Glossary and Vocabulary for Guhyasamājatantra 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 130 金剛 jīngāng a diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
2 130 金剛 jīngāng King Kong 佛說一切如來金剛三業最上祕
3 130 金剛 jīngāng a hard object 佛說一切如來金剛三業最上祕
4 130 金剛 jīngāng gorilla 佛說一切如來金剛三業最上祕
5 130 金剛 jīngāng diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
6 130 金剛 jīngāng vajra 佛說一切如來金剛三業最上祕
7 80 dialect; language; speech 以大金剛觀想句身語心業
8 80 to speak; to tell 以大金剛觀想句身語心業
9 80 verse; writing 以大金剛觀想句身語心業
10 80 to speak; to tell 以大金剛觀想句身語心業
11 80 proverbs; common sayings; old expressions 以大金剛觀想句身語心業
12 80 a signal 以大金剛觀想句身語心業
13 80 to chirp; to tweet 以大金剛觀想句身語心業
14 80 words; discourse; vac 以大金剛觀想句身語心業
15 63 to go back; to return 復說伽陀曰
16 63 to resume; to restart 復說伽陀曰
17 63 to do in detail 復說伽陀曰
18 63 to restore 復說伽陀曰
19 63 to respond; to reply to 復說伽陀曰
20 63 Fu; Return 復說伽陀曰
21 63 to retaliate; to reciprocate 復說伽陀曰
22 63 to avoid forced labor or tax 復說伽陀曰
23 63 Fu 復說伽陀曰
24 63 doubled; to overlapping; folded 復說伽陀曰
25 63 a lined garment with doubled thickness 復說伽陀曰
26 63 一切 yīqiè temporary 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
27 63 一切 yīqiè the same 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
28 51 yòu Kangxi radical 29 又復說是伽陀曰
29 50 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以自三業說是明句
30 50 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以自三業說是明句
31 50 shuì to persuade 以自三業說是明句
32 50 shuō to teach; to recite; to explain 以自三業說是明句
33 50 shuō a doctrine; a theory 以自三業說是明句
34 50 shuō to claim; to assert 以自三業說是明句
35 50 shuō allocution 以自三業說是明句
36 50 shuō to criticize; to scold 以自三業說是明句
37 50 shuō to indicate; to refer to 以自三業說是明句
38 50 shuō speach; vāda 以自三業說是明句
39 50 shuō to speak; bhāṣate 以自三業說是明句
40 49 三昧 sānmèi samadhi 以一切藥叱尼三昧句身語心業
41 49 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 以一切藥叱尼三昧句身語心業
42 48 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 頂戴諸佛冠
43 48 yán to speak; to say; said 作是讚言
44 48 yán language; talk; words; utterance; speech 作是讚言
45 48 yán Kangxi radical 149 作是讚言
46 48 yán phrase; sentence 作是讚言
47 48 yán a word; a syllable 作是讚言
48 48 yán a theory; a doctrine 作是讚言
49 48 yán to regard as 作是讚言
50 48 yán to act as 作是讚言
51 48 yán speech; vāc 作是讚言
52 48 yán speak; vad 作是讚言
53 46 祕密 mìmì a secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
54 46 祕密 mìmì secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
55 45 method; way
56 45 France
57 45 the law; rules; regulations
58 45 the teachings of the Buddha; Dharma
59 45 a standard; a norm
60 45 an institution
61 45 to emulate
62 45 magic; a magic trick
63 45 punishment
64 45 Fa
65 45 a precedent
66 45 a classification of some kinds of Han texts
67 45 relating to a ceremony or rite
68 45 Dharma
69 45 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
70 45 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
71 45 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
72 45 quality; characteristic
73 44 心業 xīnyè the mental karma 以大金剛觀想句身語心業
74 43 zhù to dwell; to live; to reside 住一切平等
75 43 zhù to stop; to halt 住一切平等
76 43 zhù to retain; to remain 住一切平等
77 43 zhù to lodge at [temporarily] 住一切平等
78 43 zhù verb complement 住一切平等
79 43 zhù attaching; abiding; dwelling on 住一切平等
80 41 cóng to follow 從定
81 41 cóng to comply; to submit; to defer 從定
82 41 cóng to participate in something 從定
83 41 cóng to use a certain method or principle 從定
84 41 cóng something secondary 從定
85 41 cóng remote relatives 從定
86 41 cóng secondary 從定
87 41 cóng to go on; to advance 從定
88 41 cōng at ease; informal 從定
89 41 zòng a follower; a supporter 從定
90 41 zòng to release 從定
91 41 zòng perpendicular; longitudinal 從定
92 40 sān three 三金剛相應
93 40 sān third 三金剛相應
94 40 sān more than two 三金剛相應
95 40 sān very few 三金剛相應
96 40 sān San 三金剛相應
97 40 sān three; tri 三金剛相應
98 40 sān sa 三金剛相應
99 38 big; huge; large 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
100 38 Kangxi radical 37 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
101 38 great; major; important 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
102 38 size 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
103 38 old 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
104 38 oldest; earliest 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
105 38 adult 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
106 38 dài an important person 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
107 38 senior 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
108 38 an element 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
109 38 great; mahā 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
110 37 suǒ a few; various; some 一切所莊嚴
111 37 suǒ a place; a location 一切所莊嚴
112 37 suǒ indicates a passive voice 一切所莊嚴
113 37 suǒ an ordinal number 一切所莊嚴
114 37 suǒ meaning 一切所莊嚴
115 37 suǒ garrison 一切所莊嚴
116 37 suǒ place; pradeśa 一切所莊嚴
117 35 xīn heart [organ] 以等持金剛三昧身語心說是明句
118 35 xīn Kangxi radical 61 以等持金剛三昧身語心說是明句
119 35 xīn mind; consciousness 以等持金剛三昧身語心說是明句
120 35 xīn the center; the core; the middle 以等持金剛三昧身語心說是明句
121 35 xīn one of the 28 star constellations 以等持金剛三昧身語心說是明句
122 35 xīn heart 以等持金剛三昧身語心說是明句
123 35 xīn emotion 以等持金剛三昧身語心說是明句
124 35 xīn intention; consideration 以等持金剛三昧身語心說是明句
125 35 xīn disposition; temperament 以等持金剛三昧身語心說是明句
126 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以等持金剛三昧身語心說是明句
127 35 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住金剛手
128 35 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住金剛手
129 35 安住 ānzhù to settle 安住金剛手
130 35 安住 ānzhù Abide 安住金剛手
131 35 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住金剛手
132 35 ér Kangxi radical 126 堅固而出生
133 35 ér as if; to seem like 堅固而出生
134 35 néng can; able 堅固而出生
135 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 堅固而出生
136 35 ér to arrive; up to 堅固而出生
137 34 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
138 34 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
139 34 成就 chéngjiù accomplishment 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
140 34 成就 chéngjiù Achievements 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
141 34 成就 chéngjiù to attained; to obtain 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
142 34 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
143 34 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
144 33 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來金剛三業最上祕
145 32 zuò to do 作一切成就
146 32 zuò to act as; to serve as 作一切成就
147 32 zuò to start 作一切成就
148 32 zuò a writing; a work 作一切成就
149 32 zuò to dress as; to be disguised as 作一切成就
150 32 zuō to create; to make 作一切成就
151 32 zuō a workshop 作一切成就
152 32 zuō to write; to compose 作一切成就
153 32 zuò to rise 作一切成就
154 32 zuò to be aroused 作一切成就
155 32 zuò activity; action; undertaking 作一切成就
156 32 zuò to regard as 作一切成就
157 32 zuò action; kāraṇa 作一切成就
158 29 shēn human body; torso 以大金剛觀想句身語心業
159 29 shēn Kangxi radical 158 以大金剛觀想句身語心業
160 29 shēn self 以大金剛觀想句身語心業
161 29 shēn life 以大金剛觀想句身語心業
162 29 shēn an object 以大金剛觀想句身語心業
163 29 shēn a lifetime 以大金剛觀想句身語心業
164 29 shēn moral character 以大金剛觀想句身語心業
165 29 shēn status; identity; position 以大金剛觀想句身語心業
166 29 shēn pregnancy 以大金剛觀想句身語心業
167 29 juān India 以大金剛觀想句身語心業
168 29 shēn body; kaya 以大金剛觀想句身語心業
169 27 sentence 以自三業說是明句
170 27 gōu to bend; to strike; to catch 以自三業說是明句
171 27 gōu to tease 以自三業說是明句
172 27 gōu to delineate 以自三業說是明句
173 27 gōu a young bud 以自三業說是明句
174 27 clause; phrase; line 以自三業說是明句
175 27 a musical phrase 以自三業說是明句
176 27 verse; pada; gāthā 以自三業說是明句
177 27 to go; to 於曼拏羅中
178 27 to rely on; to depend on 於曼拏羅中
179 27 Yu 於曼拏羅中
180 27 a crow 於曼拏羅中
181 25 děng et cetera; and so on 香華等具足
182 25 děng to wait 香華等具足
183 25 děng to be equal 香華等具足
184 25 děng degree; level 香華等具足
185 25 děng to compare 香華等具足
186 25 to use; to grasp 以自三業說是明句
187 25 to rely on 以自三業說是明句
188 25 to regard 以自三業說是明句
189 25 to be able to 以自三業說是明句
190 25 to order; to command 以自三業說是明句
191 25 used after a verb 以自三業說是明句
192 25 a reason; a cause 以自三業說是明句
193 25 Israel 以自三業說是明句
194 25 Yi 以自三業說是明句
195 25 use; yogena 以自三業說是明句
196 24 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 歸命宣說金剛法
197 23 Kangxi radical 49 出已
198 23 to bring to an end; to stop 出已
199 23 to complete 出已
200 23 to demote; to dismiss 出已
201 23 to recover from an illness 出已
202 23 former; pūrvaka 出已
203 23 to be near by; to be close to 即入金剛大無畏無垢三摩地
204 23 at that time 即入金剛大無畏無垢三摩地
205 23 to be exactly the same as; to be thus 即入金剛大無畏無垢三摩地
206 23 supposed; so-called 即入金剛大無畏無垢三摩地
207 23 to arrive at; to ascend 即入金剛大無畏無垢三摩地
208 22 xiǎng to think 想虛空金剛
209 22 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想虛空金剛
210 22 xiǎng to want 想虛空金剛
211 22 xiǎng to remember; to miss; to long for 想虛空金剛
212 22 xiǎng to plan 想虛空金剛
213 22 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想虛空金剛
214 21 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊大執金剛者大金剛無畏大毘盧遮
215 21 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊大執金剛者大金剛無畏大毘盧遮
216 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得金剛甘露
217 19 děi to want to; to need to 得金剛甘露
218 19 děi must; ought to 得金剛甘露
219 19 de 得金剛甘露
220 19 de infix potential marker 得金剛甘露
221 19 to result in 得金剛甘露
222 19 to be proper; to fit; to suit 得金剛甘露
223 19 to be satisfied 得金剛甘露
224 19 to be finished 得金剛甘露
225 19 děi satisfying 得金剛甘露
226 19 to contract 得金剛甘露
227 19 to hear 得金剛甘露
228 19 to have; there is 得金剛甘露
229 19 marks time passed 得金剛甘露
230 19 obtain; attain; prāpta 得金剛甘露
231 19 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
232 19 zhōng medium; medium sized 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
233 19 zhōng China 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
234 19 zhòng to hit the mark 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
235 19 zhōng midday 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
236 19 zhōng inside 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
237 19 zhōng during 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
238 19 zhōng Zhong 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
239 19 zhōng intermediary 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
240 19 zhōng half 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
241 19 zhòng to reach; to attain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
242 19 zhòng to suffer; to infect 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
243 19 zhòng to obtain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
244 19 zhòng to pass an exam 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
245 19 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
246 18 金剛三昧 jīngāng sānmèi vajrasamādhi 此名金剛三昧智光明三摩地
247 17 如來 rúlái Tathagata 那如來
248 17 如來 Rúlái Tathagata 那如來
249 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 那如來
250 17 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿蘇哩
251 17 最上 zuìshàng supreme 佛說一切如來金剛三業最上祕
252 17 shí time; a point or period of time 時諸如來又復各
253 17 shí a season; a quarter of a year 時諸如來又復各
254 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸如來又復各
255 17 shí fashionable 時諸如來又復各
256 17 shí fate; destiny; luck 時諸如來又復各
257 17 shí occasion; opportunity; chance 時諸如來又復各
258 17 shí tense 時諸如來又復各
259 17 shí particular; special 時諸如來又復各
260 17 shí to plant; to cultivate 時諸如來又復各
261 17 shí an era; a dynasty 時諸如來又復各
262 17 shí time [abstract] 時諸如來又復各
263 17 shí seasonal 時諸如來又復各
264 17 shí to wait upon 時諸如來又復各
265 17 shí hour 時諸如來又復各
266 17 shí appropriate; proper; timely 時諸如來又復各
267 17 shí Shi 時諸如來又復各
268 17 shí a present; currentlt 時諸如來又復各
269 17 shí time; kāla 時諸如來又復各
270 17 shí at that time; samaya 時諸如來又復各
271 16 míng fame; renown; reputation 此名金剛三昧智光明三摩地
272 16 míng a name; personal name; designation 此名金剛三昧智光明三摩地
273 16 míng rank; position 此名金剛三昧智光明三摩地
274 16 míng an excuse 此名金剛三昧智光明三摩地
275 16 míng life 此名金剛三昧智光明三摩地
276 16 míng to name; to call 此名金剛三昧智光明三摩地
277 16 míng to express; to describe 此名金剛三昧智光明三摩地
278 16 míng to be called; to have the name 此名金剛三昧智光明三摩地
279 16 míng to own; to possess 此名金剛三昧智光明三摩地
280 16 míng famous; renowned 此名金剛三昧智光明三摩地
281 16 míng moral 此名金剛三昧智光明三摩地
282 16 míng name; naman 此名金剛三昧智光明三摩地
283 16 míng fame; renown; yasas 此名金剛三昧智光明三摩地
284 16 xiàng to observe; to assess 身現白色相
285 16 xiàng appearance; portrait; picture 身現白色相
286 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 身現白色相
287 16 xiàng to aid; to help 身現白色相
288 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 身現白色相
289 16 xiàng a sign; a mark; appearance 身現白色相
290 16 xiāng alternately; in turn 身現白色相
291 16 xiāng Xiang 身現白色相
292 16 xiāng form substance 身現白色相
293 16 xiāng to express 身現白色相
294 16 xiàng to choose 身現白色相
295 16 xiāng Xiang 身現白色相
296 16 xiāng an ancient musical instrument 身現白色相
297 16 xiāng the seventh lunar month 身現白色相
298 16 xiāng to compare 身現白色相
299 16 xiàng to divine 身現白色相
300 16 xiàng to administer 身現白色相
301 16 xiàng helper for a blind person 身現白色相
302 16 xiāng rhythm [music] 身現白色相
303 16 xiāng the upper frets of a pipa 身現白色相
304 16 xiāng coralwood 身現白色相
305 16 xiàng ministry 身現白色相
306 16 xiàng to supplement; to enhance 身現白色相
307 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 身現白色相
308 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 身現白色相
309 16 xiàng sign; mark; liṅga 身現白色相
310 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 身現白色相
311 16 出生 chūshēng to be born 出生諸成就
312 16 曼拏羅 mànnáluó mandala 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
313 15 諸如來 zhū rúlái all tathagatas 諸如來祕密
314 15 觀想 guān xiǎng contemplation 以大金剛觀想句身語心業
315 15 觀想 guān xiǎng Visualize 以大金剛觀想句身語心業
316 15 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 以大金剛觀想句身語心業
317 15 大明 dàmíng the sun 復入一切金剛大明尾日林毘
318 15 大明 dàmíng the moon 復入一切金剛大明尾日林毘
319 15 大明 dàmíng Da Ming 復入一切金剛大明尾日林毘
320 15 大明 dàmíng Da Ming reign 復入一切金剛大明尾日林毘
321 15 大明 dàmíng Ming dynasty 復入一切金剛大明尾日林毘
322 15 大明 dàmíng mantra; vidya 復入一切金剛大明尾日林毘
323 15 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 爾時諸佛大祕密主金剛手菩薩
324 15 自性 zìxìng Self-Nature 身語心自性
325 15 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 身語心自性
326 15 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 三金剛相應
327 15 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 三金剛相應
328 15 相應 xiāngying cheap; inexpensive 三金剛相應
329 15 相應 xiāngyìng response, correspond 三金剛相應
330 15 相應 xiāngyìng concomitant 三金剛相應
331 15 相應 xiāngyìng Sō-ō 三金剛相應
332 14 文字 wénzì character; script 三文字金剛
333 14 文字 wénzì writing 三文字金剛
334 14 文字 wénzì boks; documents 三文字金剛
335 14 文字 wénzì script; lipi 三文字金剛
336 14 shēng to be born; to give birth 金剛文字生
337 14 shēng to live 金剛文字生
338 14 shēng raw 金剛文字生
339 14 shēng a student 金剛文字生
340 14 shēng life 金剛文字生
341 14 shēng to produce; to give rise 金剛文字生
342 14 shēng alive 金剛文字生
343 14 shēng a lifetime 金剛文字生
344 14 shēng to initiate; to become 金剛文字生
345 14 shēng to grow 金剛文字生
346 14 shēng unfamiliar 金剛文字生
347 14 shēng not experienced 金剛文字生
348 14 shēng hard; stiff; strong 金剛文字生
349 14 shēng having academic or professional knowledge 金剛文字生
350 14 shēng a male role in traditional theatre 金剛文字生
351 14 shēng gender 金剛文字生
352 14 shēng to develop; to grow 金剛文字生
353 14 shēng to set up 金剛文字生
354 14 shēng a prostitute 金剛文字生
355 14 shēng a captive 金剛文字生
356 14 shēng a gentleman 金剛文字生
357 14 shēng Kangxi radical 100 金剛文字生
358 14 shēng unripe 金剛文字生
359 14 shēng nature 金剛文字生
360 14 shēng to inherit; to succeed 金剛文字生
361 14 shēng destiny 金剛文字生
362 14 shēng birth 金剛文字生
363 13 xíng to walk 金剛相應行
364 13 xíng capable; competent 金剛相應行
365 13 háng profession 金剛相應行
366 13 xíng Kangxi radical 144 金剛相應行
367 13 xíng to travel 金剛相應行
368 13 xìng actions; conduct 金剛相應行
369 13 xíng to do; to act; to practice 金剛相應行
370 13 xíng all right; OK; okay 金剛相應行
371 13 háng horizontal line 金剛相應行
372 13 héng virtuous deeds 金剛相應行
373 13 hàng a line of trees 金剛相應行
374 13 hàng bold; steadfast 金剛相應行
375 13 xíng to move 金剛相應行
376 13 xíng to put into effect; to implement 金剛相應行
377 13 xíng travel 金剛相應行
378 13 xíng to circulate 金剛相應行
379 13 xíng running script; running script 金剛相應行
380 13 xíng temporary 金剛相應行
381 13 háng rank; order 金剛相應行
382 13 háng a business; a shop 金剛相應行
383 13 xíng to depart; to leave 金剛相應行
384 13 xíng to experience 金剛相應行
385 13 xíng path; way 金剛相應行
386 13 xíng xing; ballad 金剛相應行
387 13 xíng Xing 金剛相應行
388 13 xíng Practice 金剛相應行
389 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 金剛相應行
390 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 金剛相應行
391 13 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現黃色金剛
392 13 xiàn at present 現黃色金剛
393 13 xiàn existing at the present time 現黃色金剛
394 13 xiàn cash 現黃色金剛
395 13 菩薩 púsà bodhisattva 想尊那菩薩
396 13 菩薩 púsà bodhisattva 想尊那菩薩
397 13 菩薩 púsà bodhisatta 想尊那菩薩
398 13 míng bright; luminous; brilliant 以自三業說是明句
399 13 míng Ming 以自三業說是明句
400 13 míng Ming Dynasty 以自三業說是明句
401 13 míng obvious; explicit; clear 以自三業說是明句
402 13 míng intelligent; clever; perceptive 以自三業說是明句
403 13 míng to illuminate; to shine 以自三業說是明句
404 13 míng consecrated 以自三業說是明句
405 13 míng to understand; to comprehend 以自三業說是明句
406 13 míng to explain; to clarify 以自三業說是明句
407 13 míng Souther Ming; Later Ming 以自三業說是明句
408 13 míng the world; the human world; the world of the living 以自三業說是明句
409 13 míng eyesight; vision 以自三業說是明句
410 13 míng a god; a spirit 以自三業說是明句
411 13 míng fame; renown 以自三業說是明句
412 13 míng open; public 以自三業說是明句
413 13 míng clear 以自三業說是明句
414 13 míng to become proficient 以自三業說是明句
415 13 míng to be proficient 以自三業說是明句
416 13 míng virtuous 以自三業說是明句
417 13 míng open and honest 以自三業說是明句
418 13 míng clean; neat 以自三業說是明句
419 13 míng remarkable; outstanding; notable 以自三業說是明句
420 13 míng next; afterwards 以自三業說是明句
421 13 míng positive 以自三業說是明句
422 13 míng Clear 以自三業說是明句
423 13 míng wisdom; knowledge; vidya 以自三業說是明句
424 13 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 即入金剛大無畏無垢三摩地
425 13 三業 sān yè three types of karma; three actions 佛說一切如來金剛三業最上祕
426 13 to reach 帶羅及嚩舍
427 13 to attain 帶羅及嚩舍
428 13 to understand 帶羅及嚩舍
429 13 able to be compared to; to catch up with 帶羅及嚩舍
430 13 to be involved with; to associate with 帶羅及嚩舍
431 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 帶羅及嚩舍
432 13 and; ca; api 帶羅及嚩舍
433 13 Kangxi radical 71 自性無所生
434 13 to not have; without 自性無所生
435 13 mo 自性無所生
436 13 to not have 自性無所生
437 13 Wu 自性無所生
438 13 mo 自性無所生
439 13 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊大執金剛者大金剛無畏大毘盧遮
440 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 爾時世尊大執金剛者大金剛無畏大毘盧遮
441 13 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 是時一切如來告諸菩薩言
442 12 zhě ca 爾時世尊大執金剛者大金剛無畏大毘盧遮
443 12 平等 píngděng be equal in social status 住一切平等
444 12 平等 píngděng equal 住一切平等
445 12 平等 píngděng equal; without partiality 住一切平等
446 12 平等 píngděng equality 住一切平等
447 11 No 那如來
448 11 nuó to move 那如來
449 11 nuó much 那如來
450 11 nuó stable; quiet 那如來
451 11 na 那如來
452 11 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 作祕密供養
453 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 作祕密供養
454 11 供養 gòngyǎng offering 作祕密供養
455 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 作祕密供養
456 11 wén to hear 又復安住一切聲聞學三昧
457 11 wén Wen 又復安住一切聲聞學三昧
458 11 wén sniff at; to smell 又復安住一切聲聞學三昧
459 11 wén to be widely known 又復安住一切聲聞學三昧
460 11 wén to confirm; to accept 又復安住一切聲聞學三昧
461 11 wén information 又復安住一切聲聞學三昧
462 11 wèn famous; well known 又復安住一切聲聞學三昧
463 11 wén knowledge; learning 又復安住一切聲聞學三昧
464 11 wèn popularity; prestige; reputation 又復安住一切聲聞學三昧
465 11 wén to question 又復安住一切聲聞學三昧
466 11 wén hearing; śruti 又復安住一切聲聞學三昧
467 11 菩提 pútí bodhi; enlightenment 最勝佛菩提
468 11 菩提 pútí bodhi 最勝佛菩提
469 11 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 最勝佛菩提
470 10 zhǒng kind; type 了五種甘露
471 10 zhòng to plant; to grow; to cultivate 了五種甘露
472 10 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 了五種甘露
473 10 zhǒng seed; strain 了五種甘露
474 10 zhǒng offspring 了五種甘露
475 10 zhǒng breed 了五種甘露
476 10 zhǒng race 了五種甘露
477 10 zhǒng species 了五種甘露
478 10 zhǒng root; source; origin 了五種甘露
479 10 zhǒng grit; guts 了五種甘露
480 9 to enter 即入金剛大無畏無垢三摩地
481 9 Kangxi radical 11 即入金剛大無畏無垢三摩地
482 9 radical 即入金剛大無畏無垢三摩地
483 9 income 即入金剛大無畏無垢三摩地
484 9 to conform with 即入金剛大無畏無垢三摩地
485 9 to descend 即入金剛大無畏無垢三摩地
486 9 the entering tone 即入金剛大無畏無垢三摩地
487 9 to pay 即入金剛大無畏無垢三摩地
488 9 to join 即入金剛大無畏無垢三摩地
489 9 entering; praveśa 即入金剛大無畏無垢三摩地
490 9 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 堅固而出生
491 9 堅固 jiāngù sāla 堅固而出生
492 9 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 堅固而出生
493 9 self 我於身語
494 9 [my] dear 我於身語
495 9 Wo 我於身語
496 9 self; atman; attan 我於身語
497 9 ga 我於身語
498 9 三界 Sān Jiè Three Realms 三界一切住
499 9 三界 sān Jiè The Three Realms 三界一切住
500 9 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 切如來一切菩薩乃至金剛阿闍梨

Frequencies of all Words

Top 864

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 130 金剛 jīngāng a diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
2 130 金剛 jīngāng King Kong 佛說一切如來金剛三業最上祕
3 130 金剛 jīngāng a hard object 佛說一切如來金剛三業最上祕
4 130 金剛 jīngāng gorilla 佛說一切如來金剛三業最上祕
5 130 金剛 jīngāng diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
6 130 金剛 jīngāng vajra 佛說一切如來金剛三業最上祕
7 80 dialect; language; speech 以大金剛觀想句身語心業
8 80 to speak; to tell 以大金剛觀想句身語心業
9 80 verse; writing 以大金剛觀想句身語心業
10 80 to speak; to tell 以大金剛觀想句身語心業
11 80 proverbs; common sayings; old expressions 以大金剛觀想句身語心業
12 80 a signal 以大金剛觀想句身語心業
13 80 to chirp; to tweet 以大金剛觀想句身語心業
14 80 words; discourse; vac 以大金剛觀想句身語心業
15 63 again; more; repeatedly 復說伽陀曰
16 63 to go back; to return 復說伽陀曰
17 63 to resume; to restart 復說伽陀曰
18 63 to do in detail 復說伽陀曰
19 63 to restore 復說伽陀曰
20 63 to respond; to reply to 復說伽陀曰
21 63 after all; and then 復說伽陀曰
22 63 even if; although 復說伽陀曰
23 63 Fu; Return 復說伽陀曰
24 63 to retaliate; to reciprocate 復說伽陀曰
25 63 to avoid forced labor or tax 復說伽陀曰
26 63 particle without meaing 復說伽陀曰
27 63 Fu 復說伽陀曰
28 63 repeated; again 復說伽陀曰
29 63 doubled; to overlapping; folded 復說伽陀曰
30 63 a lined garment with doubled thickness 復說伽陀曰
31 63 一切 yīqiè all; every; everything 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
32 63 一切 yīqiè temporary 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
33 63 一切 yīqiè the same 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
34 63 一切 yīqiè generally 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
35 63 一切 yīqiè all, everything 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
36 63 一切 yīqiè all; sarva 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
37 51 yòu again; also 又復說是伽陀曰
38 51 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復說是伽陀曰
39 51 yòu Kangxi radical 29 又復說是伽陀曰
40 51 yòu and 又復說是伽陀曰
41 51 yòu furthermore 又復說是伽陀曰
42 51 yòu in addition 又復說是伽陀曰
43 51 yòu but 又復說是伽陀曰
44 51 yòu again; also; punar 又復說是伽陀曰
45 50 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以自三業說是明句
46 50 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以自三業說是明句
47 50 shuì to persuade 以自三業說是明句
48 50 shuō to teach; to recite; to explain 以自三業說是明句
49 50 shuō a doctrine; a theory 以自三業說是明句
50 50 shuō to claim; to assert 以自三業說是明句
51 50 shuō allocution 以自三業說是明句
52 50 shuō to criticize; to scold 以自三業說是明句
53 50 shuō to indicate; to refer to 以自三業說是明句
54 50 shuō speach; vāda 以自三業說是明句
55 50 shuō to speak; bhāṣate 以自三業說是明句
56 49 三昧 sānmèi samadhi 以一切藥叱尼三昧句身語心業
57 49 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 以一切藥叱尼三昧句身語心業
58 48 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 頂戴諸佛冠
59 48 yán to speak; to say; said 作是讚言
60 48 yán language; talk; words; utterance; speech 作是讚言
61 48 yán Kangxi radical 149 作是讚言
62 48 yán a particle with no meaning 作是讚言
63 48 yán phrase; sentence 作是讚言
64 48 yán a word; a syllable 作是讚言
65 48 yán a theory; a doctrine 作是讚言
66 48 yán to regard as 作是讚言
67 48 yán to act as 作是讚言
68 48 yán speech; vāc 作是讚言
69 48 yán speak; vad 作是讚言
70 46 祕密 mìmì a secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
71 46 祕密 mìmì secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
72 45 method; way
73 45 France
74 45 the law; rules; regulations
75 45 the teachings of the Buddha; Dharma
76 45 a standard; a norm
77 45 an institution
78 45 to emulate
79 45 magic; a magic trick
80 45 punishment
81 45 Fa
82 45 a precedent
83 45 a classification of some kinds of Han texts
84 45 relating to a ceremony or rite
85 45 Dharma
86 45 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
87 45 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
88 45 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
89 45 quality; characteristic
90 45 shì is; are; am; to be 以自三業說是明句
91 45 shì is exactly 以自三業說是明句
92 45 shì is suitable; is in contrast 以自三業說是明句
93 45 shì this; that; those 以自三業說是明句
94 45 shì really; certainly 以自三業說是明句
95 45 shì correct; yes; affirmative 以自三業說是明句
96 45 shì true 以自三業說是明句
97 45 shì is; has; exists 以自三業說是明句
98 45 shì used between repetitions of a word 以自三業說是明句
99 45 shì a matter; an affair 以自三業說是明句
100 45 shì Shi 以自三業說是明句
101 45 shì is; bhū 以自三業說是明句
102 45 shì this; idam 以自三業說是明句
103 44 心業 xīnyè the mental karma 以大金剛觀想句身語心業
104 44 zhū all; many; various 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
105 44 zhū Zhu 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
106 44 zhū all; members of the class 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
107 44 zhū interrogative particle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
108 44 zhū him; her; them; it 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
109 44 zhū of; in 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
110 44 zhū all; many; sarva 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
111 43 zhù to dwell; to live; to reside 住一切平等
112 43 zhù to stop; to halt 住一切平等
113 43 zhù to retain; to remain 住一切平等
114 43 zhù to lodge at [temporarily] 住一切平等
115 43 zhù firmly; securely 住一切平等
116 43 zhù verb complement 住一切平等
117 43 zhù attaching; abiding; dwelling on 住一切平等
118 42 自身 zìshēn itself; oneself; one's own 從自身語心業說如是言
119 42 如是 rúshì thus; so 如是藥叉主
120 42 如是 rúshì thus, so 如是藥叉主
121 41 cóng from 從定
122 41 cóng to follow 從定
123 41 cóng past; through 從定
124 41 cóng to comply; to submit; to defer 從定
125 41 cóng to participate in something 從定
126 41 cóng to use a certain method or principle 從定
127 41 cóng usually 從定
128 41 cóng something secondary 從定
129 41 cóng remote relatives 從定
130 41 cóng secondary 從定
131 41 cóng to go on; to advance 從定
132 41 cōng at ease; informal 從定
133 41 zòng a follower; a supporter 從定
134 41 zòng to release 從定
135 41 zòng perpendicular; longitudinal 從定
136 41 cóng receiving; upādāya 從定
137 40 this; these 說此明句已
138 40 in this way 說此明句已
139 40 otherwise; but; however; so 說此明句已
140 40 at this time; now; here 說此明句已
141 40 this; here; etad 說此明句已
142 40 sān three 三金剛相應
143 40 sān third 三金剛相應
144 40 sān more than two 三金剛相應
145 40 sān very few 三金剛相應
146 40 sān repeatedly 三金剛相應
147 40 sān San 三金剛相應
148 40 sān three; tri 三金剛相應
149 40 sān sa 三金剛相應
150 38 big; huge; large 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
151 38 Kangxi radical 37 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
152 38 great; major; important 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
153 38 size 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
154 38 old 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
155 38 greatly; very 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
156 38 oldest; earliest 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
157 38 adult 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
158 38 tài greatest; grand 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
159 38 dài an important person 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
160 38 senior 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
161 38 approximately 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
162 38 tài greatest; grand 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
163 38 an element 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
164 38 great; mahā 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
165 37 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切所莊嚴
166 37 suǒ an office; an institute 一切所莊嚴
167 37 suǒ introduces a relative clause 一切所莊嚴
168 37 suǒ it 一切所莊嚴
169 37 suǒ if; supposing 一切所莊嚴
170 37 suǒ a few; various; some 一切所莊嚴
171 37 suǒ a place; a location 一切所莊嚴
172 37 suǒ indicates a passive voice 一切所莊嚴
173 37 suǒ that which 一切所莊嚴
174 37 suǒ an ordinal number 一切所莊嚴
175 37 suǒ meaning 一切所莊嚴
176 37 suǒ garrison 一切所莊嚴
177 37 suǒ place; pradeśa 一切所莊嚴
178 37 suǒ that which; yad 一切所莊嚴
179 35 xīn heart [organ] 以等持金剛三昧身語心說是明句
180 35 xīn Kangxi radical 61 以等持金剛三昧身語心說是明句
181 35 xīn mind; consciousness 以等持金剛三昧身語心說是明句
182 35 xīn the center; the core; the middle 以等持金剛三昧身語心說是明句
183 35 xīn one of the 28 star constellations 以等持金剛三昧身語心說是明句
184 35 xīn heart 以等持金剛三昧身語心說是明句
185 35 xīn emotion 以等持金剛三昧身語心說是明句
186 35 xīn intention; consideration 以等持金剛三昧身語心說是明句
187 35 xīn disposition; temperament 以等持金剛三昧身語心說是明句
188 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以等持金剛三昧身語心說是明句
189 35 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住金剛手
190 35 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住金剛手
191 35 安住 ānzhù to settle 安住金剛手
192 35 安住 ānzhù Abide 安住金剛手
193 35 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住金剛手
194 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 堅固而出生
195 35 ér Kangxi radical 126 堅固而出生
196 35 ér you 堅固而出生
197 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 堅固而出生
198 35 ér right away; then 堅固而出生
199 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 堅固而出生
200 35 ér if; in case; in the event that 堅固而出生
201 35 ér therefore; as a result; thus 堅固而出生
202 35 ér how can it be that? 堅固而出生
203 35 ér so as to 堅固而出生
204 35 ér only then 堅固而出生
205 35 ér as if; to seem like 堅固而出生
206 35 néng can; able 堅固而出生
207 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 堅固而出生
208 35 ér me 堅固而出生
209 35 ér to arrive; up to 堅固而出生
210 35 ér possessive 堅固而出生
211 35 that; those 彼四種三昧
212 35 another; the other 彼四種三昧
213 34 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
214 34 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
215 34 成就 chéngjiù accomplishment 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
216 34 成就 chéngjiù Achievements 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
217 34 成就 chéngjiù to attained; to obtain 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
218 34 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
219 34 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
220 33 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來金剛三業最上祕
221 32 zuò to do 作一切成就
222 32 zuò to act as; to serve as 作一切成就
223 32 zuò to start 作一切成就
224 32 zuò a writing; a work 作一切成就
225 32 zuò to dress as; to be disguised as 作一切成就
226 32 zuō to create; to make 作一切成就
227 32 zuō a workshop 作一切成就
228 32 zuō to write; to compose 作一切成就
229 32 zuò to rise 作一切成就
230 32 zuò to be aroused 作一切成就
231 32 zuò activity; action; undertaking 作一切成就
232 32 zuò to regard as 作一切成就
233 32 zuò action; kāraṇa 作一切成就
234 29 shēn human body; torso 以大金剛觀想句身語心業
235 29 shēn Kangxi radical 158 以大金剛觀想句身語心業
236 29 shēn measure word for clothes 以大金剛觀想句身語心業
237 29 shēn self 以大金剛觀想句身語心業
238 29 shēn life 以大金剛觀想句身語心業
239 29 shēn an object 以大金剛觀想句身語心業
240 29 shēn a lifetime 以大金剛觀想句身語心業
241 29 shēn personally 以大金剛觀想句身語心業
242 29 shēn moral character 以大金剛觀想句身語心業
243 29 shēn status; identity; position 以大金剛觀想句身語心業
244 29 shēn pregnancy 以大金剛觀想句身語心業
245 29 juān India 以大金剛觀想句身語心業
246 29 shēn body; kaya 以大金剛觀想句身語心業
247 27 sentence 以自三業說是明句
248 27 measure word for phrases or lines of verse 以自三業說是明句
249 27 gōu to bend; to strike; to catch 以自三業說是明句
250 27 gōu to tease 以自三業說是明句
251 27 gōu to delineate 以自三業說是明句
252 27 gōu if 以自三業說是明句
253 27 gōu a young bud 以自三業說是明句
254 27 clause; phrase; line 以自三業說是明句
255 27 a musical phrase 以自三業說是明句
256 27 verse; pada; gāthā 以自三業說是明句
257 27 in; at 於曼拏羅中
258 27 in; at 於曼拏羅中
259 27 in; at; to; from 於曼拏羅中
260 27 to go; to 於曼拏羅中
261 27 to rely on; to depend on 於曼拏羅中
262 27 to go to; to arrive at 於曼拏羅中
263 27 from 於曼拏羅中
264 27 give 於曼拏羅中
265 27 oppposing 於曼拏羅中
266 27 and 於曼拏羅中
267 27 compared to 於曼拏羅中
268 27 by 於曼拏羅中
269 27 and; as well as 於曼拏羅中
270 27 for 於曼拏羅中
271 27 Yu 於曼拏羅中
272 27 a crow 於曼拏羅中
273 27 whew; wow 於曼拏羅中
274 25 děng et cetera; and so on 香華等具足
275 25 děng to wait 香華等具足
276 25 děng degree; kind 香華等具足
277 25 děng plural 香華等具足
278 25 děng to be equal 香華等具足
279 25 děng degree; level 香華等具足
280 25 děng to compare 香華等具足
281 25 so as to; in order to 以自三業說是明句
282 25 to use; to regard as 以自三業說是明句
283 25 to use; to grasp 以自三業說是明句
284 25 according to 以自三業說是明句
285 25 because of 以自三業說是明句
286 25 on a certain date 以自三業說是明句
287 25 and; as well as 以自三業說是明句
288 25 to rely on 以自三業說是明句
289 25 to regard 以自三業說是明句
290 25 to be able to 以自三業說是明句
291 25 to order; to command 以自三業說是明句
292 25 further; moreover 以自三業說是明句
293 25 used after a verb 以自三業說是明句
294 25 very 以自三業說是明句
295 25 already 以自三業說是明句
296 25 increasingly 以自三業說是明句
297 25 a reason; a cause 以自三業說是明句
298 25 Israel 以自三業說是明句
299 25 Yi 以自三業說是明句
300 25 use; yogena 以自三業說是明句
301 24 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 歸命宣說金剛法
302 23 already 出已
303 23 Kangxi radical 49 出已
304 23 from 出已
305 23 to bring to an end; to stop 出已
306 23 final aspectual particle 出已
307 23 afterwards; thereafter 出已
308 23 too; very; excessively 出已
309 23 to complete 出已
310 23 to demote; to dismiss 出已
311 23 to recover from an illness 出已
312 23 certainly 出已
313 23 an interjection of surprise 出已
314 23 this 出已
315 23 former; pūrvaka 出已
316 23 former; pūrvaka 出已
317 23 promptly; right away; immediately 即入金剛大無畏無垢三摩地
318 23 to be near by; to be close to 即入金剛大無畏無垢三摩地
319 23 at that time 即入金剛大無畏無垢三摩地
320 23 to be exactly the same as; to be thus 即入金剛大無畏無垢三摩地
321 23 supposed; so-called 即入金剛大無畏無垢三摩地
322 23 if; but 即入金剛大無畏無垢三摩地
323 23 to arrive at; to ascend 即入金剛大無畏無垢三摩地
324 23 then; following 即入金剛大無畏無垢三摩地
325 23 so; just so; eva 即入金剛大無畏無垢三摩地
326 22 xiǎng to think 想虛空金剛
327 22 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想虛空金剛
328 22 xiǎng to want 想虛空金剛
329 22 xiǎng to remember; to miss; to long for 想虛空金剛
330 22 xiǎng to plan 想虛空金剛
331 22 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想虛空金剛
332 21 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊大執金剛者大金剛無畏大毘盧遮
333 21 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊大執金剛者大金剛無畏大毘盧遮
334 20 dāng to be; to act as; to serve as 當於四時中
335 20 dāng at or in the very same; be apposite 當於四時中
336 20 dāng dang (sound of a bell) 當於四時中
337 20 dāng to face 當於四時中
338 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當於四時中
339 20 dāng to manage; to host 當於四時中
340 20 dāng should 當於四時中
341 20 dāng to treat; to regard as 當於四時中
342 20 dǎng to think 當於四時中
343 20 dàng suitable; correspond to 當於四時中
344 20 dǎng to be equal 當於四時中
345 20 dàng that 當於四時中
346 20 dāng an end; top 當於四時中
347 20 dàng clang; jingle 當於四時中
348 20 dāng to judge 當於四時中
349 20 dǎng to bear on one's shoulder 當於四時中
350 20 dàng the same 當於四時中
351 20 dàng to pawn 當於四時中
352 20 dàng to fail [an exam] 當於四時中
353 20 dàng a trap 當於四時中
354 20 dàng a pawned item 當於四時中
355 19 de potential marker 得金剛甘露
356 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得金剛甘露
357 19 děi must; ought to 得金剛甘露
358 19 děi to want to; to need to 得金剛甘露
359 19 děi must; ought to 得金剛甘露
360 19 de 得金剛甘露
361 19 de infix potential marker 得金剛甘露
362 19 to result in 得金剛甘露
363 19 to be proper; to fit; to suit 得金剛甘露
364 19 to be satisfied 得金剛甘露
365 19 to be finished 得金剛甘露
366 19 de result of degree 得金剛甘露
367 19 de marks completion of an action 得金剛甘露
368 19 děi satisfying 得金剛甘露
369 19 to contract 得金剛甘露
370 19 marks permission or possibility 得金剛甘露
371 19 expressing frustration 得金剛甘露
372 19 to hear 得金剛甘露
373 19 to have; there is 得金剛甘露
374 19 marks time passed 得金剛甘露
375 19 obtain; attain; prāpta 得金剛甘露
376 19 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
377 19 zhōng medium; medium sized 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
378 19 zhōng China 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
379 19 zhòng to hit the mark 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
380 19 zhōng in; amongst 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
381 19 zhōng midday 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
382 19 zhōng inside 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
383 19 zhōng during 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
384 19 zhōng Zhong 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
385 19 zhōng intermediary 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
386 19 zhōng half 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
387 19 zhōng just right; suitably 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
388 19 zhōng while 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
389 19 zhòng to reach; to attain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
390 19 zhòng to suffer; to infect 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
391 19 zhòng to obtain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
392 19 zhòng to pass an exam 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
393 19 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
394 18 金剛三昧 jīngāng sānmèi vajrasamādhi 此名金剛三昧智光明三摩地
395 17 如來 rúlái Tathagata 那如來
396 17 如來 Rúlái Tathagata 那如來
397 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 那如來
398 17 所有 suǒyǒu all 所有阿蘇哩
399 17 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿蘇哩
400 17 最上 zuìshàng supreme 佛說一切如來金剛三業最上祕
401 17 such as; for example; for instance 如紫金色光
402 17 if 如紫金色光
403 17 in accordance with 如紫金色光
404 17 to be appropriate; should; with regard to 如紫金色光
405 17 this 如紫金色光
406 17 it is so; it is thus; can be compared with 如紫金色光
407 17 to go to 如紫金色光
408 17 to meet 如紫金色光
409 17 to appear; to seem; to be like 如紫金色光
410 17 at least as good as 如紫金色光
411 17 and 如紫金色光
412 17 or 如紫金色光
413 17 but 如紫金色光
414 17 then 如紫金色光
415 17 naturally 如紫金色光
416 17 expresses a question or doubt 如紫金色光
417 17 you 如紫金色光
418 17 the second lunar month 如紫金色光
419 17 in; at 如紫金色光
420 17 Ru 如紫金色光
421 17 Thus 如紫金色光
422 17 thus; tathā 如紫金色光
423 17 like; iva 如紫金色光
424 17 shí time; a point or period of time 時諸如來又復各
425 17 shí a season; a quarter of a year 時諸如來又復各
426 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸如來又復各
427 17 shí at that time 時諸如來又復各
428 17 shí fashionable 時諸如來又復各
429 17 shí fate; destiny; luck 時諸如來又復各
430 17 shí occasion; opportunity; chance 時諸如來又復各
431 17 shí tense 時諸如來又復各
432 17 shí particular; special 時諸如來又復各
433 17 shí to plant; to cultivate 時諸如來又復各
434 17 shí hour (measure word) 時諸如來又復各
435 17 shí an era; a dynasty 時諸如來又復各
436 17 shí time [abstract] 時諸如來又復各
437 17 shí seasonal 時諸如來又復各
438 17 shí frequently; often 時諸如來又復各
439 17 shí occasionally; sometimes 時諸如來又復各
440 17 shí on time 時諸如來又復各
441 17 shí this; that 時諸如來又復各
442 17 shí to wait upon 時諸如來又復各
443 17 shí hour 時諸如來又復各
444 17 shí appropriate; proper; timely 時諸如來又復各
445 17 shí Shi 時諸如來又復各
446 17 shí a present; currentlt 時諸如來又復各
447 17 shí time; kāla 時諸如來又復各
448 17 shí at that time; samaya 時諸如來又復各
449 16 míng measure word for people 此名金剛三昧智光明三摩地
450 16 míng fame; renown; reputation 此名金剛三昧智光明三摩地
451 16 míng a name; personal name; designation 此名金剛三昧智光明三摩地
452 16 míng rank; position 此名金剛三昧智光明三摩地
453 16 míng an excuse 此名金剛三昧智光明三摩地
454 16 míng life 此名金剛三昧智光明三摩地
455 16 míng to name; to call 此名金剛三昧智光明三摩地
456 16 míng to express; to describe 此名金剛三昧智光明三摩地
457 16 míng to be called; to have the name 此名金剛三昧智光明三摩地
458 16 míng to own; to possess 此名金剛三昧智光明三摩地
459 16 míng famous; renowned 此名金剛三昧智光明三摩地
460 16 míng moral 此名金剛三昧智光明三摩地
461 16 míng name; naman 此名金剛三昧智光明三摩地
462 16 míng fame; renown; yasas 此名金剛三昧智光明三摩地
463 16 xiāng each other; one another; mutually 身現白色相
464 16 xiàng to observe; to assess 身現白色相
465 16 xiàng appearance; portrait; picture 身現白色相
466 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 身現白色相
467 16 xiàng to aid; to help 身現白色相
468 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 身現白色相
469 16 xiàng a sign; a mark; appearance 身現白色相
470 16 xiāng alternately; in turn 身現白色相
471 16 xiāng Xiang 身現白色相
472 16 xiāng form substance 身現白色相
473 16 xiāng to express 身現白色相
474 16 xiàng to choose 身現白色相
475 16 xiāng Xiang 身現白色相
476 16 xiāng an ancient musical instrument 身現白色相
477 16 xiāng the seventh lunar month 身現白色相
478 16 xiāng to compare 身現白色相
479 16 xiàng to divine 身現白色相
480 16 xiàng to administer 身現白色相
481 16 xiàng helper for a blind person 身現白色相
482 16 xiāng rhythm [music] 身現白色相
483 16 xiāng the upper frets of a pipa 身現白色相
484 16 xiāng coralwood 身現白色相
485 16 xiàng ministry 身現白色相
486 16 xiàng to supplement; to enhance 身現白色相
487 16 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 身現白色相
488 16 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 身現白色相
489 16 xiàng sign; mark; liṅga 身現白色相
490 16 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 身現白色相
491 16 出生 chūshēng to be born 出生諸成就
492 16 曼拏羅 mànnáluó mandala 佛大集會一切曼拏羅成就金剛現證菩提分
493 15 諸如來 zhū rúlái all tathagatas 諸如來祕密
494 15 觀想 guān xiǎng contemplation 以大金剛觀想句身語心業
495 15 觀想 guān xiǎng Visualize 以大金剛觀想句身語心業
496 15 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 以大金剛觀想句身語心業
497 15 大明 dàmíng the sun 復入一切金剛大明尾日林毘
498 15 大明 dàmíng the moon 復入一切金剛大明尾日林毘
499 15 大明 dàmíng Da Ming 復入一切金剛大明尾日林毘
500 15 大明 dàmíng Da Ming reign 復入一切金剛大明尾日林毘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
words; discourse; vac
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
yòu again; also; punar
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
三昧
  1. sānmèi
  2. sānmèi
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas
  1. yán
  2. yán
  1. speech; vāc
  2. speak; vad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
白衣尊 98 Pāṇḍaravāsinī
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
不空成就佛 66 Amoghasiddhi Buddha
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 67 Maitreya
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大光 100 Vistīrṇavatī
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
梵王 102 Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經 102 Guhyasamājatantra
佛眼尊 102 Buddhalocani
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
噜捺啰 嚕捺囉 108 Rudra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善寂 115 Shan Ji
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
时众 時眾 115 present company
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
西天 88 India; Indian continent
虛空無垢 120 Gaganamala
虚空住 虛空住 120 Ākāśapratiṣṭhita
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
遮那 122 Vairocana
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
尊那 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就一切智 99 attainment of omniscience
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大成就 100 dzogchen; great perfection
大忿怒 100 Great Wrathful One
大教王 100 tantra
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
地大 100 earth; earth element
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 70 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
甘露法 103 ambrosial Dharma
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
吽字 104 hum syllable; hum-kara
火大 104 fire; element of fire
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽陀 106 gatha; verse
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
羯磨 106 karma
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净妙 淨妙 106 pure and subtle
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第六 106 scroll 6
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华部 蓮華部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
密法 109 esoteric rituals
妙色 109 wonderful form
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
拏吉儞 110 dakini
普观 普觀 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤求 113 to diligently seek
劝请 勸請 113 to request; to implore
取着 取著 113 grasping; attachment
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来身语心 如來身語心 114 the body, speech, and mind of all the Tathagatas
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三密 115 three mysteries
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三相 115 the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
身业 身業 115 physical karma
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十方世界 115 the worlds in all ten directions
水大 115 element of water
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
往诣 往詣 119 to go to; upagam
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现证 現證 120 immediate realization
想佛 120 contemplate the Buddha
香华 香華 120 incense and flowers
心作 120 karmic activity of the mind
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
心业 心業 120 the mental karma
修法 120 a ritual
虚空界 虛空界 120 visible space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of karma; coarse of acts; way of work; activity
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
意地 121 stage of intellectual consciousness
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
语业 語業 121 verbal karma
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
主成就 122 the accomplishment of the teacher
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
最胜 最勝 122 jina; conqueror