Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 116 děng et cetera; and so on 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
2 116 děng to wait 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
3 116 děng to be equal 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
4 116 děng degree; level 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
5 116 děng to compare 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
6 116 děng same; equal; sama 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
7 101 to depend on; to lean on 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
8 101 to comply with; to follow 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
9 101 to help 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
10 101 flourishing 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
11 101 lovable 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
12 101 bonds; substratum; upadhi 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
13 101 refuge; śaraṇa 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
14 101 reliance; pratiśaraṇa 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
15 97 shí knowledge; understanding 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
16 97 shí to know; to be familiar with 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
17 97 zhì to record 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
18 97 shí thought; cognition 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
19 97 shí to understand 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
20 97 shí experience; common sense 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
21 97 shí a good friend 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
22 97 zhì to remember; to memorize 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
23 97 zhì a label; a mark 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
24 97 zhì an inscription 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
25 97 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
26 97 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有四種
27 97 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有四種
28 97 shuì to persuade 說有四種
29 97 shuō to teach; to recite; to explain 說有四種
30 97 shuō a doctrine; a theory 說有四種
31 97 shuō to claim; to assert 說有四種
32 97 shuō allocution 說有四種
33 97 shuō to criticize; to scold 說有四種
34 97 shuō to indicate; to refer to 說有四種
35 97 shuō speach; vāda 說有四種
36 97 shuō to speak; bhāṣate 說有四種
37 97 shuō to instruct 說有四種
38 88 wéi to act as; to serve 不可立為第四處
39 88 wéi to change into; to become 不可立為第四處
40 88 wéi to be; is 不可立為第四處
41 88 wéi to do 不可立為第四處
42 88 wèi to support; to help 不可立為第四處
43 88 wéi to govern 不可立為第四處
44 88 wèi to be; bhū 不可立為第四處
45 87 shēng to be born; to give birth 由生有四種
46 87 shēng to live 由生有四種
47 87 shēng raw 由生有四種
48 87 shēng a student 由生有四種
49 87 shēng life 由生有四種
50 87 shēng to produce; to give rise 由生有四種
51 87 shēng alive 由生有四種
52 87 shēng a lifetime 由生有四種
53 87 shēng to initiate; to become 由生有四種
54 87 shēng to grow 由生有四種
55 87 shēng unfamiliar 由生有四種
56 87 shēng not experienced 由生有四種
57 87 shēng hard; stiff; strong 由生有四種
58 87 shēng having academic or professional knowledge 由生有四種
59 87 shēng a male role in traditional theatre 由生有四種
60 87 shēng gender 由生有四種
61 87 shēng to develop; to grow 由生有四種
62 87 shēng to set up 由生有四種
63 87 shēng a prostitute 由生有四種
64 87 shēng a captive 由生有四種
65 87 shēng a gentleman 由生有四種
66 87 shēng Kangxi radical 100 由生有四種
67 87 shēng unripe 由生有四種
68 87 shēng nature 由生有四種
69 87 shēng to inherit; to succeed 由生有四種
70 87 shēng destiny 由生有四種
71 87 shēng birth 由生有四種
72 78 fēi Kangxi radical 175 四非想非非想處
73 78 fēi wrong; bad; untruthful 四非想非非想處
74 78 fēi different 四非想非非想處
75 78 fēi to not be; to not have 四非想非非想處
76 78 fēi to violate; to be contrary to 四非想非非想處
77 78 fēi Africa 四非想非非想處
78 78 fēi to slander 四非想非非想處
79 78 fěi to avoid 四非想非非想處
80 78 fēi must 四非想非非想處
81 78 fēi an error 四非想非非想處
82 78 fēi a problem; a question 四非想非非想處
83 78 fēi evil 四非想非非想處
84 69 suǒ a few; various; some 皆無方所理決定故
85 69 suǒ a place; a location 皆無方所理決定故
86 69 suǒ indicates a passive voice 皆無方所理決定故
87 69 suǒ an ordinal number 皆無方所理決定故
88 69 suǒ meaning 皆無方所理決定故
89 69 suǒ garrison 皆無方所理決定故
90 69 suǒ place; pradeśa 皆無方所理決定故
91 58 zhě ca 天一分者
92 56 識住 shí zhù the bases of consciousness 第識住有七
93 56 wèi to call 謂六欲
94 56 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂六欲
95 56 wèi to speak to; to address 謂六欲
96 56 wèi to treat as; to regard as 謂六欲
97 56 wèi introducing a condition situation 謂六欲
98 56 wèi to speak to; to address 謂六欲
99 56 wèi to think 謂六欲
100 56 wèi for; is to be 謂六欲
101 56 wèi to make; to cause 謂六欲
102 56 wèi principle; reason 謂六欲
103 56 wèi Wei 謂六欲
104 55 chù a place; location; a spot; a point 此上十六處
105 55 chǔ to reside; to live; to dwell 此上十六處
106 55 chù an office; a department; a bureau 此上十六處
107 55 chù a part; an aspect 此上十六處
108 55 chǔ to be in; to be in a position of 此上十六處
109 55 chǔ to get along with 此上十六處
110 55 chǔ to deal with; to manage 此上十六處
111 55 chǔ to punish; to sentence 此上十六處
112 55 chǔ to stop; to pause 此上十六處
113 55 chǔ to be associated with 此上十六處
114 55 chǔ to situate; to fix a place for 此上十六處
115 55 chǔ to occupy; to control 此上十六處
116 55 chù circumstances; situation 此上十六處
117 55 chù an occasion; a time 此上十六處
118 55 chù position; sthāna 此上十六處
119 55 to go; to 名色界於中
120 55 to rely on; to depend on 名色界於中
121 55 Yu 名色界於中
122 55 a crow 名色界於中
123 55 有情 yǒuqíng having feelings for 若有情界
124 55 有情 yǒuqíng friends with 若有情界
125 55 有情 yǒuqíng having emotional appeal 若有情界
126 55 有情 yǒuqíng sentient being 若有情界
127 55 有情 yǒuqíng sentient beings 若有情界
128 47 zhōng middle 名色界於中
129 47 zhōng medium; medium sized 名色界於中
130 47 zhōng China 名色界於中
131 47 zhòng to hit the mark 名色界於中
132 47 zhōng midday 名色界於中
133 47 zhōng inside 名色界於中
134 47 zhōng during 名色界於中
135 47 zhōng Zhong 名色界於中
136 47 zhōng intermediary 名色界於中
137 47 zhōng half 名色界於中
138 47 zhòng to reach; to attain 名色界於中
139 47 zhòng to suffer; to infect 名色界於中
140 47 zhòng to obtain 名色界於中
141 47 zhòng to pass an exam 名色界於中
142 47 zhōng middle 名色界於中
143 47 four 辯緣起品第四之一
144 47 note a musical scale 辯緣起品第四之一
145 47 fourth 辯緣起品第四之一
146 47 Si 辯緣起品第四之一
147 47 four; catur 辯緣起品第四之一
148 47 to reach 人及六欲天
149 47 to attain 人及六欲天
150 47 to understand 人及六欲天
151 47 able to be compared to; to catch up with 人及六欲天
152 47 to be involved with; to associate with 人及六欲天
153 47 passing of a feudal title from elder to younger brother 人及六欲天
154 47 and; ca; api 人及六欲天
155 47 Kangxi radical 71 一無繁天
156 47 to not have; without 一無繁天
157 47 mo 一無繁天
158 47 to not have 一無繁天
159 47 Wu 一無繁天
160 47 mo 一無繁天
161 46 infix potential marker 量等殊不別建立
162 44 zhù to dwell; to live; to reside 相續住因
163 44 zhù to stop; to halt 相續住因
164 44 zhù to retain; to remain 相續住因
165 44 zhù to lodge at [temporarily] 相續住因
166 44 zhù verb complement 相續住因
167 44 zhù attaching; abiding; dwelling on 相續住因
168 42 color 生欲色時
169 42 form; matter 生欲色時
170 42 shǎi dice 生欲色時
171 42 Kangxi radical 139 生欲色時
172 42 countenance 生欲色時
173 42 scene; sight 生欲色時
174 42 feminine charm; female beauty 生欲色時
175 42 kind; type 生欲色時
176 42 quality 生欲色時
177 42 to be angry 生欲色時
178 42 to seek; to search for 生欲色時
179 42 lust; sexual desire 生欲色時
180 42 form; rupa 生欲色時
181 41 xīn heart [organ] 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
182 41 xīn Kangxi radical 61 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
183 41 xīn mind; consciousness 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
184 41 xīn the center; the core; the middle 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
185 41 xīn one of the 28 star constellations 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
186 41 xīn heart 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
187 41 xīn emotion 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
188 41 xīn intention; consideration 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
189 41 xīn disposition; temperament 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
190 41 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
191 39 míng fame; renown; reputation 名欲界二十
192 39 míng a name; personal name; designation 名欲界二十
193 39 míng rank; position 名欲界二十
194 39 míng an excuse 名欲界二十
195 39 míng life 名欲界二十
196 39 míng to name; to call 名欲界二十
197 39 míng to express; to describe 名欲界二十
198 39 míng to be called; to have the name 名欲界二十
199 39 míng to own; to possess 名欲界二十
200 39 míng famous; renowned 名欲界二十
201 39 míng moral 名欲界二十
202 39 míng name; naman 名欲界二十
203 39 míng fame; renown; yasas 名欲界二十
204 39 interesting 那落迦等下四趣全
205 39 to turn towards; to approach 那落迦等下四趣全
206 39 to urge 那落迦等下四趣全
207 39 purport; an objective 那落迦等下四趣全
208 39 a delight; a pleasure; an interest 那落迦等下四趣全
209 39 an inclination 那落迦等下四趣全
210 39 a flavor; a taste 那落迦等下四趣全
211 39 to go quickly towards 那落迦等下四趣全
212 39 realm; destination 那落迦等下四趣全
213 38 yán to speak; to say; said 言洲異者
214 38 yán language; talk; words; utterance; speech 言洲異者
215 38 yán Kangxi radical 149 言洲異者
216 38 yán phrase; sentence 言洲異者
217 38 yán a word; a syllable 言洲異者
218 38 yán a theory; a doctrine 言洲異者
219 38 yán to regard as 言洲異者
220 38 yán to act as 言洲異者
221 38 yán word; vacana 言洲異者
222 38 yán speak; vad 言洲異者
223 38 shēn human body; torso 勝身洲
224 38 shēn Kangxi radical 158 勝身洲
225 38 shēn self 勝身洲
226 38 shēn life 勝身洲
227 38 shēn an object 勝身洲
228 38 shēn a lifetime 勝身洲
229 38 shēn moral character 勝身洲
230 38 shēn status; identity; position 勝身洲
231 38 shēn pregnancy 勝身洲
232 38 juān India 勝身洲
233 38 shēn body; kāya 勝身洲
234 35 shè to absorb; to assimilate 欲界攝
235 35 shè to take a photo 欲界攝
236 35 shè a broad rhyme class 欲界攝
237 35 shè to act for; to represent 欲界攝
238 35 shè to administer 欲界攝
239 35 shè to conserve 欲界攝
240 35 shè to hold; to support 欲界攝
241 35 shè to get close to 欲界攝
242 35 shè to help 欲界攝
243 35 niè peaceful 欲界攝
244 35 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 欲界攝
245 34 xiǎng to think 四非想非非想處
246 34 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 四非想非非想處
247 34 xiǎng to want 四非想非非想處
248 34 xiǎng to remember; to miss; to long for 四非想非非想處
249 34 xiǎng to plan 四非想非非想處
250 34 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 四非想非非想處
251 34 yóu Kangxi radical 102 由地獄洲異
252 34 yóu to follow along 由地獄洲異
253 34 yóu cause; reason 由地獄洲異
254 34 yóu You 由地獄洲異
255 33 different; other 由地獄洲異
256 33 to distinguish; to separate; to discriminate 由地獄洲異
257 33 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 由地獄洲異
258 33 unfamiliar; foreign 由地獄洲異
259 33 unusual; strange; surprising 由地獄洲異
260 33 to marvel; to wonder 由地獄洲異
261 33 distinction; viśeṣa 由地獄洲異
262 33 extra; surplus; remainder 等與餘不同
263 33 to remain 等與餘不同
264 33 the time after an event 等與餘不同
265 33 the others; the rest 等與餘不同
266 33 additional; complementary 等與餘不同
267 32 one 及天一分眷屬中
268 32 Kangxi radical 1 及天一分眷屬中
269 32 pure; concentrated 及天一分眷屬中
270 32 first 及天一分眷屬中
271 32 the same 及天一分眷屬中
272 32 sole; single 及天一分眷屬中
273 32 a very small amount 及天一分眷屬中
274 32 Yi 及天一分眷屬中
275 32 other 及天一分眷屬中
276 32 to unify 及天一分眷屬中
277 32 accidentally; coincidentally 及天一分眷屬中
278 32 abruptly; suddenly 及天一分眷屬中
279 32 one; eka 及天一分眷屬中
280 31 Yi 亦無異因
281 29 happy; glad; cheerful; joyful 唯有樂想故名想一
282 29 to take joy in; to be happy; to be cheerful 唯有樂想故名想一
283 29 Le 唯有樂想故名想一
284 29 yuè music 唯有樂想故名想一
285 29 yuè a musical instrument 唯有樂想故名想一
286 29 yuè tone [of voice]; expression 唯有樂想故名想一
287 29 yuè a musician 唯有樂想故名想一
288 29 joy; pleasure 唯有樂想故名想一
289 29 yuè the Book of Music 唯有樂想故名想一
290 29 lào Lao 唯有樂想故名想一
291 29 to laugh 唯有樂想故名想一
292 29 Joy 唯有樂想故名想一
293 29 joy; delight; sukhā 唯有樂想故名想一
294 28 ér Kangxi radical 126 而或有時心等不轉
295 28 ér as if; to seem like 而或有時心等不轉
296 28 néng can; able 而或有時心等不轉
297 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而或有時心等不轉
298 28 ér to arrive; up to 而或有時心等不轉
299 28 èr two 二三十三天
300 28 èr Kangxi radical 7 二三十三天
301 28 èr second 二三十三天
302 28 èr twice; double; di- 二三十三天
303 28 èr more than one kind 二三十三天
304 28 èr two; dvā; dvi 二三十三天
305 28 èr both; dvaya 二三十三天
306 27 to give 等與餘不同
307 27 to accompany 等與餘不同
308 27 to particate in 等與餘不同
309 27 of the same kind 等與餘不同
310 27 to help 等與餘不同
311 27 for 等與餘不同
312 27 business; industry 自地先業所牽引
313 27 activity; actions 自地先業所牽引
314 27 order; sequence 自地先業所牽引
315 27 to continue 自地先業所牽引
316 27 to start; to create 自地先業所牽引
317 27 karma 自地先業所牽引
318 27 hereditary trade; legacy 自地先業所牽引
319 27 a course of study; training 自地先業所牽引
320 27 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 自地先業所牽引
321 27 an estate; a property 自地先業所牽引
322 27 an achievement 自地先業所牽引
323 27 to engage in 自地先業所牽引
324 27 Ye 自地先業所牽引
325 27 a horizontal board 自地先業所牽引
326 27 an occupation 自地先業所牽引
327 27 a kind of musical instrument 自地先業所牽引
328 27 a book 自地先業所牽引
329 27 actions; karma; karman 自地先業所牽引
330 27 activity; kriyā 自地先業所牽引
331 26 sān three 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
332 26 sān third 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
333 26 sān more than two 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
334 26 sān very few 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
335 26 sān San 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
336 26 sān three; tri 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
337 26 sān sa 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
338 26 sān three kinds; trividha 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
339 26 yìng to answer; to respond 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
340 26 yìng to confirm; to verify 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
341 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
342 26 yìng to accept 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
343 26 yìng to permit; to allow 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
344 26 yìng to echo 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
345 26 yìng to handle; to deal with 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
346 26 yìng Ying 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
347 26 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 以外事中有色聲等
348 25 suí to follow 隨生因力果少
349 25 suí to listen to 隨生因力果少
350 25 suí to submit to; to comply with 隨生因力果少
351 25 suí to be obsequious 隨生因力果少
352 25 suí 17th hexagram 隨生因力果少
353 25 suí let somebody do what they like 隨生因力果少
354 25 suí to resemble; to look like 隨生因力果少
355 25 residence; dwelling 居者
356 25 to be at a position 居者
357 25 to live; to dwell; to reside 居者
358 25 to stay put 居者
359 25 to claim; to assert 居者
360 25 to store up; to accumulate 居者
361 25 to sit down 居者
362 25 to possess 居者
363 25 to hold in storage; to retain; to harbor 居者
364 25 Ju 居者
365 25 dwell; vāsa 居者
366 24 to arise; to get up 即於是處中有起故
367 24 to rise; to raise 即於是處中有起故
368 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 即於是處中有起故
369 24 to appoint (to an official post); to take up a post 即於是處中有起故
370 24 to start 即於是處中有起故
371 24 to establish; to build 即於是處中有起故
372 24 to draft; to draw up (a plan) 即於是處中有起故
373 24 opening sentence; opening verse 即於是處中有起故
374 24 to get out of bed 即於是處中有起故
375 24 to recover; to heal 即於是處中有起故
376 24 to take out; to extract 即於是處中有起故
377 24 marks the beginning of an action 即於是處中有起故
378 24 marks the sufficiency of an action 即於是處中有起故
379 24 to call back from mourning 即於是處中有起故
380 24 to take place; to occur 即於是處中有起故
381 24 to conjecture 即於是處中有起故
382 24 stand up; utthāna 即於是處中有起故
383 24 arising; utpāda 即於是處中有起故
384 23 yùn to bring together; to collect; to accumulate 四蘊俱生滅為依性
385 23 yùn to contain 四蘊俱生滅為依性
386 23 yùn profundity 四蘊俱生滅為依性
387 23 yùn withered grass 四蘊俱生滅為依性
388 23 yùn aggregate; skandha 四蘊俱生滅為依性
389 23 jiè border; boundary 界是何處別有幾頌曰
390 23 jiè kingdom 界是何處別有幾頌曰
391 23 jiè territory; region 界是何處別有幾頌曰
392 23 jiè the world 界是何處別有幾頌曰
393 23 jiè scope; extent 界是何處別有幾頌曰
394 23 jiè erathem; stratigraphic unit 界是何處別有幾頌曰
395 23 jiè to divide; to define a boundary 界是何處別有幾頌曰
396 23 jiè to adjoin 界是何處別有幾頌曰
397 23 jiè dhatu; realm; field; domain 界是何處別有幾頌曰
398 21 néng can; able 亦能為依生意識等
399 21 néng ability; capacity 亦能為依生意識等
400 21 néng a mythical bear-like beast 亦能為依生意識等
401 21 néng energy 亦能為依生意識等
402 21 néng function; use 亦能為依生意識等
403 21 néng talent 亦能為依生意識等
404 21 néng expert at 亦能為依生意識等
405 21 néng to be in harmony 亦能為依生意識等
406 21 néng to tend to; to care for 亦能為依生意識等
407 21 néng to reach; to arrive at 亦能為依生意識等
408 21 néng to be able; śak 亦能為依生意識等
409 21 néng skilful; pravīṇa 亦能為依生意識等
410 21 Kangxi radical 132 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
411 21 Zi 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
412 21 a nose 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
413 21 the beginning; the start 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
414 21 origin 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
415 21 to employ; to use 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
416 21 to be 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
417 21 self; soul; ātman 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
418 21 地獄 dìyù a hell 地獄傍生鬼
419 21 地獄 dìyù hell 地獄傍生鬼
420 21 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄傍生鬼
421 20 to use; to grasp 以無
422 20 to rely on 以無
423 20 to regard 以無
424 20 to be able to 以無
425 20 to order; to command 以無
426 20 used after a verb 以無
427 20 a reason; a cause 以無
428 20 Israel 以無
429 20 Yi 以無
430 20 use; yogena 以無
431 20 to carry on the shoulder 何緣大梵及無想天
432 20 what 何緣大梵及無想天
433 20 He 何緣大梵及無想天
434 19 無色 wúsè formless; no form; arupa 於無色界既無色身
435 18 bié other 量等殊不別建立
436 18 bié special 量等殊不別建立
437 18 bié to leave 量等殊不別建立
438 18 bié to distinguish 量等殊不別建立
439 18 bié to pin 量等殊不別建立
440 18 bié to insert; to jam 量等殊不別建立
441 18 bié to turn 量等殊不別建立
442 18 bié Bie 量等殊不別建立
443 18 a human or animal body 趣體
444 18 form; style 趣體
445 18 a substance 趣體
446 18 a system 趣體
447 18 a font 趣體
448 18 grammatical aspect (of a verb) 趣體
449 18 to experience; to realize 趣體
450 18 ti 趣體
451 18 limbs of a human or animal body 趣體
452 18 to put oneself in another's shoes 趣體
453 18 a genre of writing 趣體
454 18 body; śarīra 趣體
455 18 śarīra; human body 趣體
456 18 ti; essence 趣體
457 18 entity; a constituent; an element 趣體
458 18 yuán fate; predestined affinity 何緣大梵及無想天
459 18 yuán hem 何緣大梵及無想天
460 18 yuán to revolve around 何緣大梵及無想天
461 18 yuán to climb up 何緣大梵及無想天
462 18 yuán cause; origin; reason 何緣大梵及無想天
463 18 yuán along; to follow 何緣大梵及無想天
464 18 yuán to depend on 何緣大梵及無想天
465 18 yuán margin; edge; rim 何緣大梵及無想天
466 18 yuán Condition 何緣大梵及無想天
467 18 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣大梵及無想天
468 18 rán to approve; to endorse 然由一身不成同分
469 18 rán to burn 然由一身不成同分
470 18 rán to pledge; to promise 然由一身不成同分
471 18 rán Ran 然由一身不成同分
472 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
473 17 method; way 等法轉所賴故名為依
474 17 France 等法轉所賴故名為依
475 17 the law; rules; regulations 等法轉所賴故名為依
476 17 the teachings of the Buddha; Dharma 等法轉所賴故名為依
477 17 a standard; a norm 等法轉所賴故名為依
478 17 an institution 等法轉所賴故名為依
479 17 to emulate 等法轉所賴故名為依
480 17 magic; a magic trick 等法轉所賴故名為依
481 17 punishment 等法轉所賴故名為依
482 17 Fa 等法轉所賴故名為依
483 17 a precedent 等法轉所賴故名為依
484 17 a classification of some kinds of Han texts 等法轉所賴故名為依
485 17 relating to a ceremony or rite 等法轉所賴故名為依
486 17 Dharma 等法轉所賴故名為依
487 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 等法轉所賴故名為依
488 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 等法轉所賴故名為依
489 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 等法轉所賴故名為依
490 17 quality; characteristic 等法轉所賴故名為依
491 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
492 17 děi to want to; to need to 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
493 17 děi must; ought to 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
494 17 de 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
495 17 de infix potential marker 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
496 17 to result in 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
497 17 to be proper; to fit; to suit 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
498 17 to be satisfied 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
499 17 to be finished 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
500 17 děi satisfying 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三

Frequencies of all Words

Top 1124

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 161 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不應別立大梵一故
2 161 old; ancient; former; past 不應別立大梵一故
3 161 reason; cause; purpose 不應別立大梵一故
4 161 to die 不應別立大梵一故
5 161 so; therefore; hence 不應別立大梵一故
6 161 original 不應別立大梵一故
7 161 accident; happening; instance 不應別立大梵一故
8 161 a friend; an acquaintance; friendship 不應別立大梵一故
9 161 something in the past 不應別立大梵一故
10 161 deceased; dead 不應別立大梵一故
11 161 still; yet 不應別立大梵一故
12 161 therefore; tasmāt 不應別立大梵一故
13 116 děng et cetera; and so on 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
14 116 děng to wait 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
15 116 děng degree; kind 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
16 116 děng plural 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
17 116 děng to be equal 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
18 116 děng degree; level 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
19 116 děng to compare 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
20 116 děng same; equal; sama 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
21 101 according to 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
22 101 to depend on; to lean on 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
23 101 to comply with; to follow 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
24 101 to help 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
25 101 flourishing 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
26 101 lovable 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
27 101 bonds; substratum; upadhi 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
28 101 refuge; śaraṇa 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
29 101 reliance; pratiśaraṇa 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
30 100 yǒu is; are; to exist 由生有四種
31 100 yǒu to have; to possess 由生有四種
32 100 yǒu indicates an estimate 由生有四種
33 100 yǒu indicates a large quantity 由生有四種
34 100 yǒu indicates an affirmative response 由生有四種
35 100 yǒu a certain; used before a person, time, or place 由生有四種
36 100 yǒu used to compare two things 由生有四種
37 100 yǒu used in a polite formula before certain verbs 由生有四種
38 100 yǒu used before the names of dynasties 由生有四種
39 100 yǒu a certain thing; what exists 由生有四種
40 100 yǒu multiple of ten and ... 由生有四種
41 100 yǒu abundant 由生有四種
42 100 yǒu purposeful 由生有四種
43 100 yǒu You 由生有四種
44 100 yǒu 1. existence; 2. becoming 由生有四種
45 100 yǒu becoming; bhava 由生有四種
46 97 shí knowledge; understanding 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
47 97 shí to know; to be familiar with 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
48 97 zhì to record 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
49 97 shí thought; cognition 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
50 97 shí to understand 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
51 97 shí experience; common sense 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
52 97 shí a good friend 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
53 97 zhì to remember; to memorize 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
54 97 zhì a label; a mark 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
55 97 zhì an inscription 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
56 97 zhì just now 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
57 97 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 眼等四識一一皆用無間滅意及自色根為其
58 97 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有四種
59 97 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有四種
60 97 shuì to persuade 說有四種
61 97 shuō to teach; to recite; to explain 說有四種
62 97 shuō a doctrine; a theory 說有四種
63 97 shuō to claim; to assert 說有四種
64 97 shuō allocution 說有四種
65 97 shuō to criticize; to scold 說有四種
66 97 shuō to indicate; to refer to 說有四種
67 97 shuō speach; vāda 說有四種
68 97 shuō to speak; bhāṣate 說有四種
69 97 shuō to instruct 說有四種
70 88 wèi for; to 不可立為第四處
71 88 wèi because of 不可立為第四處
72 88 wéi to act as; to serve 不可立為第四處
73 88 wéi to change into; to become 不可立為第四處
74 88 wéi to be; is 不可立為第四處
75 88 wéi to do 不可立為第四處
76 88 wèi for 不可立為第四處
77 88 wèi because of; for; to 不可立為第四處
78 88 wèi to 不可立為第四處
79 88 wéi in a passive construction 不可立為第四處
80 88 wéi forming a rehetorical question 不可立為第四處
81 88 wéi forming an adverb 不可立為第四處
82 88 wéi to add emphasis 不可立為第四處
83 88 wèi to support; to help 不可立為第四處
84 88 wéi to govern 不可立為第四處
85 88 wèi to be; bhū 不可立為第四處
86 87 shēng to be born; to give birth 由生有四種
87 87 shēng to live 由生有四種
88 87 shēng raw 由生有四種
89 87 shēng a student 由生有四種
90 87 shēng life 由生有四種
91 87 shēng to produce; to give rise 由生有四種
92 87 shēng alive 由生有四種
93 87 shēng a lifetime 由生有四種
94 87 shēng to initiate; to become 由生有四種
95 87 shēng to grow 由生有四種
96 87 shēng unfamiliar 由生有四種
97 87 shēng not experienced 由生有四種
98 87 shēng hard; stiff; strong 由生有四種
99 87 shēng very; extremely 由生有四種
100 87 shēng having academic or professional knowledge 由生有四種
101 87 shēng a male role in traditional theatre 由生有四種
102 87 shēng gender 由生有四種
103 87 shēng to develop; to grow 由生有四種
104 87 shēng to set up 由生有四種
105 87 shēng a prostitute 由生有四種
106 87 shēng a captive 由生有四種
107 87 shēng a gentleman 由生有四種
108 87 shēng Kangxi radical 100 由生有四種
109 87 shēng unripe 由生有四種
110 87 shēng nature 由生有四種
111 87 shēng to inherit; to succeed 由生有四種
112 87 shēng destiny 由生有四種
113 87 shēng birth 由生有四種
114 78 fēi not; non-; un- 四非想非非想處
115 78 fēi Kangxi radical 175 四非想非非想處
116 78 fēi wrong; bad; untruthful 四非想非非想處
117 78 fēi different 四非想非非想處
118 78 fēi to not be; to not have 四非想非非想處
119 78 fēi to violate; to be contrary to 四非想非非想處
120 78 fēi Africa 四非想非非想處
121 78 fēi to slander 四非想非非想處
122 78 fěi to avoid 四非想非非想處
123 78 fēi must 四非想非非想處
124 78 fēi an error 四非想非非想處
125 78 fēi a problem; a question 四非想非非想處
126 78 fēi evil 四非想非非想處
127 78 fēi besides; except; unless 四非想非非想處
128 69 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 皆無方所理決定故
129 69 suǒ an office; an institute 皆無方所理決定故
130 69 suǒ introduces a relative clause 皆無方所理決定故
131 69 suǒ it 皆無方所理決定故
132 69 suǒ if; supposing 皆無方所理決定故
133 69 suǒ a few; various; some 皆無方所理決定故
134 69 suǒ a place; a location 皆無方所理決定故
135 69 suǒ indicates a passive voice 皆無方所理決定故
136 69 suǒ that which 皆無方所理決定故
137 69 suǒ an ordinal number 皆無方所理決定故
138 69 suǒ meaning 皆無方所理決定故
139 69 suǒ garrison 皆無方所理決定故
140 69 suǒ place; pradeśa 皆無方所理決定故
141 69 suǒ that which; yad 皆無方所理決定故
142 58 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 天一分者
143 58 zhě that 天一分者
144 58 zhě nominalizing function word 天一分者
145 58 zhě used to mark a definition 天一分者
146 58 zhě used to mark a pause 天一分者
147 58 zhě topic marker; that; it 天一分者
148 58 zhuó according to 天一分者
149 58 zhě ca 天一分者
150 56 識住 shí zhù the bases of consciousness 第識住有七
151 56 shì is; are; am; to be 界是何處別有幾頌曰
152 56 shì is exactly 界是何處別有幾頌曰
153 56 shì is suitable; is in contrast 界是何處別有幾頌曰
154 56 shì this; that; those 界是何處別有幾頌曰
155 56 shì really; certainly 界是何處別有幾頌曰
156 56 shì correct; yes; affirmative 界是何處別有幾頌曰
157 56 shì true 界是何處別有幾頌曰
158 56 shì is; has; exists 界是何處別有幾頌曰
159 56 shì used between repetitions of a word 界是何處別有幾頌曰
160 56 shì a matter; an affair 界是何處別有幾頌曰
161 56 shì Shi 界是何處別有幾頌曰
162 56 shì is; bhū 界是何處別有幾頌曰
163 56 shì this; idam 界是何處別有幾頌曰
164 56 wèi to call 謂六欲
165 56 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂六欲
166 56 wèi to speak to; to address 謂六欲
167 56 wèi to treat as; to regard as 謂六欲
168 56 wèi introducing a condition situation 謂六欲
169 56 wèi to speak to; to address 謂六欲
170 56 wèi to think 謂六欲
171 56 wèi for; is to be 謂六欲
172 56 wèi to make; to cause 謂六欲
173 56 wèi and 謂六欲
174 56 wèi principle; reason 謂六欲
175 56 wèi Wei 謂六欲
176 56 wèi which; what; yad 謂六欲
177 56 wèi to say; iti 謂六欲
178 56 that; those 彼廣果
179 56 another; the other 彼廣果
180 56 that; tad 彼廣果
181 55 chù a place; location; a spot; a point 此上十六處
182 55 chǔ to reside; to live; to dwell 此上十六處
183 55 chù location 此上十六處
184 55 chù an office; a department; a bureau 此上十六處
185 55 chù a part; an aspect 此上十六處
186 55 chǔ to be in; to be in a position of 此上十六處
187 55 chǔ to get along with 此上十六處
188 55 chǔ to deal with; to manage 此上十六處
189 55 chǔ to punish; to sentence 此上十六處
190 55 chǔ to stop; to pause 此上十六處
191 55 chǔ to be associated with 此上十六處
192 55 chǔ to situate; to fix a place for 此上十六處
193 55 chǔ to occupy; to control 此上十六處
194 55 chù circumstances; situation 此上十六處
195 55 chù an occasion; a time 此上十六處
196 55 chù position; sthāna 此上十六處
197 55 in; at 名色界於中
198 55 in; at 名色界於中
199 55 in; at; to; from 名色界於中
200 55 to go; to 名色界於中
201 55 to rely on; to depend on 名色界於中
202 55 to go to; to arrive at 名色界於中
203 55 from 名色界於中
204 55 give 名色界於中
205 55 oppposing 名色界於中
206 55 and 名色界於中
207 55 compared to 名色界於中
208 55 by 名色界於中
209 55 and; as well as 名色界於中
210 55 for 名色界於中
211 55 Yu 名色界於中
212 55 a crow 名色界於中
213 55 whew; wow 名色界於中
214 55 near to; antike 名色界於中
215 55 有情 yǒuqíng having feelings for 若有情界
216 55 有情 yǒuqíng friends with 若有情界
217 55 有情 yǒuqíng having emotional appeal 若有情界
218 55 有情 yǒuqíng sentient being 若有情界
219 55 有情 yǒuqíng sentient beings 若有情界
220 47 zhōng middle 名色界於中
221 47 zhōng medium; medium sized 名色界於中
222 47 zhōng China 名色界於中
223 47 zhòng to hit the mark 名色界於中
224 47 zhōng in; amongst 名色界於中
225 47 zhōng midday 名色界於中
226 47 zhōng inside 名色界於中
227 47 zhōng during 名色界於中
228 47 zhōng Zhong 名色界於中
229 47 zhōng intermediary 名色界於中
230 47 zhōng half 名色界於中
231 47 zhōng just right; suitably 名色界於中
232 47 zhōng while 名色界於中
233 47 zhòng to reach; to attain 名色界於中
234 47 zhòng to suffer; to infect 名色界於中
235 47 zhòng to obtain 名色界於中
236 47 zhòng to pass an exam 名色界於中
237 47 zhōng middle 名色界於中
238 47 four 辯緣起品第四之一
239 47 note a musical scale 辯緣起品第四之一
240 47 fourth 辯緣起品第四之一
241 47 Si 辯緣起品第四之一
242 47 four; catur 辯緣起品第四之一
243 47 to reach 人及六欲天
244 47 and 人及六欲天
245 47 coming to; when 人及六欲天
246 47 to attain 人及六欲天
247 47 to understand 人及六欲天
248 47 able to be compared to; to catch up with 人及六欲天
249 47 to be involved with; to associate with 人及六欲天
250 47 passing of a feudal title from elder to younger brother 人及六欲天
251 47 and; ca; api 人及六欲天
252 47 no 一無繁天
253 47 Kangxi radical 71 一無繁天
254 47 to not have; without 一無繁天
255 47 has not yet 一無繁天
256 47 mo 一無繁天
257 47 do not 一無繁天
258 47 not; -less; un- 一無繁天
259 47 regardless of 一無繁天
260 47 to not have 一無繁天
261 47 um 一無繁天
262 47 Wu 一無繁天
263 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一無繁天
264 47 not; non- 一無繁天
265 47 mo 一無繁天
266 46 not; no 量等殊不別建立
267 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 量等殊不別建立
268 46 as a correlative 量等殊不別建立
269 46 no (answering a question) 量等殊不別建立
270 46 forms a negative adjective from a noun 量等殊不別建立
271 46 at the end of a sentence to form a question 量等殊不別建立
272 46 to form a yes or no question 量等殊不別建立
273 46 infix potential marker 量等殊不別建立
274 46 no; na 量等殊不別建立
275 45 this; these 此上十六處
276 45 in this way 此上十六處
277 45 otherwise; but; however; so 此上十六處
278 45 at this time; now; here 此上十六處
279 45 this; here; etad 此上十六處
280 44 zhù to dwell; to live; to reside 相續住因
281 44 zhù to stop; to halt 相續住因
282 44 zhù to retain; to remain 相續住因
283 44 zhù to lodge at [temporarily] 相續住因
284 44 zhù firmly; securely 相續住因
285 44 zhù verb complement 相續住因
286 44 zhù attaching; abiding; dwelling on 相續住因
287 44 zhū all; many; various 此十六處諸器世間并諸有
288 44 zhū Zhu 此十六處諸器世間并諸有
289 44 zhū all; members of the class 此十六處諸器世間并諸有
290 44 zhū interrogative particle 此十六處諸器世間并諸有
291 44 zhū him; her; them; it 此十六處諸器世間并諸有
292 44 zhū of; in 此十六處諸器世間并諸有
293 44 zhū all; many; sarva 此十六處諸器世間并諸有
294 42 color 生欲色時
295 42 form; matter 生欲色時
296 42 shǎi dice 生欲色時
297 42 Kangxi radical 139 生欲色時
298 42 countenance 生欲色時
299 42 scene; sight 生欲色時
300 42 feminine charm; female beauty 生欲色時
301 42 kind; type 生欲色時
302 42 quality 生欲色時
303 42 to be angry 生欲色時
304 42 to seek; to search for 生欲色時
305 42 lust; sexual desire 生欲色時
306 42 form; rupa 生欲色時
307 41 xīn heart [organ] 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
308 41 xīn Kangxi radical 61 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
309 41 xīn mind; consciousness 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
310 41 xīn the center; the core; the middle 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
311 41 xīn one of the 28 star constellations 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
312 41 xīn heart 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
313 41 xīn emotion 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
314 41 xīn intention; consideration 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
315 41 xīn disposition; temperament 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
316 41 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 已依三界辯得心等諸法差別今應思擇三
317 40 wěi yes
318 40 wéi only; alone
319 40 wěi yea
320 40 wěi obediently
321 40 wěi hopefully
322 40 wéi repeatedly
323 40 wéi still
324 40 wěi hopefully
325 40 wěi and
326 40 wěi then
327 40 wěi even if
328 40 wěi because
329 40 wěi used before year, month, or day
330 40 wěi only; eva
331 39 míng measure word for people 名欲界二十
332 39 míng fame; renown; reputation 名欲界二十
333 39 míng a name; personal name; designation 名欲界二十
334 39 míng rank; position 名欲界二十
335 39 míng an excuse 名欲界二十
336 39 míng life 名欲界二十
337 39 míng to name; to call 名欲界二十
338 39 míng to express; to describe 名欲界二十
339 39 míng to be called; to have the name 名欲界二十
340 39 míng to own; to possess 名欲界二十
341 39 míng famous; renowned 名欲界二十
342 39 míng moral 名欲界二十
343 39 míng name; naman 名欲界二十
344 39 míng fame; renown; yasas 名欲界二十
345 39 such as; for example; for instance 如眼等根無間滅意
346 39 if 如眼等根無間滅意
347 39 in accordance with 如眼等根無間滅意
348 39 to be appropriate; should; with regard to 如眼等根無間滅意
349 39 this 如眼等根無間滅意
350 39 it is so; it is thus; can be compared with 如眼等根無間滅意
351 39 to go to 如眼等根無間滅意
352 39 to meet 如眼等根無間滅意
353 39 to appear; to seem; to be like 如眼等根無間滅意
354 39 at least as good as 如眼等根無間滅意
355 39 and 如眼等根無間滅意
356 39 or 如眼等根無間滅意
357 39 but 如眼等根無間滅意
358 39 then 如眼等根無間滅意
359 39 naturally 如眼等根無間滅意
360 39 expresses a question or doubt 如眼等根無間滅意
361 39 you 如眼等根無間滅意
362 39 the second lunar month 如眼等根無間滅意
363 39 in; at 如眼等根無間滅意
364 39 Ru 如眼等根無間滅意
365 39 Thus 如眼等根無間滅意
366 39 thus; tathā 如眼等根無間滅意
367 39 like; iva 如眼等根無間滅意
368 39 suchness; tathatā 如眼等根無間滅意
369 39 interesting 那落迦等下四趣全
370 39 to turn towards; to approach 那落迦等下四趣全
371 39 urgent; pressing; quickly 那落迦等下四趣全
372 39 to urge 那落迦等下四趣全
373 39 purport; an objective 那落迦等下四趣全
374 39 a delight; a pleasure; an interest 那落迦等下四趣全
375 39 an inclination 那落迦等下四趣全
376 39 a flavor; a taste 那落迦等下四趣全
377 39 to go quickly towards 那落迦等下四趣全
378 39 realm; destination 那落迦等下四趣全
379 38 yán to speak; to say; said 言洲異者
380 38 yán language; talk; words; utterance; speech 言洲異者
381 38 yán Kangxi radical 149 言洲異者
382 38 yán a particle with no meaning 言洲異者
383 38 yán phrase; sentence 言洲異者
384 38 yán a word; a syllable 言洲異者
385 38 yán a theory; a doctrine 言洲異者
386 38 yán to regard as 言洲異者
387 38 yán to act as 言洲異者
388 38 yán word; vacana 言洲異者
389 38 yán speak; vad 言洲異者
390 38 shēn human body; torso 勝身洲
391 38 shēn Kangxi radical 158 勝身洲
392 38 shēn measure word for clothes 勝身洲
393 38 shēn self 勝身洲
394 38 shēn life 勝身洲
395 38 shēn an object 勝身洲
396 38 shēn a lifetime 勝身洲
397 38 shēn personally 勝身洲
398 38 shēn moral character 勝身洲
399 38 shēn status; identity; position 勝身洲
400 38 shēn pregnancy 勝身洲
401 38 juān India 勝身洲
402 38 shēn body; kāya 勝身洲
403 35 shè to absorb; to assimilate 欲界攝
404 35 shè to take a photo 欲界攝
405 35 shè a broad rhyme class 欲界攝
406 35 shè to act for; to represent 欲界攝
407 35 shè to administer 欲界攝
408 35 shè to conserve 欲界攝
409 35 shè to hold; to support 欲界攝
410 35 shè to get close to 欲界攝
411 35 shè to help 欲界攝
412 35 niè peaceful 欲界攝
413 35 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 欲界攝
414 34 xiǎng to think 四非想非非想處
415 34 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 四非想非非想處
416 34 xiǎng to want 四非想非非想處
417 34 xiǎng to remember; to miss; to long for 四非想非非想處
418 34 xiǎng to plan 四非想非非想處
419 34 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 四非想非非想處
420 34 yóu follow; from; it is for...to 由地獄洲異
421 34 yóu Kangxi radical 102 由地獄洲異
422 34 yóu to follow along 由地獄洲異
423 34 yóu cause; reason 由地獄洲異
424 34 yóu by somebody; up to somebody 由地獄洲異
425 34 yóu from a starting point 由地獄洲異
426 34 yóu You 由地獄洲異
427 34 yóu because; yasmāt 由地獄洲異
428 33 ruò to seem; to be like; as 若有情界
429 33 ruò seemingly 若有情界
430 33 ruò if 若有情界
431 33 ruò you 若有情界
432 33 ruò this; that 若有情界
433 33 ruò and; or 若有情界
434 33 ruò as for; pertaining to 若有情界
435 33 pomegranite 若有情界
436 33 ruò to choose 若有情界
437 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有情界
438 33 ruò thus 若有情界
439 33 ruò pollia 若有情界
440 33 ruò Ruo 若有情界
441 33 ruò only then 若有情界
442 33 ja 若有情界
443 33 jñā 若有情界
444 33 ruò if; yadi 若有情界
445 33 huò or; either; else 而或有時心等不轉
446 33 huò maybe; perhaps; might; possibly 而或有時心等不轉
447 33 huò some; someone 而或有時心等不轉
448 33 míngnián suddenly 而或有時心等不轉
449 33 huò or; vā 而或有時心等不轉
450 33 different; other 由地獄洲異
451 33 to distinguish; to separate; to discriminate 由地獄洲異
452 33 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 由地獄洲異
453 33 unfamiliar; foreign 由地獄洲異
454 33 unusual; strange; surprising 由地獄洲異
455 33 to marvel; to wonder 由地獄洲異
456 33 another; other 由地獄洲異
457 33 distinction; viśeṣa 由地獄洲異
458 33 extra; surplus; remainder 等與餘不同
459 33 odd 等與餘不同
460 33 I 等與餘不同
461 33 to remain 等與餘不同
462 33 the time after an event 等與餘不同
463 33 the others; the rest 等與餘不同
464 33 additional; complementary 等與餘不同
465 32 one 及天一分眷屬中
466 32 Kangxi radical 1 及天一分眷屬中
467 32 as soon as; all at once 及天一分眷屬中
468 32 pure; concentrated 及天一分眷屬中
469 32 whole; all 及天一分眷屬中
470 32 first 及天一分眷屬中
471 32 the same 及天一分眷屬中
472 32 each 及天一分眷屬中
473 32 certain 及天一分眷屬中
474 32 throughout 及天一分眷屬中
475 32 used in between a reduplicated verb 及天一分眷屬中
476 32 sole; single 及天一分眷屬中
477 32 a very small amount 及天一分眷屬中
478 32 Yi 及天一分眷屬中
479 32 other 及天一分眷屬中
480 32 to unify 及天一分眷屬中
481 32 accidentally; coincidentally 及天一分眷屬中
482 32 abruptly; suddenly 及天一分眷屬中
483 32 or 及天一分眷屬中
484 32 one; eka 及天一分眷屬中
485 31 also; too 亦無異因
486 31 but 亦無異因
487 31 this; he; she 亦無異因
488 31 although; even though 亦無異因
489 31 already 亦無異因
490 31 particle with no meaning 亦無異因
491 31 Yi 亦無異因
492 30 jiē all; each and every; in all cases 若器世界乃至風輪皆
493 30 jiē same; equally 若器世界乃至風輪皆
494 30 jiē all; sarva 若器世界乃至風輪皆
495 29 happy; glad; cheerful; joyful 唯有樂想故名想一
496 29 to take joy in; to be happy; to be cheerful 唯有樂想故名想一
497 29 Le 唯有樂想故名想一
498 29 yuè music 唯有樂想故名想一
499 29 yuè a musical instrument 唯有樂想故名想一
500 29 yuè tone [of voice]; expression 唯有樂想故名想一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
děng same; equal; sama
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
wèi to be; bhū
shēng birth
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨藏显宗论 阿毘達磨藏顯宗論 196 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
般遮罗 般遮羅 98
  1. Pancala
  2. Pancala
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵辅 梵輔 102 Brahma-Purohita; ministers of Brahmā
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
号叫地狱 號叫地獄 104 Raurava Hell; Wailing Hell
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
乐安 樂安 76 Le'an
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
那落迦 110 Naraka; Hell
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
舍利子 115 Sariputta
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
莎底 115 Svati
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
王五 119 Wang Wu
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
无热天 無熱天 87 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
西北方 120 northwest; northwestern
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有顶 有頂 121 Akanistha
有顶天 有頂天 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴罗 菴羅 196 mango
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常生 99 immortality
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大利 100 great advantage; great benefit
等至 100 samāpatti; meditative attainment
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
多生 100 many births; many rebirths
饿鬼处 餓鬼處 195 the realm of hungry ghosts
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二门 二門 195 two gates; two teachings
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法名 102 Dharma name
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非情 102 non-sentient object
非有情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广果 廣果 103 without fruit
光净天 光淨天 103 ābhāsvara deva
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化度 104 convert and liberate; teach and save
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
假有 106 Nominal Existence
见修 見修 106 mistaken views and practice
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
极光净天 極光淨天 106 ābhāsvara deva
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九有 106 nine lands; nine realms
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第十二 106 scroll 12
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
了知 108 to understand clearly
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
能缘 能緣 110 conditioning power
傍生 112 [rebirth as an] animal
七大 113 seven elements
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
牵引业 牽引業 113 directional karma
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
染法 114 kleśa; mental affliction
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
三轮 三輪 115 the three cycles
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色有 115 material existence
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
上二界 115 upper two realms
身等 115 equal in body
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生变 生變 115 to change; to transform
生身 115 the physical body of a Buddha
生类 生類 115 species; insect
身界 115 ashes or relics after cremation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
识住 識住 115 the bases of consciousness
寿量 壽量 115 Lifespan
说欲 說欲 115 explanation of desire
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
宿住 115 former abidings; past lives
胎藏 116 womb
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五净居处 五淨居處 119 five pure abodes
无身 無身 119 no-body
无寿 無壽 119 no life
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显识 顯識 120 alaya consciousness
信受 120 to believe and accept
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心所 120 a mental factor; caitta
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
执受 執受 122 attaches to; grasps
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自依止 122 rely on the self
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara