62 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
63 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
64 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
65 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
66 9 shuì to persuade 常說此身無
67 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
68 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
69 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
70 9 shuō allocution 常說此身無
71 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
72 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
73 9 shuō speach; vāda 常說此身無
74 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
75 9 shuō to instruct 常說此身無
76 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
77 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
78 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
79 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
80 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
81 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
82 9 yán to regard as 如來所言身與本性
83 9 yán to act as 如來所言身與本性
84 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
85 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
86 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
87 9 to rely on 以我肉眼云何能見
88 9 to regard 以我肉眼云何能見
89 9 to be able to 以我肉眼云何能見
90 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
91 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
92 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
93 9 Israel 以我肉眼云何能見
94 9 Yi 以我肉眼云何能見
95 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
96 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
97 9 děng to wait 兩舌等事
98 9 děng to be equal 兩舌等事
99 9 děng degree; level 兩舌等事
100 9 děng to compare 兩舌等事
101 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
102 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
103 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
104 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
105 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
106 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
107 8 guān Guan 當觀全身
108 8 guān appearance; looks 當觀全身
109 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
110 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
111 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
112 8 guàn an announcement 當觀全身
113 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
114 8 guān Surview 當觀全身
115 8 guān Observe 當觀全身
116 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
117 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
118 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
119 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
120 8 jiàn to see 以我肉眼云何能見
121 8 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
122 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
123 8 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
124 8 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
125 8 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
126 8 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
127 8 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
128 8 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
129 8 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
130 8 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
131 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
132 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
133 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
134 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
135 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
136 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
137 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
138 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
139 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
140 7 kòng free time 體本空故
141 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
142 7 kōng the sky; the air 體本空故
143 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
144 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
145 7 kòng empty space 體本空故
146 7 kōng without substance 體本空故
147 7 kōng to not have 體本空故
148 7 kòng opportunity; chance 體本空故
149 7 kōng vast and high 體本空故
150 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
151 7 kòng blank 體本空故
152 7 kòng expansive 體本空故
153 7 kòng lacking 體本空故
154 7 kōng plain; nothing else 體本空故
155 7 kōng Emptiness 體本空故
156 7 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 體本空故
157 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
158 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
159 7 xíng to walk 迷大乘行
160 7 xíng capable; competent 迷大乘行
161 7 háng profession 迷大乘行
162 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
163 7 xíng to travel 迷大乘行
164 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
165 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
166 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
167 7 háng horizontal line 迷大乘行
168 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
169 7 hàng a line of trees 迷大乘行
170 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
171 7 xíng to move 迷大乘行
172 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
173 7 xíng travel 迷大乘行
174 7 xíng to circulate 迷大乘行
175 7 xíng running script; running script 迷大乘行
176 7 xíng temporary 迷大乘行
177 7 háng rank; order 迷大乘行
178 7 háng a business; a shop 迷大乘行
179 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
180 7 xíng to experience 迷大乘行
181 7 xíng path; way 迷大乘行
182 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
183 7 xíng Xing 迷大乘行
184 7 xíng Practice 迷大乘行
185 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
186 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
187 6 to reach 又彼世間及出世間二
188 6 to attain 又彼世間及出世間二
189 6 to understand 又彼世間及出世間二
190 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
191 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
192 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
193 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
194 6 zuò to do 以彼神通而作功德
195 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
196 6 zuò to start 以彼神通而作功德
197 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
198 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
199 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
200 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
201 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
202 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
203 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
204 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
205 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
206 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
207 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
208 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
209 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
210 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
211 6 shì to serve 兩舌等事
212 6 shì a government post 兩舌等事
213 6 shì duty; post; work 兩舌等事
214 6 shì occupation 兩舌等事
215 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
216 6 shì an accident 兩舌等事
217 6 shì to attend 兩舌等事
218 6 shì an allusion 兩舌等事
219 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
220 6 shì to engage in 兩舌等事
221 6 shì to enslave 兩舌等事
222 6 shì to pursue 兩舌等事
223 6 shì to administer 兩舌等事
224 6 shì to appoint 兩舌等事
225 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
226 6 shì actions; karma 兩舌等事
227 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
228 5 to carry on the shoulder 何得說無
229 5 what 何得說無
230 5 He 何得說無
231 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
232 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
233 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
234 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
235 5 puzzled 爾時外道有疑
236 5 to hesitate 爾時外道有疑
237 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
238 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
239 5 to be strange 爾時外道有疑
240 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
241 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
242 4 果報 guǒbào fruition; the result of karma 莊嚴果報
243 4 to go; to 輪轉生死墮於惡趣
244 4 to rely on; to depend on 輪轉生死墮於惡趣
245 4 Yu 輪轉生死墮於惡趣
246 4 a crow 輪轉生死墮於惡趣
247 4 to go back; to return 展轉復去復來
248 4 to resume; to restart 展轉復去復來
249 4 to do in detail 展轉復去復來
250 4 to restore 展轉復去復來
251 4 to respond; to reply to 展轉復去復來
252 4 Fu; Return 展轉復去復來
253 4 to retaliate; to reciprocate 展轉復去復來
254 4 to avoid forced labor or tax 展轉復去復來
255 4 Fu 展轉復去復來
256 4 doubled; to overlapping; folded 展轉復去復來
257 4 a lined garment with doubled thickness 展轉復去復來
258 4 to split; to tear 斯成
259 4 to depart; to leave 斯成
260 4 Si 斯成
261 4 sentence 而真如體離莊嚴句
262 4 gōu to bend; to strike; to catch 而真如體離莊嚴句
263 4 gōu to tease 而真如體離莊嚴句
264 4 gōu to delineate 而真如體離莊嚴句
265 4 gōu a young bud 而真如體離莊嚴句
266 4 clause; phrase; line 而真如體離莊嚴句
267 4 a musical phrase 而真如體離莊嚴句
268 4 verse; pada; gāthā 而真如體離莊嚴句
269 4 菩提心 pútíxīn bodhi mind 菩提心相而離觀察
270 4 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 菩提心相而離觀察
271 4 duò to fall; to sink 輪轉生死墮於惡趣
272 4 duò apathetic; lazy 輪轉生死墮於惡趣
273 4 huī to damage; to destroy 輪轉生死墮於惡趣
274 4 duò to degenerate 輪轉生死墮於惡趣
275 4 duò fallen; patita 輪轉生死墮於惡趣
276 4 xiào to laugh 戲笑
277 4 xiào to mock; to ridicule 戲笑
278 4 xiào to smile 戲笑
279 4 xiào laughing; hāsya 戲笑
280 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 斯成
281 4 chéng to become; to turn into 斯成
282 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 斯成
283 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 斯成
284 4 chéng a full measure of 斯成
285 4 chéng whole 斯成
286 4 chéng set; established 斯成
287 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 斯成
288 4 chéng to reconcile 斯成
289 4 chéng to resmble; to be similar to 斯成
290 4 chéng composed of 斯成
291 4 chéng a result; a harvest; an achievement 斯成
292 4 chéng capable; able; accomplished 斯成
293 4 chéng to help somebody achieve something 斯成
294 4 chéng Cheng 斯成
295 4 chéng Become 斯成
296 4 chéng becoming; bhāva 斯成
297 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
298 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
299 4 míng fame; renown; reputation 此即名
300 4 míng a name; personal name; designation 此即名
301 4 míng rank; position 此即名
302 4 míng an excuse 此即名
303 4 míng life 此即名
304 4 míng to name; to call 此即名
305 4 míng to express; to describe 此即名
306 4 míng to be called; to have the name 此即名
307 4 míng to own; to possess 此即名
308 4 míng famous; renowned 此即名
309 4 míng moral 此即名
310 4 míng name; naman 此即名
311 4 míng fame; renown; yasas 此即名
312 4 shēng to be born; to give birth 當何所生
313 4 shēng to live 當何所生
314 4 shēng raw 當何所生
315 4 shēng a student 當何所生
316 4 shēng life 當何所生
317 4 shēng to produce; to give rise 當何所生
318 4 shēng alive 當何所生
319 4 shēng a lifetime 當何所生
320 4 shēng to initiate; to become 當何所生
321 4 shēng to grow 當何所生
322 4 shēng unfamiliar 當何所生
323 4 shēng not experienced 當何所生
324 4 shēng hard; stiff; strong 當何所生
325 4 shēng having academic or professional knowledge 當何所生
326 4 shēng a male role in traditional theatre 當何所生
327 4 shēng gender 當何所生
328 4 shēng to develop; to grow 當何所生
329 4 shēng to set up 當何所生
330 4 shēng a prostitute 當何所生
331 4 shēng a captive 當何所生
332 4 shēng a gentleman 當何所生
333 4 shēng Kangxi radical 100 當何所生
334 4 shēng unripe 當何所生
335 4 shēng nature 當何所生
336 4 shēng to inherit; to succeed 當何所生
337 4 shēng destiny 當何所生
338 4 shēng birth 當何所生
339 4 a herb; an aromatic plant
340 4 shēn human body; torso 常說此身無
341 4 shēn Kangxi radical 158 常說此身無
342 4 shēn self 常說此身無
343 4 shēn life 常說此身無
344 4 shēn an object 常說此身無
345 4 shēn a lifetime 常說此身無
346 4 shēn moral character 常說此身無
347 4 shēn status; identity; position 常說此身無
348 4 shēn pregnancy 常說此身無
349 4 juān India 常說此身無
350 4 shēn body; kāya 常說此身無
351 4 zhù to dwell; to live; to reside 住於天上
352 4 zhù to stop; to halt 住於天上
353 4 zhù to retain; to remain 住於天上
354 4 zhù to lodge at [temporarily] 住於天上
355 4 zhù verb complement 住於天上
356 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於天上
357 4 Yi 本性亦無
358 4 提心 tíxīn worry 提心相
359 3 無我 wúwǒ non-self 掌問無我義
360 3 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 掌問無我義
361 3 嬉戲 xīxì to frolic; to romp 嬉戲
362 3 to give 如來所言身與本性
363 3 to accompany 如來所言身與本性
364 3 to particate in 如來所言身與本性
365 3 of the same kind 如來所言身與本性
366 3 to help 如來所言身與本性
367 3 for 如來所言身與本性
368 3 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 彼苦受惡遠離解脫而不見道
369 3 遠離 yuǎnlí to be aloof 彼苦受惡遠離解脫而不見道
370 3 遠離 yuǎnlí to far off 彼苦受惡遠離解脫而不見道
371 3 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼苦受惡遠離解脫而不見道
372 3 zhī to go 菩提之心
373 3 zhī to arrive; to go 菩提之心
374 3 zhī is 菩提之心
375 3 zhī to use 菩提之心
376 3 zhī Zhi 菩提之心
377 3 世間 shìjiān world; the human world 名人世間思
378 3 世間 shìjiān world 名人世間思
379 3 世間 shìjiān world; loka 名人世間思
380 3 憎愛 zēng ài hate and love 憎愛
381 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
382 3 如夢 rú mèng like in a dream 如夢
383 3 兩舌 liǎng shé double-tongued 兩舌等事
384 3 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 兩舌等事
385 3 è evil; vice 無善無惡
386 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 無善無惡
387 3 ě queasy; nauseous 無善無惡
388 3 to hate; to detest 無善無惡
389 3 è fierce 無善無惡
390 3 è detestable; offensive; unpleasant 無善無惡
391 3 to denounce 無善無惡
392 3 è e 無善無惡
393 3 è evil 無善無惡
394 3 self
395 3 [my] dear
396 3 Wo
397 3 self; atman; attan
398 3 ga
399 3 大乘 dàshèng Mahayana 迷大乘行
400 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 迷大乘行
401 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 迷大乘行
402 3 yóu Kangxi radical 102 由如織網用線
403 3 yóu to follow along 由如織網用線
404 3 yóu cause; reason 由如織網用線
405 3 yóu You 由如織網用線
406 3 大丈夫 dà zhàngfu a man of character 大丈夫是一切智
407 3 影像 yǐngxiàng an image 如影像
408 3 影像 yǐngxiàng a shadow 如影像
409 3 影像 yǐngxiàng a shape 如影像
410 3 影像 yǐngxiàng an impression 如影像
411 3 影像 yǐngxiàng shadow; chaya 如影像
412 3 a human or animal body 體本空故
413 3 form; style 體本空故
414 3 a substance 體本空故
415 3 a system 體本空故
416 3 a font 體本空故
417 3 grammatical aspect (of a verb) 體本空故
418 3 to experience; to realize 體本空故
419 3 ti 體本空故
420 3 limbs of a human or animal body 體本空故
421 3 to put oneself in another's shoes 體本空故
422 3 a genre of writing 體本空故
423 3 body; śarīra 體本空故
424 3 śarīra; human body 體本空故
425 3 ti; essence 體本空故
426 3 entity; a constituent; an element 體本空故
427 3 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情因莊嚴故
428 3 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情因莊嚴故
429 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情因莊嚴故
430 3 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情因莊嚴故
431 3 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情因莊嚴故
432 3 yìng to answer; to respond 宜應遠離天上最上大樂
433 3 yìng to confirm; to verify 宜應遠離天上最上大樂
434 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 宜應遠離天上最上大樂
435 3 yìng to accept 宜應遠離天上最上大樂
436 3 yìng to permit; to allow 宜應遠離天上最上大樂
437 3 yìng to echo 宜應遠離天上最上大樂
438 3 yìng to handle; to deal with 宜應遠離天上最上大樂
439 3 yìng Ying 宜應遠離天上最上大樂
440 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得說無
441 3 děi to want to; to need to 何得說無
442 3 děi must; ought to 何得說無
443 3 de 何得說無
444 3 de infix potential marker 何得說無
445 3 to result in 何得說無
446 3 to be proper; to fit; to suit 何得說無
447 3 to be satisfied 何得說無
448 3 to be finished 何得說無
449 3 děi satisfying 何得說無
450 3 to contract 何得說無
451 3 to hear 何得說無
452 3 to have; there is 何得說無
453 3 marks time passed 何得說無
454 3 obtain; attain; prāpta 何得說無
455 3 至於 zhìyú to reach 至於脂
456 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 無善無惡
457 2 shàn happy 無善無惡
458 2 shàn good 無善無惡
459 2 shàn kind-hearted 無善無惡
460 2 shàn to be skilled at something 無善無惡
461 2 shàn familiar 無善無惡
462 2 shàn to repair 無善無惡
463 2 shàn to admire 無善無惡
464 2 shàn to praise 無善無惡
465 2 shàn Shan 無善無惡
466 2 shàn wholesome; virtuous 無善無惡
467 2 外道問聖大乘法無我義經 wài dào wèn shèng dàshèng fǎ wúwǒ yì jīng Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing 外道問聖大乘法無我義經
468 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 嚴果報
469 2 yán Yan 嚴果報
470 2 yán urgent 嚴果報
471 2 yán meticulous; rigorous 嚴果報
472 2 yán harsh; cruel 嚴果報
473 2 yán majestic; impressive 嚴果報
474 2 yán a precaution 嚴果報
475 2 yán solemn and respectful 嚴果報
476 2 yán to set in order 嚴果報
477 2 yán inspiring respect; formidable 嚴果報
478 2 yán fierce; violent 嚴果報
479 2 yán to command; to instruct 嚴果報
480 2 yán father 嚴果報
481 2 yán to fear 嚴果報
482 2 yán to respect 嚴果報
483 2 yán adornment; alaṃkṛta 嚴果報
484 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 嚴果報
485 2 Germany 具最上德
486 2 virtue; morality; ethics; character 具最上德
487 2 kindness; favor 具最上德
488 2 conduct; behavior 具最上德
489 2 to be grateful 具最上德
490 2 heart; intention 具最上德
491 2 De 具最上德
492 2 potency; natural power 具最上德
493 2 wholesome; good 具最上德
494 2 Virtue 具最上德
495 2 merit; puṇya; puñña 具最上德
496 2 guṇa 具最上德
497 2 資財 zīcái assets; capital and materials 至於資財
498 2 tiān day 進天
499 2 tiān heaven 進天
500 2 tiān nature 進天

Frequencies of all Words

Top 893

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 that; those 若彼
2 27 another; the other 若彼
3 27 that; tad 若彼
4 22 no 常說此身無
5 22 Kangxi radical 71 常說此身無
6 22 to not have; without 常說此身無
7 22 has not yet 常說此身無
8 22 mo 常說此身無
9 22 do not 常說此身無
10 22 not; -less; un- 常說此身無
11 22 regardless of 常說此身無
12 22 to not have 常說此身無
13 22 um 常說此身無
14 22 Wu 常說此身無
15 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 常說此身無
16 22 not; non- 常說此身無
17 22 mo 常說此身無
18 18 such as; for example; for instance 所如
19 18 if 所如
20 18 in accordance with 所如
21 18 to be appropriate; should; with regard to 所如
22 18 this 所如
23 18 it is so; it is thus; can be compared with 所如
24 18 to go to 所如
25 18 to meet 所如
26 18 to appear; to seem; to be like 所如
27 18 at least as good as 所如
28 18 and 所如
29 18 or 所如
30 18 but 所如
31 18 then 所如
32 18 naturally 所如
33 18 expresses a question or doubt 所如
34 18 you 所如
35 18 the second lunar month 所如
36 18 in; at 所如
37 18 Ru 所如
38 18 Thus 所如
39 18 thus; tathā 所如
40 18 like; iva 所如
41 18 suchness; tathatā 所如
42 16 not; no 不硬不軟
43 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 不硬不軟
44 16 as a correlative 不硬不軟
45 16 no (answering a question) 不硬不軟
46 16 forms a negative adjective from a noun 不硬不軟
47 16 at the end of a sentence to form a question 不硬不軟
48 16 to form a yes or no question 不硬不軟
49 16 infix potential marker 不硬不軟
50 16 no; na 不硬不軟
51 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 或以天眼而
52 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
53 14 ér you 或以天眼而
54 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 或以天眼而
55 14 ér right away; then 或以天眼而
56 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 或以天眼而
57 14 ér if; in case; in the event that 或以天眼而
58 14 ér therefore; as a result; thus 或以天眼而
59 14 ér how can it be that? 或以天眼而
60 14 ér so as to 或以天眼而
61 14 ér only then 或以天眼而
62 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
63 14 néng can; able 或以天眼而
64 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
65 14 ér me 或以天眼而
66 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
67 14 ér possessive 或以天眼而
68 14 ér and; ca 或以天眼而
69 13 xiāng each other; one another; mutually
70 13 xiàng to observe; to assess
71 13 xiàng appearance; portrait; picture
72 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
73 13 xiàng to aid; to help
74 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
75 13 xiàng a sign; a mark; appearance
76 13 xiāng alternately; in turn
77 13 xiāng Xiang
78 13 xiāng form substance
79 13 xiāng to express
80 13 xiàng to choose
81 13 xiāng Xiang
82 13 xiāng an ancient musical instrument
83 13 xiāng the seventh lunar month
84 13 xiāng to compare
85 13 xiàng to divine
86 13 xiàng to administer
87 13 xiàng helper for a blind person
88 13 xiāng rhythm [music]
89 13 xiāng the upper frets of a pipa
90 13 xiāng coralwood
91 13 xiàng ministry
92 13 xiàng to supplement; to enhance
93 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
94 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
95 13 xiàng sign; mark; liṅga
96 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
97 12 fēi not; non-; un- 非見
98 12 fēi Kangxi radical 175 非見
99 12 fēi wrong; bad; untruthful 非見
100 12 fēi different 非見
101 12 fēi to not be; to not have 非見
102 12 fēi to violate; to be contrary to 非見
103 12 fēi Africa 非見
104 12 fēi to slander 非見
105 12 fěi to avoid 非見
106 12 fēi must 非見
107 12 fēi an error 非見
108 12 fēi a problem; a question 非見
109 12 fēi evil 非見
110 12 fēi besides; except; unless 非見
111 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
112 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
113 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
114 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
115 11 一切 yīqiè all; every; everything 一切事
116 11 一切 yīqiè temporary 一切事
117 11 一切 yīqiè the same 一切事
118 11 一切 yīqiè generally 一切事
119 11 一切 yīqiè all, everything 一切事
120 11 一切 yīqiè all; sarva 一切事
121 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言是有者
122 11 zhě that 言是有者
123 11 zhě nominalizing function word 言是有者
124 11 zhě used to mark a definition 言是有者
125 11 zhě used to mark a pause 言是有者
126 11 zhě topic marker; that; it 言是有者
127 11 zhuó according to 言是有者
128 11 zhě ca 言是有者
129 11 yòu again; also 又說或有或無
130 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又說或有或無
131 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
132 11 yòu and 又說或有或無
133 11 yòu furthermore 又說或有或無
134 11 yòu in addition 又說或有或無
135 11 yòu but 又說或有或無
136 11 yòu again; also; moreover; punar 又說或有或無
137 10 this; these 常說此身無
138 10 in this way 常說此身無
139 10 otherwise; but; however; so 常說此身無
140 10 at this time; now; here 常說此身無
141 10 this; here; etad 常說此身無
142 10 yǒu is; are; to exist 爾時外道有疑
143 10 yǒu to have; to possess 爾時外道有疑
144 10 yǒu indicates an estimate 爾時外道有疑
145 10 yǒu indicates a large quantity 爾時外道有疑
146 10 yǒu indicates an affirmative response 爾時外道有疑
147 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時外道有疑
148 10 yǒu used to compare two things 爾時外道有疑
149 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時外道有疑
150 10 yǒu used before the names of dynasties 爾時外道有疑
151 10 yǒu a certain thing; what exists 爾時外道有疑
152 10 yǒu multiple of ten and ... 爾時外道有疑
153 10 yǒu abundant 爾時外道有疑
154 10 yǒu purposeful 爾時外道有疑
155 10 yǒu You 爾時外道有疑
156 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時外道有疑
157 10 yǒu becoming; bhava 爾時外道有疑
158 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
159 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
160 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
161 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
162 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
163 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
164 9 shuì to persuade 常說此身無
165 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
166 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
167 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
168 9 shuō allocution 常說此身無
169 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
170 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
171 9 shuō speach; vāda 常說此身無
172 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
173 9 shuō to instruct 常說此身無
174 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 體本空故
175 9 old; ancient; former; past 體本空故
176 9 reason; cause; purpose 體本空故
177 9 to die 體本空故
178 9 so; therefore; hence 體本空故
179 9 original 體本空故
180 9 accident; happening; instance 體本空故
181 9 a friend; an acquaintance; friendship 體本空故
182 9 something in the past 體本空故
183 9 deceased; dead 體本空故
184 9 still; yet 體本空故
185 9 therefore; tasmāt 體本空故
186 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
187 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
188 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
189 9 yán a particle with no meaning 如來所言身與本性
190 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
191 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
192 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
193 9 yán to regard as 如來所言身與本性
194 9 yán to act as 如來所言身與本性
195 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
196 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
197 9 ruò to seem; to be like; as 若身無我
198 9 ruò seemingly 若身無我
199 9 ruò if 若身無我
200 9 ruò you 若身無我
201 9 ruò this; that 若身無我
202 9 ruò and; or 若身無我
203 9 ruò as for; pertaining to 若身無我
204 9 pomegranite 若身無我
205 9 ruò to choose 若身無我
206 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若身無我
207 9 ruò thus 若身無我
208 9 ruò pollia 若身無我
209 9 ruò Ruo 若身無我
210 9 ruò only then 若身無我
211 9 ja 若身無我
212 9 jñā 若身無我
213 9 ruò if; yadi 若身無我
214 9 so as to; in order to 以我肉眼云何能見
215 9 to use; to regard as 以我肉眼云何能見
216 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
217 9 according to 以我肉眼云何能見
218 9 because of 以我肉眼云何能見
219 9 on a certain date 以我肉眼云何能見
220 9 and; as well as 以我肉眼云何能見
221 9 to rely on 以我肉眼云何能見
222 9 to regard 以我肉眼云何能見
223 9 to be able to 以我肉眼云何能見
224 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
225 9 further; moreover 以我肉眼云何能見
226 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
227 9 very 以我肉眼云何能見
228 9 already 以我肉眼云何能見
229 9 increasingly 以我肉眼云何能見
230 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
231 9 Israel 以我肉眼云何能見
232 9 Yi 以我肉眼云何能見
233 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
234 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
235 9 děng to wait 兩舌等事
236 9 děng degree; kind 兩舌等事
237 9 děng plural 兩舌等事
238 9 děng to be equal 兩舌等事
239 9 děng degree; level 兩舌等事
240 9 děng to compare 兩舌等事
241 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
242 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
243 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
244 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
245 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
246 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
247 8 guān Guan 當觀全身
248 8 guān appearance; looks 當觀全身
249 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
250 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
251 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
252 8 guàn an announcement 當觀全身
253 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
254 8 guān Surview 當觀全身
255 8 guān Observe 當觀全身
256 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
257 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
258 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
259 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
260 8 jiàn to see 以我肉眼云何能見
261 8 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
262 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
263 8 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
264 8 jiàn passive marker 以我肉眼云何能見
265 8 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
266 8 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
267 8 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
268 8 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
269 8 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
270 8 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
271 8 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
272 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
273 8 shì is; are; am; to be 大丈夫是一切智
274 8 shì is exactly 大丈夫是一切智
275 8 shì is suitable; is in contrast 大丈夫是一切智
276 8 shì this; that; those 大丈夫是一切智
277 8 shì really; certainly 大丈夫是一切智
278 8 shì correct; yes; affirmative 大丈夫是一切智
279 8 shì true 大丈夫是一切智
280 8 shì is; has; exists 大丈夫是一切智
281 8 shì used between repetitions of a word 大丈夫是一切智
282 8 shì a matter; an affair 大丈夫是一切智
283 8 shì Shi 大丈夫是一切智
284 8 shì is; bhū 大丈夫是一切智
285 8 shì this; idam 大丈夫是一切智
286 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所稽首恭重
287 7 suǒ an office; an institute 來至佛所稽首恭重
288 7 suǒ introduces a relative clause 來至佛所稽首恭重
289 7 suǒ it 來至佛所稽首恭重
290 7 suǒ if; supposing 來至佛所稽首恭重
291 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
292 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
293 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
294 7 suǒ that which 來至佛所稽首恭重
295 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
296 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
297 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
298 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
299 7 suǒ that which; yad 來至佛所稽首恭重
300 7 zhū all; many; various 令諸有情因莊嚴故
301 7 zhū Zhu 令諸有情因莊嚴故
302 7 zhū all; members of the class 令諸有情因莊嚴故
303 7 zhū interrogative particle 令諸有情因莊嚴故
304 7 zhū him; her; them; it 令諸有情因莊嚴故
305 7 zhū of; in 令諸有情因莊嚴故
306 7 zhū all; many; sarva 令諸有情因莊嚴故
307 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
308 7 kòng free time 體本空故
309 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
310 7 kōng the sky; the air 體本空故
311 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
312 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
313 7 kòng empty space 體本空故
314 7 kōng without substance 體本空故
315 7 kōng to not have 體本空故
316 7 kòng opportunity; chance 體本空故
317 7 kōng vast and high 體本空故
318 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
319 7 kòng blank 體本空故
320 7 kòng expansive 體本空故
321 7 kòng lacking 體本空故
322 7 kōng plain; nothing else 體本空故
323 7 kōng Emptiness 體本空故
324 7 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 體本空故
325 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
326 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
327 7 云何 yúnhé why; how 云何說有哀啼
328 7 云何 yúnhé how; katham 云何說有哀啼
329 7 dāng to be; to act as; to serve as 當何所生
330 7 dāng at or in the very same; be apposite 當何所生
331 7 dāng dang (sound of a bell) 當何所生
332 7 dāng to face 當何所生
333 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當何所生
334 7 dāng to manage; to host 當何所生
335 7 dāng should 當何所生
336 7 dāng to treat; to regard as 當何所生
337 7 dǎng to think 當何所生
338 7 dàng suitable; correspond to 當何所生
339 7 dǎng to be equal 當何所生
340 7 dàng that 當何所生
341 7 dāng an end; top 當何所生
342 7 dàng clang; jingle 當何所生
343 7 dāng to judge 當何所生
344 7 dǎng to bear on one's shoulder 當何所生
345 7 dàng the same 當何所生
346 7 dàng to pawn 當何所生
347 7 dàng to fail [an exam] 當何所生
348 7 dàng a trap 當何所生
349 7 dàng a pawned item 當何所生
350 7 dāng will be; bhaviṣyati 當何所生
351 7 xíng to walk 迷大乘行
352 7 xíng capable; competent 迷大乘行
353 7 háng profession 迷大乘行
354 7 háng line; row 迷大乘行
355 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
356 7 xíng to travel 迷大乘行
357 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
358 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
359 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
360 7 háng horizontal line 迷大乘行
361 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
362 7 hàng a line of trees 迷大乘行
363 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
364 7 xíng to move 迷大乘行
365 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
366 7 xíng travel 迷大乘行
367 7 xíng to circulate 迷大乘行
368 7 xíng running script; running script 迷大乘行
369 7 xíng temporary 迷大乘行
370 7 xíng soon 迷大乘行
371 7 háng rank; order 迷大乘行
372 7 háng a business; a shop 迷大乘行
373 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
374 7 xíng to experience 迷大乘行
375 7 xíng path; way 迷大乘行
376 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
377 7 xíng a round [of drinks] 迷大乘行
378 7 xíng Xing 迷大乘行
379 7 xíng moreover; also 迷大乘行
380 7 xíng Practice 迷大乘行
381 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
382 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
383 6 to reach 又彼世間及出世間二
384 6 and 又彼世間及出世間二
385 6 coming to; when 又彼世間及出世間二
386 6 to attain 又彼世間及出世間二
387 6 to understand 又彼世間及出世間二
388 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
389 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
390 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
391 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
392 6 zuò to do 以彼神通而作功德
393 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
394 6 zuò to start 以彼神通而作功德
395 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
396 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
397 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
398 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
399 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
400 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
401 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
402 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
403 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
404 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
405 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
406 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
407 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
408 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
409 6 shì to serve 兩舌等事
410 6 shì a government post 兩舌等事
411 6 shì duty; post; work 兩舌等事
412 6 shì occupation 兩舌等事
413 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
414 6 shì an accident 兩舌等事
415 6 shì to attend 兩舌等事
416 6 shì an allusion 兩舌等事
417 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
418 6 shì to engage in 兩舌等事
419 6 shì to enslave 兩舌等事
420 6 shì to pursue 兩舌等事
421 6 shì to administer 兩舌等事
422 6 shì to appoint 兩舌等事
423 6 shì a piece 兩舌等事
424 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
425 6 shì actions; karma 兩舌等事
426 6 huò or; either; else 說或有或無
427 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 說或有或無
428 6 huò some; someone 說或有或無
429 6 míngnián suddenly 說或有或無
430 6 huò or; vā 說或有或無
431 6 如是 rúshì thus; so 以如是故
432 6 如是 rúshì thus, so 以如是故
433 6 如是 rúshì thus; evam 以如是故
434 6 如是 rúshì thus; evam 以如是故
435 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
436 5 what; where; which 何得說無
437 5 to carry on the shoulder 何得說無
438 5 who 何得說無
439 5 what 何得說無
440 5 why 何得說無
441 5 how 何得說無
442 5 how much 何得說無
443 5 He 何得說無
444 5 what; kim 何得說無
445 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
446 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
447 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
448 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
449 5 puzzled 爾時外道有疑
450 5 to seem like 爾時外道有疑
451 5 to hesitate 爾時外道有疑
452 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
453 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
454 5 to be strange 爾時外道有疑
455 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
456 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
457 4 果報 guǒbào fruition; the result of karma 莊嚴果報
458 4 in; at 輪轉生死墮於惡趣
459 4 in; at 輪轉生死墮於惡趣
460 4 in; at; to; from 輪轉生死墮於惡趣
461 4 to go; to 輪轉生死墮於惡趣
462 4 to rely on; to depend on 輪轉生死墮於惡趣
463 4 to go to; to arrive at 輪轉生死墮於惡趣
464 4 from 輪轉生死墮於惡趣
465 4 give 輪轉生死墮於惡趣
466 4 oppposing 輪轉生死墮於惡趣
467 4 and 輪轉生死墮於惡趣
468 4 compared to 輪轉生死墮於惡趣
469 4 by 輪轉生死墮於惡趣
470 4 and; as well as 輪轉生死墮於惡趣
471 4 for 輪轉生死墮於惡趣
472 4 Yu 輪轉生死墮於惡趣
473 4 a crow 輪轉生死墮於惡趣
474 4 whew; wow 輪轉生死墮於惡趣
475 4 near to; antike 輪轉生死墮於惡趣
476 4 again; more; repeatedly 展轉復去復來
477 4 to go back; to return 展轉復去復來
478 4 to resume; to restart 展轉復去復來
479 4 to do in detail 展轉復去復來
480 4 to restore 展轉復去復來
481 4 to respond; to reply to 展轉復去復來
482 4 after all; and then 展轉復去復來
483 4 even if; although 展轉復去復來
484 4 Fu; Return 展轉復去復來
485 4 to retaliate; to reciprocate 展轉復去復來
486 4 to avoid forced labor or tax 展轉復去復來
487 4 particle without meaing 展轉復去復來
488 4 Fu 展轉復去復來
489 4 repeated; again 展轉復去復來
490 4 doubled; to overlapping; folded 展轉復去復來
491 4 a lined garment with doubled thickness 展轉復去復來
492 4 again; punar 展轉復去復來
493 4 this 斯成
494 4 to split; to tear 斯成
495 4 thus; such 斯成
496 4 to depart; to leave 斯成
497 4 otherwise; but; however 斯成
498 4 possessive particle 斯成
499 4 question particle 斯成
500 4 sigh 斯成

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
ér and; ca
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
zhě ca
yòu again; also; moreover; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
外道问圣大乘法无我义经 外道問聖大乘法無我義經 119 Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 65.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
谛受 諦受 100 right livelihood
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
苦受 107 the sensation of pain
灵明 靈明 108 spiritual radiance
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
梦相 夢相 109 a sign in a dream
迷执 迷執 109 delusive grasphing
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体空 體空 116 the emptiness of substance
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无见者 無見者 119 no observer
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
现见 現見 120 to immediately see
心所 120 a mental factor; caitta
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
憎爱 憎愛 122 hate and love
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti