Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 者 | zhě | ca | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 2 | 115 | 衣 | yī | clothes; clothing | 過量乞衣學處第七 |
| 3 | 115 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 過量乞衣學處第七 |
| 4 | 115 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 過量乞衣學處第七 |
| 5 | 115 | 衣 | yī | a cover; a coating | 過量乞衣學處第七 |
| 6 | 115 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 過量乞衣學處第七 |
| 7 | 115 | 衣 | yì | to cover | 過量乞衣學處第七 |
| 8 | 115 | 衣 | yī | lichen; moss | 過量乞衣學處第七 |
| 9 | 115 | 衣 | yī | peel; skin | 過量乞衣學處第七 |
| 10 | 115 | 衣 | yī | Yi | 過量乞衣學處第七 |
| 11 | 115 | 衣 | yì | to depend on | 過量乞衣學處第七 |
| 12 | 115 | 衣 | yī | robe; cīvara | 過量乞衣學處第七 |
| 13 | 115 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 過量乞衣學處第七 |
| 14 | 105 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 15 | 105 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 16 | 105 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 17 | 105 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 18 | 104 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛世尊或因少欲苾芻乏衣服故有別開聽 |
| 19 | 104 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛世尊或因少欲苾芻乏衣服故有別開聽 |
| 20 | 88 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時鄔波難陀作如是念 |
| 21 | 88 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時鄔波難陀作如是念 |
| 22 | 88 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時鄔波難陀作如是念 |
| 23 | 88 | 時 | shí | fashionable | 時鄔波難陀作如是念 |
| 24 | 88 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時鄔波難陀作如是念 |
| 25 | 88 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時鄔波難陀作如是念 |
| 26 | 88 | 時 | shí | tense | 時鄔波難陀作如是念 |
| 27 | 88 | 時 | shí | particular; special | 時鄔波難陀作如是念 |
| 28 | 88 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時鄔波難陀作如是念 |
| 29 | 88 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時鄔波難陀作如是念 |
| 30 | 88 | 時 | shí | time [abstract] | 時鄔波難陀作如是念 |
| 31 | 88 | 時 | shí | seasonal | 時鄔波難陀作如是念 |
| 32 | 88 | 時 | shí | to wait upon | 時鄔波難陀作如是念 |
| 33 | 88 | 時 | shí | hour | 時鄔波難陀作如是念 |
| 34 | 88 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時鄔波難陀作如是念 |
| 35 | 88 | 時 | shí | Shi | 時鄔波難陀作如是念 |
| 36 | 88 | 時 | shí | a present; currentlt | 時鄔波難陀作如是念 |
| 37 | 88 | 時 | shí | time; kāla | 時鄔波難陀作如是念 |
| 38 | 88 | 時 | shí | at that time; samaya | 時鄔波難陀作如是念 |
| 39 | 87 | 我 | wǒ | self | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 40 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 41 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 42 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 43 | 87 | 我 | wǒ | ga | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 44 | 85 | 報 | bào | newspaper | 有人報云 |
| 45 | 85 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 有人報云 |
| 46 | 85 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 有人報云 |
| 47 | 85 | 報 | bào | to respond; to reply | 有人報云 |
| 48 | 85 | 報 | bào | to revenge | 有人報云 |
| 49 | 85 | 報 | bào | a cable; a telegram | 有人報云 |
| 50 | 85 | 報 | bào | a message; information | 有人報云 |
| 51 | 85 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 有人報云 |
| 52 | 80 | 為 | wéi | to act as; to serve | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 53 | 80 | 為 | wéi | to change into; to become | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 54 | 80 | 為 | wéi | to be; is | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 55 | 80 | 為 | wéi | to do | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 56 | 80 | 為 | wèi | to support; to help | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 57 | 80 | 為 | wéi | to govern | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 58 | 80 | 為 | wèi | to be; bhū | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 59 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 緣此事故我出憂言 |
| 60 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 緣此事故我出憂言 |
| 61 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 緣此事故我出憂言 |
| 62 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 緣此事故我出憂言 |
| 63 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 緣此事故我出憂言 |
| 64 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 緣此事故我出憂言 |
| 65 | 71 | 言 | yán | to regard as | 緣此事故我出憂言 |
| 66 | 71 | 言 | yán | to act as | 緣此事故我出憂言 |
| 67 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 緣此事故我出憂言 |
| 68 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 緣此事故我出憂言 |
| 69 | 66 | 鄔波難陀 | Wūbōnántuó | Upananda | 時鄔波難陀作如是念 |
| 70 | 63 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 71 | 63 | 得 | děi | to want to; to need to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 72 | 63 | 得 | děi | must; ought to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 73 | 63 | 得 | dé | de | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 74 | 63 | 得 | de | infix potential marker | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 75 | 63 | 得 | dé | to result in | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 76 | 63 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 77 | 63 | 得 | dé | to be satisfied | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 78 | 63 | 得 | dé | to be finished | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 79 | 63 | 得 | děi | satisfying | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 80 | 63 | 得 | dé | to contract | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 81 | 63 | 得 | dé | to hear | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 82 | 63 | 得 | dé | to have; there is | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 83 | 63 | 得 | dé | marks time passed | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 84 | 63 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 85 | 57 | 作 | zuò | to do | 時鄔波難陀作如是念 |
| 86 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時鄔波難陀作如是念 |
| 87 | 57 | 作 | zuò | to start | 時鄔波難陀作如是念 |
| 88 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 時鄔波難陀作如是念 |
| 89 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時鄔波難陀作如是念 |
| 90 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 時鄔波難陀作如是念 |
| 91 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 時鄔波難陀作如是念 |
| 92 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 時鄔波難陀作如是念 |
| 93 | 57 | 作 | zuò | to rise | 時鄔波難陀作如是念 |
| 94 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 時鄔波難陀作如是念 |
| 95 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時鄔波難陀作如是念 |
| 96 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 時鄔波難陀作如是念 |
| 97 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時鄔波難陀作如是念 |
| 98 | 55 | 人 | rén | person; people; a human being | 即便隨處求覓其人 |
| 99 | 55 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即便隨處求覓其人 |
| 100 | 55 | 人 | rén | a kind of person | 即便隨處求覓其人 |
| 101 | 55 | 人 | rén | everybody | 即便隨處求覓其人 |
| 102 | 55 | 人 | rén | adult | 即便隨處求覓其人 |
| 103 | 55 | 人 | rén | somebody; others | 即便隨處求覓其人 |
| 104 | 55 | 人 | rén | an upright person | 即便隨處求覓其人 |
| 105 | 55 | 人 | rén | person; manuṣya | 即便隨處求覓其人 |
| 106 | 45 | 其 | qí | Qi | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 107 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 彼能為汝易得衣服 |
| 108 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 彼能為汝易得衣服 |
| 109 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 我不 |
| 110 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於我貧人輒肯相施 |
| 111 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我貧人輒肯相施 |
| 112 | 41 | 於 | yú | Yu | 於我貧人輒肯相施 |
| 113 | 41 | 於 | wū | a crow | 於我貧人輒肯相施 |
| 114 | 40 | 與 | yǔ | to give | 我所聞事與見不同 |
| 115 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 我所聞事與見不同 |
| 116 | 40 | 與 | yù | to particate in | 我所聞事與見不同 |
| 117 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 我所聞事與見不同 |
| 118 | 40 | 與 | yù | to help | 我所聞事與見不同 |
| 119 | 40 | 與 | yǔ | for | 我所聞事與見不同 |
| 120 | 40 | 謂 | wèi | to call | 比謂仁等四十 |
| 121 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 比謂仁等四十 |
| 122 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 比謂仁等四十 |
| 123 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 比謂仁等四十 |
| 124 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 比謂仁等四十 |
| 125 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 比謂仁等四十 |
| 126 | 40 | 謂 | wèi | to think | 比謂仁等四十 |
| 127 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 比謂仁等四十 |
| 128 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 比謂仁等四十 |
| 129 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 比謂仁等四十 |
| 130 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 比謂仁等四十 |
| 131 | 38 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 使者便 |
| 132 | 38 | 便 | biàn | advantageous | 使者便 |
| 133 | 38 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 使者便 |
| 134 | 38 | 便 | pián | fat; obese | 使者便 |
| 135 | 38 | 便 | biàn | to make easy | 使者便 |
| 136 | 38 | 便 | biàn | an unearned advantage | 使者便 |
| 137 | 38 | 便 | biàn | ordinary; plain | 使者便 |
| 138 | 38 | 便 | biàn | in passing | 使者便 |
| 139 | 38 | 便 | biàn | informal | 使者便 |
| 140 | 38 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 使者便 |
| 141 | 38 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 使者便 |
| 142 | 38 | 便 | biàn | stool | 使者便 |
| 143 | 38 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 使者便 |
| 144 | 38 | 便 | biàn | proficient; skilled | 使者便 |
| 145 | 38 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 使者便 |
| 146 | 37 | 之 | zhī | to go | 我等所有經求之處 |
| 147 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我等所有經求之處 |
| 148 | 37 | 之 | zhī | is | 我等所有經求之處 |
| 149 | 37 | 之 | zhī | to use | 我等所有經求之處 |
| 150 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 我等所有經求之處 |
| 151 | 37 | 之 | zhī | winding | 我等所有經求之處 |
| 152 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 我等所有經求之處 |
| 153 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 我等所有經求之處 |
| 154 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 我等所有經求之處 |
| 155 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 我等所有經求之處 |
| 156 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 我等所有經求之處 |
| 157 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 我等所有經求之處 |
| 158 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 我等所有經求之處 |
| 159 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 我等所有經求之處 |
| 160 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 我等所有經求之處 |
| 161 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 我等所有經求之處 |
| 162 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 我等所有經求之處 |
| 163 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 我等所有經求之處 |
| 164 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 我等所有經求之處 |
| 165 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 我等所有經求之處 |
| 166 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 我等所有經求之處 |
| 167 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 我所聞事與見不同 |
| 168 | 35 | 事 | shì | to serve | 我所聞事與見不同 |
| 169 | 35 | 事 | shì | a government post | 我所聞事與見不同 |
| 170 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 我所聞事與見不同 |
| 171 | 35 | 事 | shì | occupation | 我所聞事與見不同 |
| 172 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我所聞事與見不同 |
| 173 | 35 | 事 | shì | an accident | 我所聞事與見不同 |
| 174 | 35 | 事 | shì | to attend | 我所聞事與見不同 |
| 175 | 35 | 事 | shì | an allusion | 我所聞事與見不同 |
| 176 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我所聞事與見不同 |
| 177 | 35 | 事 | shì | to engage in | 我所聞事與見不同 |
| 178 | 35 | 事 | shì | to enslave | 我所聞事與見不同 |
| 179 | 35 | 事 | shì | to pursue | 我所聞事與見不同 |
| 180 | 35 | 事 | shì | to administer | 我所聞事與見不同 |
| 181 | 35 | 事 | shì | to appoint | 我所聞事與見不同 |
| 182 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 我所聞事與見不同 |
| 183 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 我所聞事與見不同 |
| 184 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 185 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 186 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 187 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 188 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 189 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 190 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 191 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖復周旋而未 |
| 192 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖復周旋而未 |
| 193 | 34 | 而 | néng | can; able | 雖復周旋而未 |
| 194 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖復周旋而未 |
| 195 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖復周旋而未 |
| 196 | 33 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 197 | 33 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 198 | 33 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 199 | 33 | 受 | shòu | to tolerate | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 200 | 33 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 201 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 202 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 203 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 204 | 33 | 應 | yìng | to accept | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 205 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 206 | 33 | 應 | yìng | to echo | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 207 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 208 | 33 | 應 | yìng | Ying | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 209 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 還至寺已 |
| 210 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 還至寺已 |
| 211 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 還至寺已 |
| 212 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 還至寺已 |
| 213 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 還至寺已 |
| 214 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 還至寺已 |
| 215 | 32 | 更 | gēng | to change; to ammend | 勿復更乞 |
| 216 | 32 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 勿復更乞 |
| 217 | 32 | 更 | gēng | to experience | 勿復更乞 |
| 218 | 32 | 更 | gēng | to improve | 勿復更乞 |
| 219 | 32 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 勿復更乞 |
| 220 | 32 | 更 | gēng | to compensate | 勿復更乞 |
| 221 | 32 | 更 | gèng | to increase | 勿復更乞 |
| 222 | 32 | 更 | gēng | forced military service | 勿復更乞 |
| 223 | 32 | 更 | gēng | Geng | 勿復更乞 |
| 224 | 32 | 更 | jīng | to experience | 勿復更乞 |
| 225 | 32 | 更 | gēng | contacts | 勿復更乞 |
| 226 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 227 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 228 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 229 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 230 | 31 | 令 | lìng | a season | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 231 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 232 | 31 | 令 | lìng | good | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 233 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 234 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 235 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 236 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 237 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 238 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 239 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 240 | 31 | 可 | kě | can; may; permissible | 可為覓衣 |
| 241 | 31 | 可 | kě | to approve; to permit | 可為覓衣 |
| 242 | 31 | 可 | kě | to be worth | 可為覓衣 |
| 243 | 31 | 可 | kě | to suit; to fit | 可為覓衣 |
| 244 | 31 | 可 | kè | khan | 可為覓衣 |
| 245 | 31 | 可 | kě | to recover | 可為覓衣 |
| 246 | 31 | 可 | kě | to act as | 可為覓衣 |
| 247 | 31 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可為覓衣 |
| 248 | 31 | 可 | kě | used to add emphasis | 可為覓衣 |
| 249 | 31 | 可 | kě | beautiful | 可為覓衣 |
| 250 | 31 | 可 | kě | Ke | 可為覓衣 |
| 251 | 31 | 可 | kě | can; may; śakta | 可為覓衣 |
| 252 | 30 | 價 | jià | price | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 253 | 30 | 價 | jià | value | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 254 | 30 | 價 | jià | valence | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 255 | 30 | 價 | jià | reputation | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 256 | 30 | 價 | jiè | wholesome | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 257 | 30 | 價 | jiè | a servant | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 258 | 30 | 價 | jià | value; argha | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 259 | 30 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我今宜可先往貧 |
| 260 | 30 | 往 | wǎng | in the past | 我今宜可先往貧 |
| 261 | 30 | 往 | wǎng | to turn toward | 我今宜可先往貧 |
| 262 | 30 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我今宜可先往貧 |
| 263 | 30 | 往 | wǎng | to send a gift | 我今宜可先往貧 |
| 264 | 30 | 往 | wǎng | former times | 我今宜可先往貧 |
| 265 | 30 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我今宜可先往貧 |
| 266 | 30 | 往 | wǎng | to go; gam | 我今宜可先往貧 |
| 267 | 30 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 衣時便犯捨墮 |
| 268 | 30 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 衣時便犯捨墮 |
| 269 | 30 | 犯 | fàn | to transgress | 衣時便犯捨墮 |
| 270 | 30 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 衣時便犯捨墮 |
| 271 | 30 | 犯 | fàn | to conquer | 衣時便犯捨墮 |
| 272 | 30 | 犯 | fàn | to occur | 衣時便犯捨墮 |
| 273 | 30 | 犯 | fàn | to face danger | 衣時便犯捨墮 |
| 274 | 30 | 犯 | fàn | to fall | 衣時便犯捨墮 |
| 275 | 30 | 犯 | fàn | a criminal | 衣時便犯捨墮 |
| 276 | 30 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 衣時便犯捨墮 |
| 277 | 29 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告諸弟 |
| 278 | 29 | 告 | gào | to request | 告諸弟 |
| 279 | 29 | 告 | gào | to report; to inform | 告諸弟 |
| 280 | 29 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告諸弟 |
| 281 | 29 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告諸弟 |
| 282 | 29 | 告 | gào | to reach | 告諸弟 |
| 283 | 29 | 告 | gào | an announcement | 告諸弟 |
| 284 | 29 | 告 | gào | a party | 告諸弟 |
| 285 | 29 | 告 | gào | a vacation | 告諸弟 |
| 286 | 29 | 告 | gào | Gao | 告諸弟 |
| 287 | 29 | 告 | gào | to tell; jalp | 告諸弟 |
| 288 | 29 | 中 | zhōng | middle | 即往詣彼寂靜林中 |
| 289 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即往詣彼寂靜林中 |
| 290 | 29 | 中 | zhōng | China | 即往詣彼寂靜林中 |
| 291 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即往詣彼寂靜林中 |
| 292 | 29 | 中 | zhōng | midday | 即往詣彼寂靜林中 |
| 293 | 29 | 中 | zhōng | inside | 即往詣彼寂靜林中 |
| 294 | 29 | 中 | zhōng | during | 即往詣彼寂靜林中 |
| 295 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 即往詣彼寂靜林中 |
| 296 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 即往詣彼寂靜林中 |
| 297 | 29 | 中 | zhōng | half | 即往詣彼寂靜林中 |
| 298 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即往詣彼寂靜林中 |
| 299 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即往詣彼寂靜林中 |
| 300 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 即往詣彼寂靜林中 |
| 301 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即往詣彼寂靜林中 |
| 302 | 29 | 中 | zhōng | middle | 即往詣彼寂靜林中 |
| 303 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 304 | 28 | 今 | jīn | Jin | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 305 | 28 | 今 | jīn | modern | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 306 | 28 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 307 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 還至寺已 |
| 308 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 還至寺已 |
| 309 | 28 | 至 | zhì | approach; upagama | 還至寺已 |
| 310 | 28 | 來 | lái | to come | 仁等可來我為 |
| 311 | 28 | 來 | lái | please | 仁等可來我為 |
| 312 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 仁等可來我為 |
| 313 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 仁等可來我為 |
| 314 | 28 | 來 | lái | wheat | 仁等可來我為 |
| 315 | 28 | 來 | lái | next; future | 仁等可來我為 |
| 316 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 仁等可來我為 |
| 317 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 仁等可來我為 |
| 318 | 28 | 來 | lái | to earn | 仁等可來我為 |
| 319 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 仁等可來我為 |
| 320 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 比謂仁等四十 |
| 321 | 27 | 等 | děng | to wait | 比謂仁等四十 |
| 322 | 27 | 等 | děng | to be equal | 比謂仁等四十 |
| 323 | 27 | 等 | děng | degree; level | 比謂仁等四十 |
| 324 | 27 | 等 | děng | to compare | 比謂仁等四十 |
| 325 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 比謂仁等四十 |
| 326 | 26 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 過量乞衣學處第七 |
| 327 | 26 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 過量乞衣學處第七 |
| 328 | 26 | 乞 | qǐ | a beggar | 過量乞衣學處第七 |
| 329 | 26 | 乞 | qǐ | Qi | 過量乞衣學處第七 |
| 330 | 26 | 乞 | qì | to give | 過量乞衣學處第七 |
| 331 | 26 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 過量乞衣學處第七 |
| 332 | 26 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 過量乞衣學處第七 |
| 333 | 26 | 見 | jiàn | to see | 能見 |
| 334 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 能見 |
| 335 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 能見 |
| 336 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 能見 |
| 337 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 能見 |
| 338 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 能見 |
| 339 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 能見 |
| 340 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 能見 |
| 341 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 能見 |
| 342 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 能見 |
| 343 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 能見 |
| 344 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 能見 |
| 345 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 能見 |
| 346 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無乞處何不 |
| 347 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 若無乞處何不 |
| 348 | 25 | 無 | mó | mo | 若無乞處何不 |
| 349 | 25 | 無 | wú | to not have | 若無乞處何不 |
| 350 | 25 | 無 | wú | Wu | 若無乞處何不 |
| 351 | 25 | 無 | mó | mo | 若無乞處何不 |
| 352 | 25 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 聖者 |
| 353 | 25 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 聖者 |
| 354 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以脚踏門堂皆振動 |
| 355 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以脚踏門堂皆振動 |
| 356 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以脚踏門堂皆振動 |
| 357 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以脚踏門堂皆振動 |
| 358 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以脚踏門堂皆振動 |
| 359 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以脚踏門堂皆振動 |
| 360 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以脚踏門堂皆振動 |
| 361 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以脚踏門堂皆振動 |
| 362 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以脚踏門堂皆振動 |
| 363 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以脚踏門堂皆振動 |
| 364 | 24 | 去 | qù | to go | 來可共去 |
| 365 | 24 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 來可共去 |
| 366 | 24 | 去 | qù | to be distant | 來可共去 |
| 367 | 24 | 去 | qù | to leave | 來可共去 |
| 368 | 24 | 去 | qù | to play a part | 來可共去 |
| 369 | 24 | 去 | qù | to abandon; to give up | 來可共去 |
| 370 | 24 | 去 | qù | to die | 來可共去 |
| 371 | 24 | 去 | qù | previous; past | 來可共去 |
| 372 | 24 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 來可共去 |
| 373 | 24 | 去 | qù | falling tone | 來可共去 |
| 374 | 24 | 去 | qù | to lose | 來可共去 |
| 375 | 24 | 去 | qù | Qu | 來可共去 |
| 376 | 24 | 去 | qù | go; gati | 來可共去 |
| 377 | 24 | 前 | qián | front | 彼同前問 |
| 378 | 24 | 前 | qián | former; the past | 彼同前問 |
| 379 | 24 | 前 | qián | to go forward | 彼同前問 |
| 380 | 24 | 前 | qián | preceding | 彼同前問 |
| 381 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 彼同前問 |
| 382 | 24 | 前 | qián | to appear before | 彼同前問 |
| 383 | 24 | 前 | qián | future | 彼同前問 |
| 384 | 24 | 前 | qián | top; first | 彼同前問 |
| 385 | 24 | 前 | qián | battlefront | 彼同前問 |
| 386 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 彼同前問 |
| 387 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 彼同前問 |
| 388 | 24 | 波 | bō | undulations | 鄔波難 |
| 389 | 24 | 波 | bō | waves; breakers | 鄔波難 |
| 390 | 24 | 波 | bō | wavelength | 鄔波難 |
| 391 | 24 | 波 | bō | pa | 鄔波難 |
| 392 | 24 | 波 | bō | wave; taraṅga | 鄔波難 |
| 393 | 24 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 唯除給孤長者不入 |
| 394 | 24 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 唯除給孤長者不入 |
| 395 | 24 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 唯除給孤長者不入 |
| 396 | 24 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 唯除給孤長者不入 |
| 397 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 誰能於此作麁獷心 |
| 398 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 誰能於此作麁獷心 |
| 399 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 誰能於此作麁獷心 |
| 400 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 誰能於此作麁獷心 |
| 401 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 誰能於此作麁獷心 |
| 402 | 23 | 心 | xīn | heart | 誰能於此作麁獷心 |
| 403 | 23 | 心 | xīn | emotion | 誰能於此作麁獷心 |
| 404 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 誰能於此作麁獷心 |
| 405 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 誰能於此作麁獷心 |
| 406 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 誰能於此作麁獷心 |
| 407 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 誰能於此作麁獷心 |
| 408 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 誰能於此作麁獷心 |
| 409 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 雖復周旋而未 |
| 410 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 雖復周旋而未 |
| 411 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 雖復周旋而未 |
| 412 | 23 | 復 | fù | to restore | 雖復周旋而未 |
| 413 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 雖復周旋而未 |
| 414 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 雖復周旋而未 |
| 415 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 雖復周旋而未 |
| 416 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 雖復周旋而未 |
| 417 | 23 | 復 | fù | Fu | 雖復周旋而未 |
| 418 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 雖復周旋而未 |
| 419 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 雖復周旋而未 |
| 420 | 23 | 耶 | yē | ye | 況寬大耶 |
| 421 | 23 | 耶 | yé | ya | 況寬大耶 |
| 422 | 23 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德 |
| 423 | 23 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德 |
| 424 | 23 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德 |
| 425 | 23 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德 |
| 426 | 23 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德 |
| 427 | 22 | 施 | shī | to give; to grant | 於我貧人輒肯相施 |
| 428 | 22 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 於我貧人輒肯相施 |
| 429 | 22 | 施 | shī | to deploy; to set up | 於我貧人輒肯相施 |
| 430 | 22 | 施 | shī | to relate to | 於我貧人輒肯相施 |
| 431 | 22 | 施 | shī | to move slowly | 於我貧人輒肯相施 |
| 432 | 22 | 施 | shī | to exert | 於我貧人輒肯相施 |
| 433 | 22 | 施 | shī | to apply; to spread | 於我貧人輒肯相施 |
| 434 | 22 | 施 | shī | Shi | 於我貧人輒肯相施 |
| 435 | 22 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 於我貧人輒肯相施 |
| 436 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 437 | 22 | 何 | hé | what | 何 |
| 438 | 22 | 何 | hé | He | 何 |
| 439 | 22 | 知 | zhī | to know | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 440 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 441 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 442 | 22 | 知 | zhī | to administer | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 443 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 444 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 445 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 446 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 447 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 448 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 449 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 450 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 451 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 452 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 453 | 22 | 知 | zhī | to make known | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 454 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 455 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 456 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 457 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 知在此唯補破衣艱辛亂意 |
| 458 | 22 | 二 | èr | two | 應受上下二衣 |
| 459 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 應受上下二衣 |
| 460 | 22 | 二 | èr | second | 應受上下二衣 |
| 461 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 應受上下二衣 |
| 462 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 應受上下二衣 |
| 463 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 應受上下二衣 |
| 464 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 應受上下二衣 |
| 465 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 賊散他邦 |
| 466 | 21 | 他 | tā | other | 賊散他邦 |
| 467 | 21 | 他 | tā | tha | 賊散他邦 |
| 468 | 21 | 他 | tā | ṭha | 賊散他邦 |
| 469 | 21 | 他 | tā | other; anya | 賊散他邦 |
| 470 | 21 | 物 | wù | thing; matter | 何意今時還縫破物 |
| 471 | 21 | 物 | wù | physics | 何意今時還縫破物 |
| 472 | 21 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 何意今時還縫破物 |
| 473 | 21 | 物 | wù | contents; properties; elements | 何意今時還縫破物 |
| 474 | 21 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 何意今時還縫破物 |
| 475 | 21 | 物 | wù | mottling | 何意今時還縫破物 |
| 476 | 21 | 物 | wù | variety | 何意今時還縫破物 |
| 477 | 21 | 物 | wù | an institution | 何意今時還縫破物 |
| 478 | 21 | 物 | wù | to select; to choose | 何意今時還縫破物 |
| 479 | 21 | 物 | wù | to seek | 何意今時還縫破物 |
| 480 | 21 | 物 | wù | thing; vastu | 何意今時還縫破物 |
| 481 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即往詣彼寂靜林中 |
| 482 | 20 | 即 | jí | at that time | 即往詣彼寂靜林中 |
| 483 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即往詣彼寂靜林中 |
| 484 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即往詣彼寂靜林中 |
| 485 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即往詣彼寂靜林中 |
| 486 | 20 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 比謂仁等四十 |
| 487 | 20 | 仁 | rén | benevolent; humane | 比謂仁等四十 |
| 488 | 20 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 比謂仁等四十 |
| 489 | 20 | 仁 | rén | a benevolent person | 比謂仁等四十 |
| 490 | 20 | 仁 | rén | kindness | 比謂仁等四十 |
| 491 | 20 | 仁 | rén | polite form of address | 比謂仁等四十 |
| 492 | 20 | 仁 | rén | to pity | 比謂仁等四十 |
| 493 | 20 | 仁 | rén | a person | 比謂仁等四十 |
| 494 | 20 | 仁 | rén | Ren | 比謂仁等四十 |
| 495 | 20 | 仁 | rén | Benevolence | 比謂仁等四十 |
| 496 | 20 | 仁 | rén | a sage; muni | 比謂仁等四十 |
| 497 | 20 | 念 | niàn | to read aloud | 時鄔波難陀作如是念 |
| 498 | 20 | 念 | niàn | to remember; to expect | 時鄔波難陀作如是念 |
| 499 | 20 | 念 | niàn | to miss | 時鄔波難陀作如是念 |
| 500 | 20 | 念 | niàn | to consider | 時鄔波難陀作如是念 |
Frequencies of all Words
Top 1128
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 2 | 115 | 者 | zhě | that | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 3 | 115 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 4 | 115 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 5 | 115 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 6 | 115 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 7 | 115 | 者 | zhuó | according to | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 8 | 115 | 者 | zhě | ca | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 9 | 115 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人由行偷盜數習力故 |
| 10 | 115 | 若 | ruò | seemingly | 若人由行偷盜數習力故 |
| 11 | 115 | 若 | ruò | if | 若人由行偷盜數習力故 |
| 12 | 115 | 若 | ruò | you | 若人由行偷盜數習力故 |
| 13 | 115 | 若 | ruò | this; that | 若人由行偷盜數習力故 |
| 14 | 115 | 若 | ruò | and; or | 若人由行偷盜數習力故 |
| 15 | 115 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人由行偷盜數習力故 |
| 16 | 115 | 若 | rě | pomegranite | 若人由行偷盜數習力故 |
| 17 | 115 | 若 | ruò | to choose | 若人由行偷盜數習力故 |
| 18 | 115 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人由行偷盜數習力故 |
| 19 | 115 | 若 | ruò | thus | 若人由行偷盜數習力故 |
| 20 | 115 | 若 | ruò | pollia | 若人由行偷盜數習力故 |
| 21 | 115 | 若 | ruò | Ruo | 若人由行偷盜數習力故 |
| 22 | 115 | 若 | ruò | only then | 若人由行偷盜數習力故 |
| 23 | 115 | 若 | rě | ja | 若人由行偷盜數習力故 |
| 24 | 115 | 若 | rě | jñā | 若人由行偷盜數習力故 |
| 25 | 115 | 若 | ruò | if; yadi | 若人由行偷盜數習力故 |
| 26 | 115 | 衣 | yī | clothes; clothing | 過量乞衣學處第七 |
| 27 | 115 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 過量乞衣學處第七 |
| 28 | 115 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 過量乞衣學處第七 |
| 29 | 115 | 衣 | yī | a cover; a coating | 過量乞衣學處第七 |
| 30 | 115 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 過量乞衣學處第七 |
| 31 | 115 | 衣 | yì | to cover | 過量乞衣學處第七 |
| 32 | 115 | 衣 | yī | lichen; moss | 過量乞衣學處第七 |
| 33 | 115 | 衣 | yī | peel; skin | 過量乞衣學處第七 |
| 34 | 115 | 衣 | yī | Yi | 過量乞衣學處第七 |
| 35 | 115 | 衣 | yì | to depend on | 過量乞衣學處第七 |
| 36 | 115 | 衣 | yī | robe; cīvara | 過量乞衣學處第七 |
| 37 | 115 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 過量乞衣學處第七 |
| 38 | 105 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 39 | 105 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 40 | 105 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 41 | 105 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
| 42 | 105 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 43 | 104 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛世尊或因少欲苾芻乏衣服故有別開聽 |
| 44 | 104 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛世尊或因少欲苾芻乏衣服故有別開聽 |
| 45 | 100 | 彼 | bǐ | that; those | 或緣彼故少 |
| 46 | 100 | 彼 | bǐ | another; the other | 或緣彼故少 |
| 47 | 100 | 彼 | bǐ | that; tad | 或緣彼故少 |
| 48 | 88 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時鄔波難陀作如是念 |
| 49 | 88 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時鄔波難陀作如是念 |
| 50 | 88 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時鄔波難陀作如是念 |
| 51 | 88 | 時 | shí | at that time | 時鄔波難陀作如是念 |
| 52 | 88 | 時 | shí | fashionable | 時鄔波難陀作如是念 |
| 53 | 88 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時鄔波難陀作如是念 |
| 54 | 88 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時鄔波難陀作如是念 |
| 55 | 88 | 時 | shí | tense | 時鄔波難陀作如是念 |
| 56 | 88 | 時 | shí | particular; special | 時鄔波難陀作如是念 |
| 57 | 88 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時鄔波難陀作如是念 |
| 58 | 88 | 時 | shí | hour (measure word) | 時鄔波難陀作如是念 |
| 59 | 88 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時鄔波難陀作如是念 |
| 60 | 88 | 時 | shí | time [abstract] | 時鄔波難陀作如是念 |
| 61 | 88 | 時 | shí | seasonal | 時鄔波難陀作如是念 |
| 62 | 88 | 時 | shí | frequently; often | 時鄔波難陀作如是念 |
| 63 | 88 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時鄔波難陀作如是念 |
| 64 | 88 | 時 | shí | on time | 時鄔波難陀作如是念 |
| 65 | 88 | 時 | shí | this; that | 時鄔波難陀作如是念 |
| 66 | 88 | 時 | shí | to wait upon | 時鄔波難陀作如是念 |
| 67 | 88 | 時 | shí | hour | 時鄔波難陀作如是念 |
| 68 | 88 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時鄔波難陀作如是念 |
| 69 | 88 | 時 | shí | Shi | 時鄔波難陀作如是念 |
| 70 | 88 | 時 | shí | a present; currentlt | 時鄔波難陀作如是念 |
| 71 | 88 | 時 | shí | time; kāla | 時鄔波難陀作如是念 |
| 72 | 88 | 時 | shí | at that time; samaya | 時鄔波難陀作如是念 |
| 73 | 88 | 時 | shí | then; atha | 時鄔波難陀作如是念 |
| 74 | 87 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 75 | 87 | 我 | wǒ | self | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 76 | 87 | 我 | wǒ | we; our | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 77 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 78 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 79 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 80 | 87 | 我 | wǒ | ga | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 81 | 87 | 我 | wǒ | I; aham | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 82 | 85 | 報 | bào | newspaper | 有人報云 |
| 83 | 85 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 有人報云 |
| 84 | 85 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 有人報云 |
| 85 | 85 | 報 | bào | to respond; to reply | 有人報云 |
| 86 | 85 | 報 | bào | to revenge | 有人報云 |
| 87 | 85 | 報 | bào | a cable; a telegram | 有人報云 |
| 88 | 85 | 報 | bào | a message; information | 有人報云 |
| 89 | 85 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 有人報云 |
| 90 | 82 | 此 | cǐ | this; these | 此不善事 |
| 91 | 82 | 此 | cǐ | in this way | 此不善事 |
| 92 | 82 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此不善事 |
| 93 | 82 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此不善事 |
| 94 | 82 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此不善事 |
| 95 | 80 | 為 | wèi | for; to | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 96 | 80 | 為 | wèi | because of | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 97 | 80 | 為 | wéi | to act as; to serve | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 98 | 80 | 為 | wéi | to change into; to become | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 99 | 80 | 為 | wéi | to be; is | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 100 | 80 | 為 | wéi | to do | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 101 | 80 | 為 | wèi | for | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 102 | 80 | 為 | wèi | because of; for; to | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 103 | 80 | 為 | wèi | to | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 104 | 80 | 為 | wéi | in a passive construction | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 105 | 80 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 106 | 80 | 為 | wéi | forming an adverb | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 107 | 80 | 為 | wéi | to add emphasis | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 108 | 80 | 為 | wèi | to support; to help | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 109 | 80 | 為 | wéi | to govern | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 110 | 80 | 為 | wèi | to be; bhū | 愍彼盜者為貪心故枉行劫奪 |
| 111 | 71 | 言 | yán | to speak; to say; said | 緣此事故我出憂言 |
| 112 | 71 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 緣此事故我出憂言 |
| 113 | 71 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 緣此事故我出憂言 |
| 114 | 71 | 言 | yán | a particle with no meaning | 緣此事故我出憂言 |
| 115 | 71 | 言 | yán | phrase; sentence | 緣此事故我出憂言 |
| 116 | 71 | 言 | yán | a word; a syllable | 緣此事故我出憂言 |
| 117 | 71 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 緣此事故我出憂言 |
| 118 | 71 | 言 | yán | to regard as | 緣此事故我出憂言 |
| 119 | 71 | 言 | yán | to act as | 緣此事故我出憂言 |
| 120 | 71 | 言 | yán | word; vacana | 緣此事故我出憂言 |
| 121 | 71 | 言 | yán | speak; vad | 緣此事故我出憂言 |
| 122 | 66 | 鄔波難陀 | Wūbōnántuó | Upananda | 時鄔波難陀作如是念 |
| 123 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時六眾束成大擔 |
| 124 | 65 | 是 | shì | is exactly | 是時六眾束成大擔 |
| 125 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時六眾束成大擔 |
| 126 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 是時六眾束成大擔 |
| 127 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 是時六眾束成大擔 |
| 128 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時六眾束成大擔 |
| 129 | 65 | 是 | shì | true | 是時六眾束成大擔 |
| 130 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 是時六眾束成大擔 |
| 131 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時六眾束成大擔 |
| 132 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時六眾束成大擔 |
| 133 | 65 | 是 | shì | Shi | 是時六眾束成大擔 |
| 134 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 是時六眾束成大擔 |
| 135 | 65 | 是 | shì | this; idam | 是時六眾束成大擔 |
| 136 | 63 | 得 | de | potential marker | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 137 | 63 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 138 | 63 | 得 | děi | must; ought to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 139 | 63 | 得 | děi | to want to; to need to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 140 | 63 | 得 | děi | must; ought to | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 141 | 63 | 得 | dé | de | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 142 | 63 | 得 | de | infix potential marker | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 143 | 63 | 得 | dé | to result in | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 144 | 63 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 145 | 63 | 得 | dé | to be satisfied | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 146 | 63 | 得 | dé | to be finished | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 147 | 63 | 得 | de | result of degree | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 148 | 63 | 得 | de | marks completion of an action | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 149 | 63 | 得 | děi | satisfying | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 150 | 63 | 得 | dé | to contract | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 151 | 63 | 得 | dé | marks permission or possibility | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 152 | 63 | 得 | dé | expressing frustration | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 153 | 63 | 得 | dé | to hear | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 154 | 63 | 得 | dé | to have; there is | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 155 | 63 | 得 | dé | marks time passed | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 156 | 63 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 假欲乞求狹小布巾尚無由得 |
| 157 | 57 | 作 | zuò | to do | 時鄔波難陀作如是念 |
| 158 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時鄔波難陀作如是念 |
| 159 | 57 | 作 | zuò | to start | 時鄔波難陀作如是念 |
| 160 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 時鄔波難陀作如是念 |
| 161 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時鄔波難陀作如是念 |
| 162 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 時鄔波難陀作如是念 |
| 163 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 時鄔波難陀作如是念 |
| 164 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 時鄔波難陀作如是念 |
| 165 | 57 | 作 | zuò | to rise | 時鄔波難陀作如是念 |
| 166 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 時鄔波難陀作如是念 |
| 167 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時鄔波難陀作如是念 |
| 168 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 時鄔波難陀作如是念 |
| 169 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時鄔波難陀作如是念 |
| 170 | 55 | 人 | rén | person; people; a human being | 即便隨處求覓其人 |
| 171 | 55 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即便隨處求覓其人 |
| 172 | 55 | 人 | rén | a kind of person | 即便隨處求覓其人 |
| 173 | 55 | 人 | rén | everybody | 即便隨處求覓其人 |
| 174 | 55 | 人 | rén | adult | 即便隨處求覓其人 |
| 175 | 55 | 人 | rén | somebody; others | 即便隨處求覓其人 |
| 176 | 55 | 人 | rén | an upright person | 即便隨處求覓其人 |
| 177 | 55 | 人 | rén | person; manuṣya | 即便隨處求覓其人 |
| 178 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
| 179 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
| 180 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
| 181 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
| 182 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
| 183 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
| 184 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時鄔波難陀報諸苾芻 |
| 185 | 45 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 186 | 45 | 其 | qí | to add emphasis | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 187 | 45 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 188 | 45 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 189 | 45 | 其 | qí | he; her; it; them | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 190 | 45 | 其 | qí | probably; likely | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 191 | 45 | 其 | qí | will | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 192 | 45 | 其 | qí | may | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 193 | 45 | 其 | qí | if | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 194 | 45 | 其 | qí | or | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 195 | 45 | 其 | qí | Qi | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 196 | 45 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 皆由給孤獨長者啟請世尊制其學處 |
| 197 | 44 | 汝 | rǔ | you; thou | 彼能為汝易得衣服 |
| 198 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 彼能為汝易得衣服 |
| 199 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 彼能為汝易得衣服 |
| 200 | 44 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 彼能為汝易得衣服 |
| 201 | 43 | 不 | bù | not; no | 我不 |
| 202 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我不 |
| 203 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 我不 |
| 204 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 我不 |
| 205 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我不 |
| 206 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我不 |
| 207 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我不 |
| 208 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 我不 |
| 209 | 43 | 不 | bù | no; na | 我不 |
| 210 | 41 | 於 | yú | in; at | 於我貧人輒肯相施 |
| 211 | 41 | 於 | yú | in; at | 於我貧人輒肯相施 |
| 212 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 於我貧人輒肯相施 |
| 213 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於我貧人輒肯相施 |
| 214 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我貧人輒肯相施 |
| 215 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於我貧人輒肯相施 |
| 216 | 41 | 於 | yú | from | 於我貧人輒肯相施 |
| 217 | 41 | 於 | yú | give | 於我貧人輒肯相施 |
| 218 | 41 | 於 | yú | oppposing | 於我貧人輒肯相施 |
| 219 | 41 | 於 | yú | and | 於我貧人輒肯相施 |
| 220 | 41 | 於 | yú | compared to | 於我貧人輒肯相施 |
| 221 | 41 | 於 | yú | by | 於我貧人輒肯相施 |
| 222 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 於我貧人輒肯相施 |
| 223 | 41 | 於 | yú | for | 於我貧人輒肯相施 |
| 224 | 41 | 於 | yú | Yu | 於我貧人輒肯相施 |
| 225 | 41 | 於 | wū | a crow | 於我貧人輒肯相施 |
| 226 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 於我貧人輒肯相施 |
| 227 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 於我貧人輒肯相施 |
| 228 | 40 | 與 | yǔ | and | 我所聞事與見不同 |
| 229 | 40 | 與 | yǔ | to give | 我所聞事與見不同 |
| 230 | 40 | 與 | yǔ | together with | 我所聞事與見不同 |
| 231 | 40 | 與 | yú | interrogative particle | 我所聞事與見不同 |
| 232 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 我所聞事與見不同 |
| 233 | 40 | 與 | yù | to particate in | 我所聞事與見不同 |
| 234 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 我所聞事與見不同 |
| 235 | 40 | 與 | yù | to help | 我所聞事與見不同 |
| 236 | 40 | 與 | yǔ | for | 我所聞事與見不同 |
| 237 | 40 | 與 | yǔ | and; ca | 我所聞事與見不同 |
| 238 | 40 | 謂 | wèi | to call | 比謂仁等四十 |
| 239 | 40 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 比謂仁等四十 |
| 240 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 比謂仁等四十 |
| 241 | 40 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 比謂仁等四十 |
| 242 | 40 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 比謂仁等四十 |
| 243 | 40 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 比謂仁等四十 |
| 244 | 40 | 謂 | wèi | to think | 比謂仁等四十 |
| 245 | 40 | 謂 | wèi | for; is to be | 比謂仁等四十 |
| 246 | 40 | 謂 | wèi | to make; to cause | 比謂仁等四十 |
| 247 | 40 | 謂 | wèi | and | 比謂仁等四十 |
| 248 | 40 | 謂 | wèi | principle; reason | 比謂仁等四十 |
| 249 | 40 | 謂 | wèi | Wei | 比謂仁等四十 |
| 250 | 40 | 謂 | wèi | which; what; yad | 比謂仁等四十 |
| 251 | 40 | 謂 | wèi | to say; iti | 比謂仁等四十 |
| 252 | 38 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 使者便 |
| 253 | 38 | 便 | biàn | advantageous | 使者便 |
| 254 | 38 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 使者便 |
| 255 | 38 | 便 | pián | fat; obese | 使者便 |
| 256 | 38 | 便 | biàn | to make easy | 使者便 |
| 257 | 38 | 便 | biàn | an unearned advantage | 使者便 |
| 258 | 38 | 便 | biàn | ordinary; plain | 使者便 |
| 259 | 38 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 使者便 |
| 260 | 38 | 便 | biàn | in passing | 使者便 |
| 261 | 38 | 便 | biàn | informal | 使者便 |
| 262 | 38 | 便 | biàn | right away; then; right after | 使者便 |
| 263 | 38 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 使者便 |
| 264 | 38 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 使者便 |
| 265 | 38 | 便 | biàn | stool | 使者便 |
| 266 | 38 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 使者便 |
| 267 | 38 | 便 | biàn | proficient; skilled | 使者便 |
| 268 | 38 | 便 | biàn | even if; even though | 使者便 |
| 269 | 38 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 使者便 |
| 270 | 38 | 便 | biàn | then; atha | 使者便 |
| 271 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有信心者皆樂供養 |
| 272 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有信心者皆樂供養 |
| 273 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有信心者皆樂供養 |
| 274 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有信心者皆樂供養 |
| 275 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有信心者皆樂供養 |
| 276 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有信心者皆樂供養 |
| 277 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有信心者皆樂供養 |
| 278 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有信心者皆樂供養 |
| 279 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有信心者皆樂供養 |
| 280 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有信心者皆樂供養 |
| 281 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有信心者皆樂供養 |
| 282 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 有信心者皆樂供養 |
| 283 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 有信心者皆樂供養 |
| 284 | 38 | 有 | yǒu | You | 有信心者皆樂供養 |
| 285 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有信心者皆樂供養 |
| 286 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有信心者皆樂供養 |
| 287 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我等所有經求之處 |
| 288 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我等所有經求之處 |
| 289 | 37 | 之 | zhī | to go | 我等所有經求之處 |
| 290 | 37 | 之 | zhī | this; that | 我等所有經求之處 |
| 291 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 我等所有經求之處 |
| 292 | 37 | 之 | zhī | it | 我等所有經求之處 |
| 293 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 我等所有經求之處 |
| 294 | 37 | 之 | zhī | all | 我等所有經求之處 |
| 295 | 37 | 之 | zhī | and | 我等所有經求之處 |
| 296 | 37 | 之 | zhī | however | 我等所有經求之處 |
| 297 | 37 | 之 | zhī | if | 我等所有經求之處 |
| 298 | 37 | 之 | zhī | then | 我等所有經求之處 |
| 299 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我等所有經求之處 |
| 300 | 37 | 之 | zhī | is | 我等所有經求之處 |
| 301 | 37 | 之 | zhī | to use | 我等所有經求之處 |
| 302 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 我等所有經求之處 |
| 303 | 37 | 之 | zhī | winding | 我等所有經求之處 |
| 304 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 我等所有經求之處 |
| 305 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 我等所有經求之處 |
| 306 | 36 | 處 | chù | location | 我等所有經求之處 |
| 307 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 我等所有經求之處 |
| 308 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 我等所有經求之處 |
| 309 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 我等所有經求之處 |
| 310 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 我等所有經求之處 |
| 311 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 我等所有經求之處 |
| 312 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 我等所有經求之處 |
| 313 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 我等所有經求之處 |
| 314 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 我等所有經求之處 |
| 315 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 我等所有經求之處 |
| 316 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 我等所有經求之處 |
| 317 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 我等所有經求之處 |
| 318 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 我等所有經求之處 |
| 319 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 我等所有經求之處 |
| 320 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 我所聞事與見不同 |
| 321 | 35 | 事 | shì | to serve | 我所聞事與見不同 |
| 322 | 35 | 事 | shì | a government post | 我所聞事與見不同 |
| 323 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 我所聞事與見不同 |
| 324 | 35 | 事 | shì | occupation | 我所聞事與見不同 |
| 325 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我所聞事與見不同 |
| 326 | 35 | 事 | shì | an accident | 我所聞事與見不同 |
| 327 | 35 | 事 | shì | to attend | 我所聞事與見不同 |
| 328 | 35 | 事 | shì | an allusion | 我所聞事與見不同 |
| 329 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我所聞事與見不同 |
| 330 | 35 | 事 | shì | to engage in | 我所聞事與見不同 |
| 331 | 35 | 事 | shì | to enslave | 我所聞事與見不同 |
| 332 | 35 | 事 | shì | to pursue | 我所聞事與見不同 |
| 333 | 35 | 事 | shì | to administer | 我所聞事與見不同 |
| 334 | 35 | 事 | shì | to appoint | 我所聞事與見不同 |
| 335 | 35 | 事 | shì | a piece | 我所聞事與見不同 |
| 336 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 我所聞事與見不同 |
| 337 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 我所聞事與見不同 |
| 338 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 339 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 340 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 341 | 35 | 所 | suǒ | it | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 342 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 343 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 344 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 345 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 346 | 35 | 所 | suǒ | that which | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 347 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 348 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 349 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 350 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 351 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 處得有眾所共識大德苾芻 |
| 352 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖復周旋而未 |
| 353 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖復周旋而未 |
| 354 | 34 | 而 | ér | you | 雖復周旋而未 |
| 355 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖復周旋而未 |
| 356 | 34 | 而 | ér | right away; then | 雖復周旋而未 |
| 357 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖復周旋而未 |
| 358 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖復周旋而未 |
| 359 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖復周旋而未 |
| 360 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 雖復周旋而未 |
| 361 | 34 | 而 | ér | so as to | 雖復周旋而未 |
| 362 | 34 | 而 | ér | only then | 雖復周旋而未 |
| 363 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖復周旋而未 |
| 364 | 34 | 而 | néng | can; able | 雖復周旋而未 |
| 365 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖復周旋而未 |
| 366 | 34 | 而 | ér | me | 雖復周旋而未 |
| 367 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖復周旋而未 |
| 368 | 34 | 而 | ér | possessive | 雖復周旋而未 |
| 369 | 34 | 而 | ér | and; ca | 雖復周旋而未 |
| 370 | 33 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 371 | 33 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 372 | 33 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 373 | 33 | 受 | shòu | to tolerate | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 374 | 33 | 受 | shòu | suitably | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 375 | 33 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受諸靜慮解脫勝樂 |
| 376 | 33 | 應 | yīng | should; ought | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 377 | 33 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 378 | 33 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 379 | 33 | 應 | yīng | soon; immediately | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 380 | 33 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 381 | 33 | 應 | yìng | to accept | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 382 | 33 | 應 | yīng | or; either | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 383 | 33 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 384 | 33 | 應 | yìng | to echo | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 385 | 33 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 386 | 33 | 應 | yìng | Ying | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 387 | 33 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我今宜應覓少欲者共相憑附 |
| 388 | 32 | 已 | yǐ | already | 還至寺已 |
| 389 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 還至寺已 |
| 390 | 32 | 已 | yǐ | from | 還至寺已 |
| 391 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 還至寺已 |
| 392 | 32 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 還至寺已 |
| 393 | 32 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 還至寺已 |
| 394 | 32 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 還至寺已 |
| 395 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 還至寺已 |
| 396 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 還至寺已 |
| 397 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 還至寺已 |
| 398 | 32 | 已 | yǐ | certainly | 還至寺已 |
| 399 | 32 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 還至寺已 |
| 400 | 32 | 已 | yǐ | this | 還至寺已 |
| 401 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 還至寺已 |
| 402 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 還至寺已 |
| 403 | 32 | 更 | gèng | more; even more | 勿復更乞 |
| 404 | 32 | 更 | gēng | to change; to ammend | 勿復更乞 |
| 405 | 32 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 勿復更乞 |
| 406 | 32 | 更 | gèng | again; also | 勿復更乞 |
| 407 | 32 | 更 | gēng | to experience | 勿復更乞 |
| 408 | 32 | 更 | gēng | to improve | 勿復更乞 |
| 409 | 32 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 勿復更乞 |
| 410 | 32 | 更 | gēng | to compensate | 勿復更乞 |
| 411 | 32 | 更 | gèng | furthermore; even if | 勿復更乞 |
| 412 | 32 | 更 | gèng | other | 勿復更乞 |
| 413 | 32 | 更 | gèng | to increase | 勿復更乞 |
| 414 | 32 | 更 | gēng | forced military service | 勿復更乞 |
| 415 | 32 | 更 | gēng | Geng | 勿復更乞 |
| 416 | 32 | 更 | gèng | finally; eventually | 勿復更乞 |
| 417 | 32 | 更 | jīng | to experience | 勿復更乞 |
| 418 | 32 | 更 | gèng | again; punar | 勿復更乞 |
| 419 | 32 | 更 | gēng | contacts | 勿復更乞 |
| 420 | 31 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當墮地獄 |
| 421 | 31 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當墮地獄 |
| 422 | 31 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當墮地獄 |
| 423 | 31 | 當 | dāng | to face | 當墮地獄 |
| 424 | 31 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當墮地獄 |
| 425 | 31 | 當 | dāng | to manage; to host | 當墮地獄 |
| 426 | 31 | 當 | dāng | should | 當墮地獄 |
| 427 | 31 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當墮地獄 |
| 428 | 31 | 當 | dǎng | to think | 當墮地獄 |
| 429 | 31 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當墮地獄 |
| 430 | 31 | 當 | dǎng | to be equal | 當墮地獄 |
| 431 | 31 | 當 | dàng | that | 當墮地獄 |
| 432 | 31 | 當 | dāng | an end; top | 當墮地獄 |
| 433 | 31 | 當 | dàng | clang; jingle | 當墮地獄 |
| 434 | 31 | 當 | dāng | to judge | 當墮地獄 |
| 435 | 31 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當墮地獄 |
| 436 | 31 | 當 | dàng | the same | 當墮地獄 |
| 437 | 31 | 當 | dàng | to pawn | 當墮地獄 |
| 438 | 31 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當墮地獄 |
| 439 | 31 | 當 | dàng | a trap | 當墮地獄 |
| 440 | 31 | 當 | dàng | a pawned item | 當墮地獄 |
| 441 | 31 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當墮地獄 |
| 442 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 443 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 444 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 445 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 446 | 31 | 令 | lìng | a season | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 447 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 448 | 31 | 令 | lìng | good | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 449 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 450 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 451 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 452 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 453 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 454 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 455 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令一弟子往喚四十眾苾芻 |
| 456 | 31 | 可 | kě | can; may; permissible | 可為覓衣 |
| 457 | 31 | 可 | kě | but | 可為覓衣 |
| 458 | 31 | 可 | kě | such; so | 可為覓衣 |
| 459 | 31 | 可 | kě | able to; possibly | 可為覓衣 |
| 460 | 31 | 可 | kě | to approve; to permit | 可為覓衣 |
| 461 | 31 | 可 | kě | to be worth | 可為覓衣 |
| 462 | 31 | 可 | kě | to suit; to fit | 可為覓衣 |
| 463 | 31 | 可 | kè | khan | 可為覓衣 |
| 464 | 31 | 可 | kě | to recover | 可為覓衣 |
| 465 | 31 | 可 | kě | to act as | 可為覓衣 |
| 466 | 31 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可為覓衣 |
| 467 | 31 | 可 | kě | approximately; probably | 可為覓衣 |
| 468 | 31 | 可 | kě | expresses doubt | 可為覓衣 |
| 469 | 31 | 可 | kě | really; truely | 可為覓衣 |
| 470 | 31 | 可 | kě | used to add emphasis | 可為覓衣 |
| 471 | 31 | 可 | kě | beautiful | 可為覓衣 |
| 472 | 31 | 可 | kě | Ke | 可為覓衣 |
| 473 | 31 | 可 | kě | used to ask a question | 可為覓衣 |
| 474 | 31 | 可 | kě | can; may; śakta | 可為覓衣 |
| 475 | 30 | 價 | jià | price | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 476 | 30 | 價 | jià | value | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 477 | 30 | 價 | jià | valence | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 478 | 30 | 價 | jià | reputation | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 479 | 30 | 價 | jiè | wholesome | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 480 | 30 | 價 | jiè | a servant | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 481 | 30 | 價 | jià | value; argha | 諸人各各將貴價衣持以相施 |
| 482 | 30 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我今宜可先往貧 |
| 483 | 30 | 往 | wǎng | in the direction of | 我今宜可先往貧 |
| 484 | 30 | 往 | wǎng | in the past | 我今宜可先往貧 |
| 485 | 30 | 往 | wǎng | to turn toward | 我今宜可先往貧 |
| 486 | 30 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我今宜可先往貧 |
| 487 | 30 | 往 | wǎng | to send a gift | 我今宜可先往貧 |
| 488 | 30 | 往 | wǎng | former times | 我今宜可先往貧 |
| 489 | 30 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我今宜可先往貧 |
| 490 | 30 | 往 | wǎng | to go; gam | 我今宜可先往貧 |
| 491 | 30 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 衣時便犯捨墮 |
| 492 | 30 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 衣時便犯捨墮 |
| 493 | 30 | 犯 | fàn | to transgress | 衣時便犯捨墮 |
| 494 | 30 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 衣時便犯捨墮 |
| 495 | 30 | 犯 | fàn | to conquer | 衣時便犯捨墮 |
| 496 | 30 | 犯 | fàn | to occur | 衣時便犯捨墮 |
| 497 | 30 | 犯 | fàn | to face danger | 衣時便犯捨墮 |
| 498 | 30 | 犯 | fàn | to fall | 衣時便犯捨墮 |
| 499 | 30 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 衣時便犯捨墮 |
| 500 | 30 | 犯 | fàn | a criminal | 衣時便犯捨墮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 若 |
|
|
|
| 衣 |
|
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 时 | 時 |
|
|
| 我 |
|
|
|
| 报 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
| 根本说一切有部毗奈耶 | 根本說一切有部毗奈耶 | 71 | Mula-sarvastivada-vinaya |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 迦利 | 106 | Karli; Karla Caves | |
| 憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 摩揭陀 | 109 | Magadha | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 毘舍佉母 | 112 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 铺多 | 鋪多 | 112 | Bhūtāḥ |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
| 新野 | 120 | Xinye | |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 半字 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 僧脚崎 | 115 |
|
|
| 僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 施物 | 115 | gift | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 邪行 | 120 |
|
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 新衣 | 120 | new clothes | |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |