Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 22
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 197 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 破說我品第九 |
2 | 197 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 破說我品第九 |
3 | 197 | 說 | shuì | to persuade | 破說我品第九 |
4 | 197 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 破說我品第九 |
5 | 197 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 破說我品第九 |
6 | 197 | 說 | shuō | to claim; to assert | 破說我品第九 |
7 | 197 | 說 | shuō | allocution | 破說我品第九 |
8 | 197 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 破說我品第九 |
9 | 197 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 破說我品第九 |
10 | 197 | 說 | shuō | speach; vāda | 破說我品第九 |
11 | 197 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 破說我品第九 |
12 | 197 | 說 | shuō | to instruct | 破說我品第九 |
13 | 154 | 於 | yú | to go; to | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
14 | 154 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
15 | 154 | 於 | yú | Yu | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
16 | 154 | 於 | wū | a crow | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
17 | 130 | 我 | wǒ | self | 破說我品第九 |
18 | 130 | 我 | wǒ | [my] dear | 破說我品第九 |
19 | 130 | 我 | wǒ | Wo | 破說我品第九 |
20 | 130 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 破說我品第九 |
21 | 130 | 我 | wǒ | ga | 破說我品第九 |
22 | 126 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不見事生 |
23 | 126 | 生 | shēng | to live | 不見事生 |
24 | 126 | 生 | shēng | raw | 不見事生 |
25 | 126 | 生 | shēng | a student | 不見事生 |
26 | 126 | 生 | shēng | life | 不見事生 |
27 | 126 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不見事生 |
28 | 126 | 生 | shēng | alive | 不見事生 |
29 | 126 | 生 | shēng | a lifetime | 不見事生 |
30 | 126 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不見事生 |
31 | 126 | 生 | shēng | to grow | 不見事生 |
32 | 126 | 生 | shēng | unfamiliar | 不見事生 |
33 | 126 | 生 | shēng | not experienced | 不見事生 |
34 | 126 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不見事生 |
35 | 126 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不見事生 |
36 | 126 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不見事生 |
37 | 126 | 生 | shēng | gender | 不見事生 |
38 | 126 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不見事生 |
39 | 126 | 生 | shēng | to set up | 不見事生 |
40 | 126 | 生 | shēng | a prostitute | 不見事生 |
41 | 126 | 生 | shēng | a captive | 不見事生 |
42 | 126 | 生 | shēng | a gentleman | 不見事生 |
43 | 126 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不見事生 |
44 | 126 | 生 | shēng | unripe | 不見事生 |
45 | 126 | 生 | shēng | nature | 不見事生 |
46 | 126 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不見事生 |
47 | 126 | 生 | shēng | destiny | 不見事生 |
48 | 126 | 生 | shēng | birth | 不見事生 |
49 | 126 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不見事生 |
50 | 104 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不如思動亂法 |
51 | 104 | 由 | yóu | to follow along | 由不如思動亂法 |
52 | 104 | 由 | yóu | cause; reason | 由不如思動亂法 |
53 | 104 | 由 | yóu | You | 由不如思動亂法 |
54 | 103 | 為 | wéi | to act as; to serve | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
55 | 103 | 為 | wéi | to change into; to become | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
56 | 103 | 為 | wéi | to be; is | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
57 | 103 | 為 | wéi | to do | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
58 | 103 | 為 | wèi | to support; to help | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
59 | 103 | 為 | wéi | to govern | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
60 | 103 | 為 | wèi | to be; bhū | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
61 | 102 | 人 | rén | person; people; a human being | 又證教人稍滅散 |
62 | 102 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 又證教人稍滅散 |
63 | 102 | 人 | rén | a kind of person | 又證教人稍滅散 |
64 | 102 | 人 | rén | everybody | 又證教人稍滅散 |
65 | 102 | 人 | rén | adult | 又證教人稍滅散 |
66 | 102 | 人 | rén | somebody; others | 又證教人稍滅散 |
67 | 102 | 人 | rén | an upright person | 又證教人稍滅散 |
68 | 102 | 人 | rén | person; manuṣya | 又證教人稍滅散 |
69 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 彼人不於五陰 |
70 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 相續中假立我言故 |
71 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 相續中假立我言故 |
72 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 相續中假立我言故 |
73 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 相續中假立我言故 |
74 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 相續中假立我言故 |
75 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 相續中假立我言故 |
76 | 78 | 言 | yán | to regard as | 相續中假立我言故 |
77 | 78 | 言 | yán | to act as | 相續中假立我言故 |
78 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 相續中假立我言故 |
79 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 相續中假立我言故 |
80 | 75 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 為彼執由實物故有 |
81 | 75 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 為彼執由實物故有 |
82 | 75 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 為彼執由實物故有 |
83 | 75 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 為彼執由實物故有 |
84 | 75 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 為彼執由實物故有 |
85 | 75 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 為彼執由實物故有 |
86 | 75 | 執 | zhí | to block up | 為彼執由實物故有 |
87 | 75 | 執 | zhí | to engage in | 為彼執由實物故有 |
88 | 75 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 為彼執由實物故有 |
89 | 75 | 執 | zhí | a good friend | 為彼執由實物故有 |
90 | 75 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 為彼執由實物故有 |
91 | 75 | 執 | zhí | grasping; grāha | 為彼執由實物故有 |
92 | 75 | 義 | yì | meaning; sense | 脫義 |
93 | 75 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 脫義 |
94 | 75 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 脫義 |
95 | 75 | 義 | yì | chivalry; generosity | 脫義 |
96 | 75 | 義 | yì | just; righteous | 脫義 |
97 | 75 | 義 | yì | adopted | 脫義 |
98 | 75 | 義 | yì | a relationship | 脫義 |
99 | 75 | 義 | yì | volunteer | 脫義 |
100 | 75 | 義 | yì | something suitable | 脫義 |
101 | 75 | 義 | yì | a martyr | 脫義 |
102 | 75 | 義 | yì | a law | 脫義 |
103 | 75 | 義 | yì | Yi | 脫義 |
104 | 75 | 義 | yì | Righteousness | 脫義 |
105 | 75 | 義 | yì | aim; artha | 脫義 |
106 | 74 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此言宜應 |
107 | 74 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此言宜應 |
108 | 74 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此言宜應 |
109 | 74 | 應 | yìng | to accept | 此言宜應 |
110 | 74 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此言宜應 |
111 | 74 | 應 | yìng | to echo | 此言宜應 |
112 | 74 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此言宜應 |
113 | 74 | 應 | yìng | Ying | 此言宜應 |
114 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說 |
115 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說 |
116 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說 |
117 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說 |
118 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 所說 |
119 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 所說 |
120 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說 |
121 | 66 | 中 | zhōng | middle | 相續中假立我言故 |
122 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 相續中假立我言故 |
123 | 66 | 中 | zhōng | China | 相續中假立我言故 |
124 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 相續中假立我言故 |
125 | 66 | 中 | zhōng | midday | 相續中假立我言故 |
126 | 66 | 中 | zhōng | inside | 相續中假立我言故 |
127 | 66 | 中 | zhōng | during | 相續中假立我言故 |
128 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 相續中假立我言故 |
129 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 相續中假立我言故 |
130 | 66 | 中 | zhōng | half | 相續中假立我言故 |
131 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 相續中假立我言故 |
132 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 相續中假立我言故 |
133 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 相續中假立我言故 |
134 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 相續中假立我言故 |
135 | 66 | 中 | zhōng | middle | 相續中假立我言故 |
136 | 64 | 亦 | yì | Yi | 亦無別用 |
137 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不見實義無制人 |
138 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 不見實義無制人 |
139 | 62 | 無 | mó | mo | 不見實義無制人 |
140 | 62 | 無 | wú | to not have | 不見實義無制人 |
141 | 62 | 無 | wú | Wu | 不見實義無制人 |
142 | 62 | 無 | mó | mo | 不見實義無制人 |
143 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 色塵等緣若具有 |
144 | 59 | 等 | děng | to wait | 色塵等緣若具有 |
145 | 59 | 等 | děng | to be equal | 色塵等緣若具有 |
146 | 59 | 等 | děng | degree; level | 色塵等緣若具有 |
147 | 59 | 等 | děng | to compare | 色塵等緣若具有 |
148 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 色塵等緣若具有 |
149 | 59 | 汝 | rǔ | Ru River | 若汝執由假名有故有 |
150 | 59 | 汝 | rǔ | Ru | 若汝執由假名有故有 |
151 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非如我見誑於心故 |
152 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非如我見誑於心故 |
153 | 58 | 非 | fēi | different | 非如我見誑於心故 |
154 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非如我見誑於心故 |
155 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非如我見誑於心故 |
156 | 58 | 非 | fēi | Africa | 非如我見誑於心故 |
157 | 58 | 非 | fēi | to slander | 非如我見誑於心故 |
158 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 非如我見誑於心故 |
159 | 58 | 非 | fēi | must | 非如我見誑於心故 |
160 | 58 | 非 | fēi | an error | 非如我見誑於心故 |
161 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 非如我見誑於心故 |
162 | 58 | 非 | fēi | evil | 非如我見誑於心故 |
163 | 58 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 有與陰別性故 |
164 | 58 | 陰 | yīn | Yin | 有與陰別性故 |
165 | 58 | 陰 | yīn | negative | 有與陰別性故 |
166 | 58 | 陰 | yīn | female principle | 有與陰別性故 |
167 | 58 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 有與陰別性故 |
168 | 58 | 陰 | yīn | shady | 有與陰別性故 |
169 | 58 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 有與陰別性故 |
170 | 58 | 陰 | yīn | the backside | 有與陰別性故 |
171 | 58 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 有與陰別性故 |
172 | 58 | 陰 | yīn | Yin | 有與陰別性故 |
173 | 58 | 陰 | yīn | the moon | 有與陰別性故 |
174 | 58 | 陰 | yīn | a shadow | 有與陰別性故 |
175 | 58 | 陰 | yīn | feminine | 有與陰別性故 |
176 | 58 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 有與陰別性故 |
177 | 58 | 陰 | yīn | supernatural | 有與陰別性故 |
178 | 58 | 陰 | yīn | secretly | 有與陰別性故 |
179 | 58 | 陰 | yīn | dark | 有與陰別性故 |
180 | 58 | 陰 | yīn | secret | 有與陰別性故 |
181 | 58 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 有與陰別性故 |
182 | 58 | 陰 | yìn | to bury | 有與陰別性故 |
183 | 58 | 陰 | yīn | cold | 有與陰別性故 |
184 | 58 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 有與陰別性故 |
185 | 58 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 有與陰別性故 |
186 | 58 | 陰 | yīn | to suggest | 有與陰別性故 |
187 | 58 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 有與陰別性故 |
188 | 58 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 有與陰別性故 |
189 | 56 | 能 | néng | can; able | 世間無主能壞德 |
190 | 56 | 能 | néng | ability; capacity | 世間無主能壞德 |
191 | 56 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 世間無主能壞德 |
192 | 56 | 能 | néng | energy | 世間無主能壞德 |
193 | 56 | 能 | néng | function; use | 世間無主能壞德 |
194 | 56 | 能 | néng | talent | 世間無主能壞德 |
195 | 56 | 能 | néng | expert at | 世間無主能壞德 |
196 | 56 | 能 | néng | to be in harmony | 世間無主能壞德 |
197 | 56 | 能 | néng | to tend to; to care for | 世間無主能壞德 |
198 | 56 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 世間無主能壞德 |
199 | 56 | 能 | néng | to be able; śak | 世間無主能壞德 |
200 | 56 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 世間無主能壞德 |
201 | 55 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 云何如此 |
202 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 物名我一切 |
203 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 物名我一切 |
204 | 54 | 名 | míng | rank; position | 物名我一切 |
205 | 54 | 名 | míng | an excuse | 物名我一切 |
206 | 54 | 名 | míng | life | 物名我一切 |
207 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 物名我一切 |
208 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 物名我一切 |
209 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 物名我一切 |
210 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 物名我一切 |
211 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 物名我一切 |
212 | 54 | 名 | míng | moral | 物名我一切 |
213 | 54 | 名 | míng | name; naman | 物名我一切 |
214 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 物名我一切 |
215 | 53 | 心 | xīn | heart [organ] | 非如我見誑於心故 |
216 | 53 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 非如我見誑於心故 |
217 | 53 | 心 | xīn | mind; consciousness | 非如我見誑於心故 |
218 | 53 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 非如我見誑於心故 |
219 | 53 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 非如我見誑於心故 |
220 | 53 | 心 | xīn | heart | 非如我見誑於心故 |
221 | 53 | 心 | xīn | emotion | 非如我見誑於心故 |
222 | 53 | 心 | xīn | intention; consideration | 非如我見誑於心故 |
223 | 53 | 心 | xīn | disposition; temperament | 非如我見誑於心故 |
224 | 53 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 非如我見誑於心故 |
225 | 53 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 非如我見誑於心故 |
226 | 53 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 非如我見誑於心故 |
227 | 53 | 色 | sè | color | 於色等 |
228 | 53 | 色 | sè | form; matter | 於色等 |
229 | 53 | 色 | shǎi | dice | 於色等 |
230 | 53 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 於色等 |
231 | 53 | 色 | sè | countenance | 於色等 |
232 | 53 | 色 | sè | scene; sight | 於色等 |
233 | 53 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 於色等 |
234 | 53 | 色 | sè | kind; type | 於色等 |
235 | 53 | 色 | sè | quality | 於色等 |
236 | 53 | 色 | sè | to be angry | 於色等 |
237 | 53 | 色 | sè | to seek; to search for | 於色等 |
238 | 53 | 色 | sè | lust; sexual desire | 於色等 |
239 | 53 | 色 | sè | form; rupa | 於色等 |
240 | 48 | 異 | yì | different; other | 應說與陰有異 |
241 | 48 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 應說與陰有異 |
242 | 48 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 應說與陰有異 |
243 | 48 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 應說與陰有異 |
244 | 48 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 應說與陰有異 |
245 | 48 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 應說與陰有異 |
246 | 48 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 應說與陰有異 |
247 | 45 | 識 | shí | knowledge; understanding | 塵眼等識不生生故 |
248 | 45 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 塵眼等識不生生故 |
249 | 45 | 識 | zhì | to record | 塵眼等識不生生故 |
250 | 45 | 識 | shí | thought; cognition | 塵眼等識不生生故 |
251 | 45 | 識 | shí | to understand | 塵眼等識不生生故 |
252 | 45 | 識 | shí | experience; common sense | 塵眼等識不生生故 |
253 | 45 | 識 | shí | a good friend | 塵眼等識不生生故 |
254 | 45 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 塵眼等識不生生故 |
255 | 45 | 識 | zhì | a label; a mark | 塵眼等識不生生故 |
256 | 45 | 識 | zhì | an inscription | 塵眼等識不生生故 |
257 | 45 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 塵眼等識不生生故 |
258 | 45 | 別 | bié | other | 可得比量別因不有有 |
259 | 45 | 別 | bié | special | 可得比量別因不有有 |
260 | 45 | 別 | bié | to leave | 可得比量別因不有有 |
261 | 45 | 別 | bié | to distinguish | 可得比量別因不有有 |
262 | 45 | 別 | bié | to pin | 可得比量別因不有有 |
263 | 45 | 別 | bié | to insert; to jam | 可得比量別因不有有 |
264 | 45 | 別 | bié | to turn | 可得比量別因不有有 |
265 | 45 | 別 | bié | Bie | 可得比量別因不有有 |
266 | 44 | 經 | jīng | to go through; to experience | 與經不相應故 |
267 | 44 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 與經不相應故 |
268 | 44 | 經 | jīng | warp | 與經不相應故 |
269 | 44 | 經 | jīng | longitude | 與經不相應故 |
270 | 44 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 與經不相應故 |
271 | 44 | 經 | jīng | a woman's period | 與經不相應故 |
272 | 44 | 經 | jīng | to bear; to endure | 與經不相應故 |
273 | 44 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 與經不相應故 |
274 | 44 | 經 | jīng | classics | 與經不相應故 |
275 | 44 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 與經不相應故 |
276 | 44 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 與經不相應故 |
277 | 44 | 經 | jīng | a standard; a norm | 與經不相應故 |
278 | 44 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 與經不相應故 |
279 | 44 | 經 | jīng | to measure | 與經不相應故 |
280 | 44 | 經 | jīng | human pulse | 與經不相應故 |
281 | 44 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 與經不相應故 |
282 | 44 | 經 | jīng | sutra; discourse | 與經不相應故 |
283 | 44 | 與 | yǔ | to give | 與五陰不一不異 |
284 | 44 | 與 | yǔ | to accompany | 與五陰不一不異 |
285 | 44 | 與 | yù | to particate in | 與五陰不一不異 |
286 | 44 | 與 | yù | of the same kind | 與五陰不一不異 |
287 | 44 | 與 | yù | to help | 與五陰不一不異 |
288 | 44 | 與 | yǔ | for | 與五陰不一不異 |
289 | 40 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此約言顯何義 |
290 | 40 | 何 | hé | what | 此約言顯何義 |
291 | 40 | 何 | hé | He | 此約言顯何義 |
292 | 39 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如 |
293 | 39 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如 |
294 | 39 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如 |
295 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若有則見事生 |
296 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 若有則見事生 |
297 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 若有則見事生 |
298 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 若有則見事生 |
299 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 若有則見事生 |
300 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若有則見事生 |
301 | 36 | 則 | zé | to do | 若有則見事生 |
302 | 36 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 若有則見事生 |
303 | 36 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 此義應成 |
304 | 36 | 成 | chéng | to become; to turn into | 此義應成 |
305 | 36 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 此義應成 |
306 | 36 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 此義應成 |
307 | 36 | 成 | chéng | a full measure of | 此義應成 |
308 | 36 | 成 | chéng | whole | 此義應成 |
309 | 36 | 成 | chéng | set; established | 此義應成 |
310 | 36 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 此義應成 |
311 | 36 | 成 | chéng | to reconcile | 此義應成 |
312 | 36 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 此義應成 |
313 | 36 | 成 | chéng | composed of | 此義應成 |
314 | 36 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 此義應成 |
315 | 36 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 此義應成 |
316 | 36 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 此義應成 |
317 | 36 | 成 | chéng | Cheng | 此義應成 |
318 | 36 | 成 | chéng | Become | 此義應成 |
319 | 36 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 此義應成 |
320 | 35 | 及 | jí | to reach | 六塵及心 |
321 | 35 | 及 | jí | to attain | 六塵及心 |
322 | 35 | 及 | jí | to understand | 六塵及心 |
323 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 六塵及心 |
324 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 六塵及心 |
325 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 六塵及心 |
326 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 六塵及心 |
327 | 32 | 物 | wù | thing; matter | 物名我一切 |
328 | 32 | 物 | wù | physics | 物名我一切 |
329 | 32 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物名我一切 |
330 | 32 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物名我一切 |
331 | 32 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物名我一切 |
332 | 32 | 物 | wù | mottling | 物名我一切 |
333 | 32 | 物 | wù | variety | 物名我一切 |
334 | 32 | 物 | wù | an institution | 物名我一切 |
335 | 32 | 物 | wù | to select; to choose | 物名我一切 |
336 | 32 | 物 | wù | to seek | 物名我一切 |
337 | 32 | 物 | wù | thing; vastu | 物名我一切 |
338 | 31 | 餘 | yú | extra; surplus | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
339 | 31 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
340 | 31 | 餘 | yú | to remain | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
341 | 31 | 餘 | yú | other | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
342 | 31 | 餘 | yú | additional; complementary | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
343 | 31 | 餘 | yú | remaining | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
344 | 31 | 餘 | yú | incomplete | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
345 | 31 | 餘 | yú | Yu | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
346 | 31 | 餘 | yú | other; anya | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
347 | 30 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 相續中假立我言故 |
348 | 30 | 因 | yīn | cause; reason | 可得比量別因不有有 |
349 | 30 | 因 | yīn | to accord with | 可得比量別因不有有 |
350 | 30 | 因 | yīn | to follow | 可得比量別因不有有 |
351 | 30 | 因 | yīn | to rely on | 可得比量別因不有有 |
352 | 30 | 因 | yīn | via; through | 可得比量別因不有有 |
353 | 30 | 因 | yīn | to continue | 可得比量別因不有有 |
354 | 30 | 因 | yīn | to receive | 可得比量別因不有有 |
355 | 30 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 可得比量別因不有有 |
356 | 30 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 可得比量別因不有有 |
357 | 30 | 因 | yīn | to be like | 可得比量別因不有有 |
358 | 30 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 可得比量別因不有有 |
359 | 30 | 因 | yīn | cause; hetu | 可得比量別因不有有 |
360 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可得比量別因不有有 |
361 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 可得比量別因不有有 |
362 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 可得比量別因不有有 |
363 | 30 | 得 | dé | de | 可得比量別因不有有 |
364 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 可得比量別因不有有 |
365 | 30 | 得 | dé | to result in | 可得比量別因不有有 |
366 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可得比量別因不有有 |
367 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 可得比量別因不有有 |
368 | 30 | 得 | dé | to be finished | 可得比量別因不有有 |
369 | 30 | 得 | děi | satisfying | 可得比量別因不有有 |
370 | 30 | 得 | dé | to contract | 可得比量別因不有有 |
371 | 30 | 得 | dé | to hear | 可得比量別因不有有 |
372 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 可得比量別因不有有 |
373 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 可得比量別因不有有 |
374 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可得比量別因不有有 |
375 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 由不如思動亂法 |
376 | 29 | 法 | fǎ | France | 由不如思動亂法 |
377 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 由不如思動亂法 |
378 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 由不如思動亂法 |
379 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 由不如思動亂法 |
380 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 由不如思動亂法 |
381 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 由不如思動亂法 |
382 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 由不如思動亂法 |
383 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 由不如思動亂法 |
384 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 由不如思動亂法 |
385 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 由不如思動亂法 |
386 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 由不如思動亂法 |
387 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 由不如思動亂法 |
388 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 由不如思動亂法 |
389 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 由不如思動亂法 |
390 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 由不如思動亂法 |
391 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 由不如思動亂法 |
392 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 由不如思動亂法 |
393 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 大師世間眼已閉 |
394 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 大師世間眼已閉 |
395 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 大師世間眼已閉 |
396 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 大師世間眼已閉 |
397 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 大師世間眼已閉 |
398 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 大師世間眼已閉 |
399 | 29 | 問 | wèn | to ask | 由觀問人意 |
400 | 29 | 問 | wèn | to inquire after | 由觀問人意 |
401 | 29 | 問 | wèn | to interrogate | 由觀問人意 |
402 | 29 | 問 | wèn | to hold responsible | 由觀問人意 |
403 | 29 | 問 | wèn | to request something | 由觀問人意 |
404 | 29 | 問 | wèn | to rebuke | 由觀問人意 |
405 | 29 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 由觀問人意 |
406 | 29 | 問 | wèn | news | 由觀問人意 |
407 | 29 | 問 | wèn | to propose marriage | 由觀問人意 |
408 | 29 | 問 | wén | to inform | 由觀問人意 |
409 | 29 | 問 | wèn | to research | 由觀問人意 |
410 | 29 | 問 | wèn | Wen | 由觀問人意 |
411 | 29 | 問 | wèn | a question | 由觀問人意 |
412 | 29 | 問 | wèn | ask; prccha | 由觀問人意 |
413 | 29 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 有善惡果理 |
414 | 29 | 果 | guǒ | fruit | 有善惡果理 |
415 | 29 | 果 | guǒ | to eat until full | 有善惡果理 |
416 | 29 | 果 | guǒ | to realize | 有善惡果理 |
417 | 29 | 果 | guǒ | a fruit tree | 有善惡果理 |
418 | 29 | 果 | guǒ | resolute; determined | 有善惡果理 |
419 | 29 | 果 | guǒ | Fruit | 有善惡果理 |
420 | 29 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 有善惡果理 |
421 | 28 | 一 | yī | one | 是名一切所應知一 |
422 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是名一切所應知一 |
423 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 是名一切所應知一 |
424 | 28 | 一 | yī | first | 是名一切所應知一 |
425 | 28 | 一 | yī | the same | 是名一切所應知一 |
426 | 28 | 一 | yī | sole; single | 是名一切所應知一 |
427 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 是名一切所應知一 |
428 | 28 | 一 | yī | Yi | 是名一切所應知一 |
429 | 28 | 一 | yī | other | 是名一切所應知一 |
430 | 28 | 一 | yī | to unify | 是名一切所應知一 |
431 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是名一切所應知一 |
432 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是名一切所應知一 |
433 | 28 | 一 | yī | one; eka | 是名一切所應知一 |
434 | 28 | 謂 | wèi | to call | 謂緣諸陰 |
435 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂緣諸陰 |
436 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂緣諸陰 |
437 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂緣諸陰 |
438 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂緣諸陰 |
439 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂緣諸陰 |
440 | 28 | 謂 | wèi | to think | 謂緣諸陰 |
441 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂緣諸陰 |
442 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂緣諸陰 |
443 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂緣諸陰 |
444 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 謂緣諸陰 |
445 | 27 | 從 | cóng | to follow | 如從和合分 |
446 | 27 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 如從和合分 |
447 | 27 | 從 | cóng | to participate in something | 如從和合分 |
448 | 27 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 如從和合分 |
449 | 27 | 從 | cóng | something secondary | 如從和合分 |
450 | 27 | 從 | cóng | remote relatives | 如從和合分 |
451 | 27 | 從 | cóng | secondary | 如從和合分 |
452 | 27 | 從 | cóng | to go on; to advance | 如從和合分 |
453 | 27 | 從 | cōng | at ease; informal | 如從和合分 |
454 | 27 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 如從和合分 |
455 | 27 | 從 | zòng | to release | 如從和合分 |
456 | 27 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 如從和合分 |
457 | 27 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 色塵等緣若具有 |
458 | 27 | 緣 | yuán | hem | 色塵等緣若具有 |
459 | 27 | 緣 | yuán | to revolve around | 色塵等緣若具有 |
460 | 27 | 緣 | yuán | to climb up | 色塵等緣若具有 |
461 | 27 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 色塵等緣若具有 |
462 | 27 | 緣 | yuán | along; to follow | 色塵等緣若具有 |
463 | 27 | 緣 | yuán | to depend on | 色塵等緣若具有 |
464 | 27 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 色塵等緣若具有 |
465 | 27 | 緣 | yuán | Condition | 色塵等緣若具有 |
466 | 27 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 色塵等緣若具有 |
467 | 26 | 知 | zhī | to know | 若知佛法壽 |
468 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 若知佛法壽 |
469 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若知佛法壽 |
470 | 26 | 知 | zhī | to administer | 若知佛法壽 |
471 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若知佛法壽 |
472 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 若知佛法壽 |
473 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若知佛法壽 |
474 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若知佛法壽 |
475 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 若知佛法壽 |
476 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若知佛法壽 |
477 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 若知佛法壽 |
478 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 若知佛法壽 |
479 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 若知佛法壽 |
480 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 若知佛法壽 |
481 | 26 | 知 | zhī | to make known | 若知佛法壽 |
482 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 若知佛法壽 |
483 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若知佛法壽 |
484 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 若知佛法壽 |
485 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 若知佛法壽 |
486 | 25 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 此二互有差別 |
487 | 25 | 差別 | chābié | discrimination | 此二互有差別 |
488 | 25 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 此二互有差別 |
489 | 25 | 差別 | chābié | distinction | 此二互有差別 |
490 | 25 | 二 | èr | two | 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二 |
491 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二 |
492 | 25 | 二 | èr | second | 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二 |
493 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二 |
494 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二 |
495 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二 |
496 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二 |
497 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 物名我一切 |
498 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 物名我一切 |
499 | 24 | 火 | huǒ | fire; flame | 約薪執說火 |
500 | 24 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 約薪執說火 |
Frequencies of all Words
Top 1146
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 258 | 此 | cǐ | this; these | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
2 | 258 | 此 | cǐ | in this way | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
3 | 258 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
4 | 258 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
5 | 258 | 此 | cǐ | this; here; etad | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
6 | 197 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 破說我品第九 |
7 | 197 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 破說我品第九 |
8 | 197 | 說 | shuì | to persuade | 破說我品第九 |
9 | 197 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 破說我品第九 |
10 | 197 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 破說我品第九 |
11 | 197 | 說 | shuō | to claim; to assert | 破說我品第九 |
12 | 197 | 說 | shuō | allocution | 破說我品第九 |
13 | 197 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 破說我品第九 |
14 | 197 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 破說我品第九 |
15 | 197 | 說 | shuō | speach; vāda | 破說我品第九 |
16 | 197 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 破說我品第九 |
17 | 197 | 說 | shuō | to instruct | 破說我品第九 |
18 | 156 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 非如我見誑於心故 |
19 | 156 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 非如我見誑於心故 |
20 | 156 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 非如我見誑於心故 |
21 | 156 | 故 | gù | to die | 非如我見誑於心故 |
22 | 156 | 故 | gù | so; therefore; hence | 非如我見誑於心故 |
23 | 156 | 故 | gù | original | 非如我見誑於心故 |
24 | 156 | 故 | gù | accident; happening; instance | 非如我見誑於心故 |
25 | 156 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 非如我見誑於心故 |
26 | 156 | 故 | gù | something in the past | 非如我見誑於心故 |
27 | 156 | 故 | gù | deceased; dead | 非如我見誑於心故 |
28 | 156 | 故 | gù | still; yet | 非如我見誑於心故 |
29 | 156 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 非如我見誑於心故 |
30 | 155 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若知佛法壽 |
31 | 155 | 若 | ruò | seemingly | 若知佛法壽 |
32 | 155 | 若 | ruò | if | 若知佛法壽 |
33 | 155 | 若 | ruò | you | 若知佛法壽 |
34 | 155 | 若 | ruò | this; that | 若知佛法壽 |
35 | 155 | 若 | ruò | and; or | 若知佛法壽 |
36 | 155 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若知佛法壽 |
37 | 155 | 若 | rě | pomegranite | 若知佛法壽 |
38 | 155 | 若 | ruò | to choose | 若知佛法壽 |
39 | 155 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若知佛法壽 |
40 | 155 | 若 | ruò | thus | 若知佛法壽 |
41 | 155 | 若 | ruò | pollia | 若知佛法壽 |
42 | 155 | 若 | ruò | Ruo | 若知佛法壽 |
43 | 155 | 若 | ruò | only then | 若知佛法壽 |
44 | 155 | 若 | rě | ja | 若知佛法壽 |
45 | 155 | 若 | rě | jñā | 若知佛法壽 |
46 | 155 | 若 | ruò | if; yadi | 若知佛法壽 |
47 | 154 | 於 | yú | in; at | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
48 | 154 | 於 | yú | in; at | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
49 | 154 | 於 | yú | in; at; to; from | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
50 | 154 | 於 | yú | to go; to | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
51 | 154 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
52 | 154 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
53 | 154 | 於 | yú | from | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
54 | 154 | 於 | yú | give | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
55 | 154 | 於 | yú | oppposing | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
56 | 154 | 於 | yú | and | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
57 | 154 | 於 | yú | compared to | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
58 | 154 | 於 | yú | by | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
59 | 154 | 於 | yú | and; as well as | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
60 | 154 | 於 | yú | for | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
61 | 154 | 於 | yú | Yu | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
62 | 154 | 於 | wū | a crow | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
63 | 154 | 於 | wū | whew; wow | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
64 | 154 | 於 | yú | near to; antike | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
65 | 149 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是惑力盛時 |
66 | 149 | 是 | shì | is exactly | 是惑力盛時 |
67 | 149 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是惑力盛時 |
68 | 149 | 是 | shì | this; that; those | 是惑力盛時 |
69 | 149 | 是 | shì | really; certainly | 是惑力盛時 |
70 | 149 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是惑力盛時 |
71 | 149 | 是 | shì | true | 是惑力盛時 |
72 | 149 | 是 | shì | is; has; exists | 是惑力盛時 |
73 | 149 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是惑力盛時 |
74 | 149 | 是 | shì | a matter; an affair | 是惑力盛時 |
75 | 149 | 是 | shì | Shi | 是惑力盛時 |
76 | 149 | 是 | shì | is; bhū | 是惑力盛時 |
77 | 149 | 是 | shì | this; idam | 是惑力盛時 |
78 | 136 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有因緣 |
79 | 136 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有因緣 |
80 | 136 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有因緣 |
81 | 136 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有因緣 |
82 | 136 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有因緣 |
83 | 136 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有因緣 |
84 | 136 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有因緣 |
85 | 136 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有因緣 |
86 | 136 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有因緣 |
87 | 136 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有因緣 |
88 | 136 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有因緣 |
89 | 136 | 有 | yǒu | abundant | 若有因緣 |
90 | 136 | 有 | yǒu | purposeful | 若有因緣 |
91 | 136 | 有 | yǒu | You | 若有因緣 |
92 | 136 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有因緣 |
93 | 136 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有因緣 |
94 | 130 | 我 | wǒ | I; me; my | 破說我品第九 |
95 | 130 | 我 | wǒ | self | 破說我品第九 |
96 | 130 | 我 | wǒ | we; our | 破說我品第九 |
97 | 130 | 我 | wǒ | [my] dear | 破說我品第九 |
98 | 130 | 我 | wǒ | Wo | 破說我品第九 |
99 | 130 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 破說我品第九 |
100 | 130 | 我 | wǒ | ga | 破說我品第九 |
101 | 130 | 我 | wǒ | I; aham | 破說我品第九 |
102 | 126 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不見事生 |
103 | 126 | 生 | shēng | to live | 不見事生 |
104 | 126 | 生 | shēng | raw | 不見事生 |
105 | 126 | 生 | shēng | a student | 不見事生 |
106 | 126 | 生 | shēng | life | 不見事生 |
107 | 126 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不見事生 |
108 | 126 | 生 | shēng | alive | 不見事生 |
109 | 126 | 生 | shēng | a lifetime | 不見事生 |
110 | 126 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不見事生 |
111 | 126 | 生 | shēng | to grow | 不見事生 |
112 | 126 | 生 | shēng | unfamiliar | 不見事生 |
113 | 126 | 生 | shēng | not experienced | 不見事生 |
114 | 126 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不見事生 |
115 | 126 | 生 | shēng | very; extremely | 不見事生 |
116 | 126 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不見事生 |
117 | 126 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不見事生 |
118 | 126 | 生 | shēng | gender | 不見事生 |
119 | 126 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不見事生 |
120 | 126 | 生 | shēng | to set up | 不見事生 |
121 | 126 | 生 | shēng | a prostitute | 不見事生 |
122 | 126 | 生 | shēng | a captive | 不見事生 |
123 | 126 | 生 | shēng | a gentleman | 不見事生 |
124 | 126 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不見事生 |
125 | 126 | 生 | shēng | unripe | 不見事生 |
126 | 126 | 生 | shēng | nature | 不見事生 |
127 | 126 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不見事生 |
128 | 126 | 生 | shēng | destiny | 不見事生 |
129 | 126 | 生 | shēng | birth | 不見事生 |
130 | 126 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不見事生 |
131 | 104 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由不如思動亂法 |
132 | 104 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不如思動亂法 |
133 | 104 | 由 | yóu | to follow along | 由不如思動亂法 |
134 | 104 | 由 | yóu | cause; reason | 由不如思動亂法 |
135 | 104 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由不如思動亂法 |
136 | 104 | 由 | yóu | from a starting point | 由不如思動亂法 |
137 | 104 | 由 | yóu | You | 由不如思動亂法 |
138 | 104 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由不如思動亂法 |
139 | 103 | 為 | wèi | for; to | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
140 | 103 | 為 | wèi | because of | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
141 | 103 | 為 | wéi | to act as; to serve | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
142 | 103 | 為 | wéi | to change into; to become | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
143 | 103 | 為 | wéi | to be; is | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
144 | 103 | 為 | wéi | to do | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
145 | 103 | 為 | wèi | for | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
146 | 103 | 為 | wèi | because of; for; to | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
147 | 103 | 為 | wèi | to | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
148 | 103 | 為 | wéi | in a passive construction | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
149 | 103 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
150 | 103 | 為 | wéi | forming an adverb | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
151 | 103 | 為 | wéi | to add emphasis | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
152 | 103 | 為 | wèi | to support; to help | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
153 | 103 | 為 | wéi | to govern | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
154 | 103 | 為 | wèi | to be; bhū | 離此法於餘法為無得解脫耶 |
155 | 102 | 人 | rén | person; people; a human being | 又證教人稍滅散 |
156 | 102 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 又證教人稍滅散 |
157 | 102 | 人 | rén | a kind of person | 又證教人稍滅散 |
158 | 102 | 人 | rén | everybody | 又證教人稍滅散 |
159 | 102 | 人 | rén | adult | 又證教人稍滅散 |
160 | 102 | 人 | rén | somebody; others | 又證教人稍滅散 |
161 | 102 | 人 | rén | an upright person | 又證教人稍滅散 |
162 | 102 | 人 | rén | person; manuṣya | 又證教人稍滅散 |
163 | 96 | 不 | bù | not; no | 彼人不於五陰 |
164 | 96 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼人不於五陰 |
165 | 96 | 不 | bù | as a correlative | 彼人不於五陰 |
166 | 96 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼人不於五陰 |
167 | 96 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼人不於五陰 |
168 | 96 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼人不於五陰 |
169 | 96 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼人不於五陰 |
170 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 彼人不於五陰 |
171 | 96 | 不 | bù | no; na | 彼人不於五陰 |
172 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 相續中假立我言故 |
173 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 相續中假立我言故 |
174 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 相續中假立我言故 |
175 | 78 | 言 | yán | a particle with no meaning | 相續中假立我言故 |
176 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 相續中假立我言故 |
177 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 相續中假立我言故 |
178 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 相續中假立我言故 |
179 | 78 | 言 | yán | to regard as | 相續中假立我言故 |
180 | 78 | 言 | yán | to act as | 相續中假立我言故 |
181 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 相續中假立我言故 |
182 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 相續中假立我言故 |
183 | 75 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 為彼執由實物故有 |
184 | 75 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 為彼執由實物故有 |
185 | 75 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 為彼執由實物故有 |
186 | 75 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 為彼執由實物故有 |
187 | 75 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 為彼執由實物故有 |
188 | 75 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 為彼執由實物故有 |
189 | 75 | 執 | zhí | to block up | 為彼執由實物故有 |
190 | 75 | 執 | zhí | to engage in | 為彼執由實物故有 |
191 | 75 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 為彼執由實物故有 |
192 | 75 | 執 | zhí | a good friend | 為彼執由實物故有 |
193 | 75 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 為彼執由實物故有 |
194 | 75 | 執 | zhí | grasping; grāha | 為彼執由實物故有 |
195 | 75 | 義 | yì | meaning; sense | 脫義 |
196 | 75 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 脫義 |
197 | 75 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 脫義 |
198 | 75 | 義 | yì | chivalry; generosity | 脫義 |
199 | 75 | 義 | yì | just; righteous | 脫義 |
200 | 75 | 義 | yì | adopted | 脫義 |
201 | 75 | 義 | yì | a relationship | 脫義 |
202 | 75 | 義 | yì | volunteer | 脫義 |
203 | 75 | 義 | yì | something suitable | 脫義 |
204 | 75 | 義 | yì | a martyr | 脫義 |
205 | 75 | 義 | yì | a law | 脫義 |
206 | 75 | 義 | yì | Yi | 脫義 |
207 | 75 | 義 | yì | Righteousness | 脫義 |
208 | 75 | 義 | yì | aim; artha | 脫義 |
209 | 74 | 應 | yīng | should; ought | 此言宜應 |
210 | 74 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此言宜應 |
211 | 74 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此言宜應 |
212 | 74 | 應 | yīng | soon; immediately | 此言宜應 |
213 | 74 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此言宜應 |
214 | 74 | 應 | yìng | to accept | 此言宜應 |
215 | 74 | 應 | yīng | or; either | 此言宜應 |
216 | 74 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此言宜應 |
217 | 74 | 應 | yìng | to echo | 此言宜應 |
218 | 74 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此言宜應 |
219 | 74 | 應 | yìng | Ying | 此言宜應 |
220 | 74 | 應 | yīng | suitable; yukta | 此言宜應 |
221 | 73 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說 |
222 | 73 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說 |
223 | 73 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說 |
224 | 73 | 所 | suǒ | it | 所說 |
225 | 73 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說 |
226 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說 |
227 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說 |
228 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說 |
229 | 73 | 所 | suǒ | that which | 所說 |
230 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說 |
231 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 所說 |
232 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 所說 |
233 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說 |
234 | 73 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說 |
235 | 72 | 彼 | bǐ | that; those | 彼人不於五陰 |
236 | 72 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼人不於五陰 |
237 | 72 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼人不於五陰 |
238 | 66 | 中 | zhōng | middle | 相續中假立我言故 |
239 | 66 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 相續中假立我言故 |
240 | 66 | 中 | zhōng | China | 相續中假立我言故 |
241 | 66 | 中 | zhòng | to hit the mark | 相續中假立我言故 |
242 | 66 | 中 | zhōng | in; amongst | 相續中假立我言故 |
243 | 66 | 中 | zhōng | midday | 相續中假立我言故 |
244 | 66 | 中 | zhōng | inside | 相續中假立我言故 |
245 | 66 | 中 | zhōng | during | 相續中假立我言故 |
246 | 66 | 中 | zhōng | Zhong | 相續中假立我言故 |
247 | 66 | 中 | zhōng | intermediary | 相續中假立我言故 |
248 | 66 | 中 | zhōng | half | 相續中假立我言故 |
249 | 66 | 中 | zhōng | just right; suitably | 相續中假立我言故 |
250 | 66 | 中 | zhōng | while | 相續中假立我言故 |
251 | 66 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 相續中假立我言故 |
252 | 66 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 相續中假立我言故 |
253 | 66 | 中 | zhòng | to obtain | 相續中假立我言故 |
254 | 66 | 中 | zhòng | to pass an exam | 相續中假立我言故 |
255 | 66 | 中 | zhōng | middle | 相續中假立我言故 |
256 | 65 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何如此 |
257 | 65 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何如此 |
258 | 64 | 亦 | yì | also; too | 亦無別用 |
259 | 64 | 亦 | yì | but | 亦無別用 |
260 | 64 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無別用 |
261 | 64 | 亦 | yì | although; even though | 亦無別用 |
262 | 64 | 亦 | yì | already | 亦無別用 |
263 | 64 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無別用 |
264 | 64 | 亦 | yì | Yi | 亦無別用 |
265 | 62 | 無 | wú | no | 不見實義無制人 |
266 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不見實義無制人 |
267 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 不見實義無制人 |
268 | 62 | 無 | wú | has not yet | 不見實義無制人 |
269 | 62 | 無 | mó | mo | 不見實義無制人 |
270 | 62 | 無 | wú | do not | 不見實義無制人 |
271 | 62 | 無 | wú | not; -less; un- | 不見實義無制人 |
272 | 62 | 無 | wú | regardless of | 不見實義無制人 |
273 | 62 | 無 | wú | to not have | 不見實義無制人 |
274 | 62 | 無 | wú | um | 不見實義無制人 |
275 | 62 | 無 | wú | Wu | 不見實義無制人 |
276 | 62 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 不見實義無制人 |
277 | 62 | 無 | wú | not; non- | 不見實義無制人 |
278 | 62 | 無 | mó | mo | 不見實義無制人 |
279 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 色塵等緣若具有 |
280 | 59 | 等 | děng | to wait | 色塵等緣若具有 |
281 | 59 | 等 | děng | degree; kind | 色塵等緣若具有 |
282 | 59 | 等 | děng | plural | 色塵等緣若具有 |
283 | 59 | 等 | děng | to be equal | 色塵等緣若具有 |
284 | 59 | 等 | děng | degree; level | 色塵等緣若具有 |
285 | 59 | 等 | děng | to compare | 色塵等緣若具有 |
286 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 色塵等緣若具有 |
287 | 59 | 汝 | rǔ | you; thou | 若汝執由假名有故有 |
288 | 59 | 汝 | rǔ | Ru River | 若汝執由假名有故有 |
289 | 59 | 汝 | rǔ | Ru | 若汝執由假名有故有 |
290 | 59 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 若汝執由假名有故有 |
291 | 58 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非如我見誑於心故 |
292 | 58 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非如我見誑於心故 |
293 | 58 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非如我見誑於心故 |
294 | 58 | 非 | fēi | different | 非如我見誑於心故 |
295 | 58 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非如我見誑於心故 |
296 | 58 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非如我見誑於心故 |
297 | 58 | 非 | fēi | Africa | 非如我見誑於心故 |
298 | 58 | 非 | fēi | to slander | 非如我見誑於心故 |
299 | 58 | 非 | fěi | to avoid | 非如我見誑於心故 |
300 | 58 | 非 | fēi | must | 非如我見誑於心故 |
301 | 58 | 非 | fēi | an error | 非如我見誑於心故 |
302 | 58 | 非 | fēi | a problem; a question | 非如我見誑於心故 |
303 | 58 | 非 | fēi | evil | 非如我見誑於心故 |
304 | 58 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非如我見誑於心故 |
305 | 58 | 非 | fēi | not | 非如我見誑於心故 |
306 | 58 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 有與陰別性故 |
307 | 58 | 陰 | yīn | Yin | 有與陰別性故 |
308 | 58 | 陰 | yīn | negative | 有與陰別性故 |
309 | 58 | 陰 | yīn | female principle | 有與陰別性故 |
310 | 58 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 有與陰別性故 |
311 | 58 | 陰 | yīn | shady | 有與陰別性故 |
312 | 58 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 有與陰別性故 |
313 | 58 | 陰 | yīn | the backside | 有與陰別性故 |
314 | 58 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 有與陰別性故 |
315 | 58 | 陰 | yīn | Yin | 有與陰別性故 |
316 | 58 | 陰 | yīn | the moon | 有與陰別性故 |
317 | 58 | 陰 | yīn | a shadow | 有與陰別性故 |
318 | 58 | 陰 | yīn | feminine | 有與陰別性故 |
319 | 58 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 有與陰別性故 |
320 | 58 | 陰 | yīn | supernatural | 有與陰別性故 |
321 | 58 | 陰 | yīn | secretly | 有與陰別性故 |
322 | 58 | 陰 | yīn | dark | 有與陰別性故 |
323 | 58 | 陰 | yīn | secret | 有與陰別性故 |
324 | 58 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 有與陰別性故 |
325 | 58 | 陰 | yìn | to bury | 有與陰別性故 |
326 | 58 | 陰 | yīn | cold | 有與陰別性故 |
327 | 58 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 有與陰別性故 |
328 | 58 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 有與陰別性故 |
329 | 58 | 陰 | yīn | to suggest | 有與陰別性故 |
330 | 58 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 有與陰別性故 |
331 | 58 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 有與陰別性故 |
332 | 56 | 能 | néng | can; able | 世間無主能壞德 |
333 | 56 | 能 | néng | ability; capacity | 世間無主能壞德 |
334 | 56 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 世間無主能壞德 |
335 | 56 | 能 | néng | energy | 世間無主能壞德 |
336 | 56 | 能 | néng | function; use | 世間無主能壞德 |
337 | 56 | 能 | néng | may; should; permitted to | 世間無主能壞德 |
338 | 56 | 能 | néng | talent | 世間無主能壞德 |
339 | 56 | 能 | néng | expert at | 世間無主能壞德 |
340 | 56 | 能 | néng | to be in harmony | 世間無主能壞德 |
341 | 56 | 能 | néng | to tend to; to care for | 世間無主能壞德 |
342 | 56 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 世間無主能壞德 |
343 | 56 | 能 | néng | as long as; only | 世間無主能壞德 |
344 | 56 | 能 | néng | even if | 世間無主能壞德 |
345 | 56 | 能 | néng | but | 世間無主能壞德 |
346 | 56 | 能 | néng | in this way | 世間無主能壞德 |
347 | 56 | 能 | néng | to be able; śak | 世間無主能壞德 |
348 | 56 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 世間無主能壞德 |
349 | 55 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 云何如此 |
350 | 54 | 名 | míng | measure word for people | 物名我一切 |
351 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 物名我一切 |
352 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 物名我一切 |
353 | 54 | 名 | míng | rank; position | 物名我一切 |
354 | 54 | 名 | míng | an excuse | 物名我一切 |
355 | 54 | 名 | míng | life | 物名我一切 |
356 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 物名我一切 |
357 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 物名我一切 |
358 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 物名我一切 |
359 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 物名我一切 |
360 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 物名我一切 |
361 | 54 | 名 | míng | moral | 物名我一切 |
362 | 54 | 名 | míng | name; naman | 物名我一切 |
363 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 物名我一切 |
364 | 53 | 心 | xīn | heart [organ] | 非如我見誑於心故 |
365 | 53 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 非如我見誑於心故 |
366 | 53 | 心 | xīn | mind; consciousness | 非如我見誑於心故 |
367 | 53 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 非如我見誑於心故 |
368 | 53 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 非如我見誑於心故 |
369 | 53 | 心 | xīn | heart | 非如我見誑於心故 |
370 | 53 | 心 | xīn | emotion | 非如我見誑於心故 |
371 | 53 | 心 | xīn | intention; consideration | 非如我見誑於心故 |
372 | 53 | 心 | xīn | disposition; temperament | 非如我見誑於心故 |
373 | 53 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 非如我見誑於心故 |
374 | 53 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 非如我見誑於心故 |
375 | 53 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 非如我見誑於心故 |
376 | 53 | 色 | sè | color | 於色等 |
377 | 53 | 色 | sè | form; matter | 於色等 |
378 | 53 | 色 | shǎi | dice | 於色等 |
379 | 53 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 於色等 |
380 | 53 | 色 | sè | countenance | 於色等 |
381 | 53 | 色 | sè | scene; sight | 於色等 |
382 | 53 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 於色等 |
383 | 53 | 色 | sè | kind; type | 於色等 |
384 | 53 | 色 | sè | quality | 於色等 |
385 | 53 | 色 | sè | to be angry | 於色等 |
386 | 53 | 色 | sè | to seek; to search for | 於色等 |
387 | 53 | 色 | sè | lust; sexual desire | 於色等 |
388 | 53 | 色 | sè | form; rupa | 於色等 |
389 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 非如我見誑於心故 |
390 | 48 | 如 | rú | if | 非如我見誑於心故 |
391 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 非如我見誑於心故 |
392 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 非如我見誑於心故 |
393 | 48 | 如 | rú | this | 非如我見誑於心故 |
394 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 非如我見誑於心故 |
395 | 48 | 如 | rú | to go to | 非如我見誑於心故 |
396 | 48 | 如 | rú | to meet | 非如我見誑於心故 |
397 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 非如我見誑於心故 |
398 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 非如我見誑於心故 |
399 | 48 | 如 | rú | and | 非如我見誑於心故 |
400 | 48 | 如 | rú | or | 非如我見誑於心故 |
401 | 48 | 如 | rú | but | 非如我見誑於心故 |
402 | 48 | 如 | rú | then | 非如我見誑於心故 |
403 | 48 | 如 | rú | naturally | 非如我見誑於心故 |
404 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 非如我見誑於心故 |
405 | 48 | 如 | rú | you | 非如我見誑於心故 |
406 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 非如我見誑於心故 |
407 | 48 | 如 | rú | in; at | 非如我見誑於心故 |
408 | 48 | 如 | rú | Ru | 非如我見誑於心故 |
409 | 48 | 如 | rú | Thus | 非如我見誑於心故 |
410 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 非如我見誑於心故 |
411 | 48 | 如 | rú | like; iva | 非如我見誑於心故 |
412 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 非如我見誑於心故 |
413 | 48 | 異 | yì | different; other | 應說與陰有異 |
414 | 48 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 應說與陰有異 |
415 | 48 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 應說與陰有異 |
416 | 48 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 應說與陰有異 |
417 | 48 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 應說與陰有異 |
418 | 48 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 應說與陰有異 |
419 | 48 | 異 | yì | another; other | 應說與陰有異 |
420 | 48 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 應說與陰有異 |
421 | 45 | 識 | shí | knowledge; understanding | 塵眼等識不生生故 |
422 | 45 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 塵眼等識不生生故 |
423 | 45 | 識 | zhì | to record | 塵眼等識不生生故 |
424 | 45 | 識 | shí | thought; cognition | 塵眼等識不生生故 |
425 | 45 | 識 | shí | to understand | 塵眼等識不生生故 |
426 | 45 | 識 | shí | experience; common sense | 塵眼等識不生生故 |
427 | 45 | 識 | shí | a good friend | 塵眼等識不生生故 |
428 | 45 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 塵眼等識不生生故 |
429 | 45 | 識 | zhì | a label; a mark | 塵眼等識不生生故 |
430 | 45 | 識 | zhì | an inscription | 塵眼等識不生生故 |
431 | 45 | 識 | zhì | just now | 塵眼等識不生生故 |
432 | 45 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 塵眼等識不生生故 |
433 | 45 | 別 | bié | do not; must not | 可得比量別因不有有 |
434 | 45 | 別 | bié | other | 可得比量別因不有有 |
435 | 45 | 別 | bié | special | 可得比量別因不有有 |
436 | 45 | 別 | bié | to leave | 可得比量別因不有有 |
437 | 45 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 可得比量別因不有有 |
438 | 45 | 別 | bié | to distinguish | 可得比量別因不有有 |
439 | 45 | 別 | bié | to pin | 可得比量別因不有有 |
440 | 45 | 別 | bié | to insert; to jam | 可得比量別因不有有 |
441 | 45 | 別 | bié | to turn | 可得比量別因不有有 |
442 | 45 | 別 | bié | Bie | 可得比量別因不有有 |
443 | 45 | 別 | bié | other; anya | 可得比量別因不有有 |
444 | 44 | 經 | jīng | to go through; to experience | 與經不相應故 |
445 | 44 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 與經不相應故 |
446 | 44 | 經 | jīng | warp | 與經不相應故 |
447 | 44 | 經 | jīng | longitude | 與經不相應故 |
448 | 44 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 與經不相應故 |
449 | 44 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 與經不相應故 |
450 | 44 | 經 | jīng | a woman's period | 與經不相應故 |
451 | 44 | 經 | jīng | to bear; to endure | 與經不相應故 |
452 | 44 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 與經不相應故 |
453 | 44 | 經 | jīng | classics | 與經不相應故 |
454 | 44 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 與經不相應故 |
455 | 44 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 與經不相應故 |
456 | 44 | 經 | jīng | a standard; a norm | 與經不相應故 |
457 | 44 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 與經不相應故 |
458 | 44 | 經 | jīng | to measure | 與經不相應故 |
459 | 44 | 經 | jīng | human pulse | 與經不相應故 |
460 | 44 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 與經不相應故 |
461 | 44 | 經 | jīng | sutra; discourse | 與經不相應故 |
462 | 44 | 與 | yǔ | and | 與五陰不一不異 |
463 | 44 | 與 | yǔ | to give | 與五陰不一不異 |
464 | 44 | 與 | yǔ | together with | 與五陰不一不異 |
465 | 44 | 與 | yú | interrogative particle | 與五陰不一不異 |
466 | 44 | 與 | yǔ | to accompany | 與五陰不一不異 |
467 | 44 | 與 | yù | to particate in | 與五陰不一不異 |
468 | 44 | 與 | yù | of the same kind | 與五陰不一不異 |
469 | 44 | 與 | yù | to help | 與五陰不一不異 |
470 | 44 | 與 | yǔ | for | 與五陰不一不異 |
471 | 44 | 與 | yǔ | and; ca | 與五陰不一不異 |
472 | 40 | 何 | hé | what; where; which | 此約言顯何義 |
473 | 40 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此約言顯何義 |
474 | 40 | 何 | hé | who | 此約言顯何義 |
475 | 40 | 何 | hé | what | 此約言顯何義 |
476 | 40 | 何 | hé | why | 此約言顯何義 |
477 | 40 | 何 | hé | how | 此約言顯何義 |
478 | 40 | 何 | hé | how much | 此約言顯何義 |
479 | 40 | 何 | hé | He | 此約言顯何義 |
480 | 40 | 何 | hé | what; kim | 此約言顯何義 |
481 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 所取現世諸陰執說為我 |
482 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 所取現世諸陰執說為我 |
483 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所取現世諸陰執說為我 |
484 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所取現世諸陰執說為我 |
485 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所取現世諸陰執說為我 |
486 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 所取現世諸陰執說為我 |
487 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所取現世諸陰執說為我 |
488 | 39 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如 |
489 | 39 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如 |
490 | 39 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如 |
491 | 36 | 則 | zé | otherwise; but; however | 若有則見事生 |
492 | 36 | 則 | zé | then | 若有則見事生 |
493 | 36 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 若有則見事生 |
494 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若有則見事生 |
495 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 若有則見事生 |
496 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 若有則見事生 |
497 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 若有則見事生 |
498 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 若有則見事生 |
499 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若有則見事生 |
500 | 36 | 則 | zé | to do | 若有則見事生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
说 | 說 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
若 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
我 |
|
|
|
生 |
|
|
|
由 | yóu | because; yasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
涅槃 | 110 |
|
|
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧佉 | 115 | Samkhya | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世间眼 | 世間眼 | 115 | Eyes of the World |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
文中 | 119 | Bunchū | |
药事 | 藥事 | 121 | Bhaiṣajyavastu |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
必应 | 必應 | 98 | must |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
遍知 | 98 |
|
|
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
别语 | 別語 | 98 | an alternate answer |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不生 | 98 |
|
|
刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
当得 | 當得 | 100 | will reach |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
弗伽罗 | 弗伽羅 | 102 | pudgala; individual; person |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光相 | 103 |
|
|
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
尼干 | 尼乾 | 110 | nirgrantha |
婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三世 | 115 |
|
|
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
色有 | 115 | material existence | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身根 | 115 | sense of touch | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受者 | 115 | recipient | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四德 | 115 | the four virtues | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
似因 | 115 | pseudo reason | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我所 | 119 |
|
|
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我德 | 119 | the virtue of self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
心法 | 120 | mental objects | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依止 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
意根 | 121 | the mind sense | |
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正思 | 122 | right thought | |
正勤 | 122 |
|
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自在人 | 122 | Carefree One | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|