Glossary and Vocabulary for Viśesacintabrahmaparipṛcchāśāstra (Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing Lun) 勝思惟梵天所問經論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 者 | zhě | ca | 三者如意 |
2 | 88 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不去不來故 |
3 | 88 | 以 | yǐ | to rely on | 以不去不來故 |
4 | 88 | 以 | yǐ | to regard | 以不去不來故 |
5 | 88 | 以 | yǐ | to be able to | 以不去不來故 |
6 | 88 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不去不來故 |
7 | 88 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不去不來故 |
8 | 88 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不去不來故 |
9 | 88 | 以 | yǐ | Israel | 以不去不來故 |
10 | 88 | 以 | yǐ | Yi | 以不去不來故 |
11 | 88 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不去不來故 |
12 | 72 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依世間珍寶四種功德相似相 |
13 | 72 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依世間珍寶四種功德相似相 |
14 | 72 | 依 | yī | to help | 依世間珍寶四種功德相似相 |
15 | 72 | 依 | yī | flourishing | 依世間珍寶四種功德相似相 |
16 | 72 | 依 | yī | lovable | 依世間珍寶四種功德相似相 |
17 | 72 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依世間珍寶四種功德相似相 |
18 | 72 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依世間珍寶四種功德相似相 |
19 | 72 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依世間珍寶四種功德相似相 |
20 | 66 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
21 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如世間人得彼寶故 |
22 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 如世間人得彼寶故 |
23 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 如世間人得彼寶故 |
24 | 65 | 得 | dé | de | 如世間人得彼寶故 |
25 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 如世間人得彼寶故 |
26 | 65 | 得 | dé | to result in | 如世間人得彼寶故 |
27 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如世間人得彼寶故 |
28 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 如世間人得彼寶故 |
29 | 65 | 得 | dé | to be finished | 如世間人得彼寶故 |
30 | 65 | 得 | děi | satisfying | 如世間人得彼寶故 |
31 | 65 | 得 | dé | to contract | 如世間人得彼寶故 |
32 | 65 | 得 | dé | to hear | 如世間人得彼寶故 |
33 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 如世間人得彼寶故 |
34 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 如世間人得彼寶故 |
35 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如世間人得彼寶故 |
36 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 生說不生不死寶 |
37 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 生說不生不死寶 |
38 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 生說不生不死寶 |
39 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 生說不生不死寶 |
40 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 生說不生不死寶 |
41 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 生說不生不死寶 |
42 | 65 | 說 | shuō | allocution | 生說不生不死寶 |
43 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 生說不生不死寶 |
44 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 生說不生不死寶 |
45 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 生說不生不死寶 |
46 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 生說不生不死寶 |
47 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 生說不生不死寶 |
48 | 57 | 問 | wèn | to ask | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
49 | 57 | 問 | wèn | to inquire after | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
50 | 57 | 問 | wèn | to interrogate | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
51 | 57 | 問 | wèn | to hold responsible | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
52 | 57 | 問 | wèn | to request something | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
53 | 57 | 問 | wèn | to rebuke | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
54 | 57 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
55 | 57 | 問 | wèn | news | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
56 | 57 | 問 | wèn | to propose marriage | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
57 | 57 | 問 | wén | to inform | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
58 | 57 | 問 | wèn | to research | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
59 | 57 | 問 | wèn | Wen | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
60 | 57 | 問 | wèn | a question | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
61 | 57 | 問 | wèn | ask; prccha | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
62 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩如是為過世間一切 |
63 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩如是為過世間一切 |
64 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩如是為過世間一切 |
65 | 55 | 為 | wéi | to do | 菩薩如是為過世間一切 |
66 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩如是為過世間一切 |
67 | 55 | 為 | wéi | to govern | 菩薩如是為過世間一切 |
68 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩如是為過世間一切 |
69 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於未來世不復作惡 |
70 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於未來世不復作惡 |
71 | 49 | 於 | yú | Yu | 於未來世不復作惡 |
72 | 49 | 於 | wū | a crow | 於未來世不復作惡 |
73 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 觀不取不捨 |
74 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 法往詣彼人 |
75 | 40 | 法 | fǎ | France | 法往詣彼人 |
76 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法往詣彼人 |
77 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法往詣彼人 |
78 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法往詣彼人 |
79 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 法往詣彼人 |
80 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 法往詣彼人 |
81 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法往詣彼人 |
82 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 法往詣彼人 |
83 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 法往詣彼人 |
84 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 法往詣彼人 |
85 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法往詣彼人 |
86 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法往詣彼人 |
87 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 法往詣彼人 |
88 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法往詣彼人 |
89 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法往詣彼人 |
90 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法往詣彼人 |
91 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法往詣彼人 |
92 | 39 | 義 | yì | meaning; sense | 又復有義 |
93 | 39 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 又復有義 |
94 | 39 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 又復有義 |
95 | 39 | 義 | yì | chivalry; generosity | 又復有義 |
96 | 39 | 義 | yì | just; righteous | 又復有義 |
97 | 39 | 義 | yì | adopted | 又復有義 |
98 | 39 | 義 | yì | a relationship | 又復有義 |
99 | 39 | 義 | yì | volunteer | 又復有義 |
100 | 39 | 義 | yì | something suitable | 又復有義 |
101 | 39 | 義 | yì | a martyr | 又復有義 |
102 | 39 | 義 | yì | a law | 又復有義 |
103 | 39 | 義 | yì | Yi | 又復有義 |
104 | 39 | 義 | yì | Righteousness | 又復有義 |
105 | 39 | 義 | yì | aim; artha | 又復有義 |
106 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 阿蘭若人無多聞慧 |
107 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 阿蘭若人無多聞慧 |
108 | 37 | 無 | mó | mo | 阿蘭若人無多聞慧 |
109 | 37 | 無 | wú | to not have | 阿蘭若人無多聞慧 |
110 | 37 | 無 | wú | Wu | 阿蘭若人無多聞慧 |
111 | 37 | 無 | mó | mo | 阿蘭若人無多聞慧 |
112 | 36 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 示現染淨法故 |
113 | 36 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 示現染淨法故 |
114 | 36 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 示現染淨法故 |
115 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂內心忍滅諸法忍 |
116 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂內心忍滅諸法忍 |
117 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂內心忍滅諸法忍 |
118 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂內心忍滅諸法忍 |
119 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂內心忍滅諸法忍 |
120 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂內心忍滅諸法忍 |
121 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂內心忍滅諸法忍 |
122 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂內心忍滅諸法忍 |
123 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂內心忍滅諸法忍 |
124 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂內心忍滅諸法忍 |
125 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂內心忍滅諸法忍 |
126 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 能隨意成就無量殊勝之事 |
127 | 33 | 事 | shì | to serve | 能隨意成就無量殊勝之事 |
128 | 33 | 事 | shì | a government post | 能隨意成就無量殊勝之事 |
129 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 能隨意成就無量殊勝之事 |
130 | 33 | 事 | shì | occupation | 能隨意成就無量殊勝之事 |
131 | 33 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 能隨意成就無量殊勝之事 |
132 | 33 | 事 | shì | an accident | 能隨意成就無量殊勝之事 |
133 | 33 | 事 | shì | to attend | 能隨意成就無量殊勝之事 |
134 | 33 | 事 | shì | an allusion | 能隨意成就無量殊勝之事 |
135 | 33 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 能隨意成就無量殊勝之事 |
136 | 33 | 事 | shì | to engage in | 能隨意成就無量殊勝之事 |
137 | 33 | 事 | shì | to enslave | 能隨意成就無量殊勝之事 |
138 | 33 | 事 | shì | to pursue | 能隨意成就無量殊勝之事 |
139 | 33 | 事 | shì | to administer | 能隨意成就無量殊勝之事 |
140 | 33 | 事 | shì | to appoint | 能隨意成就無量殊勝之事 |
141 | 33 | 事 | shì | thing; phenomena | 能隨意成就無量殊勝之事 |
142 | 33 | 事 | shì | actions; karma | 能隨意成就無量殊勝之事 |
143 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 病等 |
144 | 33 | 等 | děng | to wait | 病等 |
145 | 33 | 等 | děng | to be equal | 病等 |
146 | 33 | 等 | děng | degree; level | 病等 |
147 | 33 | 等 | děng | to compare | 病等 |
148 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 病等 |
149 | 32 | 因 | yīn | cause; reason | 因彼事說故 |
150 | 32 | 因 | yīn | to accord with | 因彼事說故 |
151 | 32 | 因 | yīn | to follow | 因彼事說故 |
152 | 32 | 因 | yīn | to rely on | 因彼事說故 |
153 | 32 | 因 | yīn | via; through | 因彼事說故 |
154 | 32 | 因 | yīn | to continue | 因彼事說故 |
155 | 32 | 因 | yīn | to receive | 因彼事說故 |
156 | 32 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因彼事說故 |
157 | 32 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因彼事說故 |
158 | 32 | 因 | yīn | to be like | 因彼事說故 |
159 | 32 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因彼事說故 |
160 | 32 | 因 | yīn | cause; hetu | 因彼事說故 |
161 | 32 | 能 | néng | can; able | 則能出生無量 |
162 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 則能出生無量 |
163 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能出生無量 |
164 | 32 | 能 | néng | energy | 則能出生無量 |
165 | 32 | 能 | néng | function; use | 則能出生無量 |
166 | 32 | 能 | néng | talent | 則能出生無量 |
167 | 32 | 能 | néng | expert at | 則能出生無量 |
168 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 則能出生無量 |
169 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能出生無量 |
170 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能出生無量 |
171 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 則能出生無量 |
172 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能出生無量 |
173 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何而往 |
174 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何而往 |
175 | 32 | 而 | néng | can; able | 云何而往 |
176 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何而往 |
177 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何而往 |
178 | 31 | 心 | xīn | heart [organ] | 本即在身中不離於心 |
179 | 31 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 本即在身中不離於心 |
180 | 31 | 心 | xīn | mind; consciousness | 本即在身中不離於心 |
181 | 31 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 本即在身中不離於心 |
182 | 31 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 本即在身中不離於心 |
183 | 31 | 心 | xīn | heart | 本即在身中不離於心 |
184 | 31 | 心 | xīn | emotion | 本即在身中不離於心 |
185 | 31 | 心 | xīn | intention; consideration | 本即在身中不離於心 |
186 | 31 | 心 | xīn | disposition; temperament | 本即在身中不離於心 |
187 | 31 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 本即在身中不離於心 |
188 | 31 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 本即在身中不離於心 |
189 | 31 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 本即在身中不離於心 |
190 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 依世間珍寶四種功德相似相 |
191 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 依世間珍寶四種功德相似相 |
192 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 依世間珍寶四種功德相似相 |
193 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 依世間珍寶四種功德相似相 |
194 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 依世間珍寶四種功德相似相 |
195 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 依世間珍寶四種功德相似相 |
196 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 依世間珍寶四種功德相似相 |
197 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 依世間珍寶四種功德相似相 |
198 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 依世間珍寶四種功德相似相 |
199 | 30 | 相 | xiāng | to express | 依世間珍寶四種功德相似相 |
200 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 依世間珍寶四種功德相似相 |
201 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 依世間珍寶四種功德相似相 |
202 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 依世間珍寶四種功德相似相 |
203 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 依世間珍寶四種功德相似相 |
204 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 依世間珍寶四種功德相似相 |
205 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 依世間珍寶四種功德相似相 |
206 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 依世間珍寶四種功德相似相 |
207 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 依世間珍寶四種功德相似相 |
208 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 依世間珍寶四種功德相似相 |
209 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 依世間珍寶四種功德相似相 |
210 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 依世間珍寶四種功德相似相 |
211 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 依世間珍寶四種功德相似相 |
212 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 依世間珍寶四種功德相似相 |
213 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 依世間珍寶四種功德相似相 |
214 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 依世間珍寶四種功德相似相 |
215 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 依世間珍寶四種功德相似相 |
216 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 依世間珍寶四種功德相似相 |
217 | 30 | 中 | zhōng | middle | 本即在身中不離於心 |
218 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本即在身中不離於心 |
219 | 30 | 中 | zhōng | China | 本即在身中不離於心 |
220 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本即在身中不離於心 |
221 | 30 | 中 | zhōng | midday | 本即在身中不離於心 |
222 | 30 | 中 | zhōng | inside | 本即在身中不離於心 |
223 | 30 | 中 | zhōng | during | 本即在身中不離於心 |
224 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 本即在身中不離於心 |
225 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 本即在身中不離於心 |
226 | 30 | 中 | zhōng | half | 本即在身中不離於心 |
227 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本即在身中不離於心 |
228 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本即在身中不離於心 |
229 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 本即在身中不離於心 |
230 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本即在身中不離於心 |
231 | 30 | 中 | zhōng | middle | 本即在身中不離於心 |
232 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 依人 |
233 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 依人 |
234 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 依人 |
235 | 28 | 人 | rén | everybody | 依人 |
236 | 28 | 人 | rén | adult | 依人 |
237 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 依人 |
238 | 28 | 人 | rén | an upright person | 依人 |
239 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 依人 |
240 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
241 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
242 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
243 | 27 | 力 | lì | force | 得善法力者 |
244 | 27 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 得善法力者 |
245 | 27 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 得善法力者 |
246 | 27 | 力 | lì | to force | 得善法力者 |
247 | 27 | 力 | lì | labor; forced labor | 得善法力者 |
248 | 27 | 力 | lì | physical strength | 得善法力者 |
249 | 27 | 力 | lì | power | 得善法力者 |
250 | 27 | 力 | lì | Li | 得善法力者 |
251 | 27 | 力 | lì | ability; capability | 得善法力者 |
252 | 27 | 力 | lì | influence | 得善法力者 |
253 | 27 | 力 | lì | strength; power; bala | 得善法力者 |
254 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生說不生不死寶 |
255 | 26 | 生 | shēng | to live | 生說不生不死寶 |
256 | 26 | 生 | shēng | raw | 生說不生不死寶 |
257 | 26 | 生 | shēng | a student | 生說不生不死寶 |
258 | 26 | 生 | shēng | life | 生說不生不死寶 |
259 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生說不生不死寶 |
260 | 26 | 生 | shēng | alive | 生說不生不死寶 |
261 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 生說不生不死寶 |
262 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生說不生不死寶 |
263 | 26 | 生 | shēng | to grow | 生說不生不死寶 |
264 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 生說不生不死寶 |
265 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 生說不生不死寶 |
266 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生說不生不死寶 |
267 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生說不生不死寶 |
268 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生說不生不死寶 |
269 | 26 | 生 | shēng | gender | 生說不生不死寶 |
270 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生說不生不死寶 |
271 | 26 | 生 | shēng | to set up | 生說不生不死寶 |
272 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 生說不生不死寶 |
273 | 26 | 生 | shēng | a captive | 生說不生不死寶 |
274 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 生說不生不死寶 |
275 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生說不生不死寶 |
276 | 26 | 生 | shēng | unripe | 生說不生不死寶 |
277 | 26 | 生 | shēng | nature | 生說不生不死寶 |
278 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生說不生不死寶 |
279 | 26 | 生 | shēng | destiny | 生說不生不死寶 |
280 | 26 | 生 | shēng | birth | 生說不生不死寶 |
281 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生說不生不死寶 |
282 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
283 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
284 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
285 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
286 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
287 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
288 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
289 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
290 | 26 | 離 | lí | to cut off | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
291 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
292 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
293 | 26 | 離 | lí | two | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
294 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
295 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
296 | 26 | 離 | lí | transcendence | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
297 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
298 | 26 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
299 | 26 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
300 | 26 | 過 | guò | to experience; to pass time | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
301 | 26 | 過 | guò | to go | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
302 | 26 | 過 | guò | a mistake | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
303 | 26 | 過 | guō | Guo | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
304 | 26 | 過 | guò | to die | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
305 | 26 | 過 | guò | to shift | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
306 | 26 | 過 | guò | to endure | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
307 | 26 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
308 | 26 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
309 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 依能遠離一切所疑 |
310 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 依能遠離一切所疑 |
311 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 依能遠離一切所疑 |
312 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 依能遠離一切所疑 |
313 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 依能遠離一切所疑 |
314 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 依能遠離一切所疑 |
315 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 依能遠離一切所疑 |
316 | 24 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 依世間珍寶四種功德相似相 |
317 | 24 | 世間 | shìjiān | world | 依世間珍寶四種功德相似相 |
318 | 24 | 世間 | shìjiān | world; loka | 依世間珍寶四種功德相似相 |
319 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何義故往 |
320 | 24 | 何 | hé | what | 何義故往 |
321 | 24 | 何 | hé | He | 何義故往 |
322 | 23 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 滅涅槃問 |
323 | 23 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 滅涅槃問 |
324 | 23 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 滅涅槃問 |
325 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言深心者 |
326 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言深心者 |
327 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言深心者 |
328 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 言深心者 |
329 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 言深心者 |
330 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言深心者 |
331 | 22 | 言 | yán | to regard as | 言深心者 |
332 | 22 | 言 | yán | to act as | 言深心者 |
333 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 言深心者 |
334 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 言深心者 |
335 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 則能斷除一切諸煩惱病如 |
336 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 則能斷除一切諸煩惱病如 |
337 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 不求自身供養恭敬名 |
338 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 不求自身供養恭敬名 |
339 | 22 | 名 | míng | rank; position | 不求自身供養恭敬名 |
340 | 22 | 名 | míng | an excuse | 不求自身供養恭敬名 |
341 | 22 | 名 | míng | life | 不求自身供養恭敬名 |
342 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 不求自身供養恭敬名 |
343 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 不求自身供養恭敬名 |
344 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 不求自身供養恭敬名 |
345 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 不求自身供養恭敬名 |
346 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 不求自身供養恭敬名 |
347 | 22 | 名 | míng | moral | 不求自身供養恭敬名 |
348 | 22 | 名 | míng | name; naman | 不求自身供養恭敬名 |
349 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 不求自身供養恭敬名 |
350 | 22 | 行 | xíng | to walk | 依邪念行現起 |
351 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 依邪念行現起 |
352 | 22 | 行 | háng | profession | 依邪念行現起 |
353 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 依邪念行現起 |
354 | 22 | 行 | xíng | to travel | 依邪念行現起 |
355 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 依邪念行現起 |
356 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 依邪念行現起 |
357 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 依邪念行現起 |
358 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 依邪念行現起 |
359 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 依邪念行現起 |
360 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 依邪念行現起 |
361 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 依邪念行現起 |
362 | 22 | 行 | xíng | to move | 依邪念行現起 |
363 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 依邪念行現起 |
364 | 22 | 行 | xíng | travel | 依邪念行現起 |
365 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 依邪念行現起 |
366 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 依邪念行現起 |
367 | 22 | 行 | xíng | temporary | 依邪念行現起 |
368 | 22 | 行 | háng | rank; order | 依邪念行現起 |
369 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 依邪念行現起 |
370 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 依邪念行現起 |
371 | 22 | 行 | xíng | to experience | 依邪念行現起 |
372 | 22 | 行 | xíng | path; way | 依邪念行現起 |
373 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 依邪念行現起 |
374 | 22 | 行 | xíng | 依邪念行現起 | |
375 | 22 | 行 | xíng | Practice | 依邪念行現起 |
376 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 依邪念行現起 |
377 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 依邪念行現起 |
378 | 19 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 四者修行一切功德善根 |
379 | 19 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 四者修行一切功德善根 |
380 | 19 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 四者修行一切功德善根 |
381 | 19 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 四者修行一切功德善根 |
382 | 19 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非憍慢心 |
383 | 19 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非憍慢心 |
384 | 19 | 非 | fēi | different | 非憍慢心 |
385 | 19 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非憍慢心 |
386 | 19 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非憍慢心 |
387 | 19 | 非 | fēi | Africa | 非憍慢心 |
388 | 19 | 非 | fēi | to slander | 非憍慢心 |
389 | 19 | 非 | fěi | to avoid | 非憍慢心 |
390 | 19 | 非 | fēi | must | 非憍慢心 |
391 | 19 | 非 | fēi | an error | 非憍慢心 |
392 | 19 | 非 | fēi | a problem; a question | 非憍慢心 |
393 | 19 | 非 | fēi | evil | 非憍慢心 |
394 | 19 | 體 | tǐ | a human or animal body | 如世間人得彼摩尼寶體 |
395 | 19 | 體 | tǐ | form; style | 如世間人得彼摩尼寶體 |
396 | 19 | 體 | tǐ | a substance | 如世間人得彼摩尼寶體 |
397 | 19 | 體 | tǐ | a system | 如世間人得彼摩尼寶體 |
398 | 19 | 體 | tǐ | a font | 如世間人得彼摩尼寶體 |
399 | 19 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 如世間人得彼摩尼寶體 |
400 | 19 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 如世間人得彼摩尼寶體 |
401 | 19 | 體 | tī | ti | 如世間人得彼摩尼寶體 |
402 | 19 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 如世間人得彼摩尼寶體 |
403 | 19 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 如世間人得彼摩尼寶體 |
404 | 19 | 體 | tǐ | a genre of writing | 如世間人得彼摩尼寶體 |
405 | 19 | 體 | tǐ | body; śarīra | 如世間人得彼摩尼寶體 |
406 | 19 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 如世間人得彼摩尼寶體 |
407 | 19 | 體 | tǐ | ti; essence | 如世間人得彼摩尼寶體 |
408 | 19 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 如世間人得彼摩尼寶體 |
409 | 18 | 他 | tā | other; another; some other | 以他體攝故 |
410 | 18 | 他 | tā | other | 以他體攝故 |
411 | 18 | 他 | tā | tha | 以他體攝故 |
412 | 18 | 他 | tā | ṭha | 以他體攝故 |
413 | 18 | 他 | tā | other; anya | 以他體攝故 |
414 | 18 | 見 | jiàn | to see | 見一切罪過 |
415 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見一切罪過 |
416 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見一切罪過 |
417 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見一切罪過 |
418 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 見一切罪過 |
419 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 見一切罪過 |
420 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見一切罪過 |
421 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見一切罪過 |
422 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 見一切罪過 |
423 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 見一切罪過 |
424 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 見一切罪過 |
425 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見一切罪過 |
426 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見一切罪過 |
427 | 18 | 名為 | míngwèi | to be called | 何等名為世間珍寶 |
428 | 18 | 正 | zhèng | upright; straight | 正觀察者 |
429 | 18 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正觀察者 |
430 | 18 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正觀察者 |
431 | 18 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正觀察者 |
432 | 18 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正觀察者 |
433 | 18 | 正 | zhèng | at right angles | 正觀察者 |
434 | 18 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正觀察者 |
435 | 18 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正觀察者 |
436 | 18 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正觀察者 |
437 | 18 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正觀察者 |
438 | 18 | 正 | zhèng | positive (number) | 正觀察者 |
439 | 18 | 正 | zhèng | standard | 正觀察者 |
440 | 18 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正觀察者 |
441 | 18 | 正 | zhèng | honest | 正觀察者 |
442 | 18 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正觀察者 |
443 | 18 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正觀察者 |
444 | 18 | 正 | zhèng | to govern | 正觀察者 |
445 | 18 | 正 | zhēng | first month | 正觀察者 |
446 | 18 | 正 | zhēng | center of a target | 正觀察者 |
447 | 18 | 正 | zhèng | Righteous | 正觀察者 |
448 | 18 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正觀察者 |
449 | 17 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 往詣彼人憒鬧處 |
450 | 17 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 往詣彼人憒鬧處 |
451 | 17 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 往詣彼人憒鬧處 |
452 | 17 | 處 | chù | a part; an aspect | 往詣彼人憒鬧處 |
453 | 17 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 往詣彼人憒鬧處 |
454 | 17 | 處 | chǔ | to get along with | 往詣彼人憒鬧處 |
455 | 17 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 往詣彼人憒鬧處 |
456 | 17 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 往詣彼人憒鬧處 |
457 | 17 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 往詣彼人憒鬧處 |
458 | 17 | 處 | chǔ | to be associated with | 往詣彼人憒鬧處 |
459 | 17 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 往詣彼人憒鬧處 |
460 | 17 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 往詣彼人憒鬧處 |
461 | 17 | 處 | chù | circumstances; situation | 往詣彼人憒鬧處 |
462 | 17 | 處 | chù | an occasion; a time | 往詣彼人憒鬧處 |
463 | 17 | 處 | chù | position; sthāna | 往詣彼人憒鬧處 |
464 | 17 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 能隨意成就無量殊勝之事 |
465 | 17 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 能隨意成就無量殊勝之事 |
466 | 17 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 能隨意成就無量殊勝之事 |
467 | 17 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 能隨意成就無量殊勝之事 |
468 | 17 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 能隨意成就無量殊勝之事 |
469 | 17 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 能隨意成就無量殊勝之事 |
470 | 17 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 能隨意成就無量殊勝之事 |
471 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 觀不取不捨 |
472 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 觀不取不捨 |
473 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 觀不取不捨 |
474 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 觀不取不捨 |
475 | 17 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 觀不取不捨 |
476 | 17 | 取 | qǔ | to seek | 觀不取不捨 |
477 | 17 | 取 | qǔ | to take a bride | 觀不取不捨 |
478 | 17 | 取 | qǔ | Qu | 觀不取不捨 |
479 | 17 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 觀不取不捨 |
480 | 17 | 堅固 | jiāngù | solid; firm; hard; stable; steadfast | 增長堅固自身因 |
481 | 17 | 堅固 | jiāngù | sāla | 增長堅固自身因 |
482 | 17 | 堅固 | jiāngù | Kevaṭṭạ | 增長堅固自身因 |
483 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type | 依世間珍寶四種功德相似相 |
484 | 16 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 依世間珍寶四種功德相似相 |
485 | 16 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 依世間珍寶四種功德相似相 |
486 | 16 | 種 | zhǒng | seed; strain | 依世間珍寶四種功德相似相 |
487 | 16 | 種 | zhǒng | offspring | 依世間珍寶四種功德相似相 |
488 | 16 | 種 | zhǒng | breed | 依世間珍寶四種功德相似相 |
489 | 16 | 種 | zhǒng | race | 依世間珍寶四種功德相似相 |
490 | 16 | 種 | zhǒng | species | 依世間珍寶四種功德相似相 |
491 | 16 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 依世間珍寶四種功德相似相 |
492 | 16 | 種 | zhǒng | grit; guts | 依世間珍寶四種功德相似相 |
493 | 16 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 依世間珍寶四種功德相似相 |
494 | 16 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 謂內心忍滅諸法忍 |
495 | 16 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 是故菩薩快妙功德智 |
496 | 16 | 智 | zhì | care; prudence | 是故菩薩快妙功德智 |
497 | 16 | 智 | zhì | Zhi | 是故菩薩快妙功德智 |
498 | 16 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 是故菩薩快妙功德智 |
499 | 16 | 智 | zhì | clever | 是故菩薩快妙功德智 |
500 | 16 | 智 | zhì | Wisdom | 是故菩薩快妙功德智 |
Frequencies of all Words
Top 1084
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 177 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 如世間人得彼寶故 |
2 | 177 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 如世間人得彼寶故 |
3 | 177 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 如世間人得彼寶故 |
4 | 177 | 故 | gù | to die | 如世間人得彼寶故 |
5 | 177 | 故 | gù | so; therefore; hence | 如世間人得彼寶故 |
6 | 177 | 故 | gù | original | 如世間人得彼寶故 |
7 | 177 | 故 | gù | accident; happening; instance | 如世間人得彼寶故 |
8 | 177 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 如世間人得彼寶故 |
9 | 177 | 故 | gù | something in the past | 如世間人得彼寶故 |
10 | 177 | 故 | gù | deceased; dead | 如世間人得彼寶故 |
11 | 177 | 故 | gù | still; yet | 如世間人得彼寶故 |
12 | 177 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 如世間人得彼寶故 |
13 | 118 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者如意 |
14 | 118 | 者 | zhě | that | 三者如意 |
15 | 118 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者如意 |
16 | 118 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者如意 |
17 | 118 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者如意 |
18 | 118 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者如意 |
19 | 118 | 者 | zhuó | according to | 三者如意 |
20 | 118 | 者 | zhě | ca | 三者如意 |
21 | 106 | 彼 | bǐ | that; those | 如世間人得彼寶故 |
22 | 106 | 彼 | bǐ | another; the other | 如世間人得彼寶故 |
23 | 106 | 彼 | bǐ | that; tad | 如世間人得彼寶故 |
24 | 88 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以不去不來故 |
25 | 88 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以不去不來故 |
26 | 88 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不去不來故 |
27 | 88 | 以 | yǐ | according to | 以不去不來故 |
28 | 88 | 以 | yǐ | because of | 以不去不來故 |
29 | 88 | 以 | yǐ | on a certain date | 以不去不來故 |
30 | 88 | 以 | yǐ | and; as well as | 以不去不來故 |
31 | 88 | 以 | yǐ | to rely on | 以不去不來故 |
32 | 88 | 以 | yǐ | to regard | 以不去不來故 |
33 | 88 | 以 | yǐ | to be able to | 以不去不來故 |
34 | 88 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不去不來故 |
35 | 88 | 以 | yǐ | further; moreover | 以不去不來故 |
36 | 88 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不去不來故 |
37 | 88 | 以 | yǐ | very | 以不去不來故 |
38 | 88 | 以 | yǐ | already | 以不去不來故 |
39 | 88 | 以 | yǐ | increasingly | 以不去不來故 |
40 | 88 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不去不來故 |
41 | 88 | 以 | yǐ | Israel | 以不去不來故 |
42 | 88 | 以 | yǐ | Yi | 以不去不來故 |
43 | 88 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不去不來故 |
44 | 72 | 依 | yī | according to | 依世間珍寶四種功德相似相 |
45 | 72 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依世間珍寶四種功德相似相 |
46 | 72 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依世間珍寶四種功德相似相 |
47 | 72 | 依 | yī | to help | 依世間珍寶四種功德相似相 |
48 | 72 | 依 | yī | flourishing | 依世間珍寶四種功德相似相 |
49 | 72 | 依 | yī | lovable | 依世間珍寶四種功德相似相 |
50 | 72 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依世間珍寶四種功德相似相 |
51 | 72 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依世間珍寶四種功德相似相 |
52 | 72 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依世間珍寶四種功德相似相 |
53 | 66 | 如是 | rúshì | thus; so | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
54 | 66 | 如是 | rúshì | thus, so | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
55 | 66 | 如是 | rúshì | thus; evam | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
56 | 66 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
57 | 65 | 得 | de | potential marker | 如世間人得彼寶故 |
58 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如世間人得彼寶故 |
59 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 如世間人得彼寶故 |
60 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 如世間人得彼寶故 |
61 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 如世間人得彼寶故 |
62 | 65 | 得 | dé | de | 如世間人得彼寶故 |
63 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 如世間人得彼寶故 |
64 | 65 | 得 | dé | to result in | 如世間人得彼寶故 |
65 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如世間人得彼寶故 |
66 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 如世間人得彼寶故 |
67 | 65 | 得 | dé | to be finished | 如世間人得彼寶故 |
68 | 65 | 得 | de | result of degree | 如世間人得彼寶故 |
69 | 65 | 得 | de | marks completion of an action | 如世間人得彼寶故 |
70 | 65 | 得 | děi | satisfying | 如世間人得彼寶故 |
71 | 65 | 得 | dé | to contract | 如世間人得彼寶故 |
72 | 65 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如世間人得彼寶故 |
73 | 65 | 得 | dé | expressing frustration | 如世間人得彼寶故 |
74 | 65 | 得 | dé | to hear | 如世間人得彼寶故 |
75 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 如世間人得彼寶故 |
76 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 如世間人得彼寶故 |
77 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如世間人得彼寶故 |
78 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 生說不生不死寶 |
79 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 生說不生不死寶 |
80 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 生說不生不死寶 |
81 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 生說不生不死寶 |
82 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 生說不生不死寶 |
83 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 生說不生不死寶 |
84 | 65 | 說 | shuō | allocution | 生說不生不死寶 |
85 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 生說不生不死寶 |
86 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 生說不生不死寶 |
87 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 生說不生不死寶 |
88 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 生說不生不死寶 |
89 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 生說不生不死寶 |
90 | 57 | 問 | wèn | to ask | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
91 | 57 | 問 | wèn | to inquire after | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
92 | 57 | 問 | wèn | to interrogate | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
93 | 57 | 問 | wèn | to hold responsible | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
94 | 57 | 問 | wèn | to request something | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
95 | 57 | 問 | wèn | to rebuke | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
96 | 57 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
97 | 57 | 問 | wèn | news | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
98 | 57 | 問 | wèn | to propose marriage | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
99 | 57 | 問 | wén | to inform | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
100 | 57 | 問 | wèn | to research | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
101 | 57 | 問 | wèn | Wen | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
102 | 57 | 問 | wèn | to | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
103 | 57 | 問 | wèn | a question | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
104 | 57 | 問 | wèn | ask; prccha | 童子菩薩依彼先說問中勝故 |
105 | 55 | 為 | wèi | for; to | 菩薩如是為過世間一切 |
106 | 55 | 為 | wèi | because of | 菩薩如是為過世間一切 |
107 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩如是為過世間一切 |
108 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩如是為過世間一切 |
109 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩如是為過世間一切 |
110 | 55 | 為 | wéi | to do | 菩薩如是為過世間一切 |
111 | 55 | 為 | wèi | for | 菩薩如是為過世間一切 |
112 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 菩薩如是為過世間一切 |
113 | 55 | 為 | wèi | to | 菩薩如是為過世間一切 |
114 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 菩薩如是為過世間一切 |
115 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 菩薩如是為過世間一切 |
116 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 菩薩如是為過世間一切 |
117 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 菩薩如是為過世間一切 |
118 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩如是為過世間一切 |
119 | 55 | 為 | wéi | to govern | 菩薩如是為過世間一切 |
120 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩如是為過世間一切 |
121 | 49 | 於 | yú | in; at | 於未來世不復作惡 |
122 | 49 | 於 | yú | in; at | 於未來世不復作惡 |
123 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 於未來世不復作惡 |
124 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於未來世不復作惡 |
125 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於未來世不復作惡 |
126 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於未來世不復作惡 |
127 | 49 | 於 | yú | from | 於未來世不復作惡 |
128 | 49 | 於 | yú | give | 於未來世不復作惡 |
129 | 49 | 於 | yú | oppposing | 於未來世不復作惡 |
130 | 49 | 於 | yú | and | 於未來世不復作惡 |
131 | 49 | 於 | yú | compared to | 於未來世不復作惡 |
132 | 49 | 於 | yú | by | 於未來世不復作惡 |
133 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 於未來世不復作惡 |
134 | 49 | 於 | yú | for | 於未來世不復作惡 |
135 | 49 | 於 | yú | Yu | 於未來世不復作惡 |
136 | 49 | 於 | wū | a crow | 於未來世不復作惡 |
137 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 於未來世不復作惡 |
138 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 於未來世不復作惡 |
139 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 此明何義 |
140 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 此明何義 |
141 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此明何義 |
142 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此明何義 |
143 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此明何義 |
144 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有異義 |
145 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有異義 |
146 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有異義 |
147 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有異義 |
148 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有異義 |
149 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有異義 |
150 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有異義 |
151 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有異義 |
152 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有異義 |
153 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有異義 |
154 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有異義 |
155 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 復有異義 |
156 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 復有異義 |
157 | 42 | 有 | yǒu | You | 復有異義 |
158 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有異義 |
159 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有異義 |
160 | 41 | 不 | bù | not; no | 觀不取不捨 |
161 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 觀不取不捨 |
162 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 觀不取不捨 |
163 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 觀不取不捨 |
164 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 觀不取不捨 |
165 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 觀不取不捨 |
166 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 觀不取不捨 |
167 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 觀不取不捨 |
168 | 41 | 不 | bù | no; na | 觀不取不捨 |
169 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 則能療治種種諸病 |
170 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 則能療治種種諸病 |
171 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 則能療治種種諸病 |
172 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 則能療治種種諸病 |
173 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 則能療治種種諸病 |
174 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 則能療治種種諸病 |
175 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 則能療治種種諸病 |
176 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 法往詣彼人 |
177 | 40 | 法 | fǎ | France | 法往詣彼人 |
178 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法往詣彼人 |
179 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法往詣彼人 |
180 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法往詣彼人 |
181 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 法往詣彼人 |
182 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 法往詣彼人 |
183 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法往詣彼人 |
184 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 法往詣彼人 |
185 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 法往詣彼人 |
186 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 法往詣彼人 |
187 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法往詣彼人 |
188 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法往詣彼人 |
189 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 法往詣彼人 |
190 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法往詣彼人 |
191 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法往詣彼人 |
192 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法往詣彼人 |
193 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法往詣彼人 |
194 | 39 | 義 | yì | meaning; sense | 又復有義 |
195 | 39 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 又復有義 |
196 | 39 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 又復有義 |
197 | 39 | 義 | yì | chivalry; generosity | 又復有義 |
198 | 39 | 義 | yì | just; righteous | 又復有義 |
199 | 39 | 義 | yì | adopted | 又復有義 |
200 | 39 | 義 | yì | a relationship | 又復有義 |
201 | 39 | 義 | yì | volunteer | 又復有義 |
202 | 39 | 義 | yì | something suitable | 又復有義 |
203 | 39 | 義 | yì | a martyr | 又復有義 |
204 | 39 | 義 | yì | a law | 又復有義 |
205 | 39 | 義 | yì | Yi | 又復有義 |
206 | 39 | 義 | yì | Righteousness | 又復有義 |
207 | 39 | 義 | yì | aim; artha | 又復有義 |
208 | 37 | 無 | wú | no | 阿蘭若人無多聞慧 |
209 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 阿蘭若人無多聞慧 |
210 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 阿蘭若人無多聞慧 |
211 | 37 | 無 | wú | has not yet | 阿蘭若人無多聞慧 |
212 | 37 | 無 | mó | mo | 阿蘭若人無多聞慧 |
213 | 37 | 無 | wú | do not | 阿蘭若人無多聞慧 |
214 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 阿蘭若人無多聞慧 |
215 | 37 | 無 | wú | regardless of | 阿蘭若人無多聞慧 |
216 | 37 | 無 | wú | to not have | 阿蘭若人無多聞慧 |
217 | 37 | 無 | wú | um | 阿蘭若人無多聞慧 |
218 | 37 | 無 | wú | Wu | 阿蘭若人無多聞慧 |
219 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 阿蘭若人無多聞慧 |
220 | 37 | 無 | wú | not; non- | 阿蘭若人無多聞慧 |
221 | 37 | 無 | mó | mo | 阿蘭若人無多聞慧 |
222 | 36 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 示現染淨法故 |
223 | 36 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 示現染淨法故 |
224 | 36 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 示現染淨法故 |
225 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂內心忍滅諸法忍 |
226 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂內心忍滅諸法忍 |
227 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂內心忍滅諸法忍 |
228 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂內心忍滅諸法忍 |
229 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂內心忍滅諸法忍 |
230 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂內心忍滅諸法忍 |
231 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂內心忍滅諸法忍 |
232 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂內心忍滅諸法忍 |
233 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂內心忍滅諸法忍 |
234 | 34 | 謂 | wèi | and | 謂內心忍滅諸法忍 |
235 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂內心忍滅諸法忍 |
236 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂內心忍滅諸法忍 |
237 | 34 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂內心忍滅諸法忍 |
238 | 34 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂內心忍滅諸法忍 |
239 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如世間人得彼寶故 |
240 | 34 | 如 | rú | if | 如世間人得彼寶故 |
241 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 如世間人得彼寶故 |
242 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如世間人得彼寶故 |
243 | 34 | 如 | rú | this | 如世間人得彼寶故 |
244 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如世間人得彼寶故 |
245 | 34 | 如 | rú | to go to | 如世間人得彼寶故 |
246 | 34 | 如 | rú | to meet | 如世間人得彼寶故 |
247 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如世間人得彼寶故 |
248 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 如世間人得彼寶故 |
249 | 34 | 如 | rú | and | 如世間人得彼寶故 |
250 | 34 | 如 | rú | or | 如世間人得彼寶故 |
251 | 34 | 如 | rú | but | 如世間人得彼寶故 |
252 | 34 | 如 | rú | then | 如世間人得彼寶故 |
253 | 34 | 如 | rú | naturally | 如世間人得彼寶故 |
254 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如世間人得彼寶故 |
255 | 34 | 如 | rú | you | 如世間人得彼寶故 |
256 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 如世間人得彼寶故 |
257 | 34 | 如 | rú | in; at | 如世間人得彼寶故 |
258 | 34 | 如 | rú | Ru | 如世間人得彼寶故 |
259 | 34 | 如 | rú | Thus | 如世間人得彼寶故 |
260 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 如世間人得彼寶故 |
261 | 34 | 如 | rú | like; iva | 如世間人得彼寶故 |
262 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如世間人得彼寶故 |
263 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
264 | 34 | 是 | shì | is exactly | 是 |
265 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
266 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
267 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
268 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
269 | 34 | 是 | shì | true | 是 |
270 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
271 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
272 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
273 | 34 | 是 | shì | Shi | 是 |
274 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
275 | 34 | 是 | shì | this; idam | 是 |
276 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 能隨意成就無量殊勝之事 |
277 | 33 | 事 | shì | to serve | 能隨意成就無量殊勝之事 |
278 | 33 | 事 | shì | a government post | 能隨意成就無量殊勝之事 |
279 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 能隨意成就無量殊勝之事 |
280 | 33 | 事 | shì | occupation | 能隨意成就無量殊勝之事 |
281 | 33 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 能隨意成就無量殊勝之事 |
282 | 33 | 事 | shì | an accident | 能隨意成就無量殊勝之事 |
283 | 33 | 事 | shì | to attend | 能隨意成就無量殊勝之事 |
284 | 33 | 事 | shì | an allusion | 能隨意成就無量殊勝之事 |
285 | 33 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 能隨意成就無量殊勝之事 |
286 | 33 | 事 | shì | to engage in | 能隨意成就無量殊勝之事 |
287 | 33 | 事 | shì | to enslave | 能隨意成就無量殊勝之事 |
288 | 33 | 事 | shì | to pursue | 能隨意成就無量殊勝之事 |
289 | 33 | 事 | shì | to administer | 能隨意成就無量殊勝之事 |
290 | 33 | 事 | shì | to appoint | 能隨意成就無量殊勝之事 |
291 | 33 | 事 | shì | a piece | 能隨意成就無量殊勝之事 |
292 | 33 | 事 | shì | thing; phenomena | 能隨意成就無量殊勝之事 |
293 | 33 | 事 | shì | actions; karma | 能隨意成就無量殊勝之事 |
294 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 病等 |
295 | 33 | 等 | děng | to wait | 病等 |
296 | 33 | 等 | děng | degree; kind | 病等 |
297 | 33 | 等 | děng | plural | 病等 |
298 | 33 | 等 | děng | to be equal | 病等 |
299 | 33 | 等 | děng | degree; level | 病等 |
300 | 33 | 等 | děng | to compare | 病等 |
301 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 病等 |
302 | 32 | 因 | yīn | because | 因彼事說故 |
303 | 32 | 因 | yīn | cause; reason | 因彼事說故 |
304 | 32 | 因 | yīn | to accord with | 因彼事說故 |
305 | 32 | 因 | yīn | to follow | 因彼事說故 |
306 | 32 | 因 | yīn | to rely on | 因彼事說故 |
307 | 32 | 因 | yīn | via; through | 因彼事說故 |
308 | 32 | 因 | yīn | to continue | 因彼事說故 |
309 | 32 | 因 | yīn | to receive | 因彼事說故 |
310 | 32 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因彼事說故 |
311 | 32 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因彼事說故 |
312 | 32 | 因 | yīn | to be like | 因彼事說故 |
313 | 32 | 因 | yīn | from; because of | 因彼事說故 |
314 | 32 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因彼事說故 |
315 | 32 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因彼事說故 |
316 | 32 | 因 | yīn | Cause | 因彼事說故 |
317 | 32 | 因 | yīn | cause; hetu | 因彼事說故 |
318 | 32 | 能 | néng | can; able | 則能出生無量 |
319 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 則能出生無量 |
320 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能出生無量 |
321 | 32 | 能 | néng | energy | 則能出生無量 |
322 | 32 | 能 | néng | function; use | 則能出生無量 |
323 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則能出生無量 |
324 | 32 | 能 | néng | talent | 則能出生無量 |
325 | 32 | 能 | néng | expert at | 則能出生無量 |
326 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 則能出生無量 |
327 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能出生無量 |
328 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能出生無量 |
329 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 則能出生無量 |
330 | 32 | 能 | néng | even if | 則能出生無量 |
331 | 32 | 能 | néng | but | 則能出生無量 |
332 | 32 | 能 | néng | in this way | 則能出生無量 |
333 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 則能出生無量 |
334 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能出生無量 |
335 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 云何而往 |
336 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 云何而往 |
337 | 32 | 而 | ér | you | 云何而往 |
338 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 云何而往 |
339 | 32 | 而 | ér | right away; then | 云何而往 |
340 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 云何而往 |
341 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 云何而往 |
342 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 云何而往 |
343 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 云何而往 |
344 | 32 | 而 | ér | so as to | 云何而往 |
345 | 32 | 而 | ér | only then | 云何而往 |
346 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 云何而往 |
347 | 32 | 而 | néng | can; able | 云何而往 |
348 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 云何而往 |
349 | 32 | 而 | ér | me | 云何而往 |
350 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 云何而往 |
351 | 32 | 而 | ér | possessive | 云何而往 |
352 | 32 | 而 | ér | and; ca | 云何而往 |
353 | 31 | 心 | xīn | heart [organ] | 本即在身中不離於心 |
354 | 31 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 本即在身中不離於心 |
355 | 31 | 心 | xīn | mind; consciousness | 本即在身中不離於心 |
356 | 31 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 本即在身中不離於心 |
357 | 31 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 本即在身中不離於心 |
358 | 31 | 心 | xīn | heart | 本即在身中不離於心 |
359 | 31 | 心 | xīn | emotion | 本即在身中不離於心 |
360 | 31 | 心 | xīn | intention; consideration | 本即在身中不離於心 |
361 | 31 | 心 | xīn | disposition; temperament | 本即在身中不離於心 |
362 | 31 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 本即在身中不離於心 |
363 | 31 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 本即在身中不離於心 |
364 | 31 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 本即在身中不離於心 |
365 | 30 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 依世間珍寶四種功德相似相 |
366 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 依世間珍寶四種功德相似相 |
367 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 依世間珍寶四種功德相似相 |
368 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 依世間珍寶四種功德相似相 |
369 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 依世間珍寶四種功德相似相 |
370 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 依世間珍寶四種功德相似相 |
371 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 依世間珍寶四種功德相似相 |
372 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 依世間珍寶四種功德相似相 |
373 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 依世間珍寶四種功德相似相 |
374 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 依世間珍寶四種功德相似相 |
375 | 30 | 相 | xiāng | to express | 依世間珍寶四種功德相似相 |
376 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 依世間珍寶四種功德相似相 |
377 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 依世間珍寶四種功德相似相 |
378 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 依世間珍寶四種功德相似相 |
379 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 依世間珍寶四種功德相似相 |
380 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 依世間珍寶四種功德相似相 |
381 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 依世間珍寶四種功德相似相 |
382 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 依世間珍寶四種功德相似相 |
383 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 依世間珍寶四種功德相似相 |
384 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 依世間珍寶四種功德相似相 |
385 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 依世間珍寶四種功德相似相 |
386 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 依世間珍寶四種功德相似相 |
387 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 依世間珍寶四種功德相似相 |
388 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 依世間珍寶四種功德相似相 |
389 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 依世間珍寶四種功德相似相 |
390 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 依世間珍寶四種功德相似相 |
391 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 依世間珍寶四種功德相似相 |
392 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 依世間珍寶四種功德相似相 |
393 | 30 | 中 | zhōng | middle | 本即在身中不離於心 |
394 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本即在身中不離於心 |
395 | 30 | 中 | zhōng | China | 本即在身中不離於心 |
396 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本即在身中不離於心 |
397 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 本即在身中不離於心 |
398 | 30 | 中 | zhōng | midday | 本即在身中不離於心 |
399 | 30 | 中 | zhōng | inside | 本即在身中不離於心 |
400 | 30 | 中 | zhōng | during | 本即在身中不離於心 |
401 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 本即在身中不離於心 |
402 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 本即在身中不離於心 |
403 | 30 | 中 | zhōng | half | 本即在身中不離於心 |
404 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本即在身中不離於心 |
405 | 30 | 中 | zhōng | while | 本即在身中不離於心 |
406 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本即在身中不離於心 |
407 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本即在身中不離於心 |
408 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 本即在身中不離於心 |
409 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本即在身中不離於心 |
410 | 30 | 中 | zhōng | middle | 本即在身中不離於心 |
411 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 依人 |
412 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 依人 |
413 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 依人 |
414 | 28 | 人 | rén | everybody | 依人 |
415 | 28 | 人 | rén | adult | 依人 |
416 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 依人 |
417 | 28 | 人 | rén | an upright person | 依人 |
418 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 依人 |
419 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
420 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
421 | 27 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如是得出世間佛法寶故 |
422 | 27 | 力 | lì | force | 得善法力者 |
423 | 27 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 得善法力者 |
424 | 27 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 得善法力者 |
425 | 27 | 力 | lì | to force | 得善法力者 |
426 | 27 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 得善法力者 |
427 | 27 | 力 | lì | labor; forced labor | 得善法力者 |
428 | 27 | 力 | lì | physical strength | 得善法力者 |
429 | 27 | 力 | lì | power | 得善法力者 |
430 | 27 | 力 | lì | Li | 得善法力者 |
431 | 27 | 力 | lì | ability; capability | 得善法力者 |
432 | 27 | 力 | lì | influence | 得善法力者 |
433 | 27 | 力 | lì | strength; power; bala | 得善法力者 |
434 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生說不生不死寶 |
435 | 26 | 生 | shēng | to live | 生說不生不死寶 |
436 | 26 | 生 | shēng | raw | 生說不生不死寶 |
437 | 26 | 生 | shēng | a student | 生說不生不死寶 |
438 | 26 | 生 | shēng | life | 生說不生不死寶 |
439 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生說不生不死寶 |
440 | 26 | 生 | shēng | alive | 生說不生不死寶 |
441 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 生說不生不死寶 |
442 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生說不生不死寶 |
443 | 26 | 生 | shēng | to grow | 生說不生不死寶 |
444 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 生說不生不死寶 |
445 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 生說不生不死寶 |
446 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生說不生不死寶 |
447 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 生說不生不死寶 |
448 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生說不生不死寶 |
449 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生說不生不死寶 |
450 | 26 | 生 | shēng | gender | 生說不生不死寶 |
451 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生說不生不死寶 |
452 | 26 | 生 | shēng | to set up | 生說不生不死寶 |
453 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 生說不生不死寶 |
454 | 26 | 生 | shēng | a captive | 生說不生不死寶 |
455 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 生說不生不死寶 |
456 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生說不生不死寶 |
457 | 26 | 生 | shēng | unripe | 生說不生不死寶 |
458 | 26 | 生 | shēng | nature | 生說不生不死寶 |
459 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生說不生不死寶 |
460 | 26 | 生 | shēng | destiny | 生說不生不死寶 |
461 | 26 | 生 | shēng | birth | 生說不生不死寶 |
462 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生說不生不死寶 |
463 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
464 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
465 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
466 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
467 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
468 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
469 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
470 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
471 | 26 | 離 | lí | to cut off | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
472 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
473 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
474 | 26 | 離 | lí | two | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
475 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
476 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
477 | 26 | 離 | lí | transcendence | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
478 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
479 | 26 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
480 | 26 | 過 | guò | too | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
481 | 26 | 過 | guò | particle to indicate experience | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
482 | 26 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
483 | 26 | 過 | guò | to experience; to pass time | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
484 | 26 | 過 | guò | to go | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
485 | 26 | 過 | guò | a mistake | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
486 | 26 | 過 | guò | a time; a round | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
487 | 26 | 過 | guō | Guo | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
488 | 26 | 過 | guò | to die | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
489 | 26 | 過 | guò | to shift | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
490 | 26 | 過 | guò | to endure | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
491 | 26 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
492 | 26 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 如是求法隨順多聞有巧方便能離諸過 |
493 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 依能遠離一切所疑 |
494 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 依能遠離一切所疑 |
495 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 依能遠離一切所疑 |
496 | 25 | 所 | suǒ | it | 依能遠離一切所疑 |
497 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 依能遠離一切所疑 |
498 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 依能遠離一切所疑 |
499 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 依能遠離一切所疑 |
500 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 依能遠離一切所疑 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
彼 | bǐ | that; tad | |
以 | yǐ | use; yogena | |
依 |
|
|
|
如是 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
说 | 說 |
|
|
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
宝应 | 寶應 | 66 |
|
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
北印度 | 98 |
|
|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大乘 | 100 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
胜思惟梵天所问经论 | 勝思惟梵天所問經論 | 115 | Viśesacintabrahmaparipṛcchāśāstra; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
世尊 | 115 |
|
|
天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
网明菩萨 | 網明菩薩 | 119 | Jaliniprabha Bodhisattva |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 209.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白法 | 98 |
|
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
不退法轮 | 不退法輪 | 98 | the non-regressing dharma wheel |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
得无量功德 | 得無量功德 | 100 | attain limitless merit |
地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二种差别 | 二種差別 | 195 | two kinds of difference |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
法教 | 102 |
|
|
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放光 | 102 |
|
|
方便般若 | 102 | prajna of skillful means | |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
分别功德 | 分別功德 | 102 | distinguished merit |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛心 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
见法 | 見法 | 106 |
|
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净法 | 淨法 | 106 |
|
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空有 | 107 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实修行 | 如實修行 | 114 | to cultivate according to thusness |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少善 | 115 | little virtue | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深法 | 115 | a profound truth | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
生佛 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
示现 | 示現 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受持 | 115 |
|
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
网明 | 網明 | 119 |
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无法相 | 無法相 | 119 | there are no notions of dharmas |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
行法 | 120 | cultivation method | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修行梵行 | 120 | led the holy life | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
言依 | 121 | dependence on words | |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
依止 | 121 |
|
|
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
折伏 | 122 | to refute | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真如 | 122 |
|
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
祇夜 | 122 | geya; geyya; mixed verses and prose | |
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
执着 | 執著 | 122 |
|
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|