Glossary and Vocabulary for Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 197 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 何以故次禪說無
2 197 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 何以故次禪說無
3 197 shuì to persuade 何以故次禪說無
4 197 shuō to teach; to recite; to explain 何以故次禪說無
5 197 shuō a doctrine; a theory 何以故次禪說無
6 197 shuō to claim; to assert 何以故次禪說無
7 197 shuō allocution 何以故次禪說無
8 197 shuō to criticize; to scold 何以故次禪說無
9 197 shuō to indicate; to refer to 何以故次禪說無
10 197 shuō speach; vāda 何以故次禪說無
11 197 shuō to speak; bhāṣate 何以故次禪說無
12 197 shuō to instruct 何以故次禪說無
13 185 zhě ca 若喜是喜根性者
14 145 wèi to call 謂眾生多行見
15 145 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂眾生多行見
16 145 wèi to speak to; to address 謂眾生多行見
17 145 wèi to treat as; to regard as 謂眾生多行見
18 145 wèi introducing a condition situation 謂眾生多行見
19 145 wèi to speak to; to address 謂眾生多行見
20 145 wèi to think 謂眾生多行見
21 145 wèi for; is to be 謂眾生多行見
22 145 wèi to make; to cause 謂眾生多行見
23 145 wèi principle; reason 謂眾生多行見
24 145 wèi Wei 謂眾生多行見
25 128 děng et cetera; and so on 從禪生故次說等禪
26 128 děng to wait 從禪生故次說等禪
27 128 děng to be equal 從禪生故次說等禪
28 128 děng degree; level 從禪生故次說等禪
29 128 děng to compare 從禪生故次說等禪
30 128 děng same; equal; sama 從禪生故次說等禪
31 123 wéi to act as; to serve 為說異行異耶
32 123 wéi to change into; to become 為說異行異耶
33 123 wéi to be; is 為說異行異耶
34 123 wéi to do 為說異行異耶
35 123 wèi to support; to help 為說異行異耶
36 123 wéi to govern 為說異行異耶
37 123 wèi to be; bhū 為說異行異耶
38 123 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 說無量等
39 123 無量 wúliàng immeasurable 說無量等
40 123 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 說無量等
41 123 無量 wúliàng Atula 說無量等
42 115 infix potential marker 不爾者當有意
43 112 Kangxi radical 49 說性已當說
44 112 to bring to an end; to stop 說性已當說
45 112 to complete 說性已當說
46 112 to demote; to dismiss 說性已當說
47 112 to recover from an illness 說性已當說
48 112 former; pūrvaka 說性已當說
49 110 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈云何
50 110 love 慈云何
51 110 compassionate mother 慈云何
52 110 a magnet 慈云何
53 110 Ci 慈云何
54 110 Kindness 慈云何
55 110 loving-kindness; maitri 慈云何
56 110 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除戲
57 110 chú to divide 除戲
58 110 chú to put in order 除戲
59 110 chú to appoint to an official position 除戲
60 110 chú door steps; stairs 除戲
61 110 chú to replace an official 除戲
62 110 chú to change; to replace 除戲
63 110 chú to renovate; to restore 除戲
64 110 chú division 除戲
65 110 chú except; without; anyatra 除戲
66 110 世尊 shìzūn World-Honored One 是故世尊前說慈悲喜護亦爾
67 110 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 是故世尊前說慈悲喜護亦爾
68 96 yuē to speak; to say 或曰
69 96 yuē Kangxi radical 73 或曰
70 96 yuē to be called 或曰
71 96 yuē said; ukta 或曰
72 95 suǒ a few; various; some 於阿羅漢所亦求惡
73 95 suǒ a place; a location 於阿羅漢所亦求惡
74 95 suǒ indicates a passive voice 於阿羅漢所亦求惡
75 95 suǒ an ordinal number 於阿羅漢所亦求惡
76 95 suǒ meaning 於阿羅漢所亦求惡
77 95 suǒ garrison 於阿羅漢所亦求惡
78 95 suǒ place; pradeśa 於阿羅漢所亦求惡
79 85 Yi 界者欲界繫亦色界繫
80 84 to use; to grasp 以故說亦異行亦異
81 84 to rely on 以故說亦異行亦異
82 84 to regard 以故說亦異行亦異
83 84 to be able to 以故說亦異行亦異
84 84 to order; to command 以故說亦異行亦異
85 84 used after a verb 以故說亦異行亦異
86 84 a reason; a cause 以故說亦異行亦異
87 84 Israel 以故說亦異行亦異
88 84 Yi 以故說亦異行亦異
89 84 use; yogena 以故說亦異行亦異
90 82 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切眾生得三禪地樂
91 82 děi to want to; to need to 一切眾生得三禪地樂
92 82 děi must; ought to 一切眾生得三禪地樂
93 82 de 一切眾生得三禪地樂
94 82 de infix potential marker 一切眾生得三禪地樂
95 82 to result in 一切眾生得三禪地樂
96 82 to be proper; to fit; to suit 一切眾生得三禪地樂
97 82 to be satisfied 一切眾生得三禪地樂
98 82 to be finished 一切眾生得三禪地樂
99 82 děi satisfying 一切眾生得三禪地樂
100 82 to contract 一切眾生得三禪地樂
101 82 to hear 一切眾生得三禪地樂
102 82 to have; there is 一切眾生得三禪地樂
103 82 marks time passed 一切眾生得三禪地樂
104 82 obtain; attain; prāpta 一切眾生得三禪地樂
105 73 問曰 wèn yuē to ask 問曰
106 70 眾生 zhòngshēng all living things 謂眾生多行見
107 70 眾生 zhòngshēng living things other than people 謂眾生多行見
108 70 眾生 zhòngshēng sentient beings 謂眾生多行見
109 70 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 謂眾生多行見
110 70 happy; glad; cheerful; joyful 樂戲
111 70 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂戲
112 70 Le 樂戲
113 70 yuè music 樂戲
114 70 yuè a musical instrument 樂戲
115 70 yuè tone [of voice]; expression 樂戲
116 70 yuè a musician 樂戲
117 70 joy; pleasure 樂戲
118 70 yuè the Book of Music 樂戲
119 70 lào Lao 樂戲
120 70 to laugh 樂戲
121 70 Joy 樂戲
122 70 joy; delight; sukhā 樂戲
123 69 答曰 dá yuē to reply 答曰
124 69 shēng to be born; to give birth 從禪生故次說等禪
125 69 shēng to live 從禪生故次說等禪
126 69 shēng raw 從禪生故次說等禪
127 69 shēng a student 從禪生故次說等禪
128 69 shēng life 從禪生故次說等禪
129 69 shēng to produce; to give rise 從禪生故次說等禪
130 69 shēng alive 從禪生故次說等禪
131 69 shēng a lifetime 從禪生故次說等禪
132 69 shēng to initiate; to become 從禪生故次說等禪
133 69 shēng to grow 從禪生故次說等禪
134 69 shēng unfamiliar 從禪生故次說等禪
135 69 shēng not experienced 從禪生故次說等禪
136 69 shēng hard; stiff; strong 從禪生故次說等禪
137 69 shēng having academic or professional knowledge 從禪生故次說等禪
138 69 shēng a male role in traditional theatre 從禪生故次說等禪
139 69 shēng gender 從禪生故次說等禪
140 69 shēng to develop; to grow 從禪生故次說等禪
141 69 shēng to set up 從禪生故次說等禪
142 69 shēng a prostitute 從禪生故次說等禪
143 69 shēng a captive 從禪生故次說等禪
144 69 shēng a gentleman 從禪生故次說等禪
145 69 shēng Kangxi radical 100 從禪生故次說等禪
146 69 shēng unripe 從禪生故次說等禪
147 69 shēng nature 從禪生故次說等禪
148 69 shēng to inherit; to succeed 從禪生故次說等禪
149 69 shēng destiny 從禪生故次說等禪
150 69 shēng birth 從禪生故次說等禪
151 69 míng fame; renown; reputation 當言名緣耶
152 69 míng a name; personal name; designation 當言名緣耶
153 69 míng rank; position 當言名緣耶
154 69 míng an excuse 當言名緣耶
155 69 míng life 當言名緣耶
156 69 míng to name; to call 當言名緣耶
157 69 míng to express; to describe 當言名緣耶
158 69 míng to be called; to have the name 當言名緣耶
159 69 míng to own; to possess 當言名緣耶
160 69 míng famous; renowned 當言名緣耶
161 69 míng moral 當言名緣耶
162 69 míng name; naman 當言名緣耶
163 69 míng fame; renown; yasas 當言名緣耶
164 67 néng can; able 能發二
165 67 néng ability; capacity 能發二
166 67 néng a mythical bear-like beast 能發二
167 67 néng energy 能發二
168 67 néng function; use 能發二
169 67 néng talent 能發二
170 67 néng expert at 能發二
171 67 néng to be in harmony 能發二
172 67 néng to tend to; to care for 能發二
173 67 néng to reach; to arrive at 能發二
174 67 néng to be able; śak 能發二
175 67 néng skilful; pravīṇa 能發二
176 67 xíng to walk 想行識
177 67 xíng capable; competent 想行識
178 67 háng profession 想行識
179 67 xíng Kangxi radical 144 想行識
180 67 xíng to travel 想行識
181 67 xìng actions; conduct 想行識
182 67 xíng to do; to act; to practice 想行識
183 67 xíng all right; OK; okay 想行識
184 67 háng horizontal line 想行識
185 67 héng virtuous deeds 想行識
186 67 hàng a line of trees 想行識
187 67 hàng bold; steadfast 想行識
188 67 xíng to move 想行識
189 67 xíng to put into effect; to implement 想行識
190 67 xíng travel 想行識
191 67 xíng to circulate 想行識
192 67 xíng running script; running script 想行識
193 67 xíng temporary 想行識
194 67 háng rank; order 想行識
195 67 háng a business; a shop 想行識
196 67 xíng to depart; to leave 想行識
197 67 xíng to experience 想行識
198 67 xíng path; way 想行識
199 67 xíng xing; ballad 想行識
200 67 xíng Xing 想行識
201 67 xíng Practice 想行識
202 67 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 想行識
203 67 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 想行識
204 63 zhōng middle 彼親品復立三品軟中
205 63 zhōng medium; medium sized 彼親品復立三品軟中
206 63 zhōng China 彼親品復立三品軟中
207 63 zhòng to hit the mark 彼親品復立三品軟中
208 63 zhōng midday 彼親品復立三品軟中
209 63 zhōng inside 彼親品復立三品軟中
210 63 zhōng during 彼親品復立三品軟中
211 63 zhōng Zhong 彼親品復立三品軟中
212 63 zhōng intermediary 彼親品復立三品軟中
213 63 zhōng half 彼親品復立三品軟中
214 63 zhòng to reach; to attain 彼親品復立三品軟中
215 63 zhòng to suffer; to infect 彼親品復立三品軟中
216 63 zhòng to obtain 彼親品復立三品軟中
217 63 zhòng to pass an exam 彼親品復立三品軟中
218 63 zhōng middle 彼親品復立三品軟中
219 61 chù a place; location; a spot; a point 四等處第三十四
220 61 chǔ to reside; to live; to dwell 四等處第三十四
221 61 chù an office; a department; a bureau 四等處第三十四
222 61 chù a part; an aspect 四等處第三十四
223 61 chǔ to be in; to be in a position of 四等處第三十四
224 61 chǔ to get along with 四等處第三十四
225 61 chǔ to deal with; to manage 四等處第三十四
226 61 chǔ to punish; to sentence 四等處第三十四
227 61 chǔ to stop; to pause 四等處第三十四
228 61 chǔ to be associated with 四等處第三十四
229 61 chǔ to situate; to fix a place for 四等處第三十四
230 61 chǔ to occupy; to control 四等處第三十四
231 61 chù circumstances; situation 四等處第三十四
232 61 chù an occasion; a time 四等處第三十四
233 61 chù position; sthāna 四等處第三十四
234 60 zuò to do 見已便作是念
235 60 zuò to act as; to serve as 見已便作是念
236 60 zuò to start 見已便作是念
237 60 zuò a writing; a work 見已便作是念
238 60 zuò to dress as; to be disguised as 見已便作是念
239 60 zuō to create; to make 見已便作是念
240 60 zuō a workshop 見已便作是念
241 60 zuō to write; to compose 見已便作是念
242 60 zuò to rise 見已便作是念
243 60 zuò to be aroused 見已便作是念
244 60 zuò activity; action; undertaking 見已便作是念
245 60 zuò to regard as 見已便作是念
246 60 zuò action; kāraṇa 見已便作是念
247 60 fàn Sanskrit 彼思惟四梵遊處
248 60 fàn Brahma 彼思惟四梵遊處
249 60 fàn India 彼思惟四梵遊處
250 60 fàn pure; sacred 彼思惟四梵遊處
251 60 fàn Fan 彼思惟四梵遊處
252 60 fàn Buddhist 彼思惟四梵遊處
253 60 fàn Brahman 彼思惟四梵遊處
254 57 to go; to 於阿羅漢所亦求惡
255 57 to rely on; to depend on 於阿羅漢所亦求惡
256 57 Yu 於阿羅漢所亦求惡
257 57 a crow 於阿羅漢所亦求惡
258 57 good fortune; happiness; luck 作福欲得食者與食
259 57 Fujian 作福欲得食者與食
260 57 wine and meat used in ceremonial offerings 作福欲得食者與食
261 57 Fortune 作福欲得食者與食
262 57 merit; blessing; punya 作福欲得食者與食
263 57 fortune; blessing; svasti 作福欲得食者與食
264 56 soil; ground; land 地者七地
265 56 floor 地者七地
266 56 the earth 地者七地
267 56 fields 地者七地
268 56 a place 地者七地
269 56 a situation; a position 地者七地
270 56 background 地者七地
271 56 terrain 地者七地
272 56 a territory; a region 地者七地
273 56 used after a distance measure 地者七地
274 56 coming from the same clan 地者七地
275 56 earth; pṛthivī 地者七地
276 56 stage; ground; level; bhumi 地者七地
277 53 desire
278 53 to desire; to wish
279 53 to desire; to intend
280 53 lust
281 53 desire; intention; wish; kāma
282 52 yuán fate; predestined affinity 緣者或有
283 52 yuán hem 緣者或有
284 52 yuán to revolve around 緣者或有
285 52 yuán to climb up 緣者或有
286 52 yuán cause; origin; reason 緣者或有
287 52 yuán along; to follow 緣者或有
288 52 yuán to depend on 緣者或有
289 52 yuán margin; edge; rim 緣者或有
290 52 yuán Condition 緣者或有
291 52 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣者或有
292 51 Buddha; Awakened One 佛契經說
293 51 relating to Buddhism 佛契經說
294 51 a statue or image of a Buddha 佛契經說
295 51 a Buddhist text 佛契經說
296 51 to touch; to stroke 佛契經說
297 51 Buddha 佛契經說
298 51 Buddha; Awakened One 佛契經說
299 51 shí time; a point or period of time 行無量等時作何方
300 51 shí a season; a quarter of a year 行無量等時作何方
301 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 行無量等時作何方
302 51 shí fashionable 行無量等時作何方
303 51 shí fate; destiny; luck 行無量等時作何方
304 51 shí occasion; opportunity; chance 行無量等時作何方
305 51 shí tense 行無量等時作何方
306 51 shí particular; special 行無量等時作何方
307 51 shí to plant; to cultivate 行無量等時作何方
308 51 shí an era; a dynasty 行無量等時作何方
309 51 shí time [abstract] 行無量等時作何方
310 51 shí seasonal 行無量等時作何方
311 51 shí to wait upon 行無量等時作何方
312 51 shí hour 行無量等時作何方
313 51 shí appropriate; proper; timely 行無量等時作何方
314 51 shí Shi 行無量等時作何方
315 51 shí a present; currentlt 行無量等時作何方
316 51 shí time; kāla 行無量等時作何方
317 51 shí at that time; samaya 行無量等時作何方
318 50 修習 xiūxí to practice; to cultivate 慈修習多修習能除諍
319 50 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 慈修習多修習能除諍
320 47 bēi sadness; sorrow; grief 四無量等慈悲喜護
321 47 bēi grieved; to be sorrowful 四無量等慈悲喜護
322 47 bēi to think fondly of 四無量等慈悲喜護
323 47 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 四無量等慈悲喜護
324 47 bēi to sigh 四無量等慈悲喜護
325 47 bēi Kindness 四無量等慈悲喜護
326 47 bēi compassion; empathy; karuna 四無量等慈悲喜護
327 46 idea 意止者四意止
328 46 Italy (abbreviation) 意止者四意止
329 46 a wish; a desire; intention 意止者四意止
330 46 mood; feeling 意止者四意止
331 46 will; willpower; determination 意止者四意止
332 46 bearing; spirit 意止者四意止
333 46 to think of; to long for; to miss 意止者四意止
334 46 to anticipate; to expect 意止者四意止
335 46 to doubt; to suspect 意止者四意止
336 46 meaning 意止者四意止
337 46 a suggestion; a hint 意止者四意止
338 46 an understanding; a point of view 意止者四意止
339 46 Yi 意止者四意止
340 46 manas; mind; mentation 意止者四意止
341 44 滿 mǎn full 彼四無量等滿一切世間成就
342 44 滿 mǎn to be satisfied 彼四無量等滿一切世間成就
343 44 滿 mǎn to fill 彼四無量等滿一切世間成就
344 44 滿 mǎn conceited 彼四無量等滿一切世間成就
345 44 滿 mǎn to reach (a time); to expire 彼四無量等滿一切世間成就
346 44 滿 mǎn whole; entire 彼四無量等滿一切世間成就
347 44 滿 mǎn Manchu 彼四無量等滿一切世間成就
348 44 滿 mǎn Man 彼四無量等滿一切世間成就
349 44 滿 mǎn Full 彼四無量等滿一切世間成就
350 44 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 彼四無量等滿一切世間成就
351 43 一切 yīqiè temporary 如是說者一切緣欲界
352 43 一切 yīqiè the same 如是說者一切緣欲界
353 43 to protect; to guard 四無量等慈悲喜護
354 43 to support something that is wrong; to be partial to 四無量等慈悲喜護
355 43 to protect; to guard 四無量等慈悲喜護
356 42 ér Kangxi radical 126 而彼眾生不得樂
357 42 ér as if; to seem like 而彼眾生不得樂
358 42 néng can; able 而彼眾生不得樂
359 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼眾生不得樂
360 42 ér to arrive; up to 而彼眾生不得樂
361 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是聖遊戲無量等
362 41 rén person; people; a human being 何等人
363 41 rén Kangxi radical 9 何等人
364 41 rén a kind of person 何等人
365 41 rén everybody 何等人
366 41 rén adult 何等人
367 41 rén somebody; others 何等人
368 41 rén an upright person 何等人
369 41 rén person; manuṣya 何等人
370 40 jiàn to see 慈悲除見
371 40 jiàn opinion; view; understanding 慈悲除見
372 40 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 慈悲除見
373 40 jiàn refer to; for details see 慈悲除見
374 40 jiàn to listen to 慈悲除見
375 40 jiàn to meet 慈悲除見
376 40 jiàn to receive (a guest) 慈悲除見
377 40 jiàn let me; kindly 慈悲除見
378 40 jiàn Jian 慈悲除見
379 40 xiàn to appear 慈悲除見
380 40 xiàn to introduce 慈悲除見
381 40 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 慈悲除見
382 40 jiàn seeing; observing; darśana 慈悲除見
383 40 to be fond of; to like 四無量等慈悲喜護
384 40 happy; delightful; joyful 四無量等慈悲喜護
385 40 suitable 四無量等慈悲喜護
386 40 relating to marriage 四無量等慈悲喜護
387 40 shining; splendid 四無量等慈悲喜護
388 40 Xi 四無量等慈悲喜護
389 40 easy 四無量等慈悲喜護
390 40 to be pregnant 四無量等慈悲喜護
391 40 joy; happiness; delight 四無量等慈悲喜護
392 40 Joy 四無量等慈悲喜護
393 40 joy; priti 四無量等慈悲喜護
394 39 Kangxi radical 71 何以故次禪說無
395 39 to not have; without 何以故次禪說無
396 39 mo 何以故次禪說無
397 39 to not have 何以故次禪說無
398 39 Wu 何以故次禪說無
399 39 mo 何以故次禪說無
400 39 ye 云何痛與痛相應耶
401 39 ya 云何痛與痛相應耶
402 39 shòu to suffer; to be subjected to
403 39 shòu to transfer; to confer
404 39 shòu to receive; to accept
405 39 shòu to tolerate
406 39 shòu feelings; sensations
407 38 shàng top; a high position
408 38 shang top; the position on or above something
409 38 shàng to go up; to go forward
410 38 shàng shang
411 38 shàng previous; last
412 38 shàng high; higher
413 38 shàng advanced
414 38 shàng a monarch; a sovereign
415 38 shàng time
416 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
417 38 shàng far
418 38 shàng big; as big as
419 38 shàng abundant; plentiful
420 38 shàng to report
421 38 shàng to offer
422 38 shàng to go on stage
423 38 shàng to take office; to assume a post
424 38 shàng to install; to erect
425 38 shàng to suffer; to sustain
426 38 shàng to burn
427 38 shàng to remember
428 38 shàng to add
429 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
430 38 shàng to meet
431 38 shàng falling then rising (4th) tone
432 38 shang used after a verb indicating a result
433 38 shàng a musical note
434 38 shàng higher, superior; uttara
435 36 to reach 慈及慈相應痛
436 36 to attain 慈及慈相應痛
437 36 to understand 慈及慈相應痛
438 36 able to be compared to; to catch up with 慈及慈相應痛
439 36 to be involved with; to associate with 慈及慈相應痛
440 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 慈及慈相應痛
441 36 and; ca; api 慈及慈相應痛
442 36 self 我不應爾與弟子
443 36 [my] dear 我不應爾與弟子
444 36 Wo 我不應爾與弟子
445 36 self; atman; attan 我不應爾與弟子
446 36 ga 我不應爾與弟子
447 36 fēi Kangxi radical 175 智者性非智與
448 36 fēi wrong; bad; untruthful 智者性非智與
449 36 fēi different 智者性非智與
450 36 fēi to not be; to not have 智者性非智與
451 36 fēi to violate; to be contrary to 智者性非智與
452 36 fēi Africa 智者性非智與
453 36 fēi to slander 智者性非智與
454 36 fěi to avoid 智者性非智與
455 36 fēi must 智者性非智與
456 36 fēi an error 智者性非智與
457 36 fēi a problem; a question 智者性非智與
458 36 fēi evil 智者性非智與
459 35 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令彼樂
460 35 lìng to issue a command 欲令彼樂
461 35 lìng rules of behavior; customs 欲令彼樂
462 35 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令彼樂
463 35 lìng a season 欲令彼樂
464 35 lìng respected; good reputation 欲令彼樂
465 35 lìng good 欲令彼樂
466 35 lìng pretentious 欲令彼樂
467 35 lìng a transcending state of existence 欲令彼樂
468 35 lìng a commander 欲令彼樂
469 35 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令彼樂
470 35 lìng lyrics 欲令彼樂
471 35 lìng Ling 欲令彼樂
472 35 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令彼樂
473 34 zhì Kangxi radical 133 謂彼至
474 34 zhì to arrive 謂彼至
475 34 zhì approach; upagama 謂彼至
476 33 契經 qìjīng a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse 契經云何通
477 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 謂眾生多行見
478 33 duó many; much 謂眾生多行見
479 33 duō more 謂眾生多行見
480 33 duō excessive 謂眾生多行見
481 33 duō abundant 謂眾生多行見
482 33 duō to multiply; to acrue 謂眾生多行見
483 33 duō Duo 謂眾生多行見
484 33 duō ta 謂眾生多行見
485 32 gēng to change; to ammend 更有說者已地緣
486 32 gēng a watch; a measure of time 更有說者已地緣
487 32 gēng to experience 更有說者已地緣
488 32 gēng to improve 更有說者已地緣
489 32 gēng to replace; to substitute 更有說者已地緣
490 32 gēng to compensate 更有說者已地緣
491 32 gèng to increase 更有說者已地緣
492 32 gēng forced military service 更有說者已地緣
493 32 gēng Geng 更有說者已地緣
494 32 jīng to experience 更有說者已地緣
495 32 gēng contacts 更有說者已地緣
496 32 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 此契經說比丘
497 32 比丘 bǐqiū bhiksu 此契經說比丘
498 32 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 此契經說比丘
499 32 to give 云何痛與痛相應耶
500 32 to accompany 云何痛與痛相應耶

Frequencies of all Words

Top 1071

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 241 that; those 無貪性取彼共有法相應法
2 241 another; the other 無貪性取彼共有法相應法
3 241 that; tad 無貪性取彼共有法相應法
4 197 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 何以故次禪說無
5 197 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 何以故次禪說無
6 197 shuì to persuade 何以故次禪說無
7 197 shuō to teach; to recite; to explain 何以故次禪說無
8 197 shuō a doctrine; a theory 何以故次禪說無
9 197 shuō to claim; to assert 何以故次禪說無
10 197 shuō allocution 何以故次禪說無
11 197 shuō to criticize; to scold 何以故次禪說無
12 197 shuō to indicate; to refer to 何以故次禪說無
13 197 shuō speach; vāda 何以故次禪說無
14 197 shuō to speak; bhāṣate 何以故次禪說無
15 197 shuō to instruct 何以故次禪說無
16 185 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若喜是喜根性者
17 185 zhě that 若喜是喜根性者
18 185 zhě nominalizing function word 若喜是喜根性者
19 185 zhě used to mark a definition 若喜是喜根性者
20 185 zhě used to mark a pause 若喜是喜根性者
21 185 zhě topic marker; that; it 若喜是喜根性者
22 185 zhuó according to 若喜是喜根性者
23 185 zhě ca 若喜是喜根性者
24 145 wèi to call 謂眾生多行見
25 145 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂眾生多行見
26 145 wèi to speak to; to address 謂眾生多行見
27 145 wèi to treat as; to regard as 謂眾生多行見
28 145 wèi introducing a condition situation 謂眾生多行見
29 145 wèi to speak to; to address 謂眾生多行見
30 145 wèi to think 謂眾生多行見
31 145 wèi for; is to be 謂眾生多行見
32 145 wèi to make; to cause 謂眾生多行見
33 145 wèi and 謂眾生多行見
34 145 wèi principle; reason 謂眾生多行見
35 145 wèi Wei 謂眾生多行見
36 145 wèi which; what; yad 謂眾生多行見
37 145 wèi to say; iti 謂眾生多行見
38 135 shì is; are; am; to be 若喜是喜根性者
39 135 shì is exactly 若喜是喜根性者
40 135 shì is suitable; is in contrast 若喜是喜根性者
41 135 shì this; that; those 若喜是喜根性者
42 135 shì really; certainly 若喜是喜根性者
43 135 shì correct; yes; affirmative 若喜是喜根性者
44 135 shì true 若喜是喜根性者
45 135 shì is; has; exists 若喜是喜根性者
46 135 shì used between repetitions of a word 若喜是喜根性者
47 135 shì a matter; an affair 若喜是喜根性者
48 135 shì Shi 若喜是喜根性者
49 135 shì is; bhū 若喜是喜根性者
50 135 shì this; idam 若喜是喜根性者
51 128 děng et cetera; and so on 從禪生故次說等禪
52 128 děng to wait 從禪生故次說等禪
53 128 děng degree; kind 從禪生故次說等禪
54 128 děng plural 從禪生故次說等禪
55 128 děng to be equal 從禪生故次說等禪
56 128 děng degree; level 從禪生故次說等禪
57 128 děng to compare 從禪生故次說等禪
58 128 děng same; equal; sama 從禪生故次說等禪
59 123 wèi for; to 為說異行異耶
60 123 wèi because of 為說異行異耶
61 123 wéi to act as; to serve 為說異行異耶
62 123 wéi to change into; to become 為說異行異耶
63 123 wéi to be; is 為說異行異耶
64 123 wéi to do 為說異行異耶
65 123 wèi for 為說異行異耶
66 123 wèi because of; for; to 為說異行異耶
67 123 wèi to 為說異行異耶
68 123 wéi in a passive construction 為說異行異耶
69 123 wéi forming a rehetorical question 為說異行異耶
70 123 wéi forming an adverb 為說異行異耶
71 123 wéi to add emphasis 為說異行異耶
72 123 wèi to support; to help 為說異行異耶
73 123 wéi to govern 為說異行異耶
74 123 wèi to be; bhū 為說異行異耶
75 123 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 說無量等
76 123 無量 wúliàng immeasurable 說無量等
77 123 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 說無量等
78 123 無量 wúliàng Atula 說無量等
79 115 not; no 不爾者當有意
80 115 expresses that a certain condition cannot be acheived 不爾者當有意
81 115 as a correlative 不爾者當有意
82 115 no (answering a question) 不爾者當有意
83 115 forms a negative adjective from a noun 不爾者當有意
84 115 at the end of a sentence to form a question 不爾者當有意
85 115 to form a yes or no question 不爾者當有意
86 115 infix potential marker 不爾者當有意
87 115 no; na 不爾者當有意
88 115 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故次禪說無
89 115 old; ancient; former; past 何以故次禪說無
90 115 reason; cause; purpose 何以故次禪說無
91 115 to die 何以故次禪說無
92 115 so; therefore; hence 何以故次禪說無
93 115 original 何以故次禪說無
94 115 accident; happening; instance 何以故次禪說無
95 115 a friend; an acquaintance; friendship 何以故次禪說無
96 115 something in the past 何以故次禪說無
97 115 deceased; dead 何以故次禪說無
98 115 still; yet 何以故次禪說無
99 115 therefore; tasmāt 何以故次禪說無
100 112 already 說性已當說
101 112 Kangxi radical 49 說性已當說
102 112 from 說性已當說
103 112 to bring to an end; to stop 說性已當說
104 112 final aspectual particle 說性已當說
105 112 afterwards; thereafter 說性已當說
106 112 too; very; excessively 說性已當說
107 112 to complete 說性已當說
108 112 to demote; to dismiss 說性已當說
109 112 to recover from an illness 說性已當說
110 112 certainly 說性已當說
111 112 an interjection of surprise 說性已當說
112 112 this 說性已當說
113 112 former; pūrvaka 說性已當說
114 112 former; pūrvaka 說性已當說
115 111 such as; for example; for instance 如豪貴者多種種
116 111 if 如豪貴者多種種
117 111 in accordance with 如豪貴者多種種
118 111 to be appropriate; should; with regard to 如豪貴者多種種
119 111 this 如豪貴者多種種
120 111 it is so; it is thus; can be compared with 如豪貴者多種種
121 111 to go to 如豪貴者多種種
122 111 to meet 如豪貴者多種種
123 111 to appear; to seem; to be like 如豪貴者多種種
124 111 at least as good as 如豪貴者多種種
125 111 and 如豪貴者多種種
126 111 or 如豪貴者多種種
127 111 but 如豪貴者多種種
128 111 then 如豪貴者多種種
129 111 naturally 如豪貴者多種種
130 111 expresses a question or doubt 如豪貴者多種種
131 111 you 如豪貴者多種種
132 111 the second lunar month 如豪貴者多種種
133 111 in; at 如豪貴者多種種
134 111 Ru 如豪貴者多種種
135 111 Thus 如豪貴者多種種
136 111 thus; tathā 如豪貴者多種種
137 111 like; iva 如豪貴者多種種
138 111 suchness; tathatā 如豪貴者多種種
139 110 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈云何
140 110 love 慈云何
141 110 compassionate mother 慈云何
142 110 a magnet 慈云何
143 110 Ci 慈云何
144 110 Kindness 慈云何
145 110 loving-kindness; maitri 慈云何
146 110 chú except; besides 除戲
147 110 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除戲
148 110 chú to divide 除戲
149 110 chú to put in order 除戲
150 110 chú to appoint to an official position 除戲
151 110 chú door steps; stairs 除戲
152 110 chú to replace an official 除戲
153 110 chú to change; to replace 除戲
154 110 chú to renovate; to restore 除戲
155 110 chú division 除戲
156 110 chú except; without; anyatra 除戲
157 110 世尊 shìzūn World-Honored One 是故世尊前說慈悲喜護亦爾
158 110 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 是故世尊前說慈悲喜護亦爾
159 109 this; these 此是
160 109 in this way 此是
161 109 otherwise; but; however; so 此是
162 109 at this time; now; here 此是
163 109 this; here; etad 此是
164 108 huò or; either; else 或曰
165 108 huò maybe; perhaps; might; possibly 或曰
166 108 huò some; someone 或曰
167 108 míngnián suddenly 或曰
168 108 huò or; vā 或曰
169 96 yuē to speak; to say 或曰
170 96 yuē Kangxi radical 73 或曰
171 96 yuē to be called 或曰
172 96 yuē particle without meaning 或曰
173 96 yuē said; ukta 或曰
174 95 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於阿羅漢所亦求惡
175 95 suǒ an office; an institute 於阿羅漢所亦求惡
176 95 suǒ introduces a relative clause 於阿羅漢所亦求惡
177 95 suǒ it 於阿羅漢所亦求惡
178 95 suǒ if; supposing 於阿羅漢所亦求惡
179 95 suǒ a few; various; some 於阿羅漢所亦求惡
180 95 suǒ a place; a location 於阿羅漢所亦求惡
181 95 suǒ indicates a passive voice 於阿羅漢所亦求惡
182 95 suǒ that which 於阿羅漢所亦求惡
183 95 suǒ an ordinal number 於阿羅漢所亦求惡
184 95 suǒ meaning 於阿羅漢所亦求惡
185 95 suǒ garrison 於阿羅漢所亦求惡
186 95 suǒ place; pradeśa 於阿羅漢所亦求惡
187 95 suǒ that which; yad 於阿羅漢所亦求惡
188 90 yǒu is; are; to exist 無量等有何性
189 90 yǒu to have; to possess 無量等有何性
190 90 yǒu indicates an estimate 無量等有何性
191 90 yǒu indicates a large quantity 無量等有何性
192 90 yǒu indicates an affirmative response 無量等有何性
193 90 yǒu a certain; used before a person, time, or place 無量等有何性
194 90 yǒu used to compare two things 無量等有何性
195 90 yǒu used in a polite formula before certain verbs 無量等有何性
196 90 yǒu used before the names of dynasties 無量等有何性
197 90 yǒu a certain thing; what exists 無量等有何性
198 90 yǒu multiple of ten and ... 無量等有何性
199 90 yǒu abundant 無量等有何性
200 90 yǒu purposeful 無量等有何性
201 90 yǒu You 無量等有何性
202 90 yǒu 1. existence; 2. becoming 無量等有何性
203 90 yǒu becoming; bhava 無量等有何性
204 85 also; too 界者欲界繫亦色界繫
205 85 but 界者欲界繫亦色界繫
206 85 this; he; she 界者欲界繫亦色界繫
207 85 although; even though 界者欲界繫亦色界繫
208 85 already 界者欲界繫亦色界繫
209 85 particle with no meaning 界者欲界繫亦色界繫
210 85 Yi 界者欲界繫亦色界繫
211 84 so as to; in order to 以故說亦異行亦異
212 84 to use; to regard as 以故說亦異行亦異
213 84 to use; to grasp 以故說亦異行亦異
214 84 according to 以故說亦異行亦異
215 84 because of 以故說亦異行亦異
216 84 on a certain date 以故說亦異行亦異
217 84 and; as well as 以故說亦異行亦異
218 84 to rely on 以故說亦異行亦異
219 84 to regard 以故說亦異行亦異
220 84 to be able to 以故說亦異行亦異
221 84 to order; to command 以故說亦異行亦異
222 84 further; moreover 以故說亦異行亦異
223 84 used after a verb 以故說亦異行亦異
224 84 very 以故說亦異行亦異
225 84 already 以故說亦異行亦異
226 84 increasingly 以故說亦異行亦異
227 84 a reason; a cause 以故說亦異行亦異
228 84 Israel 以故說亦異行亦異
229 84 Yi 以故說亦異行亦異
230 84 use; yogena 以故說亦異行亦異
231 82 de potential marker 一切眾生得三禪地樂
232 82 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切眾生得三禪地樂
233 82 děi must; ought to 一切眾生得三禪地樂
234 82 děi to want to; to need to 一切眾生得三禪地樂
235 82 děi must; ought to 一切眾生得三禪地樂
236 82 de 一切眾生得三禪地樂
237 82 de infix potential marker 一切眾生得三禪地樂
238 82 to result in 一切眾生得三禪地樂
239 82 to be proper; to fit; to suit 一切眾生得三禪地樂
240 82 to be satisfied 一切眾生得三禪地樂
241 82 to be finished 一切眾生得三禪地樂
242 82 de result of degree 一切眾生得三禪地樂
243 82 de marks completion of an action 一切眾生得三禪地樂
244 82 děi satisfying 一切眾生得三禪地樂
245 82 to contract 一切眾生得三禪地樂
246 82 marks permission or possibility 一切眾生得三禪地樂
247 82 expressing frustration 一切眾生得三禪地樂
248 82 to hear 一切眾生得三禪地樂
249 82 to have; there is 一切眾生得三禪地樂
250 82 marks time passed 一切眾生得三禪地樂
251 82 obtain; attain; prāpta 一切眾生得三禪地樂
252 73 問曰 wèn yuē to ask 問曰
253 70 眾生 zhòngshēng all living things 謂眾生多行見
254 70 眾生 zhòngshēng living things other than people 謂眾生多行見
255 70 眾生 zhòngshēng sentient beings 謂眾生多行見
256 70 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 謂眾生多行見
257 70 happy; glad; cheerful; joyful 樂戲
258 70 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂戲
259 70 Le 樂戲
260 70 yuè music 樂戲
261 70 yuè a musical instrument 樂戲
262 70 yuè tone [of voice]; expression 樂戲
263 70 yuè a musician 樂戲
264 70 joy; pleasure 樂戲
265 70 yuè the Book of Music 樂戲
266 70 lào Lao 樂戲
267 70 to laugh 樂戲
268 70 Joy 樂戲
269 70 joy; delight; sukhā 樂戲
270 69 答曰 dá yuē to reply 答曰
271 69 shēng to be born; to give birth 從禪生故次說等禪
272 69 shēng to live 從禪生故次說等禪
273 69 shēng raw 從禪生故次說等禪
274 69 shēng a student 從禪生故次說等禪
275 69 shēng life 從禪生故次說等禪
276 69 shēng to produce; to give rise 從禪生故次說等禪
277 69 shēng alive 從禪生故次說等禪
278 69 shēng a lifetime 從禪生故次說等禪
279 69 shēng to initiate; to become 從禪生故次說等禪
280 69 shēng to grow 從禪生故次說等禪
281 69 shēng unfamiliar 從禪生故次說等禪
282 69 shēng not experienced 從禪生故次說等禪
283 69 shēng hard; stiff; strong 從禪生故次說等禪
284 69 shēng very; extremely 從禪生故次說等禪
285 69 shēng having academic or professional knowledge 從禪生故次說等禪
286 69 shēng a male role in traditional theatre 從禪生故次說等禪
287 69 shēng gender 從禪生故次說等禪
288 69 shēng to develop; to grow 從禪生故次說等禪
289 69 shēng to set up 從禪生故次說等禪
290 69 shēng a prostitute 從禪生故次說等禪
291 69 shēng a captive 從禪生故次說等禪
292 69 shēng a gentleman 從禪生故次說等禪
293 69 shēng Kangxi radical 100 從禪生故次說等禪
294 69 shēng unripe 從禪生故次說等禪
295 69 shēng nature 從禪生故次說等禪
296 69 shēng to inherit; to succeed 從禪生故次說等禪
297 69 shēng destiny 從禪生故次說等禪
298 69 shēng birth 從禪生故次說等禪
299 69 míng measure word for people 當言名緣耶
300 69 míng fame; renown; reputation 當言名緣耶
301 69 míng a name; personal name; designation 當言名緣耶
302 69 míng rank; position 當言名緣耶
303 69 míng an excuse 當言名緣耶
304 69 míng life 當言名緣耶
305 69 míng to name; to call 當言名緣耶
306 69 míng to express; to describe 當言名緣耶
307 69 míng to be called; to have the name 當言名緣耶
308 69 míng to own; to possess 當言名緣耶
309 69 míng famous; renowned 當言名緣耶
310 69 míng moral 當言名緣耶
311 69 míng name; naman 當言名緣耶
312 69 míng fame; renown; yasas 當言名緣耶
313 67 néng can; able 能發二
314 67 néng ability; capacity 能發二
315 67 néng a mythical bear-like beast 能發二
316 67 néng energy 能發二
317 67 néng function; use 能發二
318 67 néng may; should; permitted to 能發二
319 67 néng talent 能發二
320 67 néng expert at 能發二
321 67 néng to be in harmony 能發二
322 67 néng to tend to; to care for 能發二
323 67 néng to reach; to arrive at 能發二
324 67 néng as long as; only 能發二
325 67 néng even if 能發二
326 67 néng but 能發二
327 67 néng in this way 能發二
328 67 néng to be able; śak 能發二
329 67 néng skilful; pravīṇa 能發二
330 67 xíng to walk 想行識
331 67 xíng capable; competent 想行識
332 67 háng profession 想行識
333 67 háng line; row 想行識
334 67 xíng Kangxi radical 144 想行識
335 67 xíng to travel 想行識
336 67 xìng actions; conduct 想行識
337 67 xíng to do; to act; to practice 想行識
338 67 xíng all right; OK; okay 想行識
339 67 háng horizontal line 想行識
340 67 héng virtuous deeds 想行識
341 67 hàng a line of trees 想行識
342 67 hàng bold; steadfast 想行識
343 67 xíng to move 想行識
344 67 xíng to put into effect; to implement 想行識
345 67 xíng travel 想行識
346 67 xíng to circulate 想行識
347 67 xíng running script; running script 想行識
348 67 xíng temporary 想行識
349 67 xíng soon 想行識
350 67 háng rank; order 想行識
351 67 háng a business; a shop 想行識
352 67 xíng to depart; to leave 想行識
353 67 xíng to experience 想行識
354 67 xíng path; way 想行識
355 67 xíng xing; ballad 想行識
356 67 xíng a round [of drinks] 想行識
357 67 xíng Xing 想行識
358 67 xíng moreover; also 想行識
359 67 xíng Practice 想行識
360 67 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 想行識
361 67 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 想行識
362 63 zhōng middle 彼親品復立三品軟中
363 63 zhōng medium; medium sized 彼親品復立三品軟中
364 63 zhōng China 彼親品復立三品軟中
365 63 zhòng to hit the mark 彼親品復立三品軟中
366 63 zhōng in; amongst 彼親品復立三品軟中
367 63 zhōng midday 彼親品復立三品軟中
368 63 zhōng inside 彼親品復立三品軟中
369 63 zhōng during 彼親品復立三品軟中
370 63 zhōng Zhong 彼親品復立三品軟中
371 63 zhōng intermediary 彼親品復立三品軟中
372 63 zhōng half 彼親品復立三品軟中
373 63 zhōng just right; suitably 彼親品復立三品軟中
374 63 zhōng while 彼親品復立三品軟中
375 63 zhòng to reach; to attain 彼親品復立三品軟中
376 63 zhòng to suffer; to infect 彼親品復立三品軟中
377 63 zhòng to obtain 彼親品復立三品軟中
378 63 zhòng to pass an exam 彼親品復立三品軟中
379 63 zhōng middle 彼親品復立三品軟中
380 61 chù a place; location; a spot; a point 四等處第三十四
381 61 chǔ to reside; to live; to dwell 四等處第三十四
382 61 chù location 四等處第三十四
383 61 chù an office; a department; a bureau 四等處第三十四
384 61 chù a part; an aspect 四等處第三十四
385 61 chǔ to be in; to be in a position of 四等處第三十四
386 61 chǔ to get along with 四等處第三十四
387 61 chǔ to deal with; to manage 四等處第三十四
388 61 chǔ to punish; to sentence 四等處第三十四
389 61 chǔ to stop; to pause 四等處第三十四
390 61 chǔ to be associated with 四等處第三十四
391 61 chǔ to situate; to fix a place for 四等處第三十四
392 61 chǔ to occupy; to control 四等處第三十四
393 61 chù circumstances; situation 四等處第三十四
394 61 chù an occasion; a time 四等處第三十四
395 61 chù position; sthāna 四等處第三十四
396 60 zuò to do 見已便作是念
397 60 zuò to act as; to serve as 見已便作是念
398 60 zuò to start 見已便作是念
399 60 zuò a writing; a work 見已便作是念
400 60 zuò to dress as; to be disguised as 見已便作是念
401 60 zuō to create; to make 見已便作是念
402 60 zuō a workshop 見已便作是念
403 60 zuō to write; to compose 見已便作是念
404 60 zuò to rise 見已便作是念
405 60 zuò to be aroused 見已便作是念
406 60 zuò activity; action; undertaking 見已便作是念
407 60 zuò to regard as 見已便作是念
408 60 zuò action; kāraṇa 見已便作是念
409 60 dāng to be; to act as; to serve as 不爾者當有意
410 60 dāng at or in the very same; be apposite 不爾者當有意
411 60 dāng dang (sound of a bell) 不爾者當有意
412 60 dāng to face 不爾者當有意
413 60 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 不爾者當有意
414 60 dāng to manage; to host 不爾者當有意
415 60 dāng should 不爾者當有意
416 60 dāng to treat; to regard as 不爾者當有意
417 60 dǎng to think 不爾者當有意
418 60 dàng suitable; correspond to 不爾者當有意
419 60 dǎng to be equal 不爾者當有意
420 60 dàng that 不爾者當有意
421 60 dāng an end; top 不爾者當有意
422 60 dàng clang; jingle 不爾者當有意
423 60 dāng to judge 不爾者當有意
424 60 dǎng to bear on one's shoulder 不爾者當有意
425 60 dàng the same 不爾者當有意
426 60 dàng to pawn 不爾者當有意
427 60 dàng to fail [an exam] 不爾者當有意
428 60 dàng a trap 不爾者當有意
429 60 dàng a pawned item 不爾者當有意
430 60 dāng will be; bhaviṣyati 不爾者當有意
431 60 fàn Sanskrit 彼思惟四梵遊處
432 60 fàn Brahma 彼思惟四梵遊處
433 60 fàn India 彼思惟四梵遊處
434 60 fàn pure; sacred 彼思惟四梵遊處
435 60 fàn Fan 彼思惟四梵遊處
436 60 fàn Buddhist 彼思惟四梵遊處
437 60 fàn Brahman 彼思惟四梵遊處
438 57 in; at 於阿羅漢所亦求惡
439 57 in; at 於阿羅漢所亦求惡
440 57 in; at; to; from 於阿羅漢所亦求惡
441 57 to go; to 於阿羅漢所亦求惡
442 57 to rely on; to depend on 於阿羅漢所亦求惡
443 57 to go to; to arrive at 於阿羅漢所亦求惡
444 57 from 於阿羅漢所亦求惡
445 57 give 於阿羅漢所亦求惡
446 57 oppposing 於阿羅漢所亦求惡
447 57 and 於阿羅漢所亦求惡
448 57 compared to 於阿羅漢所亦求惡
449 57 by 於阿羅漢所亦求惡
450 57 and; as well as 於阿羅漢所亦求惡
451 57 for 於阿羅漢所亦求惡
452 57 Yu 於阿羅漢所亦求惡
453 57 a crow 於阿羅漢所亦求惡
454 57 whew; wow 於阿羅漢所亦求惡
455 57 near to; antike 於阿羅漢所亦求惡
456 57 good fortune; happiness; luck 作福欲得食者與食
457 57 Fujian 作福欲得食者與食
458 57 wine and meat used in ceremonial offerings 作福欲得食者與食
459 57 Fortune 作福欲得食者與食
460 57 merit; blessing; punya 作福欲得食者與食
461 57 fortune; blessing; svasti 作福欲得食者與食
462 56 soil; ground; land 地者七地
463 56 de subordinate particle 地者七地
464 56 floor 地者七地
465 56 the earth 地者七地
466 56 fields 地者七地
467 56 a place 地者七地
468 56 a situation; a position 地者七地
469 56 background 地者七地
470 56 terrain 地者七地
471 56 a territory; a region 地者七地
472 56 used after a distance measure 地者七地
473 56 coming from the same clan 地者七地
474 56 earth; pṛthivī 地者七地
475 56 stage; ground; level; bhumi 地者七地
476 53 desire
477 53 to desire; to wish
478 53 almost; nearly; about to occur
479 53 to desire; to intend
480 53 lust
481 53 desire; intention; wish; kāma
482 52 yuán fate; predestined affinity 緣者或有
483 52 yuán hem 緣者或有
484 52 yuán to revolve around 緣者或有
485 52 yuán because 緣者或有
486 52 yuán to climb up 緣者或有
487 52 yuán cause; origin; reason 緣者或有
488 52 yuán along; to follow 緣者或有
489 52 yuán to depend on 緣者或有
490 52 yuán margin; edge; rim 緣者或有
491 52 yuán Condition 緣者或有
492 52 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣者或有
493 51 Buddha; Awakened One 佛契經說
494 51 relating to Buddhism 佛契經說
495 51 a statue or image of a Buddha 佛契經說
496 51 a Buddhist text 佛契經說
497 51 to touch; to stroke 佛契經說
498 51 Buddha 佛契經說
499 51 Buddha; Awakened One 佛契經說
500 51 shí time; a point or period of time 行無量等時作何方

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhě ca
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
děng same; equal; sama
wèi to be; bhū
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable
  2. immeasurable; aparimāṇa
  3. Atula
no; na
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
北方 98 The North
悲者 98 Karunya
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
鞞婆沙论 鞞婆沙論 98 Vibhāṣāśāstra; Bing Po Sha Lun
大悲者 100 Compassionate One
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜术天 兜術天 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵摩 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
符秦 70 Former Qin
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
河中 104 Hezhong
化自在天 104 Nirmanarati heaven
慧应 慧應 72 Hui Ying
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
罽賓 106 Kashmir
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
难陀 難陀 110 Nanda
毘陵 112 Piling
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
只桓 祇桓 113 Jetavana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
佉楼 佉樓 113 Kharoṣṭhī
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
尸陀槃尼 115 Saṅghabhūti
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
调达 調達 116 Devadatta
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五趣 119 Five Realms
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
悉达 悉達 120 Siddhartha
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
中说 中說 122 Zhong Shuo
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八味水 98 water with eight flavors
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除入 99 abhibhāyatana
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大身 100 great body; mahakaya
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
道果 100 the fruit of the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等慈 100 Universal Compassion
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等智 100 secular knowledge
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡夫地 102 level of the common people
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非道 102 heterodox views
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
共有法 103
  1. shared dharmas
  2. common assumption; agreed upon assumption
观众生 觀眾生 103 observing living beings
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护生 護生 104 Protecting Lives
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见大 見大 106 the element of visibility
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
戒行 106 to abide by precepts
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净妙 淨妙 106 pure and subtle
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
伎乐 伎樂 106 music
俱生 106 occuring together
卷第十一 106 scroll 11
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
琉璃王 108 King Virudhaka
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
马藏 馬藏 109 hidden resembling a horse’s
妙果 109 wonderful fruit
妙行 109 a profound act
妙善 109 wholesome; kuśala
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
能行 110 ability to act
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
揵度 113 collection of rules; skandhaka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤修 113 cultivated; caritāvin
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三地 115 three grounds
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三三昧 115 three samādhis
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三福 115 three bases of merit
三痛 115 three sensations; three vedanās
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧坊 115 monastic quarters
善处 善處 115 a happy state
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生梵天中 115 reappeared in the Brahma world
生空 115 empty of a permanent ego
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
湿生 濕生 115 to be born from moisture
施者 115 giver
世间成就 世間成就 115 worldly accomplishments
十六圣行 十六聖行 115 sixteen forms of noble practice
施设 施設 115 to establish; to set up
受者 115 recipient
说欲 說欲 115 explanation of desire
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四生 115 four types of birth
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四意止 115 four bases of mindfulness
四事 115 the four necessities
宿命智 115 knowledge of past lives
所行 115 actions; practice
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五大 119 the five elements
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有 無所有 119 nothingness
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信成就 120 the accomplishment of faith
心与慈俱 心與慈俱 120 awareness imbued with good will
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
杨枝 楊枝 121 willow branch
要行 121 essential conduct
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意解 121 liberation of thought
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
婬欲 121 sexual desire
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切入 121 kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有相 121 having form
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
愿求 願求 121 aspires
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
中品 122 middle rank
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
紫磨金 122 polished rose gold