Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 197 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 破說我品第九
2 197 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 破說我品第九
3 197 shuì to persuade 破說我品第九
4 197 shuō to teach; to recite; to explain 破說我品第九
5 197 shuō a doctrine; a theory 破說我品第九
6 197 shuō to claim; to assert 破說我品第九
7 197 shuō allocution 破說我品第九
8 197 shuō to criticize; to scold 破說我品第九
9 197 shuō to indicate; to refer to 破說我品第九
10 197 shuō speach; vāda 破說我品第九
11 197 shuō to speak; bhāṣate 破說我品第九
12 197 shuō to instruct 破說我品第九
13 154 to go; to 離此法於餘法為無得解脫耶
14 154 to rely on; to depend on 離此法於餘法為無得解脫耶
15 154 Yu 離此法於餘法為無得解脫耶
16 154 a crow 離此法於餘法為無得解脫耶
17 130 self 破說我品第九
18 130 [my] dear 破說我品第九
19 130 Wo 破說我品第九
20 130 self; atman; attan 破說我品第九
21 130 ga 破說我品第九
22 126 shēng to be born; to give birth 不見事生
23 126 shēng to live 不見事生
24 126 shēng raw 不見事生
25 126 shēng a student 不見事生
26 126 shēng life 不見事生
27 126 shēng to produce; to give rise 不見事生
28 126 shēng alive 不見事生
29 126 shēng a lifetime 不見事生
30 126 shēng to initiate; to become 不見事生
31 126 shēng to grow 不見事生
32 126 shēng unfamiliar 不見事生
33 126 shēng not experienced 不見事生
34 126 shēng hard; stiff; strong 不見事生
35 126 shēng having academic or professional knowledge 不見事生
36 126 shēng a male role in traditional theatre 不見事生
37 126 shēng gender 不見事生
38 126 shēng to develop; to grow 不見事生
39 126 shēng to set up 不見事生
40 126 shēng a prostitute 不見事生
41 126 shēng a captive 不見事生
42 126 shēng a gentleman 不見事生
43 126 shēng Kangxi radical 100 不見事生
44 126 shēng unripe 不見事生
45 126 shēng nature 不見事生
46 126 shēng to inherit; to succeed 不見事生
47 126 shēng destiny 不見事生
48 126 shēng birth 不見事生
49 104 yóu Kangxi radical 102 由不如思動亂法
50 104 yóu to follow along 由不如思動亂法
51 104 yóu cause; reason 由不如思動亂法
52 104 yóu You 由不如思動亂法
53 103 wéi to act as; to serve 離此法於餘法為無得解脫耶
54 103 wéi to change into; to become 離此法於餘法為無得解脫耶
55 103 wéi to be; is 離此法於餘法為無得解脫耶
56 103 wéi to do 離此法於餘法為無得解脫耶
57 103 wèi to support; to help 離此法於餘法為無得解脫耶
58 103 wéi to govern 離此法於餘法為無得解脫耶
59 103 wèi to be; bhū 離此法於餘法為無得解脫耶
60 102 rén person; people; a human being 又證教人稍滅散
61 102 rén Kangxi radical 9 又證教人稍滅散
62 102 rén a kind of person 又證教人稍滅散
63 102 rén everybody 又證教人稍滅散
64 102 rén adult 又證教人稍滅散
65 102 rén somebody; others 又證教人稍滅散
66 102 rén an upright person 又證教人稍滅散
67 102 rén person; manuṣya 又證教人稍滅散
68 96 infix potential marker 彼人不於五陰
69 85 yìng to answer; to respond 此言宜應
70 85 yìng to confirm; to verify 此言宜應
71 85 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此言宜應
72 85 yìng to accept 此言宜應
73 85 yìng to permit; to allow 此言宜應
74 85 yìng to echo 此言宜應
75 85 yìng to handle; to deal with 此言宜應
76 85 yìng Ying 此言宜應
77 78 yán to speak; to say; said 相續中假立我言故
78 78 yán language; talk; words; utterance; speech 相續中假立我言故
79 78 yán Kangxi radical 149 相續中假立我言故
80 78 yán phrase; sentence 相續中假立我言故
81 78 yán a word; a syllable 相續中假立我言故
82 78 yán a theory; a doctrine 相續中假立我言故
83 78 yán to regard as 相續中假立我言故
84 78 yán to act as 相續中假立我言故
85 78 yán word; vacana 相續中假立我言故
86 78 yán speak; vad 相續中假立我言故
87 75 meaning; sense 脫義
88 75 justice; right action; righteousness 脫義
89 75 artificial; man-made; fake 脫義
90 75 chivalry; generosity 脫義
91 75 just; righteous 脫義
92 75 adopted 脫義
93 75 a relationship 脫義
94 75 volunteer 脫義
95 75 something suitable 脫義
96 75 a martyr 脫義
97 75 a law 脫義
98 75 Yi 脫義
99 75 Righteousness 脫義
100 75 aim; artha 脫義
101 75 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 為彼執由實物故有
102 75 zhí a post; a position; a job 為彼執由實物故有
103 75 zhí to grasp; to hold 為彼執由實物故有
104 75 zhí to govern; to administer; to be in charge of 為彼執由實物故有
105 75 zhí to arrest; to capture 為彼執由實物故有
106 75 zhí to maintain; to guard 為彼執由實物故有
107 75 zhí to block up 為彼執由實物故有
108 75 zhí to engage in 為彼執由實物故有
109 75 zhí to link up; to draw in 為彼執由實物故有
110 75 zhí a good friend 為彼執由實物故有
111 75 zhí proof; certificate; receipt; voucher 為彼執由實物故有
112 75 zhí grasping; grāha 為彼執由實物故有
113 73 suǒ a few; various; some 所說
114 73 suǒ a place; a location 所說
115 73 suǒ indicates a passive voice 所說
116 73 suǒ an ordinal number 所說
117 73 suǒ meaning 所說
118 73 suǒ garrison 所說
119 73 suǒ place; pradeśa 所說
120 66 zhōng middle 相續中假立我言故
121 66 zhōng medium; medium sized 相續中假立我言故
122 66 zhōng China 相續中假立我言故
123 66 zhòng to hit the mark 相續中假立我言故
124 66 zhōng midday 相續中假立我言故
125 66 zhōng inside 相續中假立我言故
126 66 zhōng during 相續中假立我言故
127 66 zhōng Zhong 相續中假立我言故
128 66 zhōng intermediary 相續中假立我言故
129 66 zhōng half 相續中假立我言故
130 66 zhòng to reach; to attain 相續中假立我言故
131 66 zhòng to suffer; to infect 相續中假立我言故
132 66 zhòng to obtain 相續中假立我言故
133 66 zhòng to pass an exam 相續中假立我言故
134 66 zhōng middle 相續中假立我言故
135 64 Yi 亦無別用
136 62 Kangxi radical 71 不見實義無制人
137 62 to not have; without 不見實義無制人
138 62 mo 不見實義無制人
139 62 to not have 不見實義無制人
140 62 Wu 不見實義無制人
141 62 mo 不見實義無制人
142 59 děng et cetera; and so on 色塵等緣若具有
143 59 děng to wait 色塵等緣若具有
144 59 děng to be equal 色塵等緣若具有
145 59 děng degree; level 色塵等緣若具有
146 59 děng to compare 色塵等緣若具有
147 59 děng same; equal; sama 色塵等緣若具有
148 59 Ru River 若汝執由假名有故有
149 59 Ru 若汝執由假名有故有
150 58 yīn cloudy; overcast 有與陰別性故
151 58 yīn Yin 有與陰別性故
152 58 yīn negative 有與陰別性故
153 58 yīn female principle 有與陰別性故
154 58 yīn northside of a hill; the southside of a river 有與陰別性故
155 58 yīn shady 有與陰別性故
156 58 yīn reproductive organ; genitals 有與陰別性故
157 58 yīn the backside 有與陰別性故
158 58 yīn a dark place; darkness 有與陰別性故
159 58 yīn Yin 有與陰別性故
160 58 yīn the moon 有與陰別性故
161 58 yīn a shadow 有與陰別性故
162 58 yīn feminine 有與陰別性故
163 58 yīn sinister; insidious 有與陰別性故
164 58 yīn supernatural 有與陰別性故
165 58 yīn secretly 有與陰別性故
166 58 yīn dark 有與陰別性故
167 58 yīn secret 有與陰別性故
168 58 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 有與陰別性故
169 58 yìn to bury 有與陰別性故
170 58 yīn cold 有與陰別性故
171 58 yīn to weaken; to decline 有與陰別性故
172 58 yīn broken lines in a hexagram 有與陰別性故
173 58 yīn to suggest 有與陰別性故
174 58 yìn to protect; to shelter 有與陰別性故
175 58 yīn an aggregate; a group 有與陰別性故
176 58 fēi Kangxi radical 175 非如我見誑於心故
177 58 fēi wrong; bad; untruthful 非如我見誑於心故
178 58 fēi different 非如我見誑於心故
179 58 fēi to not be; to not have 非如我見誑於心故
180 58 fēi to violate; to be contrary to 非如我見誑於心故
181 58 fēi Africa 非如我見誑於心故
182 58 fēi to slander 非如我見誑於心故
183 58 fěi to avoid 非如我見誑於心故
184 58 fēi must 非如我見誑於心故
185 58 fēi an error 非如我見誑於心故
186 58 fēi a problem; a question 非如我見誑於心故
187 58 fēi evil 非如我見誑於心故
188 56 néng can; able 世間無主能壞德
189 56 néng ability; capacity 世間無主能壞德
190 56 néng a mythical bear-like beast 世間無主能壞德
191 56 néng energy 世間無主能壞德
192 56 néng function; use 世間無主能壞德
193 56 néng talent 世間無主能壞德
194 56 néng expert at 世間無主能壞德
195 56 néng to be in harmony 世間無主能壞德
196 56 néng to tend to; to care for 世間無主能壞德
197 56 néng to reach; to arrive at 世間無主能壞德
198 56 néng to be able; śak 世間無主能壞德
199 56 néng skilful; pravīṇa 世間無主能壞德
200 55 如此 rúcǐ in this way; so 云何如此
201 54 míng fame; renown; reputation 物名我一切
202 54 míng a name; personal name; designation 物名我一切
203 54 míng rank; position 物名我一切
204 54 míng an excuse 物名我一切
205 54 míng life 物名我一切
206 54 míng to name; to call 物名我一切
207 54 míng to express; to describe 物名我一切
208 54 míng to be called; to have the name 物名我一切
209 54 míng to own; to possess 物名我一切
210 54 míng famous; renowned 物名我一切
211 54 míng moral 物名我一切
212 54 míng name; naman 物名我一切
213 54 míng fame; renown; yasas 物名我一切
214 53 color 於色等
215 53 form; matter 於色等
216 53 shǎi dice 於色等
217 53 Kangxi radical 139 於色等
218 53 countenance 於色等
219 53 scene; sight 於色等
220 53 feminine charm; female beauty 於色等
221 53 kind; type 於色等
222 53 quality 於色等
223 53 to be angry 於色等
224 53 to seek; to search for 於色等
225 53 lust; sexual desire 於色等
226 53 form; rupa 於色等
227 53 xīn heart [organ] 非如我見誑於心故
228 53 xīn Kangxi radical 61 非如我見誑於心故
229 53 xīn mind; consciousness 非如我見誑於心故
230 53 xīn the center; the core; the middle 非如我見誑於心故
231 53 xīn one of the 28 star constellations 非如我見誑於心故
232 53 xīn heart 非如我見誑於心故
233 53 xīn emotion 非如我見誑於心故
234 53 xīn intention; consideration 非如我見誑於心故
235 53 xīn disposition; temperament 非如我見誑於心故
236 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 非如我見誑於心故
237 48 different; other 應說與陰有異
238 48 to distinguish; to separate; to discriminate 應說與陰有異
239 48 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 應說與陰有異
240 48 unfamiliar; foreign 應說與陰有異
241 48 unusual; strange; surprising 應說與陰有異
242 48 to marvel; to wonder 應說與陰有異
243 48 distinction; viśeṣa 應說與陰有異
244 45 shí knowledge; understanding 塵眼等識不生生故
245 45 shí to know; to be familiar with 塵眼等識不生生故
246 45 zhì to record 塵眼等識不生生故
247 45 shí thought; cognition 塵眼等識不生生故
248 45 shí to understand 塵眼等識不生生故
249 45 shí experience; common sense 塵眼等識不生生故
250 45 shí a good friend 塵眼等識不生生故
251 45 zhì to remember; to memorize 塵眼等識不生生故
252 45 zhì a label; a mark 塵眼等識不生生故
253 45 zhì an inscription 塵眼等識不生生故
254 45 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 塵眼等識不生生故
255 45 bié other 可得比量別因不有有
256 45 bié special 可得比量別因不有有
257 45 bié to leave 可得比量別因不有有
258 45 bié to distinguish 可得比量別因不有有
259 45 bié to pin 可得比量別因不有有
260 45 bié to insert; to jam 可得比量別因不有有
261 45 bié to turn 可得比量別因不有有
262 45 bié Bie 可得比量別因不有有
263 44 jīng to go through; to experience 與經不相應故
264 44 jīng a sutra; a scripture 與經不相應故
265 44 jīng warp 與經不相應故
266 44 jīng longitude 與經不相應故
267 44 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 與經不相應故
268 44 jīng a woman's period 與經不相應故
269 44 jīng to bear; to endure 與經不相應故
270 44 jīng to hang; to die by hanging 與經不相應故
271 44 jīng classics 與經不相應故
272 44 jīng to be frugal; to save 與經不相應故
273 44 jīng a classic; a scripture; canon 與經不相應故
274 44 jīng a standard; a norm 與經不相應故
275 44 jīng a section of a Confucian work 與經不相應故
276 44 jīng to measure 與經不相應故
277 44 jīng human pulse 與經不相應故
278 44 jīng menstruation; a woman's period 與經不相應故
279 44 jīng sutra; discourse 與經不相應故
280 44 to give 與五陰不一不異
281 44 to accompany 與五陰不一不異
282 44 to particate in 與五陰不一不異
283 44 of the same kind 與五陰不一不異
284 44 to help 與五陰不一不異
285 44 for 與五陰不一不異
286 40 to carry on the shoulder 此約言顯何義
287 40 what 此約言顯何義
288 40 He 此約言顯何義
289 39 譬如 pìrú for examlpe 譬如
290 39 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如
291 39 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如
292 36 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 此義應成
293 36 chéng to become; to turn into 此義應成
294 36 chéng to grow up; to ripen; to mature 此義應成
295 36 chéng to set up; to establish; to develop; to form 此義應成
296 36 chéng a full measure of 此義應成
297 36 chéng whole 此義應成
298 36 chéng set; established 此義應成
299 36 chéng to reache a certain degree; to amount to 此義應成
300 36 chéng to reconcile 此義應成
301 36 chéng to resmble; to be similar to 此義應成
302 36 chéng composed of 此義應成
303 36 chéng a result; a harvest; an achievement 此義應成
304 36 chéng capable; able; accomplished 此義應成
305 36 chéng to help somebody achieve something 此義應成
306 36 chéng Cheng 此義應成
307 36 chéng Become 此義應成
308 36 chéng becoming; bhāva 此義應成
309 36 zhī to know 若知佛法壽
310 36 zhī to comprehend 若知佛法壽
311 36 zhī to inform; to tell 若知佛法壽
312 36 zhī to administer 若知佛法壽
313 36 zhī to distinguish; to discern 若知佛法壽
314 36 zhī to be close friends 若知佛法壽
315 36 zhī to feel; to sense; to perceive 若知佛法壽
316 36 zhī to receive; to entertain 若知佛法壽
317 36 zhī knowledge 若知佛法壽
318 36 zhī consciousness; perception 若知佛法壽
319 36 zhī a close friend 若知佛法壽
320 36 zhì wisdom 若知佛法壽
321 36 zhì Zhi 若知佛法壽
322 36 zhī Understanding 若知佛法壽
323 36 zhī know; jña 若知佛法壽
324 36 Kangxi radical 49 大師世間眼已閉
325 36 to bring to an end; to stop 大師世間眼已閉
326 36 to complete 大師世間眼已閉
327 36 to demote; to dismiss 大師世間眼已閉
328 36 to recover from an illness 大師世間眼已閉
329 36 former; pūrvaka 大師世間眼已閉
330 36 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若有則見事生
331 36 a grade; a level 若有則見事生
332 36 an example; a model 若有則見事生
333 36 a weighing device 若有則見事生
334 36 to grade; to rank 若有則見事生
335 36 to copy; to imitate; to follow 若有則見事生
336 36 to do 若有則見事生
337 36 koan; kōan; gong'an 若有則見事生
338 35 to reach 六塵及心
339 35 to attain 六塵及心
340 35 to understand 六塵及心
341 35 able to be compared to; to catch up with 六塵及心
342 35 to be involved with; to associate with 六塵及心
343 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 六塵及心
344 35 and; ca; api 六塵及心
345 32 one 是名一切所應知一
346 32 Kangxi radical 1 是名一切所應知一
347 32 pure; concentrated 是名一切所應知一
348 32 first 是名一切所應知一
349 32 the same 是名一切所應知一
350 32 sole; single 是名一切所應知一
351 32 a very small amount 是名一切所應知一
352 32 Yi 是名一切所應知一
353 32 other 是名一切所應知一
354 32 to unify 是名一切所應知一
355 32 accidentally; coincidentally 是名一切所應知一
356 32 abruptly; suddenly 是名一切所應知一
357 32 one; eka 是名一切所應知一
358 32 thing; matter 物名我一切
359 32 physics 物名我一切
360 32 living beings; the outside world; other people 物名我一切
361 32 contents; properties; elements 物名我一切
362 32 muticolor of an animal's coat 物名我一切
363 32 mottling 物名我一切
364 32 variety 物名我一切
365 32 an institution 物名我一切
366 32 to select; to choose 物名我一切
367 32 to seek 物名我一切
368 32 thing; vastu 物名我一切
369 31 extra; surplus; remainder 離此法於餘法為無得解脫耶
370 31 to remain 離此法於餘法為無得解脫耶
371 31 the time after an event 離此法於餘法為無得解脫耶
372 31 the others; the rest 離此法於餘法為無得解脫耶
373 31 additional; complementary 離此法於餘法為無得解脫耶
374 30 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 相續中假立我言故
375 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得比量別因不有有
376 30 děi to want to; to need to 可得比量別因不有有
377 30 děi must; ought to 可得比量別因不有有
378 30 de 可得比量別因不有有
379 30 de infix potential marker 可得比量別因不有有
380 30 to result in 可得比量別因不有有
381 30 to be proper; to fit; to suit 可得比量別因不有有
382 30 to be satisfied 可得比量別因不有有
383 30 to be finished 可得比量別因不有有
384 30 děi satisfying 可得比量別因不有有
385 30 to contract 可得比量別因不有有
386 30 to hear 可得比量別因不有有
387 30 to have; there is 可得比量別因不有有
388 30 marks time passed 可得比量別因不有有
389 30 obtain; attain; prāpta 可得比量別因不有有
390 30 yīn cause; reason 可得比量別因不有有
391 30 yīn to accord with 可得比量別因不有有
392 30 yīn to follow 可得比量別因不有有
393 30 yīn to rely on 可得比量別因不有有
394 30 yīn via; through 可得比量別因不有有
395 30 yīn to continue 可得比量別因不有有
396 30 yīn to receive 可得比量別因不有有
397 30 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 可得比量別因不有有
398 30 yīn to seize an opportunity 可得比量別因不有有
399 30 yīn to be like 可得比量別因不有有
400 30 yīn a standrd; a criterion 可得比量別因不有有
401 30 yīn cause; hetu 可得比量別因不有有
402 29 method; way 由不如思動亂法
403 29 France 由不如思動亂法
404 29 the law; rules; regulations 由不如思動亂法
405 29 the teachings of the Buddha; Dharma 由不如思動亂法
406 29 a standard; a norm 由不如思動亂法
407 29 an institution 由不如思動亂法
408 29 to emulate 由不如思動亂法
409 29 magic; a magic trick 由不如思動亂法
410 29 punishment 由不如思動亂法
411 29 Fa 由不如思動亂法
412 29 a precedent 由不如思動亂法
413 29 a classification of some kinds of Han texts 由不如思動亂法
414 29 relating to a ceremony or rite 由不如思動亂法
415 29 Dharma 由不如思動亂法
416 29 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 由不如思動亂法
417 29 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 由不如思動亂法
418 29 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 由不如思動亂法
419 29 quality; characteristic 由不如思動亂法
420 29 guǒ a result; a consequence 有善惡果理
421 29 guǒ fruit 有善惡果理
422 29 guǒ to eat until full 有善惡果理
423 29 guǒ to realize 有善惡果理
424 29 guǒ a fruit tree 有善惡果理
425 29 guǒ resolute; determined 有善惡果理
426 29 guǒ Fruit 有善惡果理
427 29 guǒ direct effect; phala; a consequence 有善惡果理
428 29 wèn to ask 由觀問人意
429 29 wèn to inquire after 由觀問人意
430 29 wèn to interrogate 由觀問人意
431 29 wèn to hold responsible 由觀問人意
432 29 wèn to request something 由觀問人意
433 29 wèn to rebuke 由觀問人意
434 29 wèn to send an official mission bearing gifts 由觀問人意
435 29 wèn news 由觀問人意
436 29 wèn to propose marriage 由觀問人意
437 29 wén to inform 由觀問人意
438 29 wèn to research 由觀問人意
439 29 wèn Wen 由觀問人意
440 29 wèn a question 由觀問人意
441 29 wèn ask; prccha 由觀問人意
442 28 wèi to call 謂緣諸陰
443 28 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂緣諸陰
444 28 wèi to speak to; to address 謂緣諸陰
445 28 wèi to treat as; to regard as 謂緣諸陰
446 28 wèi introducing a condition situation 謂緣諸陰
447 28 wèi to speak to; to address 謂緣諸陰
448 28 wèi to think 謂緣諸陰
449 28 wèi for; is to be 謂緣諸陰
450 28 wèi to make; to cause 謂緣諸陰
451 28 wèi principle; reason 謂緣諸陰
452 28 wèi Wei 謂緣諸陰
453 27 yuán fate; predestined affinity 色塵等緣若具有
454 27 yuán hem 色塵等緣若具有
455 27 yuán to revolve around 色塵等緣若具有
456 27 yuán to climb up 色塵等緣若具有
457 27 yuán cause; origin; reason 色塵等緣若具有
458 27 yuán along; to follow 色塵等緣若具有
459 27 yuán to depend on 色塵等緣若具有
460 27 yuán margin; edge; rim 色塵等緣若具有
461 27 yuán Condition 色塵等緣若具有
462 27 yuán conditions; pratyaya; paccaya 色塵等緣若具有
463 27 cóng to follow 如從和合分
464 27 cóng to comply; to submit; to defer 如從和合分
465 27 cóng to participate in something 如從和合分
466 27 cóng to use a certain method or principle 如從和合分
467 27 cóng something secondary 如從和合分
468 27 cóng remote relatives 如從和合分
469 27 cóng secondary 如從和合分
470 27 cóng to go on; to advance 如從和合分
471 27 cōng at ease; informal 如從和合分
472 27 zòng a follower; a supporter 如從和合分
473 27 zòng to release 如從和合分
474 27 zòng perpendicular; longitudinal 如從和合分
475 25 差別 chābié a difference; a distinction 此二互有差別
476 25 差別 chābié discrimination 此二互有差別
477 25 差別 chābié discrimination; pariccheda 此二互有差別
478 25 差別 chābié distinction 此二互有差別
479 25 èr two 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二
480 25 èr Kangxi radical 7 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二
481 25 èr second 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二
482 25 èr twice; double; di- 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二
483 25 èr more than one kind 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二
484 25 èr two; dvā; dvi 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二
485 25 èr both; dvaya 阿毘達磨俱舍釋論卷第二十二
486 24 一切 yīqiè temporary 物名我一切
487 24 一切 yīqiè the same 物名我一切
488 24 to depend on; to lean on 唯依緣二法諸識得生
489 24 to comply with; to follow 唯依緣二法諸識得生
490 24 to help 唯依緣二法諸識得生
491 24 flourishing 唯依緣二法諸識得生
492 24 lovable 唯依緣二法諸識得生
493 24 bonds; substratum; upadhi 唯依緣二法諸識得生
494 24 refuge; śaraṇa 唯依緣二法諸識得生
495 24 reliance; pratiśaraṇa 唯依緣二法諸識得生
496 24 若爾 ruò ěr then; tarhi 若爾則知火與薪異
497 24 huǒ fire; flame 約薪執說火
498 24 huǒ to start a fire; to burn 約薪執說火
499 24 huǒ Kangxi radical 86 約薪執說火
500 24 huǒ anger; rage 約薪執說火

Frequencies of all Words

Top 1125

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 258 this; these 離此法於餘法為無得解脫耶
2 258 in this way 離此法於餘法為無得解脫耶
3 258 otherwise; but; however; so 離此法於餘法為無得解脫耶
4 258 at this time; now; here 離此法於餘法為無得解脫耶
5 258 this; here; etad 離此法於餘法為無得解脫耶
6 197 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 破說我品第九
7 197 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 破說我品第九
8 197 shuì to persuade 破說我品第九
9 197 shuō to teach; to recite; to explain 破說我品第九
10 197 shuō a doctrine; a theory 破說我品第九
11 197 shuō to claim; to assert 破說我品第九
12 197 shuō allocution 破說我品第九
13 197 shuō to criticize; to scold 破說我品第九
14 197 shuō to indicate; to refer to 破說我品第九
15 197 shuō speach; vāda 破說我品第九
16 197 shuō to speak; bhāṣate 破說我品第九
17 197 shuō to instruct 破說我品第九
18 156 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 非如我見誑於心故
19 156 old; ancient; former; past 非如我見誑於心故
20 156 reason; cause; purpose 非如我見誑於心故
21 156 to die 非如我見誑於心故
22 156 so; therefore; hence 非如我見誑於心故
23 156 original 非如我見誑於心故
24 156 accident; happening; instance 非如我見誑於心故
25 156 a friend; an acquaintance; friendship 非如我見誑於心故
26 156 something in the past 非如我見誑於心故
27 156 deceased; dead 非如我見誑於心故
28 156 still; yet 非如我見誑於心故
29 156 therefore; tasmāt 非如我見誑於心故
30 155 ruò to seem; to be like; as 若知佛法壽
31 155 ruò seemingly 若知佛法壽
32 155 ruò if 若知佛法壽
33 155 ruò you 若知佛法壽
34 155 ruò this; that 若知佛法壽
35 155 ruò and; or 若知佛法壽
36 155 ruò as for; pertaining to 若知佛法壽
37 155 pomegranite 若知佛法壽
38 155 ruò to choose 若知佛法壽
39 155 ruò to agree; to accord with; to conform to 若知佛法壽
40 155 ruò thus 若知佛法壽
41 155 ruò pollia 若知佛法壽
42 155 ruò Ruo 若知佛法壽
43 155 ruò only then 若知佛法壽
44 155 ja 若知佛法壽
45 155 jñā 若知佛法壽
46 155 ruò if; yadi 若知佛法壽
47 154 in; at 離此法於餘法為無得解脫耶
48 154 in; at 離此法於餘法為無得解脫耶
49 154 in; at; to; from 離此法於餘法為無得解脫耶
50 154 to go; to 離此法於餘法為無得解脫耶
51 154 to rely on; to depend on 離此法於餘法為無得解脫耶
52 154 to go to; to arrive at 離此法於餘法為無得解脫耶
53 154 from 離此法於餘法為無得解脫耶
54 154 give 離此法於餘法為無得解脫耶
55 154 oppposing 離此法於餘法為無得解脫耶
56 154 and 離此法於餘法為無得解脫耶
57 154 compared to 離此法於餘法為無得解脫耶
58 154 by 離此法於餘法為無得解脫耶
59 154 and; as well as 離此法於餘法為無得解脫耶
60 154 for 離此法於餘法為無得解脫耶
61 154 Yu 離此法於餘法為無得解脫耶
62 154 a crow 離此法於餘法為無得解脫耶
63 154 whew; wow 離此法於餘法為無得解脫耶
64 154 near to; antike 離此法於餘法為無得解脫耶
65 149 shì is; are; am; to be 是惑力盛時
66 149 shì is exactly 是惑力盛時
67 149 shì is suitable; is in contrast 是惑力盛時
68 149 shì this; that; those 是惑力盛時
69 149 shì really; certainly 是惑力盛時
70 149 shì correct; yes; affirmative 是惑力盛時
71 149 shì true 是惑力盛時
72 149 shì is; has; exists 是惑力盛時
73 149 shì used between repetitions of a word 是惑力盛時
74 149 shì a matter; an affair 是惑力盛時
75 149 shì Shi 是惑力盛時
76 149 shì is; bhū 是惑力盛時
77 149 shì this; idam 是惑力盛時
78 136 yǒu is; are; to exist 若有因緣
79 136 yǒu to have; to possess 若有因緣
80 136 yǒu indicates an estimate 若有因緣
81 136 yǒu indicates a large quantity 若有因緣
82 136 yǒu indicates an affirmative response 若有因緣
83 136 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有因緣
84 136 yǒu used to compare two things 若有因緣
85 136 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有因緣
86 136 yǒu used before the names of dynasties 若有因緣
87 136 yǒu a certain thing; what exists 若有因緣
88 136 yǒu multiple of ten and ... 若有因緣
89 136 yǒu abundant 若有因緣
90 136 yǒu purposeful 若有因緣
91 136 yǒu You 若有因緣
92 136 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有因緣
93 136 yǒu becoming; bhava 若有因緣
94 130 I; me; my 破說我品第九
95 130 self 破說我品第九
96 130 we; our 破說我品第九
97 130 [my] dear 破說我品第九
98 130 Wo 破說我品第九
99 130 self; atman; attan 破說我品第九
100 130 ga 破說我品第九
101 130 I; aham 破說我品第九
102 126 shēng to be born; to give birth 不見事生
103 126 shēng to live 不見事生
104 126 shēng raw 不見事生
105 126 shēng a student 不見事生
106 126 shēng life 不見事生
107 126 shēng to produce; to give rise 不見事生
108 126 shēng alive 不見事生
109 126 shēng a lifetime 不見事生
110 126 shēng to initiate; to become 不見事生
111 126 shēng to grow 不見事生
112 126 shēng unfamiliar 不見事生
113 126 shēng not experienced 不見事生
114 126 shēng hard; stiff; strong 不見事生
115 126 shēng very; extremely 不見事生
116 126 shēng having academic or professional knowledge 不見事生
117 126 shēng a male role in traditional theatre 不見事生
118 126 shēng gender 不見事生
119 126 shēng to develop; to grow 不見事生
120 126 shēng to set up 不見事生
121 126 shēng a prostitute 不見事生
122 126 shēng a captive 不見事生
123 126 shēng a gentleman 不見事生
124 126 shēng Kangxi radical 100 不見事生
125 126 shēng unripe 不見事生
126 126 shēng nature 不見事生
127 126 shēng to inherit; to succeed 不見事生
128 126 shēng destiny 不見事生
129 126 shēng birth 不見事生
130 104 yóu follow; from; it is for...to 由不如思動亂法
131 104 yóu Kangxi radical 102 由不如思動亂法
132 104 yóu to follow along 由不如思動亂法
133 104 yóu cause; reason 由不如思動亂法
134 104 yóu by somebody; up to somebody 由不如思動亂法
135 104 yóu from a starting point 由不如思動亂法
136 104 yóu You 由不如思動亂法
137 104 yóu because; yasmāt 由不如思動亂法
138 103 wèi for; to 離此法於餘法為無得解脫耶
139 103 wèi because of 離此法於餘法為無得解脫耶
140 103 wéi to act as; to serve 離此法於餘法為無得解脫耶
141 103 wéi to change into; to become 離此法於餘法為無得解脫耶
142 103 wéi to be; is 離此法於餘法為無得解脫耶
143 103 wéi to do 離此法於餘法為無得解脫耶
144 103 wèi for 離此法於餘法為無得解脫耶
145 103 wèi because of; for; to 離此法於餘法為無得解脫耶
146 103 wèi to 離此法於餘法為無得解脫耶
147 103 wéi in a passive construction 離此法於餘法為無得解脫耶
148 103 wéi forming a rehetorical question 離此法於餘法為無得解脫耶
149 103 wéi forming an adverb 離此法於餘法為無得解脫耶
150 103 wéi to add emphasis 離此法於餘法為無得解脫耶
151 103 wèi to support; to help 離此法於餘法為無得解脫耶
152 103 wéi to govern 離此法於餘法為無得解脫耶
153 103 wèi to be; bhū 離此法於餘法為無得解脫耶
154 102 rén person; people; a human being 又證教人稍滅散
155 102 rén Kangxi radical 9 又證教人稍滅散
156 102 rén a kind of person 又證教人稍滅散
157 102 rén everybody 又證教人稍滅散
158 102 rén adult 又證教人稍滅散
159 102 rén somebody; others 又證教人稍滅散
160 102 rén an upright person 又證教人稍滅散
161 102 rén person; manuṣya 又證教人稍滅散
162 96 not; no 彼人不於五陰
163 96 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼人不於五陰
164 96 as a correlative 彼人不於五陰
165 96 no (answering a question) 彼人不於五陰
166 96 forms a negative adjective from a noun 彼人不於五陰
167 96 at the end of a sentence to form a question 彼人不於五陰
168 96 to form a yes or no question 彼人不於五陰
169 96 infix potential marker 彼人不於五陰
170 96 no; na 彼人不於五陰
171 85 yīng should; ought 此言宜應
172 85 yìng to answer; to respond 此言宜應
173 85 yìng to confirm; to verify 此言宜應
174 85 yīng soon; immediately 此言宜應
175 85 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此言宜應
176 85 yìng to accept 此言宜應
177 85 yīng or; either 此言宜應
178 85 yìng to permit; to allow 此言宜應
179 85 yìng to echo 此言宜應
180 85 yìng to handle; to deal with 此言宜應
181 85 yìng Ying 此言宜應
182 85 yīng suitable; yukta 此言宜應
183 78 yán to speak; to say; said 相續中假立我言故
184 78 yán language; talk; words; utterance; speech 相續中假立我言故
185 78 yán Kangxi radical 149 相續中假立我言故
186 78 yán a particle with no meaning 相續中假立我言故
187 78 yán phrase; sentence 相續中假立我言故
188 78 yán a word; a syllable 相續中假立我言故
189 78 yán a theory; a doctrine 相續中假立我言故
190 78 yán to regard as 相續中假立我言故
191 78 yán to act as 相續中假立我言故
192 78 yán word; vacana 相續中假立我言故
193 78 yán speak; vad 相續中假立我言故
194 75 meaning; sense 脫義
195 75 justice; right action; righteousness 脫義
196 75 artificial; man-made; fake 脫義
197 75 chivalry; generosity 脫義
198 75 just; righteous 脫義
199 75 adopted 脫義
200 75 a relationship 脫義
201 75 volunteer 脫義
202 75 something suitable 脫義
203 75 a martyr 脫義
204 75 a law 脫義
205 75 Yi 脫義
206 75 Righteousness 脫義
207 75 aim; artha 脫義
208 75 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 為彼執由實物故有
209 75 zhí a post; a position; a job 為彼執由實物故有
210 75 zhí to grasp; to hold 為彼執由實物故有
211 75 zhí to govern; to administer; to be in charge of 為彼執由實物故有
212 75 zhí to arrest; to capture 為彼執由實物故有
213 75 zhí to maintain; to guard 為彼執由實物故有
214 75 zhí to block up 為彼執由實物故有
215 75 zhí to engage in 為彼執由實物故有
216 75 zhí to link up; to draw in 為彼執由實物故有
217 75 zhí a good friend 為彼執由實物故有
218 75 zhí proof; certificate; receipt; voucher 為彼執由實物故有
219 75 zhí grasping; grāha 為彼執由實物故有
220 73 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說
221 73 suǒ an office; an institute 所說
222 73 suǒ introduces a relative clause 所說
223 73 suǒ it 所說
224 73 suǒ if; supposing 所說
225 73 suǒ a few; various; some 所說
226 73 suǒ a place; a location 所說
227 73 suǒ indicates a passive voice 所說
228 73 suǒ that which 所說
229 73 suǒ an ordinal number 所說
230 73 suǒ meaning 所說
231 73 suǒ garrison 所說
232 73 suǒ place; pradeśa 所說
233 73 suǒ that which; yad 所說
234 72 that; those 彼人不於五陰
235 72 another; the other 彼人不於五陰
236 72 that; tad 彼人不於五陰
237 66 zhōng middle 相續中假立我言故
238 66 zhōng medium; medium sized 相續中假立我言故
239 66 zhōng China 相續中假立我言故
240 66 zhòng to hit the mark 相續中假立我言故
241 66 zhōng in; amongst 相續中假立我言故
242 66 zhōng midday 相續中假立我言故
243 66 zhōng inside 相續中假立我言故
244 66 zhōng during 相續中假立我言故
245 66 zhōng Zhong 相續中假立我言故
246 66 zhōng intermediary 相續中假立我言故
247 66 zhōng half 相續中假立我言故
248 66 zhōng just right; suitably 相續中假立我言故
249 66 zhōng while 相續中假立我言故
250 66 zhòng to reach; to attain 相續中假立我言故
251 66 zhòng to suffer; to infect 相續中假立我言故
252 66 zhòng to obtain 相續中假立我言故
253 66 zhòng to pass an exam 相續中假立我言故
254 66 zhōng middle 相續中假立我言故
255 65 云何 yúnhé why; how 云何如此
256 65 云何 yúnhé how; katham 云何如此
257 64 also; too 亦無別用
258 64 but 亦無別用
259 64 this; he; she 亦無別用
260 64 although; even though 亦無別用
261 64 already 亦無別用
262 64 particle with no meaning 亦無別用
263 64 Yi 亦無別用
264 62 no 不見實義無制人
265 62 Kangxi radical 71 不見實義無制人
266 62 to not have; without 不見實義無制人
267 62 has not yet 不見實義無制人
268 62 mo 不見實義無制人
269 62 do not 不見實義無制人
270 62 not; -less; un- 不見實義無制人
271 62 regardless of 不見實義無制人
272 62 to not have 不見實義無制人
273 62 um 不見實義無制人
274 62 Wu 不見實義無制人
275 62 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 不見實義無制人
276 62 not; non- 不見實義無制人
277 62 mo 不見實義無制人
278 59 děng et cetera; and so on 色塵等緣若具有
279 59 děng to wait 色塵等緣若具有
280 59 děng degree; kind 色塵等緣若具有
281 59 děng plural 色塵等緣若具有
282 59 děng to be equal 色塵等緣若具有
283 59 děng degree; level 色塵等緣若具有
284 59 děng to compare 色塵等緣若具有
285 59 děng same; equal; sama 色塵等緣若具有
286 59 you; thou 若汝執由假名有故有
287 59 Ru River 若汝執由假名有故有
288 59 Ru 若汝執由假名有故有
289 59 you; tvam; bhavat 若汝執由假名有故有
290 58 yīn cloudy; overcast 有與陰別性故
291 58 yīn Yin 有與陰別性故
292 58 yīn negative 有與陰別性故
293 58 yīn female principle 有與陰別性故
294 58 yīn northside of a hill; the southside of a river 有與陰別性故
295 58 yīn shady 有與陰別性故
296 58 yīn reproductive organ; genitals 有與陰別性故
297 58 yīn the backside 有與陰別性故
298 58 yīn a dark place; darkness 有與陰別性故
299 58 yīn Yin 有與陰別性故
300 58 yīn the moon 有與陰別性故
301 58 yīn a shadow 有與陰別性故
302 58 yīn feminine 有與陰別性故
303 58 yīn sinister; insidious 有與陰別性故
304 58 yīn supernatural 有與陰別性故
305 58 yīn secretly 有與陰別性故
306 58 yīn dark 有與陰別性故
307 58 yīn secret 有與陰別性故
308 58 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 有與陰別性故
309 58 yìn to bury 有與陰別性故
310 58 yīn cold 有與陰別性故
311 58 yīn to weaken; to decline 有與陰別性故
312 58 yīn broken lines in a hexagram 有與陰別性故
313 58 yīn to suggest 有與陰別性故
314 58 yìn to protect; to shelter 有與陰別性故
315 58 yīn an aggregate; a group 有與陰別性故
316 58 fēi not; non-; un- 非如我見誑於心故
317 58 fēi Kangxi radical 175 非如我見誑於心故
318 58 fēi wrong; bad; untruthful 非如我見誑於心故
319 58 fēi different 非如我見誑於心故
320 58 fēi to not be; to not have 非如我見誑於心故
321 58 fēi to violate; to be contrary to 非如我見誑於心故
322 58 fēi Africa 非如我見誑於心故
323 58 fēi to slander 非如我見誑於心故
324 58 fěi to avoid 非如我見誑於心故
325 58 fēi must 非如我見誑於心故
326 58 fēi an error 非如我見誑於心故
327 58 fēi a problem; a question 非如我見誑於心故
328 58 fēi evil 非如我見誑於心故
329 58 fēi besides; except; unless 非如我見誑於心故
330 56 néng can; able 世間無主能壞德
331 56 néng ability; capacity 世間無主能壞德
332 56 néng a mythical bear-like beast 世間無主能壞德
333 56 néng energy 世間無主能壞德
334 56 néng function; use 世間無主能壞德
335 56 néng may; should; permitted to 世間無主能壞德
336 56 néng talent 世間無主能壞德
337 56 néng expert at 世間無主能壞德
338 56 néng to be in harmony 世間無主能壞德
339 56 néng to tend to; to care for 世間無主能壞德
340 56 néng to reach; to arrive at 世間無主能壞德
341 56 néng as long as; only 世間無主能壞德
342 56 néng even if 世間無主能壞德
343 56 néng but 世間無主能壞德
344 56 néng in this way 世間無主能壞德
345 56 néng to be able; śak 世間無主能壞德
346 56 néng skilful; pravīṇa 世間無主能壞德
347 55 如此 rúcǐ in this way; so 云何如此
348 54 míng measure word for people 物名我一切
349 54 míng fame; renown; reputation 物名我一切
350 54 míng a name; personal name; designation 物名我一切
351 54 míng rank; position 物名我一切
352 54 míng an excuse 物名我一切
353 54 míng life 物名我一切
354 54 míng to name; to call 物名我一切
355 54 míng to express; to describe 物名我一切
356 54 míng to be called; to have the name 物名我一切
357 54 míng to own; to possess 物名我一切
358 54 míng famous; renowned 物名我一切
359 54 míng moral 物名我一切
360 54 míng name; naman 物名我一切
361 54 míng fame; renown; yasas 物名我一切
362 53 color 於色等
363 53 form; matter 於色等
364 53 shǎi dice 於色等
365 53 Kangxi radical 139 於色等
366 53 countenance 於色等
367 53 scene; sight 於色等
368 53 feminine charm; female beauty 於色等
369 53 kind; type 於色等
370 53 quality 於色等
371 53 to be angry 於色等
372 53 to seek; to search for 於色等
373 53 lust; sexual desire 於色等
374 53 form; rupa 於色等
375 53 xīn heart [organ] 非如我見誑於心故
376 53 xīn Kangxi radical 61 非如我見誑於心故
377 53 xīn mind; consciousness 非如我見誑於心故
378 53 xīn the center; the core; the middle 非如我見誑於心故
379 53 xīn one of the 28 star constellations 非如我見誑於心故
380 53 xīn heart 非如我見誑於心故
381 53 xīn emotion 非如我見誑於心故
382 53 xīn intention; consideration 非如我見誑於心故
383 53 xīn disposition; temperament 非如我見誑於心故
384 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 非如我見誑於心故
385 48 such as; for example; for instance 非如我見誑於心故
386 48 if 非如我見誑於心故
387 48 in accordance with 非如我見誑於心故
388 48 to be appropriate; should; with regard to 非如我見誑於心故
389 48 this 非如我見誑於心故
390 48 it is so; it is thus; can be compared with 非如我見誑於心故
391 48 to go to 非如我見誑於心故
392 48 to meet 非如我見誑於心故
393 48 to appear; to seem; to be like 非如我見誑於心故
394 48 at least as good as 非如我見誑於心故
395 48 and 非如我見誑於心故
396 48 or 非如我見誑於心故
397 48 but 非如我見誑於心故
398 48 then 非如我見誑於心故
399 48 naturally 非如我見誑於心故
400 48 expresses a question or doubt 非如我見誑於心故
401 48 you 非如我見誑於心故
402 48 the second lunar month 非如我見誑於心故
403 48 in; at 非如我見誑於心故
404 48 Ru 非如我見誑於心故
405 48 Thus 非如我見誑於心故
406 48 thus; tathā 非如我見誑於心故
407 48 like; iva 非如我見誑於心故
408 48 suchness; tathatā 非如我見誑於心故
409 48 different; other 應說與陰有異
410 48 to distinguish; to separate; to discriminate 應說與陰有異
411 48 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 應說與陰有異
412 48 unfamiliar; foreign 應說與陰有異
413 48 unusual; strange; surprising 應說與陰有異
414 48 to marvel; to wonder 應說與陰有異
415 48 another; other 應說與陰有異
416 48 distinction; viśeṣa 應說與陰有異
417 45 shí knowledge; understanding 塵眼等識不生生故
418 45 shí to know; to be familiar with 塵眼等識不生生故
419 45 zhì to record 塵眼等識不生生故
420 45 shí thought; cognition 塵眼等識不生生故
421 45 shí to understand 塵眼等識不生生故
422 45 shí experience; common sense 塵眼等識不生生故
423 45 shí a good friend 塵眼等識不生生故
424 45 zhì to remember; to memorize 塵眼等識不生生故
425 45 zhì a label; a mark 塵眼等識不生生故
426 45 zhì an inscription 塵眼等識不生生故
427 45 zhì just now 塵眼等識不生生故
428 45 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 塵眼等識不生生故
429 45 bié do not; must not 可得比量別因不有有
430 45 bié other 可得比量別因不有有
431 45 bié special 可得比量別因不有有
432 45 bié to leave 可得比量別因不有有
433 45 bié besides; moreover; furthermore; in addition 可得比量別因不有有
434 45 bié to distinguish 可得比量別因不有有
435 45 bié to pin 可得比量別因不有有
436 45 bié to insert; to jam 可得比量別因不有有
437 45 bié to turn 可得比量別因不有有
438 45 bié Bie 可得比量別因不有有
439 45 bié other; anya 可得比量別因不有有
440 44 jīng to go through; to experience 與經不相應故
441 44 jīng a sutra; a scripture 與經不相應故
442 44 jīng warp 與經不相應故
443 44 jīng longitude 與經不相應故
444 44 jīng often; regularly; frequently 與經不相應故
445 44 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 與經不相應故
446 44 jīng a woman's period 與經不相應故
447 44 jīng to bear; to endure 與經不相應故
448 44 jīng to hang; to die by hanging 與經不相應故
449 44 jīng classics 與經不相應故
450 44 jīng to be frugal; to save 與經不相應故
451 44 jīng a classic; a scripture; canon 與經不相應故
452 44 jīng a standard; a norm 與經不相應故
453 44 jīng a section of a Confucian work 與經不相應故
454 44 jīng to measure 與經不相應故
455 44 jīng human pulse 與經不相應故
456 44 jīng menstruation; a woman's period 與經不相應故
457 44 jīng sutra; discourse 與經不相應故
458 44 and 與五陰不一不異
459 44 to give 與五陰不一不異
460 44 together with 與五陰不一不異
461 44 interrogative particle 與五陰不一不異
462 44 to accompany 與五陰不一不異
463 44 to particate in 與五陰不一不異
464 44 of the same kind 與五陰不一不異
465 44 to help 與五陰不一不異
466 44 for 與五陰不一不異
467 44 and; ca 與五陰不一不異
468 40 what; where; which 此約言顯何義
469 40 to carry on the shoulder 此約言顯何義
470 40 who 此約言顯何義
471 40 what 此約言顯何義
472 40 why 此約言顯何義
473 40 how 此約言顯何義
474 40 how much 此約言顯何義
475 40 He 此約言顯何義
476 40 what; kim 此約言顯何義
477 39 zhū all; many; various 所取現世諸陰執說為我
478 39 zhū Zhu 所取現世諸陰執說為我
479 39 zhū all; members of the class 所取現世諸陰執說為我
480 39 zhū interrogative particle 所取現世諸陰執說為我
481 39 zhū him; her; them; it 所取現世諸陰執說為我
482 39 zhū of; in 所取現世諸陰執說為我
483 39 zhū all; many; sarva 所取現世諸陰執說為我
484 39 譬如 pìrú for examlpe 譬如
485 39 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如
486 39 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如
487 36 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 此義應成
488 36 chéng one tenth 此義應成
489 36 chéng to become; to turn into 此義應成
490 36 chéng to grow up; to ripen; to mature 此義應成
491 36 chéng to set up; to establish; to develop; to form 此義應成
492 36 chéng a full measure of 此義應成
493 36 chéng whole 此義應成
494 36 chéng set; established 此義應成
495 36 chéng to reache a certain degree; to amount to 此義應成
496 36 chéng to reconcile 此義應成
497 36 chéng alright; OK 此義應成
498 36 chéng an area of ten square miles 此義應成
499 36 chéng to resmble; to be similar to 此義應成
500 36 chéng composed of 此義應成

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
shēng birth
yóu because; yasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨俱舍释论 阿毘達磨俱舍釋論 196 Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
恒生 恆生 104 Hang Seng
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆薮盘豆 婆藪盤豆 112 Vasubandhu
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧佉 115 Samkhya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
释迦 釋迦 115 Sakya
世间眼 世間眼 115 Eyes of the World
时婆 時婆 115 jīvaka
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天竺 116 India; Indian subcontinent
文中 119 Bunchū
药事 藥事 121 Bhaiṣajyavastu
正生 122 Zhengsheng
至大 122 Zhida reign
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗 菴羅 196 mango
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别境 別境 98 limited scope
别语 別語 98 an alternate answer
鼻根 98 organ of smell
比量 98 inference; anumāna
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等心 100 a non-discriminating mind
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等智 100 secular knowledge
地大 100 earth; earth element
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二入 195 two methods of entering [the truth]
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
弗伽罗 弗伽羅 102 pudgala; individual; person
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
迴心 104 to turn the mind towards
假有 106 Nominal Existence
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见谛 見諦 106 realization of the truth
简择 簡擇 106 to chose
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净信心 淨信心 106 serene faith
偈言 106 a verse; a gatha
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
开显 開顯 107 open up and reveal
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
立义 立義 108 establishing the definition
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六入 108 the six sense objects
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六众 六眾 108 group of six monastics
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
命者 109 concept of life; jīva
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
能变 能變 110 able to change
能缘 能緣 110 conditioning power
尼干 尼乾 110 nirgrantha
婆陀 112 avadāna; apadāna
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色有 115 material existence
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舌根 115 organ of taste; tongue
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身根 115 sense of touch
身业 身業 115 physical karma
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
身见 身見 115 views of a self
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四德 115 the four virtues
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
似因 115 pseudo reason
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所缘境 所緣境 115 depending upon
所持 115 adhisthana; empowerment
莎诃 莎訶 115 svāhā
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
宿住 115 former abidings; past lives
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
我德 119 the virtue of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无得 無得 119 Non-Attainment
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
悉檀 120 siddhanta; an established fact
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一异 一異 121 one and many
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异法 異法 121 a counter example
意根 121 the mind sense
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有果 121 having a result; fruitful
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲生 121 arising from desire
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
造业 造業 122 Creating Karma
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正思 122 right thought
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正说 正說 122 proper teaching
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
执心 執心 122 a grasping mind
众圣 眾聖 122 all sages
重担 重擔 122 a heavy load
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸众生 諸眾生 122 all beings
自在人 122 Carefree One
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara