Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 44

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 179 bitterness; bitter flavor 於一切行修無常想無常苦想苦無
2 179 hardship; suffering 於一切行修無常想無常苦想苦無
3 179 to make things difficult for 於一切行修無常想無常苦想苦無
4 179 to train; to practice 於一切行修無常想無常苦想苦無
5 179 to suffer from a misfortune 於一切行修無常想無常苦想苦無
6 179 bitter 於一切行修無常想無常苦想苦無
7 179 grieved; facing hardship 於一切行修無常想無常苦想苦無
8 179 in low spirits; depressed 於一切行修無常想無常苦想苦無
9 179 painful 於一切行修無常想無常苦想苦無
10 179 suffering; duḥkha; dukkha 於一切行修無常想無常苦想苦無
11 133 to go; to 云何菩薩於如來所供養如來
12 133 to rely on; to depend on 云何菩薩於如來所供養如來
13 133 Yu 云何菩薩於如來所供養如來
14 133 a crow 云何菩薩於如來所供養如來
15 91 suǒ a few; various; some 云何菩薩於如來所供養如來
16 91 suǒ a place; a location 云何菩薩於如來所供養如來
17 91 suǒ indicates a passive voice 云何菩薩於如來所供養如來
18 91 suǒ an ordinal number 云何菩薩於如來所供養如來
19 91 suǒ meaning 云何菩薩於如來所供養如來
20 91 suǒ garrison 云何菩薩於如來所供養如來
21 91 suǒ place; pradeśa 云何菩薩於如來所供養如來
22 86 infix potential marker 四不現前供養
23 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
24 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
25 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
26 59 Kangxi radical 71 薩於斯自無所供
27 59 to not have; without 薩於斯自無所供
28 59 mo 薩於斯自無所供
29 59 to not have 薩於斯自無所供
30 59 Wu 薩於斯自無所供
31 59 mo 薩於斯自無所供
32 59 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養親近無量品第十六
33 59 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養親近無量品第十六
34 59 供養 gòngyǎng offering 供養親近無量品第十六
35 59 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養親近無量品第十六
36 52 zhī to know 當知供養
37 52 zhī to comprehend 當知供養
38 52 zhī to inform; to tell 當知供養
39 52 zhī to administer 當知供養
40 52 zhī to distinguish; to discern 當知供養
41 52 zhī to be close friends 當知供養
42 52 zhī to feel; to sense; to perceive 當知供養
43 52 zhī to receive; to entertain 當知供養
44 52 zhī knowledge 當知供養
45 52 zhī consciousness; perception 當知供養
46 52 zhī a close friend 當知供養
47 52 zhì wisdom 當知供養
48 52 zhì Zhi 當知供養
49 52 zhī Understanding 當知供養
50 52 zhī know; jña 當知供養
51 48 wéi to act as; to serve 若諸菩薩於為如來
52 48 wéi to change into; to become 若諸菩薩於為如來
53 48 wéi to be; is 若諸菩薩於為如來
54 48 wéi to do 若諸菩薩於為如來
55 48 wèi to support; to help 若諸菩薩於為如來
56 48 wéi to govern 若諸菩薩於為如來
57 48 wèi to be; bhū 若諸菩薩於為如來
58 45 zhǒng kind; type 略有十種
59 45 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有十種
60 45 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有十種
61 45 zhǒng seed; strain 略有十種
62 45 zhǒng offspring 略有十種
63 45 zhǒng breed 略有十種
64 45 zhǒng race 略有十種
65 45 zhǒng species 略有十種
66 45 zhǒng root; source; origin 略有十種
67 45 zhǒng grit; guts 略有十種
68 45 zhǒng seed; bīja 略有十種
69 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是菩薩於如來所
70 42 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 若諸菩薩親現供養如來色
71 42 xīn heart [organ] 起增上意樂俱心淨信俱心
72 42 xīn Kangxi radical 61 起增上意樂俱心淨信俱心
73 42 xīn mind; consciousness 起增上意樂俱心淨信俱心
74 42 xīn the center; the core; the middle 起增上意樂俱心淨信俱心
75 42 xīn one of the 28 star constellations 起增上意樂俱心淨信俱心
76 42 xīn heart 起增上意樂俱心淨信俱心
77 42 xīn emotion 起增上意樂俱心淨信俱心
78 42 xīn intention; consideration 起增上意樂俱心淨信俱心
79 42 xīn disposition; temperament 起增上意樂俱心淨信俱心
80 42 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起增上意樂俱心淨信俱心
81 41 other; another; some other 六教他
82 41 other 六教他
83 41 tha 六教他
84 41 ṭha 六教他
85 41 other; anya 六教他
86 40 zuò to do 五自作供養
87 40 zuò to act as; to serve as 五自作供養
88 40 zuò to start 五自作供養
89 40 zuò a writing; a work 五自作供養
90 40 zuò to dress as; to be disguised as 五自作供養
91 40 zuō to create; to make 五自作供養
92 40 zuō a workshop 五自作供養
93 40 zuō to write; to compose 五自作供養
94 40 zuò to rise 五自作供養
95 40 zuò to be aroused 五自作供養
96 40 zuò activity; action; undertaking 五自作供養
97 40 zuò to regard as 五自作供養
98 40 zuò action; kāraṇa 五自作供養
99 38 néng can; able 力隨能或一或二或復眾多
100 38 néng ability; capacity 力隨能或一或二或復眾多
101 38 néng a mythical bear-like beast 力隨能或一或二或復眾多
102 38 néng energy 力隨能或一或二或復眾多
103 38 néng function; use 力隨能或一或二或復眾多
104 38 néng talent 力隨能或一或二或復眾多
105 38 néng expert at 力隨能或一或二或復眾多
106 38 néng to be in harmony 力隨能或一或二或復眾多
107 38 néng to tend to; to care for 力隨能或一或二或復眾多
108 38 néng to reach; to arrive at 力隨能或一或二或復眾多
109 38 néng to be able; śak 力隨能或一或二或復眾多
110 38 néng skilful; pravīṇa 力隨能或一或二或復眾多
111 38 zhě ca 同梵行者諸
112 38 míng fame; renown; reputation 是名設利羅供養
113 38 míng a name; personal name; designation 是名設利羅供養
114 38 míng rank; position 是名設利羅供養
115 38 míng an excuse 是名設利羅供養
116 38 míng life 是名設利羅供養
117 38 míng to name; to call 是名設利羅供養
118 38 míng to express; to describe 是名設利羅供養
119 38 míng to be called; to have the name 是名設利羅供養
120 38 míng to own; to possess 是名設利羅供養
121 38 míng famous; renowned 是名設利羅供養
122 38 míng moral 是名設利羅供養
123 38 míng name; naman 是名設利羅供養
124 38 míng fame; renown; yasas 是名設利羅供養
125 37 to go back; to return 力隨能或一或二或復眾多
126 37 to resume; to restart 力隨能或一或二或復眾多
127 37 to do in detail 力隨能或一或二或復眾多
128 37 to restore 力隨能或一或二或復眾多
129 37 to respond; to reply to 力隨能或一或二或復眾多
130 37 Fu; Return 力隨能或一或二或復眾多
131 37 to retaliate; to reciprocate 力隨能或一或二或復眾多
132 37 to avoid forced labor or tax 力隨能或一或二或復眾多
133 37 Fu 力隨能或一或二或復眾多
134 37 doubled; to overlapping; folded 力隨能或一或二或復眾多
135 37 a lined garment with doubled thickness 力隨能或一或二或復眾多
136 36 一切 yīqiè temporary 所造一切若窣堵波
137 36 一切 yīqiè the same 所造一切若窣堵波
138 36 one 一設利羅供養
139 36 Kangxi radical 1 一設利羅供養
140 36 pure; concentrated 一設利羅供養
141 36 first 一設利羅供養
142 36 the same 一設利羅供養
143 36 sole; single 一設利羅供養
144 36 a very small amount 一設利羅供養
145 36 Yi 一設利羅供養
146 36 other 一設利羅供養
147 36 to unify 一設利羅供養
148 36 accidentally; coincidentally 一設利羅供養
149 36 abruptly; suddenly 一設利羅供養
150 36 one; eka 一設利羅供養
151 36 sān three 三現
152 36 sān third 三現
153 36 sān more than two 三現
154 36 sān very few 三現
155 36 sān San 三現
156 36 sān three; tri 三現
157 36 sān sa 三現
158 36 sān three kinds; trividha 三現
159 35 five 五自作供養
160 35 fifth musical note 五自作供養
161 35 Wu 五自作供養
162 35 the five elements 五自作供養
163 35 five; pañca 五自作供養
164 34 如來 rúlái Tathagata 云何菩薩於如來所供養如來
165 34 如來 Rúlái Tathagata 云何菩薩於如來所供養如來
166 34 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何菩薩於如來所供養如來
167 34 ér Kangxi radical 126 見而設供養
168 34 ér as if; to seem like 見而設供養
169 34 néng can; able 見而設供養
170 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見而設供養
171 34 ér to arrive; up to 見而設供養
172 33 有情 yǒuqíng having feelings for 故思施與貧苦少福無力有情
173 33 有情 yǒuqíng friends with 故思施與貧苦少福無力有情
174 33 有情 yǒuqíng having emotional appeal 故思施與貧苦少福無力有情
175 33 有情 yǒuqíng sentient being 故思施與貧苦少福無力有情
176 33 有情 yǒuqíng sentient beings 故思施與貧苦少福無力有情
177 33 wèi to call 謂不作心此是破
178 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不作心此是破
179 33 wèi to speak to; to address 謂不作心此是破
180 33 wèi to treat as; to regard as 謂不作心此是破
181 33 wèi introducing a condition situation 謂不作心此是破
182 33 wèi to speak to; to address 謂不作心此是破
183 33 wèi to think 謂不作心此是破
184 33 wèi for; is to be 謂不作心此是破
185 33 wèi to make; to cause 謂不作心此是破
186 33 wèi principle; reason 謂不作心此是破
187 33 wèi Wei 謂不作心此是破
188 32 four 四不現前供養
189 32 note a musical scale 四不現前供養
190 32 fourth 四不現前供養
191 32 Si 四不現前供養
192 32 four; catur 四不現前供養
193 30 制多 zhìduō caitya 二制多供養
194 29 to reach 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
195 29 to attain 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
196 29 to understand 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
197 29 able to be compared to; to catch up with 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
198 29 to be involved with; to associate with 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
199 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
200 29 and; ca; api 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
201 29 shí time; a point or period of time 現前施設供養具時
202 29 shí a season; a quarter of a year 現前施設供養具時
203 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 現前施設供養具時
204 29 shí fashionable 現前施設供養具時
205 29 shí fate; destiny; luck 現前施設供養具時
206 29 shí occasion; opportunity; chance 現前施設供養具時
207 29 shí tense 現前施設供養具時
208 29 shí particular; special 現前施設供養具時
209 29 shí to plant; to cultivate 現前施設供養具時
210 29 shí an era; a dynasty 現前施設供養具時
211 29 shí time [abstract] 現前施設供養具時
212 29 shí seasonal 現前施設供養具時
213 29 shí to wait upon 現前施設供養具時
214 29 shí hour 現前施設供養具時
215 29 shí appropriate; proper; timely 現前施設供養具時
216 29 shí Shi 現前施設供養具時
217 29 shí a present; currentlt 現前施設供養具時
218 29 shí time; kāla 現前施設供養具時
219 29 shí at that time; samaya 現前施設供養具時
220 29 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
221 29 zhōng medium; medium sized 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
222 29 zhōng China 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
223 29 zhòng to hit the mark 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
224 29 zhōng midday 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
225 29 zhōng inside 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
226 29 zhōng during 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
227 29 zhōng Zhong 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
228 29 zhōng intermediary 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
229 29 zhōng half 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
230 29 zhòng to reach; to attain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
231 29 zhòng to suffer; to infect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
232 29 zhòng to obtain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
233 29 zhòng to pass an exam 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
234 29 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
235 28 děng et cetera; and so on 等數
236 28 děng to wait 等數
237 28 děng to be equal 等數
238 28 děng degree; level 等數
239 28 děng to compare 等數
240 28 děng same; equal; sama 等數
241 27 suí to follow
242 27 suí to listen to
243 27 suí to submit to; to comply with
244 27 suí to be obsequious
245 27 suí 17th hexagram
246 27 suí let somebody do what they like
247 27 suí to resemble; to look like
248 27 èr two 二制多供養
249 27 èr Kangxi radical 7 二制多供養
250 27 èr second 二制多供養
251 27 èr twice; double; di- 二制多供養
252 27 èr more than one kind 二制多供養
253 27 èr two; dvā; dvi 二制多供養
254 27 èr both; dvaya 二制多供養
255 25 Kangxi radical 132 五自作供養
256 25 Zi 五自作供養
257 25 a nose 五自作供養
258 25 the beginning; the start 五自作供養
259 25 origin 五自作供養
260 25 to employ; to use 五自作供養
261 25 to be 五自作供養
262 25 self; soul; ātman 五自作供養
263 25 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 供養親近無量品第十六
264 25 無量 wúliàng immeasurable 供養親近無量品第十六
265 25 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 供養親近無量品第十六
266 25 無量 wúliàng Atula 供養親近無量品第十六
267 24 method; way 如是供養若法若僧
268 24 France 如是供養若法若僧
269 24 the law; rules; regulations 如是供養若法若僧
270 24 the teachings of the Buddha; Dharma 如是供養若法若僧
271 24 a standard; a norm 如是供養若法若僧
272 24 an institution 如是供養若法若僧
273 24 to emulate 如是供養若法若僧
274 24 magic; a magic trick 如是供養若法若僧
275 24 punishment 如是供養若法若僧
276 24 Fa 如是供養若法若僧
277 24 a precedent 如是供養若法若僧
278 24 a classification of some kinds of Han texts 如是供養若法若僧
279 24 relating to a ceremony or rite 如是供養若法若僧
280 24 Dharma 如是供養若法若僧
281 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如是供養若法若僧
282 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如是供養若法若僧
283 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如是供養若法若僧
284 24 quality; characteristic 如是供養若法若僧
285 23 yuán fate; predestined affinity 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
286 23 yuán hem 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
287 23 yuán to revolve around 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
288 23 yuán to climb up 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
289 23 yuán cause; origin; reason 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
290 23 yuán along; to follow 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
291 23 yuán to depend on 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
292 23 yuán margin; edge; rim 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
293 23 yuán Condition 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
294 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
295 22 yìng to answer; to respond 應知
296 22 yìng to confirm; to verify 應知
297 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知
298 22 yìng to accept 應知
299 22 yìng to permit; to allow 應知
300 22 yìng to echo 應知
301 22 yìng to handle; to deal with 應知
302 22 yìng Ying 應知
303 21 善友 shànyǒu Sabbamitta; Sarvamitra 復次菩薩成就幾相能為善友
304 21 善友 shànyǒu a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 復次菩薩成就幾相能為善友
305 21 liù six 六教他
306 21 liù sixth 六教他
307 21 liù a note on the Gongche scale 六教他
308 21 liù six; ṣaṭ 六教他
309 20 Qi 於其涅槃修勝利想
310 20 to depend on; to lean on 切義依增上意樂由是六種增上意樂
311 20 to comply with; to follow 切義依增上意樂由是六種增上意樂
312 20 to help 切義依增上意樂由是六種增上意樂
313 20 flourishing 切義依增上意樂由是六種增上意樂
314 20 lovable 切義依增上意樂由是六種增上意樂
315 20 bonds; substratum; upadhi 切義依增上意樂由是六種增上意樂
316 20 refuge; śaraṇa 切義依增上意樂由是六種增上意樂
317 20 reliance; pratiśaraṇa 切義依增上意樂由是六種增上意樂
318 20 xìng gender 成就幾相令善友性作信依處
319 20 xìng nature; disposition 成就幾相令善友性作信依處
320 20 xìng grammatical gender 成就幾相令善友性作信依處
321 20 xìng a property; a quality 成就幾相令善友性作信依處
322 20 xìng life; destiny 成就幾相令善友性作信依處
323 20 xìng sexual desire 成就幾相令善友性作信依處
324 20 xìng scope 成就幾相令善友性作信依處
325 20 xìng nature 成就幾相令善友性作信依處
326 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼得此物供養如來及以制多
327 20 děi to want to; to need to 彼得此物供養如來及以制多
328 20 děi must; ought to 彼得此物供養如來及以制多
329 20 de 彼得此物供養如來及以制多
330 20 de infix potential marker 彼得此物供養如來及以制多
331 20 to result in 彼得此物供養如來及以制多
332 20 to be proper; to fit; to suit 彼得此物供養如來及以制多
333 20 to be satisfied 彼得此物供養如來及以制多
334 20 to be finished 彼得此物供養如來及以制多
335 20 děi satisfying 彼得此物供養如來及以制多
336 20 to contract 彼得此物供養如來及以制多
337 20 to hear 彼得此物供養如來及以制多
338 20 to have; there is 彼得此物供養如來及以制多
339 20 marks time passed 彼得此物供養如來及以制多
340 20 obtain; attain; prāpta 彼得此物供養如來及以制多
341 19 chù a place; location; a spot; a point 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
342 19 chǔ to reside; to live; to dwell 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
343 19 chù an office; a department; a bureau 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
344 19 chù a part; an aspect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
345 19 chǔ to be in; to be in a position of 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
346 19 chǔ to get along with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
347 19 chǔ to deal with; to manage 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
348 19 chǔ to punish; to sentence 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
349 19 chǔ to stop; to pause 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
350 19 chǔ to be associated with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
351 19 chǔ to situate; to fix a place for 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
352 19 chǔ to occupy; to control 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
353 19 chù circumstances; situation 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
354 19 chù an occasion; a time 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
355 19 chù position; sthāna 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
356 18 shēng to be born; to give birth 令他遠聞極生淨信
357 18 shēng to live 令他遠聞極生淨信
358 18 shēng raw 令他遠聞極生淨信
359 18 shēng a student 令他遠聞極生淨信
360 18 shēng life 令他遠聞極生淨信
361 18 shēng to produce; to give rise 令他遠聞極生淨信
362 18 shēng alive 令他遠聞極生淨信
363 18 shēng a lifetime 令他遠聞極生淨信
364 18 shēng to initiate; to become 令他遠聞極生淨信
365 18 shēng to grow 令他遠聞極生淨信
366 18 shēng unfamiliar 令他遠聞極生淨信
367 18 shēng not experienced 令他遠聞極生淨信
368 18 shēng hard; stiff; strong 令他遠聞極生淨信
369 18 shēng having academic or professional knowledge 令他遠聞極生淨信
370 18 shēng a male role in traditional theatre 令他遠聞極生淨信
371 18 shēng gender 令他遠聞極生淨信
372 18 shēng to develop; to grow 令他遠聞極生淨信
373 18 shēng to set up 令他遠聞極生淨信
374 18 shēng a prostitute 令他遠聞極生淨信
375 18 shēng a captive 令他遠聞極生淨信
376 18 shēng a gentleman 令他遠聞極生淨信
377 18 shēng Kangxi radical 100 令他遠聞極生淨信
378 18 shēng unripe 令他遠聞極生淨信
379 18 shēng nature 令他遠聞極生淨信
380 18 shēng to inherit; to succeed 令他遠聞極生淨信
381 18 shēng destiny 令他遠聞極生淨信
382 18 shēng birth 令他遠聞極生淨信
383 17 意樂 yìlè joy; happiness 起增上意樂俱心淨信俱心
384 17 意樂 yìlè mental disposition; āśaya 起增上意樂俱心淨信俱心
385 17 xiū to decorate; to embellish 修無量
386 17 xiū to study; to cultivate 修無量
387 17 xiū to repair 修無量
388 17 xiū long; slender 修無量
389 17 xiū to write; to compile 修無量
390 17 xiū to build; to construct; to shape 修無量
391 17 xiū to practice 修無量
392 17 xiū to cut 修無量
393 17 xiū virtuous; wholesome 修無量
394 17 xiū a virtuous person 修無量
395 17 xiū Xiu 修無量
396 17 xiū to unknot 修無量
397 17 xiū to prepare; to put in order 修無量
398 17 xiū excellent 修無量
399 17 xiū to perform [a ceremony] 修無量
400 17 xiū Cultivation 修無量
401 17 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修無量
402 17 xiū pratipanna; spiritual practice 修無量
403 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
404 17 duó many; much
405 17 duō more
406 17 duō excessive
407 17 duō abundant
408 17 duō to multiply; to acrue
409 17 duō Duo
410 17 duō ta
411 17 zhèng upright; straight 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
412 17 zhèng to straighten; to correct 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
413 17 zhèng main; central; primary 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
414 17 zhèng fundamental; original 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
415 17 zhèng precise; exact; accurate 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
416 17 zhèng at right angles 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
417 17 zhèng unbiased; impartial 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
418 17 zhèng true; correct; orthodox 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
419 17 zhèng unmixed; pure 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
420 17 zhèng positive (charge) 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
421 17 zhèng positive (number) 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
422 17 zhèng standard 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
423 17 zhèng chief; principal; primary 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
424 17 zhèng honest 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
425 17 zhèng to execute; to carry out 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
426 17 zhèng accepted; conventional 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
427 17 zhèng to govern 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
428 17 zhēng first month 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
429 17 zhēng center of a target 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
430 17 zhèng Righteous 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
431 17 zhèng right manner; nyāya 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
432 17 force 力隨能或一或二或復眾多
433 17 Kangxi radical 19 力隨能或一或二或復眾多
434 17 to exert oneself; to make an effort 力隨能或一或二或復眾多
435 17 to force 力隨能或一或二或復眾多
436 17 labor; forced labor 力隨能或一或二或復眾多
437 17 physical strength 力隨能或一或二或復眾多
438 17 power 力隨能或一或二或復眾多
439 17 Li 力隨能或一或二或復眾多
440 17 ability; capability 力隨能或一或二或復眾多
441 17 influence 力隨能或一或二或復眾多
442 17 strength; power; bala 力隨能或一或二或復眾多
443 17 cái money; wealth; riches; valuables 若婆羅門國邑聚落饒財商主
444 17 cái financial worth 若婆羅門國邑聚落饒財商主
445 17 cái talent 若婆羅門國邑聚落饒財商主
446 17 cái to consider 若婆羅門國邑聚落饒財商主
447 17 cái wealth; dhana; vastu 若婆羅門國邑聚落饒財商主
448 16 to use; to grasp 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
449 16 to rely on 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
450 16 to regard 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
451 16 to be able to 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
452 16 to order; to command 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
453 16 used after a verb 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
454 16 a reason; a cause 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
455 16 Israel 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
456 16 Yi 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
457 16 use; yogena 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
458 16 yóu Kangxi radical 102 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時
459 16 yóu to follow along 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時
460 16 yóu cause; reason 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時
461 16 yóu You 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時
462 15 big; huge; large 應知獲得大
463 15 Kangxi radical 37 應知獲得大
464 15 great; major; important 應知獲得大
465 15 size 應知獲得大
466 15 old 應知獲得大
467 15 oldest; earliest 應知獲得大
468 15 adult 應知獲得大
469 15 dài an important person 應知獲得大
470 15 senior 應知獲得大
471 15 an element 應知獲得大
472 15 great; mahā 應知獲得大
473 15 shí ten 略有十種
474 15 shí Kangxi radical 24 略有十種
475 15 shí tenth 略有十種
476 15 shí complete; perfect 略有十種
477 15 shí ten; daśa 略有十種
478 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 即以如是所種善
479 15 shàn happy 即以如是所種善
480 15 shàn good 即以如是所種善
481 15 shàn kind-hearted 即以如是所種善
482 15 shàn to be skilled at something 即以如是所種善
483 15 shàn familiar 即以如是所種善
484 15 shàn to repair 即以如是所種善
485 15 shàn to admire 即以如是所種善
486 15 shàn to praise 即以如是所種善
487 15 shàn Shan 即以如是所種善
488 15 shàn wholesome; virtuous 即以如是所種善
489 15 tool; device; utensil; equipment; instrument 現前施設供養具時
490 15 to possess; to have 現前施設供養具時
491 15 to prepare 現前施設供養具時
492 15 to write; to describe; to state 現前施設供養具時
493 15 Ju 現前施設供養具時
494 15 talent; ability 現前施設供養具時
495 15 a feast; food 現前施設供養具時
496 15 to arrange; to provide 現前施設供養具時
497 15 furnishings 現前施設供養具時
498 15 to understand 現前施設供養具時
499 15 a mat for sitting and sleeping on 現前施設供養具時
500 15 gōng to present to; to supply; to provide 供三寶

Frequencies of all Words

Top 1042

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 179 bitterness; bitter flavor 於一切行修無常想無常苦想苦無
2 179 hardship; suffering 於一切行修無常想無常苦想苦無
3 179 to make things difficult for 於一切行修無常想無常苦想苦無
4 179 to train; to practice 於一切行修無常想無常苦想苦無
5 179 to suffer from a misfortune 於一切行修無常想無常苦想苦無
6 179 bitter 於一切行修無常想無常苦想苦無
7 179 grieved; facing hardship 於一切行修無常想無常苦想苦無
8 179 in low spirits; depressed 於一切行修無常想無常苦想苦無
9 179 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於一切行修無常想無常苦想苦無
10 179 painful 於一切行修無常想無常苦想苦無
11 179 suffering; duḥkha; dukkha 於一切行修無常想無常苦想苦無
12 133 in; at 云何菩薩於如來所供養如來
13 133 in; at 云何菩薩於如來所供養如來
14 133 in; at; to; from 云何菩薩於如來所供養如來
15 133 to go; to 云何菩薩於如來所供養如來
16 133 to rely on; to depend on 云何菩薩於如來所供養如來
17 133 to go to; to arrive at 云何菩薩於如來所供養如來
18 133 from 云何菩薩於如來所供養如來
19 133 give 云何菩薩於如來所供養如來
20 133 oppposing 云何菩薩於如來所供養如來
21 133 and 云何菩薩於如來所供養如來
22 133 compared to 云何菩薩於如來所供養如來
23 133 by 云何菩薩於如來所供養如來
24 133 and; as well as 云何菩薩於如來所供養如來
25 133 for 云何菩薩於如來所供養如來
26 133 Yu 云何菩薩於如來所供養如來
27 133 a crow 云何菩薩於如來所供養如來
28 133 whew; wow 云何菩薩於如來所供養如來
29 133 near to; antike 云何菩薩於如來所供養如來
30 94 ruò to seem; to be like; as 若諸菩薩親現供養如來色
31 94 ruò seemingly 若諸菩薩親現供養如來色
32 94 ruò if 若諸菩薩親現供養如來色
33 94 ruò you 若諸菩薩親現供養如來色
34 94 ruò this; that 若諸菩薩親現供養如來色
35 94 ruò and; or 若諸菩薩親現供養如來色
36 94 ruò as for; pertaining to 若諸菩薩親現供養如來色
37 94 pomegranite 若諸菩薩親現供養如來色
38 94 ruò to choose 若諸菩薩親現供養如來色
39 94 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸菩薩親現供養如來色
40 94 ruò thus 若諸菩薩親現供養如來色
41 94 ruò pollia 若諸菩薩親現供養如來色
42 94 ruò Ruo 若諸菩薩親現供養如來色
43 94 ruò only then 若諸菩薩親現供養如來色
44 94 ja 若諸菩薩親現供養如來色
45 94 jñā 若諸菩薩親現供養如來色
46 94 ruò if; yadi 若諸菩薩親現供養如來色
47 91 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 云何菩薩於如來所供養如來
48 91 suǒ an office; an institute 云何菩薩於如來所供養如來
49 91 suǒ introduces a relative clause 云何菩薩於如來所供養如來
50 91 suǒ it 云何菩薩於如來所供養如來
51 91 suǒ if; supposing 云何菩薩於如來所供養如來
52 91 suǒ a few; various; some 云何菩薩於如來所供養如來
53 91 suǒ a place; a location 云何菩薩於如來所供養如來
54 91 suǒ indicates a passive voice 云何菩薩於如來所供養如來
55 91 suǒ that which 云何菩薩於如來所供養如來
56 91 suǒ an ordinal number 云何菩薩於如來所供養如來
57 91 suǒ meaning 云何菩薩於如來所供養如來
58 91 suǒ garrison 云何菩薩於如來所供養如來
59 91 suǒ place; pradeśa 云何菩薩於如來所供養如來
60 91 suǒ that which; yad 云何菩薩於如來所供養如來
61 86 not; no 四不現前供養
62 86 expresses that a certain condition cannot be acheived 四不現前供養
63 86 as a correlative 四不現前供養
64 86 no (answering a question) 四不現前供養
65 86 forms a negative adjective from a noun 四不現前供養
66 86 at the end of a sentence to form a question 四不現前供養
67 86 to form a yes or no question 四不現前供養
68 86 infix potential marker 四不現前供養
69 86 no; na 四不現前供養
70 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
71 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
72 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
73 59 no 薩於斯自無所供
74 59 Kangxi radical 71 薩於斯自無所供
75 59 to not have; without 薩於斯自無所供
76 59 has not yet 薩於斯自無所供
77 59 mo 薩於斯自無所供
78 59 do not 薩於斯自無所供
79 59 not; -less; un- 薩於斯自無所供
80 59 regardless of 薩於斯自無所供
81 59 to not have 薩於斯自無所供
82 59 um 薩於斯自無所供
83 59 Wu 薩於斯自無所供
84 59 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 薩於斯自無所供
85 59 not; non- 薩於斯自無所供
86 59 mo 薩於斯自無所供
87 59 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養親近無量品第十六
88 59 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養親近無量品第十六
89 59 供養 gòngyǎng offering 供養親近無量品第十六
90 59 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養親近無量品第十六
91 52 zhī to know 當知供養
92 52 zhī to comprehend 當知供養
93 52 zhī to inform; to tell 當知供養
94 52 zhī to administer 當知供養
95 52 zhī to distinguish; to discern 當知供養
96 52 zhī to be close friends 當知供養
97 52 zhī to feel; to sense; to perceive 當知供養
98 52 zhī to receive; to entertain 當知供養
99 52 zhī knowledge 當知供養
100 52 zhī consciousness; perception 當知供養
101 52 zhī a close friend 當知供養
102 52 zhì wisdom 當知供養
103 52 zhì Zhi 當知供養
104 52 zhī Understanding 當知供養
105 52 zhī know; jña 當知供養
106 49 yǒu is; are; to exist 略有十種
107 49 yǒu to have; to possess 略有十種
108 49 yǒu indicates an estimate 略有十種
109 49 yǒu indicates a large quantity 略有十種
110 49 yǒu indicates an affirmative response 略有十種
111 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 略有十種
112 49 yǒu used to compare two things 略有十種
113 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 略有十種
114 49 yǒu used before the names of dynasties 略有十種
115 49 yǒu a certain thing; what exists 略有十種
116 49 yǒu multiple of ten and ... 略有十種
117 49 yǒu abundant 略有十種
118 49 yǒu purposeful 略有十種
119 49 yǒu You 略有十種
120 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 略有十種
121 49 yǒu becoming; bhava 略有十種
122 48 wèi for; to 若諸菩薩於為如來
123 48 wèi because of 若諸菩薩於為如來
124 48 wéi to act as; to serve 若諸菩薩於為如來
125 48 wéi to change into; to become 若諸菩薩於為如來
126 48 wéi to be; is 若諸菩薩於為如來
127 48 wéi to do 若諸菩薩於為如來
128 48 wèi for 若諸菩薩於為如來
129 48 wèi because of; for; to 若諸菩薩於為如來
130 48 wèi to 若諸菩薩於為如來
131 48 wéi in a passive construction 若諸菩薩於為如來
132 48 wéi forming a rehetorical question 若諸菩薩於為如來
133 48 wéi forming an adverb 若諸菩薩於為如來
134 48 wéi to add emphasis 若諸菩薩於為如來
135 48 wèi to support; to help 若諸菩薩於為如來
136 48 wéi to govern 若諸菩薩於為如來
137 48 wèi to be; bhū 若諸菩薩於為如來
138 46 zhū all; many; various 設諸供養
139 46 zhū Zhu 設諸供養
140 46 zhū all; members of the class 設諸供養
141 46 zhū interrogative particle 設諸供養
142 46 zhū him; her; them; it 設諸供養
143 46 zhū of; in 設諸供養
144 46 zhū all; many; sarva 設諸供養
145 45 zhǒng kind; type 略有十種
146 45 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有十種
147 45 zhǒng kind; type 略有十種
148 45 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有十種
149 45 zhǒng seed; strain 略有十種
150 45 zhǒng offspring 略有十種
151 45 zhǒng breed 略有十種
152 45 zhǒng race 略有十種
153 45 zhǒng species 略有十種
154 45 zhǒng root; source; origin 略有十種
155 45 zhǒng grit; guts 略有十種
156 45 zhǒng seed; bīja 略有十種
157 43 shì is; are; am; to be 是名設利羅供養
158 43 shì is exactly 是名設利羅供養
159 43 shì is suitable; is in contrast 是名設利羅供養
160 43 shì this; that; those 是名設利羅供養
161 43 shì really; certainly 是名設利羅供養
162 43 shì correct; yes; affirmative 是名設利羅供養
163 43 shì true 是名設利羅供養
164 43 shì is; has; exists 是名設利羅供養
165 43 shì used between repetitions of a word 是名設利羅供養
166 43 shì a matter; an affair 是名設利羅供養
167 43 shì Shi 是名設利羅供養
168 43 shì is; bhū 是名設利羅供養
169 43 shì this; idam 是名設利羅供養
170 42 如是 rúshì thus; so 如是菩薩於如來所
171 42 如是 rúshì thus, so 如是菩薩於如來所
172 42 如是 rúshì thus; evam 如是菩薩於如來所
173 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是菩薩於如來所
174 42 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 若諸菩薩親現供養如來色
175 42 xīn heart [organ] 起增上意樂俱心淨信俱心
176 42 xīn Kangxi radical 61 起增上意樂俱心淨信俱心
177 42 xīn mind; consciousness 起增上意樂俱心淨信俱心
178 42 xīn the center; the core; the middle 起增上意樂俱心淨信俱心
179 42 xīn one of the 28 star constellations 起增上意樂俱心淨信俱心
180 42 xīn heart 起增上意樂俱心淨信俱心
181 42 xīn emotion 起增上意樂俱心淨信俱心
182 42 xīn intention; consideration 起增上意樂俱心淨信俱心
183 42 xīn disposition; temperament 起增上意樂俱心淨信俱心
184 42 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起增上意樂俱心淨信俱心
185 41 he; him 六教他
186 41 another aspect 六教他
187 41 other; another; some other 六教他
188 41 everybody 六教他
189 41 other 六教他
190 41 tuō other; another; some other 六教他
191 41 tha 六教他
192 41 ṭha 六教他
193 41 other; anya 六教他
194 40 zuò to do 五自作供養
195 40 zuò to act as; to serve as 五自作供養
196 40 zuò to start 五自作供養
197 40 zuò a writing; a work 五自作供養
198 40 zuò to dress as; to be disguised as 五自作供養
199 40 zuō to create; to make 五自作供養
200 40 zuō a workshop 五自作供養
201 40 zuō to write; to compose 五自作供養
202 40 zuò to rise 五自作供養
203 40 zuò to be aroused 五自作供養
204 40 zuò activity; action; undertaking 五自作供養
205 40 zuò to regard as 五自作供養
206 40 zuò action; kāraṇa 五自作供養
207 38 néng can; able 力隨能或一或二或復眾多
208 38 néng ability; capacity 力隨能或一或二或復眾多
209 38 néng a mythical bear-like beast 力隨能或一或二或復眾多
210 38 néng energy 力隨能或一或二或復眾多
211 38 néng function; use 力隨能或一或二或復眾多
212 38 néng may; should; permitted to 力隨能或一或二或復眾多
213 38 néng talent 力隨能或一或二或復眾多
214 38 néng expert at 力隨能或一或二或復眾多
215 38 néng to be in harmony 力隨能或一或二或復眾多
216 38 néng to tend to; to care for 力隨能或一或二或復眾多
217 38 néng to reach; to arrive at 力隨能或一或二或復眾多
218 38 néng as long as; only 力隨能或一或二或復眾多
219 38 néng even if 力隨能或一或二或復眾多
220 38 néng but 力隨能或一或二或復眾多
221 38 néng in this way 力隨能或一或二或復眾多
222 38 néng to be able; śak 力隨能或一或二或復眾多
223 38 néng skilful; pravīṇa 力隨能或一或二或復眾多
224 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 同梵行者諸
225 38 zhě that 同梵行者諸
226 38 zhě nominalizing function word 同梵行者諸
227 38 zhě used to mark a definition 同梵行者諸
228 38 zhě used to mark a pause 同梵行者諸
229 38 zhě topic marker; that; it 同梵行者諸
230 38 zhuó according to 同梵行者諸
231 38 zhě ca 同梵行者諸
232 38 míng measure word for people 是名設利羅供養
233 38 míng fame; renown; reputation 是名設利羅供養
234 38 míng a name; personal name; designation 是名設利羅供養
235 38 míng rank; position 是名設利羅供養
236 38 míng an excuse 是名設利羅供養
237 38 míng life 是名設利羅供養
238 38 míng to name; to call 是名設利羅供養
239 38 míng to express; to describe 是名設利羅供養
240 38 míng to be called; to have the name 是名設利羅供養
241 38 míng to own; to possess 是名設利羅供養
242 38 míng famous; renowned 是名設利羅供養
243 38 míng moral 是名設利羅供養
244 38 míng name; naman 是名設利羅供養
245 38 míng fame; renown; yasas 是名設利羅供養
246 37 again; more; repeatedly 力隨能或一或二或復眾多
247 37 to go back; to return 力隨能或一或二或復眾多
248 37 to resume; to restart 力隨能或一或二或復眾多
249 37 to do in detail 力隨能或一或二或復眾多
250 37 to restore 力隨能或一或二或復眾多
251 37 to respond; to reply to 力隨能或一或二或復眾多
252 37 after all; and then 力隨能或一或二或復眾多
253 37 even if; although 力隨能或一或二或復眾多
254 37 Fu; Return 力隨能或一或二或復眾多
255 37 to retaliate; to reciprocate 力隨能或一或二或復眾多
256 37 to avoid forced labor or tax 力隨能或一或二或復眾多
257 37 particle without meaing 力隨能或一或二或復眾多
258 37 Fu 力隨能或一或二或復眾多
259 37 repeated; again 力隨能或一或二或復眾多
260 37 doubled; to overlapping; folded 力隨能或一或二或復眾多
261 37 a lined garment with doubled thickness 力隨能或一或二或復眾多
262 37 again; punar 力隨能或一或二或復眾多
263 36 一切 yīqiè all; every; everything 所造一切若窣堵波
264 36 一切 yīqiè temporary 所造一切若窣堵波
265 36 一切 yīqiè the same 所造一切若窣堵波
266 36 一切 yīqiè generally 所造一切若窣堵波
267 36 一切 yīqiè all, everything 所造一切若窣堵波
268 36 一切 yīqiè all; sarva 所造一切若窣堵波
269 36 one 一設利羅供養
270 36 Kangxi radical 1 一設利羅供養
271 36 as soon as; all at once 一設利羅供養
272 36 pure; concentrated 一設利羅供養
273 36 whole; all 一設利羅供養
274 36 first 一設利羅供養
275 36 the same 一設利羅供養
276 36 each 一設利羅供養
277 36 certain 一設利羅供養
278 36 throughout 一設利羅供養
279 36 used in between a reduplicated verb 一設利羅供養
280 36 sole; single 一設利羅供養
281 36 a very small amount 一設利羅供養
282 36 Yi 一設利羅供養
283 36 other 一設利羅供養
284 36 to unify 一設利羅供養
285 36 accidentally; coincidentally 一設利羅供養
286 36 abruptly; suddenly 一設利羅供養
287 36 or 一設利羅供養
288 36 one; eka 一設利羅供養
289 36 sān three 三現
290 36 sān third 三現
291 36 sān more than two 三現
292 36 sān very few 三現
293 36 sān repeatedly 三現
294 36 sān San 三現
295 36 sān three; tri 三現
296 36 sān sa 三現
297 36 sān three kinds; trividha 三現
298 35 five 五自作供養
299 35 fifth musical note 五自作供養
300 35 Wu 五自作供養
301 35 the five elements 五自作供養
302 35 five; pañca 五自作供養
303 34 如來 rúlái Tathagata 云何菩薩於如來所供養如來
304 34 如來 Rúlái Tathagata 云何菩薩於如來所供養如來
305 34 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何菩薩於如來所供養如來
306 34 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 若龕若臺若故
307 34 old; ancient; former; past 若龕若臺若故
308 34 reason; cause; purpose 若龕若臺若故
309 34 to die 若龕若臺若故
310 34 so; therefore; hence 若龕若臺若故
311 34 original 若龕若臺若故
312 34 accident; happening; instance 若龕若臺若故
313 34 a friend; an acquaintance; friendship 若龕若臺若故
314 34 something in the past 若龕若臺若故
315 34 deceased; dead 若龕若臺若故
316 34 still; yet 若龕若臺若故
317 34 therefore; tasmāt 若龕若臺若故
318 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見而設供養
319 34 ér Kangxi radical 126 見而設供養
320 34 ér you 見而設供養
321 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見而設供養
322 34 ér right away; then 見而設供養
323 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 見而設供養
324 34 ér if; in case; in the event that 見而設供養
325 34 ér therefore; as a result; thus 見而設供養
326 34 ér how can it be that? 見而設供養
327 34 ér so as to 見而設供養
328 34 ér only then 見而設供養
329 34 ér as if; to seem like 見而設供養
330 34 néng can; able 見而設供養
331 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見而設供養
332 34 ér me 見而設供養
333 34 ér to arrive; up to 見而設供養
334 34 ér possessive 見而設供養
335 34 ér and; ca 見而設供養
336 33 有情 yǒuqíng having feelings for 故思施與貧苦少福無力有情
337 33 有情 yǒuqíng friends with 故思施與貧苦少福無力有情
338 33 有情 yǒuqíng having emotional appeal 故思施與貧苦少福無力有情
339 33 有情 yǒuqíng sentient being 故思施與貧苦少福無力有情
340 33 有情 yǒuqíng sentient beings 故思施與貧苦少福無力有情
341 33 wèi to call 謂不作心此是破
342 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不作心此是破
343 33 wèi to speak to; to address 謂不作心此是破
344 33 wèi to treat as; to regard as 謂不作心此是破
345 33 wèi introducing a condition situation 謂不作心此是破
346 33 wèi to speak to; to address 謂不作心此是破
347 33 wèi to think 謂不作心此是破
348 33 wèi for; is to be 謂不作心此是破
349 33 wèi to make; to cause 謂不作心此是破
350 33 wèi and 謂不作心此是破
351 33 wèi principle; reason 謂不作心此是破
352 33 wèi Wei 謂不作心此是破
353 33 wèi which; what; yad 謂不作心此是破
354 33 wèi to say; iti 謂不作心此是破
355 32 four 四不現前供養
356 32 note a musical scale 四不現前供養
357 32 fourth 四不現前供養
358 32 Si 四不現前供養
359 32 four; catur 四不現前供養
360 30 huò or; either; else 菩薩於如來身或制多所
361 30 huò maybe; perhaps; might; possibly 菩薩於如來身或制多所
362 30 huò some; someone 菩薩於如來身或制多所
363 30 míngnián suddenly 菩薩於如來身或制多所
364 30 huò or; vā 菩薩於如來身或制多所
365 30 制多 zhìduō caitya 二制多供養
366 29 to reach 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
367 29 and 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
368 29 coming to; when 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
369 29 to attain 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
370 29 to understand 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
371 29 able to be compared to; to catch up with 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
372 29 to be involved with; to associate with 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
373 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
374 29 and; ca; api 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
375 29 shí time; a point or period of time 現前施設供養具時
376 29 shí a season; a quarter of a year 現前施設供養具時
377 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 現前施設供養具時
378 29 shí at that time 現前施設供養具時
379 29 shí fashionable 現前施設供養具時
380 29 shí fate; destiny; luck 現前施設供養具時
381 29 shí occasion; opportunity; chance 現前施設供養具時
382 29 shí tense 現前施設供養具時
383 29 shí particular; special 現前施設供養具時
384 29 shí to plant; to cultivate 現前施設供養具時
385 29 shí hour (measure word) 現前施設供養具時
386 29 shí an era; a dynasty 現前施設供養具時
387 29 shí time [abstract] 現前施設供養具時
388 29 shí seasonal 現前施設供養具時
389 29 shí frequently; often 現前施設供養具時
390 29 shí occasionally; sometimes 現前施設供養具時
391 29 shí on time 現前施設供養具時
392 29 shí this; that 現前施設供養具時
393 29 shí to wait upon 現前施設供養具時
394 29 shí hour 現前施設供養具時
395 29 shí appropriate; proper; timely 現前施設供養具時
396 29 shí Shi 現前施設供養具時
397 29 shí a present; currentlt 現前施設供養具時
398 29 shí time; kāla 現前施設供養具時
399 29 shí at that time; samaya 現前施設供養具時
400 29 shí then; atha 現前施設供養具時
401 29 dāng to be; to act as; to serve as 當知供養
402 29 dāng at or in the very same; be apposite 當知供養
403 29 dāng dang (sound of a bell) 當知供養
404 29 dāng to face 當知供養
405 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知供養
406 29 dāng to manage; to host 當知供養
407 29 dāng should 當知供養
408 29 dāng to treat; to regard as 當知供養
409 29 dǎng to think 當知供養
410 29 dàng suitable; correspond to 當知供養
411 29 dǎng to be equal 當知供養
412 29 dàng that 當知供養
413 29 dāng an end; top 當知供養
414 29 dàng clang; jingle 當知供養
415 29 dāng to judge 當知供養
416 29 dǎng to bear on one's shoulder 當知供養
417 29 dàng the same 當知供養
418 29 dàng to pawn 當知供養
419 29 dàng to fail [an exam] 當知供養
420 29 dàng a trap 當知供養
421 29 dàng a pawned item 當知供養
422 29 dāng will be; bhaviṣyati 當知供養
423 29 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
424 29 zhōng medium; medium sized 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
425 29 zhōng China 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
426 29 zhòng to hit the mark 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
427 29 zhōng in; amongst 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
428 29 zhōng midday 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
429 29 zhōng inside 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
430 29 zhōng during 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
431 29 zhōng Zhong 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
432 29 zhōng intermediary 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
433 29 zhōng half 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
434 29 zhōng just right; suitably 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
435 29 zhōng while 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
436 29 zhòng to reach; to attain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
437 29 zhòng to suffer; to infect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
438 29 zhòng to obtain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
439 29 zhòng to pass an exam 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
440 29 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
441 28 děng et cetera; and so on 等數
442 28 děng to wait 等數
443 28 děng degree; kind 等數
444 28 děng plural 等數
445 28 děng to be equal 等數
446 28 děng degree; level 等數
447 28 děng to compare 等數
448 28 děng same; equal; sama 等數
449 27 suí to follow
450 27 suí to listen to
451 27 suí to submit to; to comply with
452 27 suí with; to accompany
453 27 suí in due course; subsequently; then
454 27 suí to the extent that
455 27 suí to be obsequious
456 27 suí everywhere
457 27 suí 17th hexagram
458 27 suí in passing
459 27 suí let somebody do what they like
460 27 suí to resemble; to look like
461 27 èr two 二制多供養
462 27 èr Kangxi radical 7 二制多供養
463 27 èr second 二制多供養
464 27 èr twice; double; di- 二制多供養
465 27 èr another; the other 二制多供養
466 27 èr more than one kind 二制多供養
467 27 èr two; dvā; dvi 二制多供養
468 27 èr both; dvaya 二制多供養
469 26 this; these 此中菩薩唯供現前佛及制多
470 26 in this way 此中菩薩唯供現前佛及制多
471 26 otherwise; but; however; so 此中菩薩唯供現前佛及制多
472 26 at this time; now; here 此中菩薩唯供現前佛及制多
473 26 this; here; etad 此中菩薩唯供現前佛及制多
474 25 naturally; of course; certainly 五自作供養
475 25 from; since 五自作供養
476 25 self; oneself; itself 五自作供養
477 25 Kangxi radical 132 五自作供養
478 25 Zi 五自作供養
479 25 a nose 五自作供養
480 25 the beginning; the start 五自作供養
481 25 origin 五自作供養
482 25 originally 五自作供養
483 25 still; to remain 五自作供養
484 25 in person; personally 五自作供養
485 25 in addition; besides 五自作供養
486 25 if; even if 五自作供養
487 25 but 五自作供養
488 25 because 五自作供養
489 25 to employ; to use 五自作供養
490 25 to be 五自作供養
491 25 own; one's own; oneself 五自作供養
492 25 self; soul; ātman 五自作供養
493 25 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 供養親近無量品第十六
494 25 無量 wúliàng immeasurable 供養親近無量品第十六
495 25 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 供養親近無量品第十六
496 25 無量 wúliàng Atula 供養親近無量品第十六
497 24 method; way 如是供養若法若僧
498 24 France 如是供養若法若僧
499 24 the law; rules; regulations 如是供養若法若僧
500 24 the teachings of the Buddha; Dharma 如是供養若法若僧

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
suffering; duḥkha; dukkha
near to; antike
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
no; na
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波尼 98 Panini
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大功德 100 Laksmi
大劫 100 Maha-Kalpa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
净意 淨意 106 Śuddhamati
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门国 婆羅門國 80 India
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
时轮 時輪 115 Kalacakra
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 245.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱念 愛念 195 to miss
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
承事 99 to entrust with duty
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
麁恶 麁惡 99 disgusting
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等心 100 a non-discriminating mind
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
遏迦花 195 arka flowers
二果 195 Sakṛdāgāmin
二受 195 two kinds of perception
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛土 102 Buddha land
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
供佛 103 to make offerings to the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
和敬 104 Harmony and Respect
华香 華香 104 incense and flowers
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
惛沈 104 lethargy; gloominess
简择 簡擇 106 to chose
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
伎乐 伎樂 106 music
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙善 109 wholesome; kuśala
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
末尼 109 mani; jewel
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来今 去來今 113 past, present, and future
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如法 114 In Accord With
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三欲 115 three desires
三苦 115 three kinds of suffering
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
摄事 攝事 115 means of embracing
设利罗 設利羅 115 relics; ashes after cremation
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
寿量 壽量 115 Lifespan
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四恶 四惡 115 four evil destinies
死苦 115 death
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缘 四緣 115 the four conditions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
宿因 115 karma of past lives
窣堵波 115 a stupa
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通利 116 sharp intelligence
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
威仪寂静 威儀寂靜 119 majestic tranquility
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五取蕴苦 五取蘊苦 119 suffering due to the five aggregates
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善 120 to cultivate goodness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
言依 121 dependence on words
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
异门 異門 121 other schools
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘法 緣法 121 causes and conditions
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正思 122 right thought
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知惭 知慚 122 Sense of Humility
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知世间 知世間 122 one who knows the world
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制多 122 caitya
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中劫 122 intermediate kalpa
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
浊世 濁世 122 the world in chaos
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī