Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 49
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 104 | 應 | yìng | to answer; to respond | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
2 | 104 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
3 | 104 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
4 | 104 | 應 | yìng | to accept | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
5 | 104 | 應 | yìng | to permit; to allow | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
6 | 104 | 應 | yìng | to echo | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
7 | 104 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
8 | 104 | 應 | yìng | Ying | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
9 | 92 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記慧 |
10 | 92 | 記 | jì | to record; to note | 記慧 |
11 | 92 | 記 | jì | notes; a record | 記慧 |
12 | 92 | 記 | jì | a sign; a mark | 記慧 |
13 | 92 | 記 | jì | a birthmark | 記慧 |
14 | 92 | 記 | jì | a memorandum | 記慧 |
15 | 92 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記慧 |
16 | 92 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記慧 |
17 | 87 | 問 | wèn | to ask | 世尊有時為諸苾芻無問 |
18 | 87 | 問 | wèn | to inquire after | 世尊有時為諸苾芻無問 |
19 | 87 | 問 | wèn | to interrogate | 世尊有時為諸苾芻無問 |
20 | 87 | 問 | wèn | to hold responsible | 世尊有時為諸苾芻無問 |
21 | 87 | 問 | wèn | to request something | 世尊有時為諸苾芻無問 |
22 | 87 | 問 | wèn | to rebuke | 世尊有時為諸苾芻無問 |
23 | 87 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 世尊有時為諸苾芻無問 |
24 | 87 | 問 | wèn | news | 世尊有時為諸苾芻無問 |
25 | 87 | 問 | wèn | to propose marriage | 世尊有時為諸苾芻無問 |
26 | 87 | 問 | wén | to inform | 世尊有時為諸苾芻無問 |
27 | 87 | 問 | wèn | to research | 世尊有時為諸苾芻無問 |
28 | 87 | 問 | wèn | Wen | 世尊有時為諸苾芻無問 |
29 | 87 | 問 | wèn | a question | 世尊有時為諸苾芻無問 |
30 | 87 | 問 | wèn | ask; prccha | 世尊有時為諸苾芻無問 |
31 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
32 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
33 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
34 | 86 | 為 | wéi | to do | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
35 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
36 | 86 | 為 | wéi | to govern | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
37 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
38 | 79 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說隨增謂至 |
39 | 79 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說隨增謂至 |
40 | 79 | 說 | shuì | to persuade | 所說隨增謂至 |
41 | 79 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說隨增謂至 |
42 | 79 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說隨增謂至 |
43 | 79 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說隨增謂至 |
44 | 79 | 說 | shuō | allocution | 所說隨增謂至 |
45 | 79 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說隨增謂至 |
46 | 79 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說隨增謂至 |
47 | 79 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說隨增謂至 |
48 | 79 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說隨增謂至 |
49 | 79 | 說 | shuō | to instruct | 所說隨增謂至 |
50 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 幾由所 |
51 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 幾由所 |
52 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 幾由所 |
53 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 幾由所 |
54 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 幾由所 |
55 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 幾由所 |
56 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 幾由所 |
57 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 不遍隨眠差別亦二 |
58 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無攝有違故 |
59 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 無攝有違故 |
60 | 71 | 無 | mó | mo | 無攝有違故 |
61 | 71 | 無 | wú | to not have | 無攝有違故 |
62 | 71 | 無 | wú | Wu | 無攝有違故 |
63 | 71 | 無 | mó | mo | 無攝有違故 |
64 | 67 | 亦 | yì | Yi | 不遍隨眠差別亦二 |
65 | 67 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言隨增者 |
66 | 67 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言隨增者 |
67 | 67 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言隨增者 |
68 | 67 | 言 | yán | phrase; sentence | 言隨增者 |
69 | 67 | 言 | yán | a word; a syllable | 言隨增者 |
70 | 67 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言隨增者 |
71 | 67 | 言 | yán | to regard as | 言隨增者 |
72 | 67 | 言 | yán | to act as | 言隨增者 |
73 | 67 | 言 | yán | word; vacana | 言隨增者 |
74 | 67 | 言 | yán | speak; vad | 言隨增者 |
75 | 58 | 中 | zhōng | middle | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
76 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
77 | 58 | 中 | zhōng | China | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
78 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
79 | 58 | 中 | zhōng | midday | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
80 | 58 | 中 | zhōng | inside | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
81 | 58 | 中 | zhōng | during | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
82 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
83 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
84 | 58 | 中 | zhōng | half | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
85 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
86 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
87 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
88 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
89 | 58 | 中 | zhōng | middle | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
90 | 58 | 於 | yú | to go; to | 於自地一切 |
91 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自地一切 |
92 | 58 | 於 | yú | Yu | 於自地一切 |
93 | 58 | 於 | wū | a crow | 於自地一切 |
94 | 56 | 我 | wǒ | self | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
95 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
96 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
97 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
98 | 56 | 我 | wǒ | ga | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
99 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非遍於自部 |
100 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非遍於自部 |
101 | 55 | 非 | fēi | different | 非遍於自部 |
102 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非遍於自部 |
103 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非遍於自部 |
104 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非遍於自部 |
105 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非遍於自部 |
106 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非遍於自部 |
107 | 55 | 非 | fēi | must | 非遍於自部 |
108 | 55 | 非 | fēi | an error | 非遍於自部 |
109 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非遍於自部 |
110 | 55 | 非 | fēi | evil | 非遍於自部 |
111 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂於自界地他界 |
112 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於自界地他界 |
113 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於自界地他界 |
114 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於自界地他界 |
115 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於自界地他界 |
116 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於自界地他界 |
117 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂於自界地他界 |
118 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於自界地他界 |
119 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於自界地他界 |
120 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於自界地他界 |
121 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂於自界地他界 |
122 | 43 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 無記 |
123 | 42 | 隨 | suí | to follow | 緣故隨增 |
124 | 42 | 隨 | suí | to listen to | 緣故隨增 |
125 | 42 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 緣故隨增 |
126 | 42 | 隨 | suí | to be obsequious | 緣故隨增 |
127 | 42 | 隨 | suí | 17th hexagram | 緣故隨增 |
128 | 42 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 緣故隨增 |
129 | 42 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 緣故隨增 |
130 | 42 | 隨 | suí | follow; anugama | 緣故隨增 |
131 | 41 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 九十八隨眠中幾不善幾 |
132 | 40 | 者 | zhě | ca | 且遍行中自界地者 |
133 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若下地生求上地等 |
134 | 39 | 生 | shēng | to live | 若下地生求上地等 |
135 | 39 | 生 | shēng | raw | 若下地生求上地等 |
136 | 39 | 生 | shēng | a student | 若下地生求上地等 |
137 | 39 | 生 | shēng | life | 若下地生求上地等 |
138 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若下地生求上地等 |
139 | 39 | 生 | shēng | alive | 若下地生求上地等 |
140 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 若下地生求上地等 |
141 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若下地生求上地等 |
142 | 39 | 生 | shēng | to grow | 若下地生求上地等 |
143 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 若下地生求上地等 |
144 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 若下地生求上地等 |
145 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若下地生求上地等 |
146 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若下地生求上地等 |
147 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若下地生求上地等 |
148 | 39 | 生 | shēng | gender | 若下地生求上地等 |
149 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若下地生求上地等 |
150 | 39 | 生 | shēng | to set up | 若下地生求上地等 |
151 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 若下地生求上地等 |
152 | 39 | 生 | shēng | a captive | 若下地生求上地等 |
153 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 若下地生求上地等 |
154 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若下地生求上地等 |
155 | 39 | 生 | shēng | unripe | 若下地生求上地等 |
156 | 39 | 生 | shēng | nature | 若下地生求上地等 |
157 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若下地生求上地等 |
158 | 39 | 生 | shēng | destiny | 若下地生求上地等 |
159 | 39 | 生 | shēng | birth | 若下地生求上地等 |
160 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若下地生求上地等 |
161 | 37 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 緣故隨增 |
162 | 37 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 緣故隨增 |
163 | 37 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 緣故隨增 |
164 | 37 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 緣故隨增 |
165 | 33 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 非無漏上緣 |
166 | 33 | 緣 | yuán | hem | 非無漏上緣 |
167 | 33 | 緣 | yuán | to revolve around | 非無漏上緣 |
168 | 33 | 緣 | yuán | to climb up | 非無漏上緣 |
169 | 33 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 非無漏上緣 |
170 | 33 | 緣 | yuán | along; to follow | 非無漏上緣 |
171 | 33 | 緣 | yuán | to depend on | 非無漏上緣 |
172 | 33 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 非無漏上緣 |
173 | 33 | 緣 | yuán | Condition | 非無漏上緣 |
174 | 33 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 非無漏上緣 |
175 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若下地生求上地等 |
176 | 33 | 等 | děng | to wait | 若下地生求上地等 |
177 | 33 | 等 | děng | to be equal | 若下地生求上地等 |
178 | 33 | 等 | děng | degree; level | 若下地生求上地等 |
179 | 33 | 等 | děng | to compare | 若下地生求上地等 |
180 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 若下地生求上地等 |
181 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 普於五部自界地法所 |
182 | 32 | 法 | fǎ | France | 普於五部自界地法所 |
183 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 普於五部自界地法所 |
184 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 普於五部自界地法所 |
185 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 普於五部自界地法所 |
186 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 普於五部自界地法所 |
187 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 普於五部自界地法所 |
188 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 普於五部自界地法所 |
189 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 普於五部自界地法所 |
190 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 普於五部自界地法所 |
191 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 普於五部自界地法所 |
192 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 普於五部自界地法所 |
193 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 普於五部自界地法所 |
194 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 普於五部自界地法所 |
195 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 普於五部自界地法所 |
196 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 普於五部自界地法所 |
197 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 普於五部自界地法所 |
198 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 普於五部自界地法所 |
199 | 31 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根名不善根宗義如 |
200 | 31 | 根 | gēn | radical | 根名不善根宗義如 |
201 | 31 | 根 | gēn | a plant root | 根名不善根宗義如 |
202 | 31 | 根 | gēn | base; foot | 根名不善根宗義如 |
203 | 31 | 根 | gēn | offspring | 根名不善根宗義如 |
204 | 31 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根名不善根宗義如 |
205 | 31 | 根 | gēn | according to | 根名不善根宗義如 |
206 | 31 | 根 | gēn | gen | 根名不善根宗義如 |
207 | 31 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根名不善根宗義如 |
208 | 31 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根名不善根宗義如 |
209 | 31 | 根 | gēn | mūla; a root | 根名不善根宗義如 |
210 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 他界他煩惱唯相應隨增 |
211 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 他界他煩惱唯相應隨增 |
212 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 他界他煩惱唯相應隨增 |
213 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 他界他煩惱唯相應隨增 |
214 | 30 | 能 | néng | can; able | 彼復有能順煩惱力 |
215 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 彼復有能順煩惱力 |
216 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 彼復有能順煩惱力 |
217 | 30 | 能 | néng | energy | 彼復有能順煩惱力 |
218 | 30 | 能 | néng | function; use | 彼復有能順煩惱力 |
219 | 30 | 能 | néng | talent | 彼復有能順煩惱力 |
220 | 30 | 能 | néng | expert at | 彼復有能順煩惱力 |
221 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 彼復有能順煩惱力 |
222 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 彼復有能順煩惱力 |
223 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 彼復有能順煩惱力 |
224 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 彼復有能順煩惱力 |
225 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 彼復有能順煩惱力 |
226 | 29 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 辯隨眠品第五之五 |
227 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 幾由所 |
228 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 幾由所 |
229 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 幾由所 |
230 | 27 | 由 | yóu | You | 幾由所 |
231 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又已永斷諸不善者 |
232 | 27 | 耶 | yē | ye | 耶 |
233 | 27 | 耶 | yé | ya | 耶 |
234 | 26 | 性 | xìng | gender | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
235 | 26 | 性 | xìng | nature; disposition | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
236 | 26 | 性 | xìng | grammatical gender | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
237 | 26 | 性 | xìng | a property; a quality | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
238 | 26 | 性 | xìng | life; destiny | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
239 | 26 | 性 | xìng | sexual desire | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
240 | 26 | 性 | xìng | scope | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
241 | 26 | 性 | xìng | nature | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
242 | 26 | 無常 | wúcháng | irregular | 若有問言行無常耶 |
243 | 26 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 若有問言行無常耶 |
244 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence | 若有問言行無常耶 |
245 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 若有問言行無常耶 |
246 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
247 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
248 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
249 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
250 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
251 | 25 | 義 | yì | adopted | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
252 | 25 | 義 | yì | a relationship | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
253 | 25 | 義 | yì | volunteer | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
254 | 25 | 義 | yì | something suitable | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
255 | 25 | 義 | yì | a martyr | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
256 | 25 | 義 | yì | a law | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
257 | 25 | 義 | yì | Yi | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
258 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
259 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
260 | 24 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然正起時兼 |
261 | 24 | 然 | rán | to burn | 然正起時兼 |
262 | 24 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然正起時兼 |
263 | 24 | 然 | rán | Ran | 然正起時兼 |
264 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已辯所緣隨增 |
265 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
266 | 24 | 何 | hé | what | 何 |
267 | 24 | 何 | hé | He | 何 |
268 | 23 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 若分別生是不善性 |
269 | 23 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 若分別生是不善性 |
270 | 23 | 分別 | fēnbié | difference | 若分別生是不善性 |
271 | 23 | 分別 | fēnbié | discrimination | 若分別生是不善性 |
272 | 23 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 若分別生是不善性 |
273 | 23 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 若分別生是不善性 |
274 | 23 | 作 | zuò | to do | 師作如是 |
275 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師作如是 |
276 | 23 | 作 | zuò | to start | 師作如是 |
277 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 師作如是 |
278 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師作如是 |
279 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 師作如是 |
280 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 師作如是 |
281 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 師作如是 |
282 | 23 | 作 | zuò | to rise | 師作如是 |
283 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 師作如是 |
284 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師作如是 |
285 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 師作如是 |
286 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師作如是 |
287 | 22 | 汝 | rǔ | Ru River | 非汝所宗諸異生類 |
288 | 22 | 汝 | rǔ | Ru | 非汝所宗諸異生類 |
289 | 21 | 一向 | yìxiàng | having the same inclination | 應一向分別 |
290 | 21 | 一向 | yìxiàng | a moment | 應一向分別 |
291 | 21 | 一向 | yìxiàng | a period of time | 應一向分別 |
292 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 而彼相 |
293 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 而彼相 |
294 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 而彼相 |
295 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 而彼相 |
296 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 而彼相 |
297 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 而彼相 |
298 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 而彼相 |
299 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 而彼相 |
300 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 而彼相 |
301 | 21 | 相 | xiāng | to express | 而彼相 |
302 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 而彼相 |
303 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 而彼相 |
304 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 而彼相 |
305 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 而彼相 |
306 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 而彼相 |
307 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 而彼相 |
308 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 而彼相 |
309 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 而彼相 |
310 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 而彼相 |
311 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 而彼相 |
312 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 而彼相 |
313 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 而彼相 |
314 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 而彼相 |
315 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 而彼相 |
316 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 而彼相 |
317 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 而彼相 |
318 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 而彼相 |
319 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 觸糞穢而非所增 |
320 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 觸糞穢而非所增 |
321 | 21 | 而 | néng | can; able | 觸糞穢而非所增 |
322 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 觸糞穢而非所增 |
323 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 觸糞穢而非所增 |
324 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 令水土等亦成不淨 |
325 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 令水土等亦成不淨 |
326 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 令水土等亦成不淨 |
327 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 令水土等亦成不淨 |
328 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 令水土等亦成不淨 |
329 | 21 | 成 | chéng | whole | 令水土等亦成不淨 |
330 | 21 | 成 | chéng | set; established | 令水土等亦成不淨 |
331 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 令水土等亦成不淨 |
332 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 令水土等亦成不淨 |
333 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 令水土等亦成不淨 |
334 | 21 | 成 | chéng | composed of | 令水土等亦成不淨 |
335 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 令水土等亦成不淨 |
336 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 令水土等亦成不淨 |
337 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 令水土等亦成不淨 |
338 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 令水土等亦成不淨 |
339 | 21 | 成 | chéng | Become | 令水土等亦成不淨 |
340 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 令水土等亦成不淨 |
341 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 於自地一切 |
342 | 21 | 自 | zì | Zi | 於自地一切 |
343 | 21 | 自 | zì | a nose | 於自地一切 |
344 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 於自地一切 |
345 | 21 | 自 | zì | origin | 於自地一切 |
346 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 於自地一切 |
347 | 21 | 自 | zì | to be | 於自地一切 |
348 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 於自地一切 |
349 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不 |
350 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以不 |
351 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以不 |
352 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以不 |
353 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不 |
354 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不 |
355 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不 |
356 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以不 |
357 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以不 |
358 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不 |
359 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此隨眠起親由所依 |
360 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此隨眠起親由所依 |
361 | 19 | 依 | yī | to help | 此隨眠起親由所依 |
362 | 19 | 依 | yī | flourishing | 此隨眠起親由所依 |
363 | 19 | 依 | yī | lovable | 此隨眠起親由所依 |
364 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此隨眠起親由所依 |
365 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此隨眠起親由所依 |
366 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此隨眠起親由所依 |
367 | 19 | 三 | sān | three | 故應是不善彼說不然因有三故 |
368 | 19 | 三 | sān | third | 故應是不善彼說不然因有三故 |
369 | 19 | 三 | sān | more than two | 故應是不善彼說不然因有三故 |
370 | 19 | 三 | sān | very few | 故應是不善彼說不然因有三故 |
371 | 19 | 三 | sān | San | 故應是不善彼說不然因有三故 |
372 | 19 | 三 | sān | three; tri | 故應是不善彼說不然因有三故 |
373 | 19 | 三 | sān | sa | 故應是不善彼說不然因有三故 |
374 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 故應是不善彼說不然因有三故 |
375 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 於自地一切 |
376 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 於自地一切 |
377 | 19 | 別 | bié | other | 善功能別故 |
378 | 19 | 別 | bié | special | 善功能別故 |
379 | 19 | 別 | bié | to leave | 善功能別故 |
380 | 19 | 別 | bié | to distinguish | 善功能別故 |
381 | 19 | 別 | bié | to pin | 善功能別故 |
382 | 19 | 別 | bié | to insert; to jam | 善功能別故 |
383 | 19 | 別 | bié | to turn | 善功能別故 |
384 | 19 | 別 | bié | Bie | 善功能別故 |
385 | 19 | 常 | cháng | Chang | 無非我常執我常見 |
386 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 無非我常執我常見 |
387 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 無非我常執我常見 |
388 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 無非我常執我常見 |
389 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已辯所緣隨增 |
390 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已辯所緣隨增 |
391 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 如是已辯所緣隨增 |
392 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已辯所緣隨增 |
393 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已辯所緣隨增 |
394 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已辯所緣隨增 |
395 | 18 | 見 | jiàn | to see | 為諸下身見 |
396 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為諸下身見 |
397 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為諸下身見 |
398 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為諸下身見 |
399 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 為諸下身見 |
400 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 為諸下身見 |
401 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 為諸下身見 |
402 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 為諸下身見 |
403 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 為諸下身見 |
404 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 為諸下身見 |
405 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 為諸下身見 |
406 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 為諸下身見 |
407 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 為諸下身見 |
408 | 18 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 為求離染此欲生故 |
409 | 18 | 離 | lí | a mythical bird | 為求離染此欲生故 |
410 | 18 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 為求離染此欲生故 |
411 | 18 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 為求離染此欲生故 |
412 | 18 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 為求離染此欲生故 |
413 | 18 | 離 | lí | a mountain ash | 為求離染此欲生故 |
414 | 18 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 為求離染此欲生故 |
415 | 18 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 為求離染此欲生故 |
416 | 18 | 離 | lí | to cut off | 為求離染此欲生故 |
417 | 18 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 為求離染此欲生故 |
418 | 18 | 離 | lí | to be distant from | 為求離染此欲生故 |
419 | 18 | 離 | lí | two | 為求離染此欲生故 |
420 | 18 | 離 | lí | to array; to align | 為求離染此欲生故 |
421 | 18 | 離 | lí | to pass through; to experience | 為求離染此欲生故 |
422 | 18 | 離 | lí | transcendence | 為求離染此欲生故 |
423 | 18 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 為求離染此欲生故 |
424 | 18 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
425 | 18 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
426 | 18 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
427 | 18 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
428 | 18 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
429 | 18 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
430 | 18 | 執 | zhí | to block up | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
431 | 18 | 執 | zhí | to engage in | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
432 | 18 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
433 | 18 | 執 | zhí | a good friend | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
434 | 18 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
435 | 18 | 執 | zhí | grasping; grāha | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
436 | 17 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此隨眠起親由所依 |
437 | 17 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此隨眠起親由所依 |
438 | 17 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此隨眠起親由所依 |
439 | 17 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此隨眠起親由所依 |
440 | 17 | 起 | qǐ | to start | 此隨眠起親由所依 |
441 | 17 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此隨眠起親由所依 |
442 | 17 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此隨眠起親由所依 |
443 | 17 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此隨眠起親由所依 |
444 | 17 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此隨眠起親由所依 |
445 | 17 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此隨眠起親由所依 |
446 | 17 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此隨眠起親由所依 |
447 | 17 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此隨眠起親由所依 |
448 | 17 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此隨眠起親由所依 |
449 | 17 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此隨眠起親由所依 |
450 | 17 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此隨眠起親由所依 |
451 | 17 | 起 | qǐ | to conjecture | 此隨眠起親由所依 |
452 | 17 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此隨眠起親由所依 |
453 | 17 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 此隨眠起親由所依 |
454 | 17 | 置 | zhì | to place; to lay out | 置諸 |
455 | 17 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 置諸 |
456 | 17 | 置 | zhì | to buy | 置諸 |
457 | 17 | 置 | zhì | a relay station | 置諸 |
458 | 17 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 置諸 |
459 | 17 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 置諸 |
460 | 17 | 置 | zhì | to set aside | 置諸 |
461 | 17 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 置諸 |
462 | 16 | 欲 | yù | desire | 欲非謂染污 |
463 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲非謂染污 |
464 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲非謂染污 |
465 | 16 | 欲 | yù | lust | 欲非謂染污 |
466 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲非謂染污 |
467 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其名尚存 |
468 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其名尚存 |
469 | 16 | 名 | míng | rank; position | 其名尚存 |
470 | 16 | 名 | míng | an excuse | 其名尚存 |
471 | 16 | 名 | míng | life | 其名尚存 |
472 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 其名尚存 |
473 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 其名尚存 |
474 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其名尚存 |
475 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 其名尚存 |
476 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 其名尚存 |
477 | 16 | 名 | míng | moral | 其名尚存 |
478 | 16 | 名 | míng | name; naman | 其名尚存 |
479 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 其名尚存 |
480 | 16 | 四 | sì | four | 四支五支定所伏 |
481 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 四支五支定所伏 |
482 | 16 | 四 | sì | fourth | 四支五支定所伏 |
483 | 16 | 四 | sì | Si | 四支五支定所伏 |
484 | 16 | 四 | sì | four; catur | 四支五支定所伏 |
485 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令水土等亦成不淨 |
486 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 令水土等亦成不淨 |
487 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令水土等亦成不淨 |
488 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令水土等亦成不淨 |
489 | 16 | 令 | lìng | a season | 令水土等亦成不淨 |
490 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令水土等亦成不淨 |
491 | 16 | 令 | lìng | good | 令水土等亦成不淨 |
492 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 令水土等亦成不淨 |
493 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令水土等亦成不淨 |
494 | 16 | 令 | lìng | a commander | 令水土等亦成不淨 |
495 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令水土等亦成不淨 |
496 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 令水土等亦成不淨 |
497 | 16 | 令 | lìng | Ling | 令水土等亦成不淨 |
498 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令水土等亦成不淨 |
499 | 16 | 斷 | duàn | to judge | 未斷遍隨眠 |
500 | 16 | 斷 | duàn | to severe; to break | 未斷遍隨眠 |
Frequencies of all Words
Top 1155
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 無攝有違故 |
2 | 140 | 有 | yǒu | to have; to possess | 無攝有違故 |
3 | 140 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 無攝有違故 |
4 | 140 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 無攝有違故 |
5 | 140 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 無攝有違故 |
6 | 140 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 無攝有違故 |
7 | 140 | 有 | yǒu | used to compare two things | 無攝有違故 |
8 | 140 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 無攝有違故 |
9 | 140 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 無攝有違故 |
10 | 140 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 無攝有違故 |
11 | 140 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 無攝有違故 |
12 | 140 | 有 | yǒu | abundant | 無攝有違故 |
13 | 140 | 有 | yǒu | purposeful | 無攝有違故 |
14 | 140 | 有 | yǒu | You | 無攝有違故 |
15 | 140 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 無攝有違故 |
16 | 140 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 無攝有違故 |
17 | 127 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 幾由相應故隨增 |
18 | 127 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 幾由相應故隨增 |
19 | 127 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 幾由相應故隨增 |
20 | 127 | 故 | gù | to die | 幾由相應故隨增 |
21 | 127 | 故 | gù | so; therefore; hence | 幾由相應故隨增 |
22 | 127 | 故 | gù | original | 幾由相應故隨增 |
23 | 127 | 故 | gù | accident; happening; instance | 幾由相應故隨增 |
24 | 127 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 幾由相應故隨增 |
25 | 127 | 故 | gù | something in the past | 幾由相應故隨增 |
26 | 127 | 故 | gù | deceased; dead | 幾由相應故隨增 |
27 | 127 | 故 | gù | still; yet | 幾由相應故隨增 |
28 | 127 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 幾由相應故隨增 |
29 | 104 | 應 | yīng | should; ought | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
30 | 104 | 應 | yìng | to answer; to respond | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
31 | 104 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
32 | 104 | 應 | yīng | soon; immediately | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
33 | 104 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
34 | 104 | 應 | yìng | to accept | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
35 | 104 | 應 | yīng | or; either | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
36 | 104 | 應 | yìng | to permit; to allow | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
37 | 104 | 應 | yìng | to echo | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
38 | 104 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
39 | 104 | 應 | yìng | Ying | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
40 | 104 | 應 | yīng | suitable; yukta | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
41 | 101 | 此 | cǐ | this; these | 可有為此身 |
42 | 101 | 此 | cǐ | in this way | 可有為此身 |
43 | 101 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 可有為此身 |
44 | 101 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 可有為此身 |
45 | 101 | 此 | cǐ | this; here; etad | 可有為此身 |
46 | 92 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記慧 |
47 | 92 | 記 | jì | measure word for striking actions | 記慧 |
48 | 92 | 記 | jì | to record; to note | 記慧 |
49 | 92 | 記 | jì | notes; a record | 記慧 |
50 | 92 | 記 | jì | a sign; a mark | 記慧 |
51 | 92 | 記 | jì | a birthmark | 記慧 |
52 | 92 | 記 | jì | a memorandum | 記慧 |
53 | 92 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記慧 |
54 | 92 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記慧 |
55 | 87 | 問 | wèn | to ask | 世尊有時為諸苾芻無問 |
56 | 87 | 問 | wèn | to inquire after | 世尊有時為諸苾芻無問 |
57 | 87 | 問 | wèn | to interrogate | 世尊有時為諸苾芻無問 |
58 | 87 | 問 | wèn | to hold responsible | 世尊有時為諸苾芻無問 |
59 | 87 | 問 | wèn | to request something | 世尊有時為諸苾芻無問 |
60 | 87 | 問 | wèn | to rebuke | 世尊有時為諸苾芻無問 |
61 | 87 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 世尊有時為諸苾芻無問 |
62 | 87 | 問 | wèn | news | 世尊有時為諸苾芻無問 |
63 | 87 | 問 | wèn | to propose marriage | 世尊有時為諸苾芻無問 |
64 | 87 | 問 | wén | to inform | 世尊有時為諸苾芻無問 |
65 | 87 | 問 | wèn | to research | 世尊有時為諸苾芻無問 |
66 | 87 | 問 | wèn | Wen | 世尊有時為諸苾芻無問 |
67 | 87 | 問 | wèn | to | 世尊有時為諸苾芻無問 |
68 | 87 | 問 | wèn | a question | 世尊有時為諸苾芻無問 |
69 | 87 | 問 | wèn | ask; prccha | 世尊有時為諸苾芻無問 |
70 | 86 | 為 | wèi | for; to | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
71 | 86 | 為 | wèi | because of | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
72 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
73 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
74 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
75 | 86 | 為 | wéi | to do | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
76 | 86 | 為 | wèi | for | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
77 | 86 | 為 | wèi | because of; for; to | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
78 | 86 | 為 | wèi | to | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
79 | 86 | 為 | wéi | in a passive construction | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
80 | 86 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
81 | 86 | 為 | wéi | forming an adverb | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
82 | 86 | 為 | wéi | to add emphasis | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
83 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
84 | 86 | 為 | wéi | to govern | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
85 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
86 | 82 | 彼 | bǐ | that; those | 彼所緣境非所攝受及相違故 |
87 | 82 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼所緣境非所攝受及相違故 |
88 | 82 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼所緣境非所攝受及相違故 |
89 | 79 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說隨增謂至 |
90 | 79 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說隨增謂至 |
91 | 79 | 說 | shuì | to persuade | 所說隨增謂至 |
92 | 79 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說隨增謂至 |
93 | 79 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說隨增謂至 |
94 | 79 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說隨增謂至 |
95 | 79 | 說 | shuō | allocution | 所說隨增謂至 |
96 | 79 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說隨增謂至 |
97 | 79 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說隨增謂至 |
98 | 79 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說隨增謂至 |
99 | 79 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說隨增謂至 |
100 | 79 | 說 | shuō | to instruct | 所說隨增謂至 |
101 | 75 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 幾由所 |
102 | 75 | 所 | suǒ | an office; an institute | 幾由所 |
103 | 75 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 幾由所 |
104 | 75 | 所 | suǒ | it | 幾由所 |
105 | 75 | 所 | suǒ | if; supposing | 幾由所 |
106 | 75 | 所 | suǒ | a few; various; some | 幾由所 |
107 | 75 | 所 | suǒ | a place; a location | 幾由所 |
108 | 75 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 幾由所 |
109 | 75 | 所 | suǒ | that which | 幾由所 |
110 | 75 | 所 | suǒ | an ordinal number | 幾由所 |
111 | 75 | 所 | suǒ | meaning | 幾由所 |
112 | 75 | 所 | suǒ | garrison | 幾由所 |
113 | 75 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 幾由所 |
114 | 75 | 所 | suǒ | that which; yad | 幾由所 |
115 | 73 | 不 | bù | not; no | 不遍隨眠差別亦二 |
116 | 73 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不遍隨眠差別亦二 |
117 | 73 | 不 | bù | as a correlative | 不遍隨眠差別亦二 |
118 | 73 | 不 | bù | no (answering a question) | 不遍隨眠差別亦二 |
119 | 73 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不遍隨眠差別亦二 |
120 | 73 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不遍隨眠差別亦二 |
121 | 73 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不遍隨眠差別亦二 |
122 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 不遍隨眠差別亦二 |
123 | 73 | 不 | bù | no; na | 不遍隨眠差別亦二 |
124 | 71 | 無 | wú | no | 無攝有違故 |
125 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無攝有違故 |
126 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 無攝有違故 |
127 | 71 | 無 | wú | has not yet | 無攝有違故 |
128 | 71 | 無 | mó | mo | 無攝有違故 |
129 | 71 | 無 | wú | do not | 無攝有違故 |
130 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 無攝有違故 |
131 | 71 | 無 | wú | regardless of | 無攝有違故 |
132 | 71 | 無 | wú | to not have | 無攝有違故 |
133 | 71 | 無 | wú | um | 無攝有違故 |
134 | 71 | 無 | wú | Wu | 無攝有違故 |
135 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無攝有違故 |
136 | 71 | 無 | wú | not; non- | 無攝有違故 |
137 | 71 | 無 | mó | mo | 無攝有違故 |
138 | 67 | 亦 | yì | also; too | 不遍隨眠差別亦二 |
139 | 67 | 亦 | yì | but | 不遍隨眠差別亦二 |
140 | 67 | 亦 | yì | this; he; she | 不遍隨眠差別亦二 |
141 | 67 | 亦 | yì | although; even though | 不遍隨眠差別亦二 |
142 | 67 | 亦 | yì | already | 不遍隨眠差別亦二 |
143 | 67 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不遍隨眠差別亦二 |
144 | 67 | 亦 | yì | Yi | 不遍隨眠差別亦二 |
145 | 67 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言隨增者 |
146 | 67 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言隨增者 |
147 | 67 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言隨增者 |
148 | 67 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言隨增者 |
149 | 67 | 言 | yán | phrase; sentence | 言隨增者 |
150 | 67 | 言 | yán | a word; a syllable | 言隨增者 |
151 | 67 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言隨增者 |
152 | 67 | 言 | yán | to regard as | 言隨增者 |
153 | 67 | 言 | yán | to act as | 言隨增者 |
154 | 67 | 言 | yán | word; vacana | 言隨增者 |
155 | 67 | 言 | yán | speak; vad | 言隨增者 |
156 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是善法 |
157 | 58 | 是 | shì | is exactly | 是善法 |
158 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是善法 |
159 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 是善法 |
160 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 是善法 |
161 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是善法 |
162 | 58 | 是 | shì | true | 是善法 |
163 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 是善法 |
164 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是善法 |
165 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 是善法 |
166 | 58 | 是 | shì | Shi | 是善法 |
167 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 是善法 |
168 | 58 | 是 | shì | this; idam | 是善法 |
169 | 58 | 中 | zhōng | middle | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
170 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
171 | 58 | 中 | zhōng | China | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
172 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
173 | 58 | 中 | zhōng | in; amongst | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
174 | 58 | 中 | zhōng | midday | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
175 | 58 | 中 | zhōng | inside | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
176 | 58 | 中 | zhōng | during | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
177 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
178 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
179 | 58 | 中 | zhōng | half | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
180 | 58 | 中 | zhōng | just right; suitably | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
181 | 58 | 中 | zhōng | while | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
182 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
183 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
184 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
185 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
186 | 58 | 中 | zhōng | middle | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
187 | 58 | 於 | yú | in; at | 於自地一切 |
188 | 58 | 於 | yú | in; at | 於自地一切 |
189 | 58 | 於 | yú | in; at; to; from | 於自地一切 |
190 | 58 | 於 | yú | to go; to | 於自地一切 |
191 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自地一切 |
192 | 58 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於自地一切 |
193 | 58 | 於 | yú | from | 於自地一切 |
194 | 58 | 於 | yú | give | 於自地一切 |
195 | 58 | 於 | yú | oppposing | 於自地一切 |
196 | 58 | 於 | yú | and | 於自地一切 |
197 | 58 | 於 | yú | compared to | 於自地一切 |
198 | 58 | 於 | yú | by | 於自地一切 |
199 | 58 | 於 | yú | and; as well as | 於自地一切 |
200 | 58 | 於 | yú | for | 於自地一切 |
201 | 58 | 於 | yú | Yu | 於自地一切 |
202 | 58 | 於 | wū | a crow | 於自地一切 |
203 | 58 | 於 | wū | whew; wow | 於自地一切 |
204 | 58 | 於 | yú | near to; antike | 於自地一切 |
205 | 56 | 我 | wǒ | I; me; my | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
206 | 56 | 我 | wǒ | self | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
207 | 56 | 我 | wǒ | we; our | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
208 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
209 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
210 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
211 | 56 | 我 | wǒ | ga | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
212 | 56 | 我 | wǒ | I; aham | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
213 | 56 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若有法 |
214 | 56 | 若 | ruò | seemingly | 謂若有法 |
215 | 56 | 若 | ruò | if | 謂若有法 |
216 | 56 | 若 | ruò | you | 謂若有法 |
217 | 56 | 若 | ruò | this; that | 謂若有法 |
218 | 56 | 若 | ruò | and; or | 謂若有法 |
219 | 56 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若有法 |
220 | 56 | 若 | rě | pomegranite | 謂若有法 |
221 | 56 | 若 | ruò | to choose | 謂若有法 |
222 | 56 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若有法 |
223 | 56 | 若 | ruò | thus | 謂若有法 |
224 | 56 | 若 | ruò | pollia | 謂若有法 |
225 | 56 | 若 | ruò | Ruo | 謂若有法 |
226 | 56 | 若 | ruò | only then | 謂若有法 |
227 | 56 | 若 | rě | ja | 謂若有法 |
228 | 56 | 若 | rě | jñā | 謂若有法 |
229 | 56 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若有法 |
230 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非遍於自部 |
231 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非遍於自部 |
232 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非遍於自部 |
233 | 55 | 非 | fēi | different | 非遍於自部 |
234 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非遍於自部 |
235 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非遍於自部 |
236 | 55 | 非 | fēi | Africa | 非遍於自部 |
237 | 55 | 非 | fēi | to slander | 非遍於自部 |
238 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 非遍於自部 |
239 | 55 | 非 | fēi | must | 非遍於自部 |
240 | 55 | 非 | fēi | an error | 非遍於自部 |
241 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 非遍於自部 |
242 | 55 | 非 | fēi | evil | 非遍於自部 |
243 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非遍於自部 |
244 | 55 | 非 | fēi | not | 非遍於自部 |
245 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
246 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
247 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
248 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
249 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
250 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
251 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸隨眠於此法中隨住增長 |
252 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂於自界地他界 |
253 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於自界地他界 |
254 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於自界地他界 |
255 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於自界地他界 |
256 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於自界地他界 |
257 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於自界地他界 |
258 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂於自界地他界 |
259 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於自界地他界 |
260 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於自界地他界 |
261 | 49 | 謂 | wèi | and | 謂於自界地他界 |
262 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於自界地他界 |
263 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂於自界地他界 |
264 | 49 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂於自界地他界 |
265 | 49 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂於自界地他界 |
266 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如衣有潤塵隨住中 |
267 | 48 | 如 | rú | if | 如衣有潤塵隨住中 |
268 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 如衣有潤塵隨住中 |
269 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如衣有潤塵隨住中 |
270 | 48 | 如 | rú | this | 如衣有潤塵隨住中 |
271 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如衣有潤塵隨住中 |
272 | 48 | 如 | rú | to go to | 如衣有潤塵隨住中 |
273 | 48 | 如 | rú | to meet | 如衣有潤塵隨住中 |
274 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如衣有潤塵隨住中 |
275 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 如衣有潤塵隨住中 |
276 | 48 | 如 | rú | and | 如衣有潤塵隨住中 |
277 | 48 | 如 | rú | or | 如衣有潤塵隨住中 |
278 | 48 | 如 | rú | but | 如衣有潤塵隨住中 |
279 | 48 | 如 | rú | then | 如衣有潤塵隨住中 |
280 | 48 | 如 | rú | naturally | 如衣有潤塵隨住中 |
281 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如衣有潤塵隨住中 |
282 | 48 | 如 | rú | you | 如衣有潤塵隨住中 |
283 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 如衣有潤塵隨住中 |
284 | 48 | 如 | rú | in; at | 如衣有潤塵隨住中 |
285 | 48 | 如 | rú | Ru | 如衣有潤塵隨住中 |
286 | 48 | 如 | rú | Thus | 如衣有潤塵隨住中 |
287 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 如衣有潤塵隨住中 |
288 | 48 | 如 | rú | like; iva | 如衣有潤塵隨住中 |
289 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如衣有潤塵隨住中 |
290 | 43 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 無記 |
291 | 42 | 隨 | suí | to follow | 緣故隨增 |
292 | 42 | 隨 | suí | to listen to | 緣故隨增 |
293 | 42 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 緣故隨增 |
294 | 42 | 隨 | suí | with; to accompany | 緣故隨增 |
295 | 42 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 緣故隨增 |
296 | 42 | 隨 | suí | to the extent that | 緣故隨增 |
297 | 42 | 隨 | suí | to be obsequious | 緣故隨增 |
298 | 42 | 隨 | suí | everywhere | 緣故隨增 |
299 | 42 | 隨 | suí | 17th hexagram | 緣故隨增 |
300 | 42 | 隨 | suí | in passing | 緣故隨增 |
301 | 42 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 緣故隨增 |
302 | 42 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 緣故隨增 |
303 | 42 | 隨 | suí | follow; anugama | 緣故隨增 |
304 | 41 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 九十八隨眠中幾不善幾 |
305 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 且遍行中自界地者 |
306 | 40 | 者 | zhě | that | 且遍行中自界地者 |
307 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 且遍行中自界地者 |
308 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 且遍行中自界地者 |
309 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 且遍行中自界地者 |
310 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 且遍行中自界地者 |
311 | 40 | 者 | zhuó | according to | 且遍行中自界地者 |
312 | 40 | 者 | zhě | ca | 且遍行中自界地者 |
313 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若下地生求上地等 |
314 | 39 | 生 | shēng | to live | 若下地生求上地等 |
315 | 39 | 生 | shēng | raw | 若下地生求上地等 |
316 | 39 | 生 | shēng | a student | 若下地生求上地等 |
317 | 39 | 生 | shēng | life | 若下地生求上地等 |
318 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若下地生求上地等 |
319 | 39 | 生 | shēng | alive | 若下地生求上地等 |
320 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 若下地生求上地等 |
321 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若下地生求上地等 |
322 | 39 | 生 | shēng | to grow | 若下地生求上地等 |
323 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 若下地生求上地等 |
324 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 若下地生求上地等 |
325 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若下地生求上地等 |
326 | 39 | 生 | shēng | very; extremely | 若下地生求上地等 |
327 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若下地生求上地等 |
328 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若下地生求上地等 |
329 | 39 | 生 | shēng | gender | 若下地生求上地等 |
330 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若下地生求上地等 |
331 | 39 | 生 | shēng | to set up | 若下地生求上地等 |
332 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 若下地生求上地等 |
333 | 39 | 生 | shēng | a captive | 若下地生求上地等 |
334 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 若下地生求上地等 |
335 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若下地生求上地等 |
336 | 39 | 生 | shēng | unripe | 若下地生求上地等 |
337 | 39 | 生 | shēng | nature | 若下地生求上地等 |
338 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若下地生求上地等 |
339 | 39 | 生 | shēng | destiny | 若下地生求上地等 |
340 | 39 | 生 | shēng | birth | 若下地生求上地等 |
341 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若下地生求上地等 |
342 | 37 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 緣故隨增 |
343 | 37 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 緣故隨增 |
344 | 37 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 緣故隨增 |
345 | 37 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 緣故隨增 |
346 | 33 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 非無漏上緣 |
347 | 33 | 緣 | yuán | hem | 非無漏上緣 |
348 | 33 | 緣 | yuán | to revolve around | 非無漏上緣 |
349 | 33 | 緣 | yuán | because | 非無漏上緣 |
350 | 33 | 緣 | yuán | to climb up | 非無漏上緣 |
351 | 33 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 非無漏上緣 |
352 | 33 | 緣 | yuán | along; to follow | 非無漏上緣 |
353 | 33 | 緣 | yuán | to depend on | 非無漏上緣 |
354 | 33 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 非無漏上緣 |
355 | 33 | 緣 | yuán | Condition | 非無漏上緣 |
356 | 33 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 非無漏上緣 |
357 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若下地生求上地等 |
358 | 33 | 等 | děng | to wait | 若下地生求上地等 |
359 | 33 | 等 | děng | degree; kind | 若下地生求上地等 |
360 | 33 | 等 | děng | plural | 若下地生求上地等 |
361 | 33 | 等 | děng | to be equal | 若下地生求上地等 |
362 | 33 | 等 | děng | degree; level | 若下地生求上地等 |
363 | 33 | 等 | děng | to compare | 若下地生求上地等 |
364 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 若下地生求上地等 |
365 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 普於五部自界地法所 |
366 | 32 | 法 | fǎ | France | 普於五部自界地法所 |
367 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 普於五部自界地法所 |
368 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 普於五部自界地法所 |
369 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 普於五部自界地法所 |
370 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 普於五部自界地法所 |
371 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 普於五部自界地法所 |
372 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 普於五部自界地法所 |
373 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 普於五部自界地法所 |
374 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 普於五部自界地法所 |
375 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 普於五部自界地法所 |
376 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 普於五部自界地法所 |
377 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 普於五部自界地法所 |
378 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 普於五部自界地法所 |
379 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 普於五部自界地法所 |
380 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 普於五部自界地法所 |
381 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 普於五部自界地法所 |
382 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 普於五部自界地法所 |
383 | 31 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根名不善根宗義如 |
384 | 31 | 根 | gēn | radical | 根名不善根宗義如 |
385 | 31 | 根 | gēn | a piece | 根名不善根宗義如 |
386 | 31 | 根 | gēn | a plant root | 根名不善根宗義如 |
387 | 31 | 根 | gēn | base; foot | 根名不善根宗義如 |
388 | 31 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根名不善根宗義如 |
389 | 31 | 根 | gēn | offspring | 根名不善根宗義如 |
390 | 31 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根名不善根宗義如 |
391 | 31 | 根 | gēn | according to | 根名不善根宗義如 |
392 | 31 | 根 | gēn | gen | 根名不善根宗義如 |
393 | 31 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根名不善根宗義如 |
394 | 31 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根名不善根宗義如 |
395 | 31 | 根 | gēn | mūla; a root | 根名不善根宗義如 |
396 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 他界他煩惱唯相應隨增 |
397 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 他界他煩惱唯相應隨增 |
398 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 他界他煩惱唯相應隨增 |
399 | 30 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 他界他煩惱唯相應隨增 |
400 | 30 | 能 | néng | can; able | 彼復有能順煩惱力 |
401 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 彼復有能順煩惱力 |
402 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 彼復有能順煩惱力 |
403 | 30 | 能 | néng | energy | 彼復有能順煩惱力 |
404 | 30 | 能 | néng | function; use | 彼復有能順煩惱力 |
405 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 彼復有能順煩惱力 |
406 | 30 | 能 | néng | talent | 彼復有能順煩惱力 |
407 | 30 | 能 | néng | expert at | 彼復有能順煩惱力 |
408 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 彼復有能順煩惱力 |
409 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 彼復有能順煩惱力 |
410 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 彼復有能順煩惱力 |
411 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 彼復有能順煩惱力 |
412 | 30 | 能 | néng | even if | 彼復有能順煩惱力 |
413 | 30 | 能 | néng | but | 彼復有能順煩惱力 |
414 | 30 | 能 | néng | in this way | 彼復有能順煩惱力 |
415 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 彼復有能順煩惱力 |
416 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 彼復有能順煩惱力 |
417 | 29 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 辯隨眠品第五之五 |
418 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 更互相依皆甚可惡 |
419 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 更互相依皆甚可惡 |
420 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 更互相依皆甚可惡 |
421 | 27 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 幾由所 |
422 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 幾由所 |
423 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 幾由所 |
424 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 幾由所 |
425 | 27 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 幾由所 |
426 | 27 | 由 | yóu | from a starting point | 幾由所 |
427 | 27 | 由 | yóu | You | 幾由所 |
428 | 27 | 由 | yóu | because; yasmāt | 幾由所 |
429 | 27 | 又 | yòu | again; also | 又已永斷諸不善者 |
430 | 27 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又已永斷諸不善者 |
431 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又已永斷諸不善者 |
432 | 27 | 又 | yòu | and | 又已永斷諸不善者 |
433 | 27 | 又 | yòu | furthermore | 又已永斷諸不善者 |
434 | 27 | 又 | yòu | in addition | 又已永斷諸不善者 |
435 | 27 | 又 | yòu | but | 又已永斷諸不善者 |
436 | 27 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又已永斷諸不善者 |
437 | 27 | 耶 | yé | final interogative | 耶 |
438 | 27 | 耶 | yē | ye | 耶 |
439 | 27 | 耶 | yé | ya | 耶 |
440 | 27 | 反詰 | fǎnjié | to ask a question in reply; to answer a question with a question | 反詰捨置記 |
441 | 26 | 性 | xìng | gender | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
442 | 26 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
443 | 26 | 性 | xìng | nature; disposition | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
444 | 26 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
445 | 26 | 性 | xìng | grammatical gender | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
446 | 26 | 性 | xìng | a property; a quality | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
447 | 26 | 性 | xìng | life; destiny | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
448 | 26 | 性 | xìng | sexual desire | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
449 | 26 | 性 | xìng | scope | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
450 | 26 | 性 | xìng | nature | 若爾亦應執有我性及瓶等性 |
451 | 26 | 無常 | wúcháng | irregular | 若有問言行無常耶 |
452 | 26 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 若有問言行無常耶 |
453 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence | 若有問言行無常耶 |
454 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 若有問言行無常耶 |
455 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
456 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
457 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
458 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
459 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
460 | 25 | 義 | yì | adopted | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
461 | 25 | 義 | yì | a relationship | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
462 | 25 | 義 | yì | volunteer | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
463 | 25 | 義 | yì | something suitable | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
464 | 25 | 義 | yì | a martyr | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
465 | 25 | 義 | yì | a law | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
466 | 25 | 義 | yì | Yi | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
467 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
468 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 為顯上義復應思擇九十八隨眠中 |
469 | 24 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然正起時兼 |
470 | 24 | 然 | rán | so; thus | 然正起時兼 |
471 | 24 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然正起時兼 |
472 | 24 | 然 | rán | to burn | 然正起時兼 |
473 | 24 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然正起時兼 |
474 | 24 | 然 | rán | but | 然正起時兼 |
475 | 24 | 然 | rán | although; even though | 然正起時兼 |
476 | 24 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然正起時兼 |
477 | 24 | 然 | rán | used after a verb | 然正起時兼 |
478 | 24 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然正起時兼 |
479 | 24 | 然 | rán | expresses doubt | 然正起時兼 |
480 | 24 | 然 | rán | ok; alright | 然正起時兼 |
481 | 24 | 然 | rán | Ran | 然正起時兼 |
482 | 24 | 然 | rán | indeed; vā | 然正起時兼 |
483 | 24 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已辯所緣隨增 |
484 | 24 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已辯所緣隨增 |
485 | 24 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已辯所緣隨增 |
486 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已辯所緣隨增 |
487 | 24 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
488 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
489 | 24 | 何 | hé | who | 何 |
490 | 24 | 何 | hé | what | 何 |
491 | 24 | 何 | hé | why | 何 |
492 | 24 | 何 | hé | how | 何 |
493 | 24 | 何 | hé | how much | 何 |
494 | 24 | 何 | hé | He | 何 |
495 | 24 | 何 | hé | what; kim | 何 |
496 | 23 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 若分別生是不善性 |
497 | 23 | 分別 | fēnbié | differently | 若分別生是不善性 |
498 | 23 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 若分別生是不善性 |
499 | 23 | 分別 | fēnbié | difference | 若分別生是不善性 |
500 | 23 | 分別 | fēnbié | respectively | 若分別生是不善性 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
此 | cǐ | this; here; etad | |
记 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
彼 | bǐ | that; tad | |
说 | 說 |
|
|
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
本论 | 本論 | 98 |
|
常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
方便门 | 方便門 | 102 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
慧力 | 72 |
|
|
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
明山 | 109 | Mingshan | |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
人趣 | 114 | Human Realm | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
世尊 | 115 |
|
|
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
相如 | 120 | Xiangru | |
玄奘 | 120 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 165.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
安立 | 196 |
|
|
必应 | 必應 | 98 | must |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不生 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
此等 | 99 | they; eṣā | |
答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
等身 | 100 | a life-size image | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断诸不善 | 斷諸不善 | 100 | abandoning of unskillful mental qualities |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二相 | 195 | the two attributes | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
福行 | 102 | actions that product merit | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见道 | 見道 | 106 |
|
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理趣 | 108 | thought; mata | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
能破 | 110 | refutation | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三世 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
善巧 | 115 |
|
|
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
施食 | 115 |
|
|
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五部 | 119 |
|
|
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
言依 | 121 | dependence on words | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有性 | 121 |
|
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
直心 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|