Glossary and Vocabulary for Nairātmyaparipṛcchānirdeśa (Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing) 外道問聖大乘法無我義經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 Kangxi radical 71 常說此身無
2 22 to not have; without 常說此身無
3 22 mo 常說此身無
4 22 to not have 常說此身無
5 22 Wu 常說此身無
6 22 mo 常說此身無
7 16 infix potential marker 不硬不軟
8 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
9 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
10 14 néng can; able 或以天眼而
11 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
12 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
13 13 xiàng to observe; to assess
14 13 xiàng appearance; portrait; picture
15 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
16 13 xiàng to aid; to help
17 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
18 13 xiàng a sign; a mark; appearance
19 13 xiāng alternately; in turn
20 13 xiāng Xiang
21 13 xiāng form substance
22 13 xiāng to express
23 13 xiàng to choose
24 13 xiāng Xiang
25 13 xiāng an ancient musical instrument
26 13 xiāng the seventh lunar month
27 13 xiāng to compare
28 13 xiàng to divine
29 13 xiàng to administer
30 13 xiàng helper for a blind person
31 13 xiāng rhythm [music]
32 13 xiāng the upper frets of a pipa
33 13 xiāng coralwood
34 13 xiàng ministry
35 13 xiàng to supplement; to enhance
36 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
37 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
38 13 xiàng sign; mark; liṅga
39 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
40 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
41 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
42 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
43 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
44 11 zhě ca 言是有者
45 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
46 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
47 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
48 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
49 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
50 10 一切 yīqiè temporary 一切事
51 10 一切 yīqiè the same 一切事
52 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
53 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
54 10 fēi different 若彼非
55 10 fēi to not be; to not have 若彼非
56 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
57 10 fēi Africa 若彼非
58 10 fēi to slander 若彼非
59 10 fěi to avoid 若彼非
60 10 fēi must 若彼非
61 10 fēi an error 若彼非
62 10 fēi a problem; a question 若彼非
63 10 fēi evil 若彼非
64 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
65 9 to rely on 以我肉眼云何能見
66 9 to regard 以我肉眼云何能見
67 9 to be able to 以我肉眼云何能見
68 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
69 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
70 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
71 9 Israel 以我肉眼云何能見
72 9 Yi 以我肉眼云何能見
73 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
74 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
75 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
76 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
77 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
78 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
79 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
80 9 yán to regard as 如來所言身與本性
81 9 yán to act as 如來所言身與本性
82 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
83 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
84 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
85 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
86 9 shuì to persuade 常說此身無
87 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
88 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
89 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
90 9 shuō allocution 常說此身無
91 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
92 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
93 9 shuō speach; vāda 常說此身無
94 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
95 9 shuō to instruct 常說此身無
96 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
97 9 děng to wait 兩舌等事
98 9 děng to be equal 兩舌等事
99 9 děng degree; level 兩舌等事
100 9 děng to compare 兩舌等事
101 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
102 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
103 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
104 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
105 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
106 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
107 8 guān Guan 當觀全身
108 8 guān appearance; looks 當觀全身
109 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
110 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
111 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
112 8 guàn an announcement 當觀全身
113 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
114 8 guān Surview 當觀全身
115 8 guān Observe 當觀全身
116 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
117 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
118 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
119 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
120 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
121 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
122 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
123 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
124 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
125 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
126 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
127 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
128 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
129 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
130 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
131 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
132 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
133 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
134 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
135 7 xíng to walk 迷大乘行
136 7 xíng capable; competent 迷大乘行
137 7 háng profession 迷大乘行
138 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
139 7 xíng to travel 迷大乘行
140 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
141 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
142 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
143 7 háng horizontal line 迷大乘行
144 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
145 7 hàng a line of trees 迷大乘行
146 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
147 7 xíng to move 迷大乘行
148 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
149 7 xíng travel 迷大乘行
150 7 xíng to circulate 迷大乘行
151 7 xíng running script; running script 迷大乘行
152 7 xíng temporary 迷大乘行
153 7 háng rank; order 迷大乘行
154 7 háng a business; a shop 迷大乘行
155 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
156 7 xíng to experience 迷大乘行
157 7 xíng path; way 迷大乘行
158 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
159 7 xíng Xing 迷大乘行
160 7 xíng Practice 迷大乘行
161 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
162 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
163 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
164 7 kòng free time 體本空故
165 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
166 7 kōng the sky; the air 體本空故
167 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
168 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
169 7 kòng empty space 體本空故
170 7 kōng without substance 體本空故
171 7 kōng to not have 體本空故
172 7 kòng opportunity; chance 體本空故
173 7 kōng vast and high 體本空故
174 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
175 7 kòng blank 體本空故
176 7 kòng expansive 體本空故
177 7 kòng lacking 體本空故
178 7 kōng plain; nothing else 體本空故
179 7 kōng Emptiness 體本空故
180 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
181 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
182 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
183 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
184 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
185 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
186 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
187 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
188 6 zuò to do 以彼神通而作功德
189 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
190 6 zuò to start 以彼神通而作功德
191 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
192 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
193 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
194 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
195 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
196 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
197 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
198 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
199 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
200 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
201 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
202 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
203 6 shì to serve 兩舌等事
204 6 shì a government post 兩舌等事
205 6 shì duty; post; work 兩舌等事
206 6 shì occupation 兩舌等事
207 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
208 6 shì an accident 兩舌等事
209 6 shì to attend 兩舌等事
210 6 shì an allusion 兩舌等事
211 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
212 6 shì to engage in 兩舌等事
213 6 shì to enslave 兩舌等事
214 6 shì to pursue 兩舌等事
215 6 shì to administer 兩舌等事
216 6 shì to appoint 兩舌等事
217 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
218 6 shì actions; karma 兩舌等事
219 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
220 6 to reach 又彼世間及出世間二
221 6 to attain 又彼世間及出世間二
222 6 to understand 又彼世間及出世間二
223 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
224 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
225 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
226 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
227 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
228 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
229 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
230 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
231 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
232 5 to carry on the shoulder 何得說無
233 5 what 何得說無
234 5 He 何得說無
235 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
236 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
237 5 puzzled 爾時外道有疑
238 5 to hesitate 爾時外道有疑
239 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
240 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
241 5 to be strange 爾時外道有疑
242 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
243 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
244 4 sentence 而真如體離莊嚴句
245 4 gōu to bend; to strike; to catch 而真如體離莊嚴句
246 4 gōu to tease 而真如體離莊嚴句
247 4 gōu to delineate 而真如體離莊嚴句
248 4 gōu a young bud 而真如體離莊嚴句
249 4 clause; phrase; line 而真如體離莊嚴句
250 4 a musical phrase 而真如體離莊嚴句
251 4 verse; pada; gāthā 而真如體離莊嚴句
252 4 a herb; an aromatic plant
253 4 a herb
254 4 Yi 本性亦無
255 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
256 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
257 4 zhù to dwell; to live; to reside 住於天上
258 4 zhù to stop; to halt 住於天上
259 4 zhù to retain; to remain 住於天上
260 4 zhù to lodge at [temporarily] 住於天上
261 4 zhù verb complement 住於天上
262 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於天上
263 4 shēng to be born; to give birth 當何所生
264 4 shēng to live 當何所生
265 4 shēng raw 當何所生
266 4 shēng a student 當何所生
267 4 shēng life 當何所生
268 4 shēng to produce; to give rise 當何所生
269 4 shēng alive 當何所生
270 4 shēng a lifetime 當何所生
271 4 shēng to initiate; to become 當何所生
272 4 shēng to grow 當何所生
273 4 shēng unfamiliar 當何所生
274 4 shēng not experienced 當何所生
275 4 shēng hard; stiff; strong 當何所生
276 4 shēng having academic or professional knowledge 當何所生
277 4 shēng a male role in traditional theatre 當何所生
278 4 shēng gender 當何所生
279 4 shēng to develop; to grow 當何所生
280 4 shēng to set up 當何所生
281 4 shēng a prostitute 當何所生
282 4 shēng a captive 當何所生
283 4 shēng a gentleman 當何所生
284 4 shēng Kangxi radical 100 當何所生
285 4 shēng unripe 當何所生
286 4 shēng nature 當何所生
287 4 shēng to inherit; to succeed 當何所生
288 4 shēng destiny 當何所生
289 4 shēng birth 當何所生
290 4 shēng arise; produce; utpad 當何所生
291 4 shēn human body; torso 常說此身無
292 4 shēn Kangxi radical 158 常說此身無
293 4 shēn self 常說此身無
294 4 shēn life 常說此身無
295 4 shēn an object 常說此身無
296 4 shēn a lifetime 常說此身無
297 4 shēn moral character 常說此身無
298 4 shēn status; identity; position 常說此身無
299 4 shēn pregnancy 常說此身無
300 4 juān India 常說此身無
301 4 shēn body; kāya 常說此身無
302 4 to go back; to return 展轉復去復來
303 4 to resume; to restart 展轉復去復來
304 4 to do in detail 展轉復去復來
305 4 to restore 展轉復去復來
306 4 to respond; to reply to 展轉復去復來
307 4 Fu; Return 展轉復去復來
308 4 to retaliate; to reciprocate 展轉復去復來
309 4 to avoid forced labor or tax 展轉復去復來
310 4 Fu 展轉復去復來
311 4 doubled; to overlapping; folded 展轉復去復來
312 4 a lined garment with doubled thickness 展轉復去復來
313 4 果報 guǒbào fruition; the result of karma 莊嚴果報
314 4 míng fame; renown; reputation 此即名
315 4 míng a name; personal name; designation 此即名
316 4 míng rank; position 此即名
317 4 míng an excuse 此即名
318 4 míng life 此即名
319 4 míng to name; to call 此即名
320 4 míng to express; to describe 此即名
321 4 míng to be called; to have the name 此即名
322 4 míng to own; to possess 此即名
323 4 míng famous; renowned 此即名
324 4 míng moral 此即名
325 4 míng name; naman 此即名
326 4 míng fame; renown; yasas 此即名
327 4 duò to fall; to sink 輪轉生死墮於惡趣
328 4 duò apathetic; lazy 輪轉生死墮於惡趣
329 4 huī to damage; to destroy 輪轉生死墮於惡趣
330 4 duò to degenerate 輪轉生死墮於惡趣
331 4 duò fallen; patita 輪轉生死墮於惡趣
332 4 to split; to tear 斯成
333 4 to depart; to leave 斯成
334 4 Si 斯成
335 4 菩提心 pútíxīn bodhi mind 菩提心相而離觀察
336 4 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 菩提心相而離觀察
337 4 xiào to laugh 戲笑
338 4 xiào to mock; to ridicule 戲笑
339 4 xiào to smile 戲笑
340 4 xiào laughing; hāsya 戲笑
341 4 提心 tíxīn worry 提心相
342 4 to go; to 輪轉生死墮於惡趣
343 4 to rely on; to depend on 輪轉生死墮於惡趣
344 4 Yu 輪轉生死墮於惡趣
345 4 a crow 輪轉生死墮於惡趣
346 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 斯成
347 4 chéng to become; to turn into 斯成
348 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 斯成
349 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 斯成
350 4 chéng a full measure of 斯成
351 4 chéng whole 斯成
352 4 chéng set; established 斯成
353 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 斯成
354 4 chéng to reconcile 斯成
355 4 chéng to resmble; to be similar to 斯成
356 4 chéng composed of 斯成
357 4 chéng a result; a harvest; an achievement 斯成
358 4 chéng capable; able; accomplished 斯成
359 4 chéng to help somebody achieve something 斯成
360 4 chéng Cheng 斯成
361 4 chéng Become 斯成
362 4 chéng becoming; bhāva 斯成
363 3 嬉戲 xīxì to frolic; to romp 嬉戲
364 3 憎愛 zēng ài hate and love 憎愛
365 3 兩舌 liǎng shé double-tongued 兩舌等事
366 3 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 兩舌等事
367 3 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 彼苦受惡遠離解脫而不見道
368 3 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 彼苦受惡遠離解脫而不見道
369 3 遠離 yuǎnlí to far off 彼苦受惡遠離解脫而不見道
370 3 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼苦受惡遠離解脫而不見道
371 3 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 彼苦受惡遠離解脫而不見道
372 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
373 3 è evil; vice 無善無惡
374 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 無善無惡
375 3 ě queasy; nauseous 無善無惡
376 3 to hate; to detest 無善無惡
377 3 è fierce 無善無惡
378 3 è detestable; offensive; unpleasant 無善無惡
379 3 to denounce 無善無惡
380 3 è e 無善無惡
381 3 è evil 無善無惡
382 3 a human or animal body 體本空故
383 3 form; style 體本空故
384 3 a substance 體本空故
385 3 a system 體本空故
386 3 a font 體本空故
387 3 grammatical aspect (of a verb) 體本空故
388 3 to experience; to realize 體本空故
389 3 ti 體本空故
390 3 limbs of a human or animal body 體本空故
391 3 to put oneself in another's shoes 體本空故
392 3 a genre of writing 體本空故
393 3 body; śarīra 體本空故
394 3 śarīra; human body 體本空故
395 3 ti; essence 體本空故
396 3 entity; a constituent; an element 體本空故
397 3 至於 zhìyú to reach 至於脂
398 3 世間 shìjiān world; the human world 名人世間思
399 3 世間 shìjiān world 名人世間思
400 3 世間 shìjiān world; loka 名人世間思
401 3 zhī to go 菩提之心
402 3 zhī to arrive; to go 菩提之心
403 3 zhī is 菩提之心
404 3 zhī to use 菩提之心
405 3 zhī Zhi 菩提之心
406 3 zhī winding 菩提之心
407 3 self
408 3 [my] dear
409 3 Wo
410 3 self; atman; attan
411 3 ga
412 3 yìng to answer; to respond 宜應遠離天上最上大樂
413 3 yìng to confirm; to verify 宜應遠離天上最上大樂
414 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 宜應遠離天上最上大樂
415 3 yìng to accept 宜應遠離天上最上大樂
416 3 yìng to permit; to allow 宜應遠離天上最上大樂
417 3 yìng to echo 宜應遠離天上最上大樂
418 3 yìng to handle; to deal with 宜應遠離天上最上大樂
419 3 yìng Ying 宜應遠離天上最上大樂
420 3 大乘 dàshèng Mahayana 迷大乘行
421 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 迷大乘行
422 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 迷大乘行
423 3 影像 yǐngxiàng an image 如影像
424 3 影像 yǐngxiàng a shadow 如影像
425 3 影像 yǐngxiàng a shape 如影像
426 3 影像 yǐngxiàng an impression 如影像
427 3 影像 yǐngxiàng shadow; chaya 如影像
428 3 大丈夫 dà zhàngfu a man of character 大丈夫是一切智
429 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得說無
430 3 děi to want to; to need to 何得說無
431 3 děi must; ought to 何得說無
432 3 de 何得說無
433 3 de infix potential marker 何得說無
434 3 to result in 何得說無
435 3 to be proper; to fit; to suit 何得說無
436 3 to be satisfied 何得說無
437 3 to be finished 何得說無
438 3 děi satisfying 何得說無
439 3 to contract 何得說無
440 3 to hear 何得說無
441 3 to have; there is 何得說無
442 3 marks time passed 何得說無
443 3 obtain; attain; prāpta 何得說無
444 3 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情因莊嚴故
445 3 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情因莊嚴故
446 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情因莊嚴故
447 3 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情因莊嚴故
448 3 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情因莊嚴故
449 3 to give 如來所言身與本性
450 3 to accompany 如來所言身與本性
451 3 to particate in 如來所言身與本性
452 3 of the same kind 如來所言身與本性
453 3 to help 如來所言身與本性
454 3 for 如來所言身與本性
455 3 無我 wúwǒ non-self 掌問無我義
456 3 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 掌問無我義
457 3 如夢 rú mèng like in a dream 如夢
458 3 yóu Kangxi radical 102 由如織網用線
459 3 yóu to follow along 由如織網用線
460 3 yóu cause; reason 由如織網用線
461 3 yóu You 由如織網用線
462 2 to know; to learn about; to comprehend 悉除滅生無量德
463 2 detailed 悉除滅生無量德
464 2 to elaborate; to expound 悉除滅生無量德
465 2 to exhaust; to use up 悉除滅生無量德
466 2 strongly 悉除滅生無量德
467 2 Xi 悉除滅生無量德
468 2 all; kṛtsna 悉除滅生無量德
469 2 bào newspaper
470 2 bào to announce; to inform; to report
471 2 bào to repay; to reply with a gift
472 2 bào to respond; to reply
473 2 bào to revenge
474 2 bào a cable; a telegram
475 2 bào a message; information
476 2 bào indirect effect; retribution; vipāka
477 2 展轉 zhǎnzhuǎn to change continuously 久久展轉不知真如
478 2 展轉 zhǎnzhuǎn to toss about; to turn over in one's mind 久久展轉不知真如
479 2 展轉 zhǎnzhuǎn complex; indirect 久久展轉不知真如
480 2 展轉 zhǎnzhuǎn to roam; to pass through many places or hands 久久展轉不知真如
481 2 Kangxi radical 49 爾時外道聞是語已審諦觀
482 2 to bring to an end; to stop 爾時外道聞是語已審諦觀
483 2 to complete 爾時外道聞是語已審諦觀
484 2 to demote; to dismiss 爾時外道聞是語已審諦觀
485 2 to recover from an illness 爾時外道聞是語已審諦觀
486 2 former; pūrvaka 爾時外道聞是語已審諦觀
487 2 guǒ a result; a consequence 以彼莊嚴果
488 2 guǒ fruit 以彼莊嚴果
489 2 guǒ to eat until full 以彼莊嚴果
490 2 guǒ to realize 以彼莊嚴果
491 2 guǒ a fruit tree 以彼莊嚴果
492 2 guǒ resolute; determined 以彼莊嚴果
493 2 guǒ Fruit 以彼莊嚴果
494 2 guǒ direct effect; phala; a consequence 以彼莊嚴果
495 2 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 知菩提心相與般若波羅蜜多而相應故
496 2 héng constant; regular 恒觀
497 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒觀
498 2 héng perseverance 恒觀
499 2 héng ordinary; common 恒觀
500 2 héng Constancy [hexagram] 恒觀

Frequencies of all Words

Top 931

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 that; those 若彼
2 27 another; the other 若彼
3 27 that; tad 若彼
4 22 no 常說此身無
5 22 Kangxi radical 71 常說此身無
6 22 to not have; without 常說此身無
7 22 has not yet 常說此身無
8 22 mo 常說此身無
9 22 do not 常說此身無
10 22 not; -less; un- 常說此身無
11 22 regardless of 常說此身無
12 22 to not have 常說此身無
13 22 um 常說此身無
14 22 Wu 常說此身無
15 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 常說此身無
16 22 not; non- 常說此身無
17 22 mo 常說此身無
18 18 such as; for example; for instance 所如
19 18 if 所如
20 18 in accordance with 所如
21 18 to be appropriate; should; with regard to 所如
22 18 this 所如
23 18 it is so; it is thus; can be compared with 所如
24 18 to go to 所如
25 18 to meet 所如
26 18 to appear; to seem; to be like 所如
27 18 at least as good as 所如
28 18 and 所如
29 18 or 所如
30 18 but 所如
31 18 then 所如
32 18 naturally 所如
33 18 expresses a question or doubt 所如
34 18 you 所如
35 18 the second lunar month 所如
36 18 in; at 所如
37 18 Ru 所如
38 18 Thus 所如
39 18 thus; tathā 所如
40 18 like; iva 所如
41 18 suchness; tathatā 所如
42 16 not; no 不硬不軟
43 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 不硬不軟
44 16 as a correlative 不硬不軟
45 16 no (answering a question) 不硬不軟
46 16 forms a negative adjective from a noun 不硬不軟
47 16 at the end of a sentence to form a question 不硬不軟
48 16 to form a yes or no question 不硬不軟
49 16 infix potential marker 不硬不軟
50 16 no; na 不硬不軟
51 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 或以天眼而
52 14 ér Kangxi radical 126 或以天眼而
53 14 ér you 或以天眼而
54 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 或以天眼而
55 14 ér right away; then 或以天眼而
56 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 或以天眼而
57 14 ér if; in case; in the event that 或以天眼而
58 14 ér therefore; as a result; thus 或以天眼而
59 14 ér how can it be that? 或以天眼而
60 14 ér so as to 或以天眼而
61 14 ér only then 或以天眼而
62 14 ér as if; to seem like 或以天眼而
63 14 néng can; able 或以天眼而
64 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或以天眼而
65 14 ér me 或以天眼而
66 14 ér to arrive; up to 或以天眼而
67 14 ér possessive 或以天眼而
68 14 ér and; ca 或以天眼而
69 13 xiāng each other; one another; mutually
70 13 xiàng to observe; to assess
71 13 xiàng appearance; portrait; picture
72 13 xiàng countenance; personage; character; disposition
73 13 xiàng to aid; to help
74 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
75 13 xiàng a sign; a mark; appearance
76 13 xiāng alternately; in turn
77 13 xiāng Xiang
78 13 xiāng form substance
79 13 xiāng to express
80 13 xiàng to choose
81 13 xiāng Xiang
82 13 xiāng an ancient musical instrument
83 13 xiāng the seventh lunar month
84 13 xiāng to compare
85 13 xiàng to divine
86 13 xiàng to administer
87 13 xiàng helper for a blind person
88 13 xiāng rhythm [music]
89 13 xiāng the upper frets of a pipa
90 13 xiāng coralwood
91 13 xiàng ministry
92 13 xiàng to supplement; to enhance
93 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
94 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
95 13 xiàng sign; mark; liṅga
96 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
97 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴真如
98 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴真如
99 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴真如
100 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴真如
101 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言是有者
102 11 zhě that 言是有者
103 11 zhě nominalizing function word 言是有者
104 11 zhě used to mark a definition 言是有者
105 11 zhě used to mark a pause 言是有者
106 11 zhě topic marker; that; it 言是有者
107 11 zhuó according to 言是有者
108 11 zhě ca 言是有者
109 11 yòu again; also 又說或有或無
110 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又說或有或無
111 11 yòu Kangxi radical 29 又說或有或無
112 11 yòu and 又說或有或無
113 11 yòu furthermore 又說或有或無
114 11 yòu in addition 又說或有或無
115 11 yòu but 又說或有或無
116 11 yòu again; also; moreover; punar 又說或有或無
117 10 外道 wàidào an outsider 爾時外道有疑
118 10 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 爾時外道有疑
119 10 外道 wàidào Heretics 爾時外道有疑
120 10 外道 wàidào non-Buddhist 爾時外道有疑
121 10 一切 yīqiè all; every; everything 一切事
122 10 一切 yīqiè temporary 一切事
123 10 一切 yīqiè the same 一切事
124 10 一切 yīqiè generally 一切事
125 10 一切 yīqiè all, everything 一切事
126 10 一切 yīqiè all; sarva 一切事
127 10 this; these 常說此身無
128 10 in this way 常說此身無
129 10 otherwise; but; however; so 常說此身無
130 10 at this time; now; here 常說此身無
131 10 this; here; etad 常說此身無
132 10 fēi not; non-; un- 若彼非
133 10 fēi Kangxi radical 175 若彼非
134 10 fēi wrong; bad; untruthful 若彼非
135 10 fēi different 若彼非
136 10 fēi to not be; to not have 若彼非
137 10 fēi to violate; to be contrary to 若彼非
138 10 fēi Africa 若彼非
139 10 fēi to slander 若彼非
140 10 fěi to avoid 若彼非
141 10 fēi must 若彼非
142 10 fēi an error 若彼非
143 10 fēi a problem; a question 若彼非
144 10 fēi evil 若彼非
145 10 fēi besides; except; unless 若彼非
146 10 fēi not 若彼非
147 9 so as to; in order to 以我肉眼云何能見
148 9 to use; to regard as 以我肉眼云何能見
149 9 to use; to grasp 以我肉眼云何能見
150 9 according to 以我肉眼云何能見
151 9 because of 以我肉眼云何能見
152 9 on a certain date 以我肉眼云何能見
153 9 and; as well as 以我肉眼云何能見
154 9 to rely on 以我肉眼云何能見
155 9 to regard 以我肉眼云何能見
156 9 to be able to 以我肉眼云何能見
157 9 to order; to command 以我肉眼云何能見
158 9 further; moreover 以我肉眼云何能見
159 9 used after a verb 以我肉眼云何能見
160 9 very 以我肉眼云何能見
161 9 already 以我肉眼云何能見
162 9 increasingly 以我肉眼云何能見
163 9 a reason; a cause 以我肉眼云何能見
164 9 Israel 以我肉眼云何能見
165 9 Yi 以我肉眼云何能見
166 9 use; yogena 以我肉眼云何能見
167 9 yán to speak; to say; said 如來所言身與本性
168 9 yán language; talk; words; utterance; speech 如來所言身與本性
169 9 yán Kangxi radical 149 如來所言身與本性
170 9 yán a particle with no meaning 如來所言身與本性
171 9 yán phrase; sentence 如來所言身與本性
172 9 yán a word; a syllable 如來所言身與本性
173 9 yán a theory; a doctrine 如來所言身與本性
174 9 yán to regard as 如來所言身與本性
175 9 yán to act as 如來所言身與本性
176 9 yán word; vacana 如來所言身與本性
177 9 yán speak; vad 如來所言身與本性
178 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 常說此身無
179 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 常說此身無
180 9 shuì to persuade 常說此身無
181 9 shuō to teach; to recite; to explain 常說此身無
182 9 shuō a doctrine; a theory 常說此身無
183 9 shuō to claim; to assert 常說此身無
184 9 shuō allocution 常說此身無
185 9 shuō to criticize; to scold 常說此身無
186 9 shuō to indicate; to refer to 常說此身無
187 9 shuō speach; vāda 常說此身無
188 9 shuō to speak; bhāṣate 常說此身無
189 9 shuō to instruct 常說此身無
190 9 yǒu is; are; to exist 爾時外道有疑
191 9 yǒu to have; to possess 爾時外道有疑
192 9 yǒu indicates an estimate 爾時外道有疑
193 9 yǒu indicates a large quantity 爾時外道有疑
194 9 yǒu indicates an affirmative response 爾時外道有疑
195 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時外道有疑
196 9 yǒu used to compare two things 爾時外道有疑
197 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時外道有疑
198 9 yǒu used before the names of dynasties 爾時外道有疑
199 9 yǒu a certain thing; what exists 爾時外道有疑
200 9 yǒu multiple of ten and ... 爾時外道有疑
201 9 yǒu abundant 爾時外道有疑
202 9 yǒu purposeful 爾時外道有疑
203 9 yǒu You 爾時外道有疑
204 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時外道有疑
205 9 yǒu becoming; bhava 爾時外道有疑
206 9 děng et cetera; and so on 兩舌等事
207 9 děng to wait 兩舌等事
208 9 děng degree; kind 兩舌等事
209 9 děng plural 兩舌等事
210 9 děng to be equal 兩舌等事
211 9 děng degree; level 兩舌等事
212 9 děng to compare 兩舌等事
213 9 děng same; equal; sama 兩舌等事
214 9 真如 zhēnrú True Thusness 莊嚴真如
215 9 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 莊嚴真如
216 9 ruò to seem; to be like; as 若身無我
217 9 ruò seemingly 若身無我
218 9 ruò if 若身無我
219 9 ruò you 若身無我
220 9 ruò this; that 若身無我
221 9 ruò and; or 若身無我
222 9 ruò as for; pertaining to 若身無我
223 9 pomegranite 若身無我
224 9 ruò to choose 若身無我
225 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若身無我
226 9 ruò thus 若身無我
227 9 ruò pollia 若身無我
228 9 ruò Ruo 若身無我
229 9 ruò only then 若身無我
230 9 ja 若身無我
231 9 jñā 若身無我
232 9 ruò if; yadi 若身無我
233 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 體本空故
234 9 old; ancient; former; past 體本空故
235 9 reason; cause; purpose 體本空故
236 9 to die 體本空故
237 9 so; therefore; hence 體本空故
238 9 original 體本空故
239 9 accident; happening; instance 體本空故
240 9 a friend; an acquaintance; friendship 體本空故
241 9 something in the past 體本空故
242 9 deceased; dead 體本空故
243 9 still; yet 體本空故
244 9 therefore; tasmāt 體本空故
245 8 guān to look at; to watch; to observe 當觀全身
246 8 guàn Taoist monastery; monastery 當觀全身
247 8 guān to display; to show; to make visible 當觀全身
248 8 guān Guan 當觀全身
249 8 guān appearance; looks 當觀全身
250 8 guān a sight; a view; a vista 當觀全身
251 8 guān a concept; a viewpoint; a perspective 當觀全身
252 8 guān to appreciate; to enjoy; to admire 當觀全身
253 8 guàn an announcement 當觀全身
254 8 guàn a high tower; a watchtower 當觀全身
255 8 guān Surview 當觀全身
256 8 guān Observe 當觀全身
257 8 guàn insight; vipasyana; vipassana 當觀全身
258 8 guān mindfulness; contemplation; smrti 當觀全身
259 8 guān recollection; anusmrti 當觀全身
260 8 guān viewing; avaloka 當觀全身
261 8 shì is; are; am; to be 大丈夫是一切智
262 8 shì is exactly 大丈夫是一切智
263 8 shì is suitable; is in contrast 大丈夫是一切智
264 8 shì this; that; those 大丈夫是一切智
265 8 shì really; certainly 大丈夫是一切智
266 8 shì correct; yes; affirmative 大丈夫是一切智
267 8 shì true 大丈夫是一切智
268 8 shì is; has; exists 大丈夫是一切智
269 8 shì used between repetitions of a word 大丈夫是一切智
270 8 shì a matter; an affair 大丈夫是一切智
271 8 shì Shi 大丈夫是一切智
272 8 shì is; bhū 大丈夫是一切智
273 8 shì this; idam 大丈夫是一切智
274 7 jiàn to see 以我肉眼云何能見
275 7 jiàn opinion; view; understanding 以我肉眼云何能見
276 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以我肉眼云何能見
277 7 jiàn refer to; for details see 以我肉眼云何能見
278 7 jiàn passive marker 以我肉眼云何能見
279 7 jiàn to listen to 以我肉眼云何能見
280 7 jiàn to meet 以我肉眼云何能見
281 7 jiàn to receive (a guest) 以我肉眼云何能見
282 7 jiàn let me; kindly 以我肉眼云何能見
283 7 jiàn Jian 以我肉眼云何能見
284 7 xiàn to appear 以我肉眼云何能見
285 7 xiàn to introduce 以我肉眼云何能見
286 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以我肉眼云何能見
287 7 jiàn seeing; observing; darśana 以我肉眼云何能見
288 7 zhū all; many; various 令諸有情因莊嚴故
289 7 zhū Zhu 令諸有情因莊嚴故
290 7 zhū all; members of the class 令諸有情因莊嚴故
291 7 zhū interrogative particle 令諸有情因莊嚴故
292 7 zhū him; her; them; it 令諸有情因莊嚴故
293 7 zhū of; in 令諸有情因莊嚴故
294 7 zhū all; many; sarva 令諸有情因莊嚴故
295 7 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
296 7 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
297 7 dāng to be; to act as; to serve as 當何所生
298 7 dāng at or in the very same; be apposite 當何所生
299 7 dāng dang (sound of a bell) 當何所生
300 7 dāng to face 當何所生
301 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當何所生
302 7 dāng to manage; to host 當何所生
303 7 dāng should 當何所生
304 7 dāng to treat; to regard as 當何所生
305 7 dǎng to think 當何所生
306 7 dàng suitable; correspond to 當何所生
307 7 dǎng to be equal 當何所生
308 7 dàng that 當何所生
309 7 dāng an end; top 當何所生
310 7 dàng clang; jingle 當何所生
311 7 dāng to judge 當何所生
312 7 dǎng to bear on one's shoulder 當何所生
313 7 dàng the same 當何所生
314 7 dàng to pawn 當何所生
315 7 dàng to fail [an exam] 當何所生
316 7 dàng a trap 當何所生
317 7 dàng a pawned item 當何所生
318 7 dāng will be; bhaviṣyati 當何所生
319 7 xíng to walk 迷大乘行
320 7 xíng capable; competent 迷大乘行
321 7 háng profession 迷大乘行
322 7 háng line; row 迷大乘行
323 7 xíng Kangxi radical 144 迷大乘行
324 7 xíng to travel 迷大乘行
325 7 xìng actions; conduct 迷大乘行
326 7 xíng to do; to act; to practice 迷大乘行
327 7 xíng all right; OK; okay 迷大乘行
328 7 háng horizontal line 迷大乘行
329 7 héng virtuous deeds 迷大乘行
330 7 hàng a line of trees 迷大乘行
331 7 hàng bold; steadfast 迷大乘行
332 7 xíng to move 迷大乘行
333 7 xíng to put into effect; to implement 迷大乘行
334 7 xíng travel 迷大乘行
335 7 xíng to circulate 迷大乘行
336 7 xíng running script; running script 迷大乘行
337 7 xíng temporary 迷大乘行
338 7 xíng soon 迷大乘行
339 7 háng rank; order 迷大乘行
340 7 háng a business; a shop 迷大乘行
341 7 xíng to depart; to leave 迷大乘行
342 7 xíng to experience 迷大乘行
343 7 xíng path; way 迷大乘行
344 7 xíng xing; ballad 迷大乘行
345 7 xíng a round [of drinks] 迷大乘行
346 7 xíng Xing 迷大乘行
347 7 xíng moreover; also 迷大乘行
348 7 xíng Practice 迷大乘行
349 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷大乘行
350 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷大乘行
351 7 kōng empty; void; hollow 體本空故
352 7 kòng free time 體本空故
353 7 kòng to empty; to clean out 體本空故
354 7 kōng the sky; the air 體本空故
355 7 kōng in vain; for nothing 體本空故
356 7 kòng vacant; unoccupied 體本空故
357 7 kòng empty space 體本空故
358 7 kōng without substance 體本空故
359 7 kōng to not have 體本空故
360 7 kòng opportunity; chance 體本空故
361 7 kōng vast and high 體本空故
362 7 kōng impractical; ficticious 體本空故
363 7 kòng blank 體本空故
364 7 kòng expansive 體本空故
365 7 kòng lacking 體本空故
366 7 kōng plain; nothing else 體本空故
367 7 kōng Emptiness 體本空故
368 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 體本空故
369 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所稽首恭重
370 7 suǒ an office; an institute 來至佛所稽首恭重
371 7 suǒ introduces a relative clause 來至佛所稽首恭重
372 7 suǒ it 來至佛所稽首恭重
373 7 suǒ if; supposing 來至佛所稽首恭重
374 7 suǒ a few; various; some 來至佛所稽首恭重
375 7 suǒ a place; a location 來至佛所稽首恭重
376 7 suǒ indicates a passive voice 來至佛所稽首恭重
377 7 suǒ that which 來至佛所稽首恭重
378 7 suǒ an ordinal number 來至佛所稽首恭重
379 7 suǒ meaning 來至佛所稽首恭重
380 7 suǒ garrison 來至佛所稽首恭重
381 7 suǒ place; pradeśa 來至佛所稽首恭重
382 7 suǒ that which; yad 來至佛所稽首恭重
383 7 云何 yúnhé why; how 云何說有哀啼
384 7 云何 yúnhé how; katham 云何說有哀啼
385 6 zuò to do 以彼神通而作功德
386 6 zuò to act as; to serve as 以彼神通而作功德
387 6 zuò to start 以彼神通而作功德
388 6 zuò a writing; a work 以彼神通而作功德
389 6 zuò to dress as; to be disguised as 以彼神通而作功德
390 6 zuō to create; to make 以彼神通而作功德
391 6 zuō a workshop 以彼神通而作功德
392 6 zuō to write; to compose 以彼神通而作功德
393 6 zuò to rise 以彼神通而作功德
394 6 zuò to be aroused 以彼神通而作功德
395 6 zuò activity; action; undertaking 以彼神通而作功德
396 6 zuò to regard as 以彼神通而作功德
397 6 zuò action; kāraṇa 以彼神通而作功德
398 6 如是 rúshì thus; so 以如是故
399 6 如是 rúshì thus, so 以如是故
400 6 如是 rúshì thus; evam 以如是故
401 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
402 6 shì matter; thing; item 兩舌等事
403 6 shì to serve 兩舌等事
404 6 shì a government post 兩舌等事
405 6 shì duty; post; work 兩舌等事
406 6 shì occupation 兩舌等事
407 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 兩舌等事
408 6 shì an accident 兩舌等事
409 6 shì to attend 兩舌等事
410 6 shì an allusion 兩舌等事
411 6 shì a condition; a state; a situation 兩舌等事
412 6 shì to engage in 兩舌等事
413 6 shì to enslave 兩舌等事
414 6 shì to pursue 兩舌等事
415 6 shì to administer 兩舌等事
416 6 shì to appoint 兩舌等事
417 6 shì a piece 兩舌等事
418 6 shì thing; phenomena 兩舌等事
419 6 shì actions; karma 兩舌等事
420 6 huò or; either; else 說或有或無
421 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 說或有或無
422 6 huò some; someone 說或有或無
423 6 míngnián suddenly 說或有或無
424 6 huò or; vā 說或有或無
425 6 最上 zuìshàng supreme 具最上德
426 6 to reach 又彼世間及出世間二
427 6 and 又彼世間及出世間二
428 6 coming to; when 又彼世間及出世間二
429 6 to attain 又彼世間及出世間二
430 6 to understand 又彼世間及出世間二
431 6 able to be compared to; to catch up with 又彼世間及出世間二
432 6 to be involved with; to associate with 又彼世間及出世間二
433 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又彼世間及出世間二
434 6 and; ca; api 又彼世間及出世間二
435 6 不見 bújiàn to not see 不見本性
436 6 不見 bújiàn to not meet 不見本性
437 6 不見 bújiàn to disappear 不見本性
438 5 本性 běnxìng inherent nature 本性亦無
439 5 本性 běnxìng natural form; prakṛti 本性亦無
440 5 what; where; which 何得說無
441 5 to carry on the shoulder 何得說無
442 5 who 何得說無
443 5 what 何得說無
444 5 why 何得說無
445 5 how 何得說無
446 5 how much 何得說無
447 5 He 何得說無
448 5 what; kim 何得說無
449 5 to doubt; to disbelieve 爾時外道有疑
450 5 to suspect; to wonder 爾時外道有疑
451 5 puzzled 爾時外道有疑
452 5 to seem like 爾時外道有疑
453 5 to hesitate 爾時外道有疑
454 5 to fix; to determine 爾時外道有疑
455 5 to copy; to immitate; to emulate 爾時外道有疑
456 5 to be strange 爾時外道有疑
457 5 to dread; to be scared 爾時外道有疑
458 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 爾時外道有疑
459 4 sentence 而真如體離莊嚴句
460 4 measure word for phrases or lines of verse 而真如體離莊嚴句
461 4 gōu to bend; to strike; to catch 而真如體離莊嚴句
462 4 gōu to tease 而真如體離莊嚴句
463 4 gōu to delineate 而真如體離莊嚴句
464 4 gōu if 而真如體離莊嚴句
465 4 gōu a young bud 而真如體離莊嚴句
466 4 clause; phrase; line 而真如體離莊嚴句
467 4 a musical phrase 而真如體離莊嚴句
468 4 verse; pada; gāthā 而真如體離莊嚴句
469 4 a herb; an aromatic plant
470 4 a herb
471 4 also; too 本性亦無
472 4 but 本性亦無
473 4 this; he; she 本性亦無
474 4 although; even though 本性亦無
475 4 already 本性亦無
476 4 particle with no meaning 本性亦無
477 4 Yi 本性亦無
478 4 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 云何幻化相
479 4 幻化 huànhuà illusory; conjured 云何幻化相
480 4 zhù to dwell; to live; to reside 住於天上
481 4 zhù to stop; to halt 住於天上
482 4 zhù to retain; to remain 住於天上
483 4 zhù to lodge at [temporarily] 住於天上
484 4 zhù firmly; securely 住於天上
485 4 zhù verb complement 住於天上
486 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於天上
487 4 shēng to be born; to give birth 當何所生
488 4 shēng to live 當何所生
489 4 shēng raw 當何所生
490 4 shēng a student 當何所生
491 4 shēng life 當何所生
492 4 shēng to produce; to give rise 當何所生
493 4 shēng alive 當何所生
494 4 shēng a lifetime 當何所生
495 4 shēng to initiate; to become 當何所生
496 4 shēng to grow 當何所生
497 4 shēng unfamiliar 當何所生
498 4 shēng not experienced 當何所生
499 4 shēng hard; stiff; strong 當何所生
500 4 shēng very; extremely 當何所生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
ér and; ca
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect
zhě ca
yòu again; also; moreover; punar
外道
  1. wàidào
  2. wàidào
  1. Heretics
  2. non-Buddhist

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
外道问圣大乘法无我义经 外道問聖大乘法無我義經 119 Nairātmyaparipṛcchānirdeśa; Wai Dao Wen Sheng Dasheng Fa Wuwo Yi Jing
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
谛受 諦受 100 right livelihood
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
非执 非執 102 non-grasping
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
苦受 107 the sensation of pain
灵明 靈明 108 spiritual radiance
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
梦相 夢相 109 a sign in a dream
迷执 迷執 109 delusive grasphing
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体空 體空 116 the emptiness of substance
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无见者 無見者 119 no observer
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
心所 120 a mental factor; caitta
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切有 121 all things or beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
憎爱 憎愛 122 hate and love
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme