Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 61
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 王 | wáng | Wang | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
2 | 138 | 王 | wáng | a king | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
3 | 138 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
4 | 138 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
5 | 138 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
6 | 138 | 王 | wáng | grand; great | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
7 | 138 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
8 | 138 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
9 | 138 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
10 | 138 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
11 | 138 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
12 | 136 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 云何名王種姓不高 |
13 | 136 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 云何名王種姓不高 |
14 | 136 | 名 | míng | rank; position | 云何名王種姓不高 |
15 | 136 | 名 | míng | an excuse | 云何名王種姓不高 |
16 | 136 | 名 | míng | life | 云何名王種姓不高 |
17 | 136 | 名 | míng | to name; to call | 云何名王種姓不高 |
18 | 136 | 名 | míng | to express; to describe | 云何名王種姓不高 |
19 | 136 | 名 | míng | to be called; to have the name | 云何名王種姓不高 |
20 | 136 | 名 | míng | to own; to possess | 云何名王種姓不高 |
21 | 136 | 名 | míng | famous; renowned | 云何名王種姓不高 |
22 | 136 | 名 | míng | moral | 云何名王種姓不高 |
23 | 136 | 名 | míng | name; naman | 云何名王種姓不高 |
24 | 136 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 云何名王種姓不高 |
25 | 111 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
26 | 111 | 所 | suǒ | a place; a location | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
27 | 111 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
28 | 111 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
29 | 111 | 所 | suǒ | meaning | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
30 | 111 | 所 | suǒ | garrison | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
31 | 111 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
32 | 101 | 不 | bù | infix potential marker | 以不真實過失 |
33 | 93 | 於 | yú | to go; to | 現前呵諫於我 |
34 | 93 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 現前呵諫於我 |
35 | 93 | 於 | yú | Yu | 現前呵諫於我 |
36 | 93 | 於 | wū | a crow | 現前呵諫於我 |
37 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 家而生非宿尊貴 |
38 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 家而生非宿尊貴 |
39 | 78 | 而 | néng | can; able | 家而生非宿尊貴 |
40 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 家而生非宿尊貴 |
41 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 家而生非宿尊貴 |
42 | 60 | 者 | zhě | ca | 我廣開示者 |
43 | 60 | 能 | néng | can; able | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
44 | 60 | 能 | néng | ability; capacity | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
45 | 60 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
46 | 60 | 能 | néng | energy | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
47 | 60 | 能 | néng | function; use | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
48 | 60 | 能 | néng | talent | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
49 | 60 | 能 | néng | expert at | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
50 | 60 | 能 | néng | to be in harmony | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
51 | 60 | 能 | néng | to tend to; to care for | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
52 | 60 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
53 | 60 | 能 | néng | to be able; śak | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
54 | 60 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
55 | 59 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 生如是心籌量尋伺 |
56 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂有國王隨一下類王 |
57 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有國王隨一下類王 |
58 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有國王隨一下類王 |
59 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有國王隨一下類王 |
60 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有國王隨一下類王 |
61 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有國王隨一下類王 |
62 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂有國王隨一下類王 |
63 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有國王隨一下類王 |
64 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有國王隨一下類王 |
65 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有國王隨一下類王 |
66 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂有國王隨一下類王 |
67 | 57 | 三 | sān | three | 三立性暴 |
68 | 57 | 三 | sān | third | 三立性暴 |
69 | 57 | 三 | sān | more than two | 三立性暴 |
70 | 57 | 三 | sān | very few | 三立性暴 |
71 | 57 | 三 | sān | San | 三立性暴 |
72 | 57 | 三 | sān | three; tri | 三立性暴 |
73 | 57 | 三 | sān | sa | 三立性暴 |
74 | 57 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三立性暴 |
75 | 50 | 國王 | guówáng | king; monarch | 謂有國王隨一下類王 |
76 | 50 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 謂有國王隨一下類王 |
77 | 50 | 國王 | guówáng | king; rājan | 謂有國王隨一下類王 |
78 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
79 | 46 | 等 | děng | to wait | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
80 | 46 | 等 | děng | to be equal | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
81 | 46 | 等 | děng | degree; level | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
82 | 46 | 等 | děng | to compare | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
83 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
84 | 44 | 惡 | è | evil; vice | 惡 |
85 | 44 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡 |
86 | 44 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡 |
87 | 44 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡 |
88 | 44 | 惡 | è | fierce | 惡 |
89 | 44 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡 |
90 | 44 | 惡 | wù | to denounce | 惡 |
91 | 44 | 惡 | è | e | 惡 |
92 | 44 | 惡 | è | evil | 惡 |
93 | 44 | 行 | xíng | to walk | 十一向縱任專行放逸 |
94 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 十一向縱任專行放逸 |
95 | 44 | 行 | háng | profession | 十一向縱任專行放逸 |
96 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 十一向縱任專行放逸 |
97 | 44 | 行 | xíng | to travel | 十一向縱任專行放逸 |
98 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 十一向縱任專行放逸 |
99 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 十一向縱任專行放逸 |
100 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 十一向縱任專行放逸 |
101 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 十一向縱任專行放逸 |
102 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 十一向縱任專行放逸 |
103 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 十一向縱任專行放逸 |
104 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 十一向縱任專行放逸 |
105 | 44 | 行 | xíng | to move | 十一向縱任專行放逸 |
106 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 十一向縱任專行放逸 |
107 | 44 | 行 | xíng | travel | 十一向縱任專行放逸 |
108 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 十一向縱任專行放逸 |
109 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 十一向縱任專行放逸 |
110 | 44 | 行 | xíng | temporary | 十一向縱任專行放逸 |
111 | 44 | 行 | háng | rank; order | 十一向縱任專行放逸 |
112 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 十一向縱任專行放逸 |
113 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 十一向縱任專行放逸 |
114 | 44 | 行 | xíng | to experience | 十一向縱任專行放逸 |
115 | 44 | 行 | xíng | path; way | 十一向縱任專行放逸 |
116 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 十一向縱任專行放逸 |
117 | 44 | 行 | xíng | 十一向縱任專行放逸 | |
118 | 44 | 行 | xíng | Practice | 十一向縱任專行放逸 |
119 | 44 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 十一向縱任專行放逸 |
120 | 44 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 十一向縱任專行放逸 |
121 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 家而生非宿尊貴 |
122 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 家而生非宿尊貴 |
123 | 43 | 非 | fēi | different | 家而生非宿尊貴 |
124 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 家而生非宿尊貴 |
125 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 家而生非宿尊貴 |
126 | 43 | 非 | fēi | Africa | 家而生非宿尊貴 |
127 | 43 | 非 | fēi | to slander | 家而生非宿尊貴 |
128 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 家而生非宿尊貴 |
129 | 43 | 非 | fēi | must | 家而生非宿尊貴 |
130 | 43 | 非 | fēi | an error | 家而生非宿尊貴 |
131 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 家而生非宿尊貴 |
132 | 43 | 非 | fēi | evil | 家而生非宿尊貴 |
133 | 42 | 之 | zhī | to go | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
134 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
135 | 42 | 之 | zhī | is | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
136 | 42 | 之 | zhī | to use | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
137 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
138 | 42 | 之 | zhī | winding | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
139 | 41 | 法 | fǎ | method; way | 愛法及能引發王可愛法 |
140 | 41 | 法 | fǎ | France | 愛法及能引發王可愛法 |
141 | 41 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 愛法及能引發王可愛法 |
142 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 愛法及能引發王可愛法 |
143 | 41 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 愛法及能引發王可愛法 |
144 | 41 | 法 | fǎ | an institution | 愛法及能引發王可愛法 |
145 | 41 | 法 | fǎ | to emulate | 愛法及能引發王可愛法 |
146 | 41 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 愛法及能引發王可愛法 |
147 | 41 | 法 | fǎ | punishment | 愛法及能引發王可愛法 |
148 | 41 | 法 | fǎ | Fa | 愛法及能引發王可愛法 |
149 | 41 | 法 | fǎ | a precedent | 愛法及能引發王可愛法 |
150 | 41 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 愛法及能引發王可愛法 |
151 | 41 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 愛法及能引發王可愛法 |
152 | 41 | 法 | fǎ | Dharma | 愛法及能引發王可愛法 |
153 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 愛法及能引發王可愛法 |
154 | 41 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 愛法及能引發王可愛法 |
155 | 41 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 愛法及能引發王可愛法 |
156 | 41 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 愛法及能引發王可愛法 |
157 | 40 | 亦 | yì | Yi | 我於爾時心亦不 |
158 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無伎藝所生伎藝想 |
159 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無伎藝所生伎藝想 |
160 | 40 | 無 | mó | mo | 無伎藝所生伎藝想 |
161 | 40 | 無 | wú | to not have | 無伎藝所生伎藝想 |
162 | 40 | 無 | wú | Wu | 無伎藝所生伎藝想 |
163 | 40 | 無 | mó | mo | 無伎藝所生伎藝想 |
164 | 39 | 作 | zuò | to do | 既尋伺已便作是念 |
165 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 既尋伺已便作是念 |
166 | 39 | 作 | zuò | to start | 既尋伺已便作是念 |
167 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 既尋伺已便作是念 |
168 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 既尋伺已便作是念 |
169 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 既尋伺已便作是念 |
170 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 既尋伺已便作是念 |
171 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 既尋伺已便作是念 |
172 | 39 | 作 | zuò | to rise | 既尋伺已便作是念 |
173 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 既尋伺已便作是念 |
174 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 既尋伺已便作是念 |
175 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 既尋伺已便作是念 |
176 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 既尋伺已便作是念 |
177 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
178 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
179 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
180 | 39 | 為 | wéi | to do | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
181 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
182 | 39 | 為 | wéi | to govern | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
183 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
184 | 36 | 知 | zhī | to know | 大王當知 |
185 | 36 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 |
186 | 36 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 |
187 | 36 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 |
188 | 36 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 |
189 | 36 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 |
190 | 36 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 |
191 | 36 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 |
192 | 36 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 |
193 | 36 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 |
194 | 36 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 |
195 | 36 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 |
196 | 36 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 |
197 | 36 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 |
198 | 36 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 |
199 | 36 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 |
200 | 36 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 |
201 | 36 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 |
202 | 36 | 知 | zhī | know; jña | 大王當知 |
203 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 雖極清淨善稱其心 |
204 | 35 | 善 | shàn | happy | 雖極清淨善稱其心 |
205 | 35 | 善 | shàn | good | 雖極清淨善稱其心 |
206 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 雖極清淨善稱其心 |
207 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 雖極清淨善稱其心 |
208 | 35 | 善 | shàn | familiar | 雖極清淨善稱其心 |
209 | 35 | 善 | shàn | to repair | 雖極清淨善稱其心 |
210 | 35 | 善 | shàn | to admire | 雖極清淨善稱其心 |
211 | 35 | 善 | shàn | to praise | 雖極清淨善稱其心 |
212 | 35 | 善 | shàn | Shan | 雖極清淨善稱其心 |
213 | 35 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 雖極清淨善稱其心 |
214 | 34 | 群臣 | qún chén | many ministers | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
215 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 隨於一處現行少小不如意事 |
216 | 34 | 事 | shì | to serve | 隨於一處現行少小不如意事 |
217 | 34 | 事 | shì | a government post | 隨於一處現行少小不如意事 |
218 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 隨於一處現行少小不如意事 |
219 | 34 | 事 | shì | occupation | 隨於一處現行少小不如意事 |
220 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 隨於一處現行少小不如意事 |
221 | 34 | 事 | shì | an accident | 隨於一處現行少小不如意事 |
222 | 34 | 事 | shì | to attend | 隨於一處現行少小不如意事 |
223 | 34 | 事 | shì | an allusion | 隨於一處現行少小不如意事 |
224 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 隨於一處現行少小不如意事 |
225 | 34 | 事 | shì | to engage in | 隨於一處現行少小不如意事 |
226 | 34 | 事 | shì | to enslave | 隨於一處現行少小不如意事 |
227 | 34 | 事 | shì | to pursue | 隨於一處現行少小不如意事 |
228 | 34 | 事 | shì | to administer | 隨於一處現行少小不如意事 |
229 | 34 | 事 | shì | to appoint | 隨於一處現行少小不如意事 |
230 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 隨於一處現行少小不如意事 |
231 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 隨於一處現行少小不如意事 |
232 | 34 | 愛 | ài | to love | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
233 | 34 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
234 | 34 | 愛 | ài | somebody who is loved | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
235 | 34 | 愛 | ài | love; affection | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
236 | 34 | 愛 | ài | to like | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
237 | 34 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
238 | 34 | 愛 | ài | to begrudge | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
239 | 34 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
240 | 34 | 愛 | ài | my dear | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
241 | 34 | 愛 | ài | Ai | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
242 | 34 | 愛 | ài | loved; beloved | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
243 | 34 | 愛 | ài | Love | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
244 | 34 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
245 | 34 | 五 | wǔ | five | 五恩惠奢薄 |
246 | 34 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五恩惠奢薄 |
247 | 34 | 五 | wǔ | Wu | 五恩惠奢薄 |
248 | 34 | 五 | wǔ | the five elements | 五恩惠奢薄 |
249 | 34 | 五 | wǔ | five; pañca | 五恩惠奢薄 |
250 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有十種 |
251 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有十種 |
252 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有十種 |
253 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有十種 |
254 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 略有十種 |
255 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 略有十種 |
256 | 30 | 種 | zhǒng | race | 略有十種 |
257 | 30 | 種 | zhǒng | species | 略有十種 |
258 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有十種 |
259 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有十種 |
260 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有十種 |
261 | 29 | 後 | hòu | after; later | 遲留人後奔北無戀 |
262 | 29 | 後 | hòu | empress; queen | 遲留人後奔北無戀 |
263 | 29 | 後 | hòu | sovereign | 遲留人後奔北無戀 |
264 | 29 | 後 | hòu | the god of the earth | 遲留人後奔北無戀 |
265 | 29 | 後 | hòu | late; later | 遲留人後奔北無戀 |
266 | 29 | 後 | hòu | offspring; descendents | 遲留人後奔北無戀 |
267 | 29 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 遲留人後奔北無戀 |
268 | 29 | 後 | hòu | behind; back | 遲留人後奔北無戀 |
269 | 29 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 遲留人後奔北無戀 |
270 | 29 | 後 | hòu | Hou | 遲留人後奔北無戀 |
271 | 29 | 後 | hòu | after; behind | 遲留人後奔北無戀 |
272 | 29 | 後 | hòu | following | 遲留人後奔北無戀 |
273 | 29 | 後 | hòu | to be delayed | 遲留人後奔北無戀 |
274 | 29 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 遲留人後奔北無戀 |
275 | 29 | 後 | hòu | feudal lords | 遲留人後奔北無戀 |
276 | 29 | 後 | hòu | Hou | 遲留人後奔北無戀 |
277 | 29 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 遲留人後奔北無戀 |
278 | 29 | 後 | hòu | rear; paścāt | 遲留人後奔北無戀 |
279 | 29 | 後 | hòu | later; paścima | 遲留人後奔北無戀 |
280 | 27 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 當知此苦由五種相 |
281 | 27 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 當知此苦由五種相 |
282 | 27 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 當知此苦由五種相 |
283 | 27 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 當知此苦由五種相 |
284 | 27 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 當知此苦由五種相 |
285 | 27 | 苦 | kǔ | bitter | 當知此苦由五種相 |
286 | 27 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 當知此苦由五種相 |
287 | 27 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 當知此苦由五種相 |
288 | 27 | 苦 | kǔ | painful | 當知此苦由五種相 |
289 | 27 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 當知此苦由五種相 |
290 | 27 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 所作不思不順儀則 |
291 | 27 | 思 | sī | thinking; consideration | 所作不思不順儀則 |
292 | 27 | 思 | sī | to miss; to long for | 所作不思不順儀則 |
293 | 27 | 思 | sī | emotions | 所作不思不順儀則 |
294 | 27 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 所作不思不順儀則 |
295 | 27 | 思 | sī | Si | 所作不思不順儀則 |
296 | 27 | 思 | sāi | hairy [beard] | 所作不思不順儀則 |
297 | 27 | 思 | sī | Think | 所作不思不順儀則 |
298 | 27 | 思 | sī | volition; cetanā | 所作不思不順儀則 |
299 | 27 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 所作不思不順儀則 |
300 | 27 | 思 | sī | thought; cintā | 所作不思不順儀則 |
301 | 26 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 云何名王受邪佞言 |
302 | 26 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 云何名王受邪佞言 |
303 | 26 | 受 | shòu | to receive; to accept | 云何名王受邪佞言 |
304 | 26 | 受 | shòu | to tolerate | 云何名王受邪佞言 |
305 | 26 | 受 | shòu | feelings; sensations | 云何名王受邪佞言 |
306 | 25 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由如 |
307 | 25 | 由 | yóu | to follow along | 由如 |
308 | 25 | 由 | yóu | cause; reason | 由如 |
309 | 25 | 由 | yóu | You | 由如 |
310 | 25 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 十一向縱任專行放逸 |
311 | 25 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 十一向縱任專行放逸 |
312 | 25 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 是名下士 |
313 | 25 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 是名下士 |
314 | 25 | 士 | shì | a soldier | 是名下士 |
315 | 25 | 士 | shì | a social stratum | 是名下士 |
316 | 25 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 是名下士 |
317 | 25 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 是名下士 |
318 | 25 | 士 | shì | a scholar | 是名下士 |
319 | 25 | 士 | shì | a respectful term for a person | 是名下士 |
320 | 25 | 士 | shì | corporal; sergeant | 是名下士 |
321 | 25 | 士 | shì | Shi | 是名下士 |
322 | 25 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 是名下士 |
323 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 我於爾時其心不生悔惱 |
324 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我於爾時其心不生悔惱 |
325 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我於爾時其心不生悔惱 |
326 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我於爾時其心不生悔惱 |
327 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我於爾時其心不生悔惱 |
328 | 25 | 心 | xīn | heart | 我於爾時其心不生悔惱 |
329 | 25 | 心 | xīn | emotion | 我於爾時其心不生悔惱 |
330 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 我於爾時其心不生悔惱 |
331 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我於爾時其心不生悔惱 |
332 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我於爾時其心不生悔惱 |
333 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我於爾時其心不生悔惱 |
334 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我於爾時其心不生悔惱 |
335 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
336 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
337 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
338 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
339 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
340 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
341 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應賞賚者 |
342 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應賞賚者 |
343 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應賞賚者 |
344 | 24 | 應 | yìng | to accept | 應賞賚者 |
345 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應賞賚者 |
346 | 24 | 應 | yìng | to echo | 應賞賚者 |
347 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應賞賚者 |
348 | 24 | 應 | yìng | Ying | 應賞賚者 |
349 | 24 | 過失 | guòshī | defect; fault | 以不真實過失 |
350 | 24 | 過失 | guòshī | negligence; delinquency | 以不真實過失 |
351 | 24 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有沙門若婆羅門 |
352 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不真實過失 |
353 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以不真實過失 |
354 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以不真實過失 |
355 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以不真實過失 |
356 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不真實過失 |
357 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不真實過失 |
358 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不真實過失 |
359 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以不真實過失 |
360 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以不真實過失 |
361 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不真實過失 |
362 | 23 | 上士 | shàng shì | Sergeant | 名為上士 |
363 | 23 | 上士 | shàng shì | an advanced disciple | 名為上士 |
364 | 23 | 隨 | suí | to follow | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
365 | 23 | 隨 | suí | to listen to | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
366 | 23 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
367 | 23 | 隨 | suí | to be obsequious | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
368 | 23 | 隨 | suí | 17th hexagram | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
369 | 23 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
370 | 23 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
371 | 23 | 隨 | suí | follow; anugama | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
372 | 23 | 中士 | zhōng shì | Corporal | 名為中士 |
373 | 23 | 中士 | zhōng shì | an intermediate disciple | 名為中士 |
374 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 餘人等 |
375 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 餘人等 |
376 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 餘人等 |
377 | 22 | 人 | rén | everybody | 餘人等 |
378 | 22 | 人 | rén | adult | 餘人等 |
379 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 餘人等 |
380 | 22 | 人 | rén | an upright person | 餘人等 |
381 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 餘人等 |
382 | 22 | 四 | sì | four | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
383 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
384 | 22 | 四 | sì | fourth | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
385 | 22 | 四 | sì | Si | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
386 | 22 | 四 | sì | four; catur | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
387 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 十不自縱任不行放逸 |
388 | 22 | 自 | zì | Zi | 十不自縱任不行放逸 |
389 | 22 | 自 | zì | a nose | 十不自縱任不行放逸 |
390 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 十不自縱任不行放逸 |
391 | 22 | 自 | zì | origin | 十不自縱任不行放逸 |
392 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 十不自縱任不行放逸 |
393 | 22 | 自 | zì | to be | 十不自縱任不行放逸 |
394 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 十不自縱任不行放逸 |
395 | 21 | 一 | yī | one | 有一 |
396 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一 |
397 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一 |
398 | 21 | 一 | yī | first | 有一 |
399 | 21 | 一 | yī | the same | 有一 |
400 | 21 | 一 | yī | sole; single | 有一 |
401 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 有一 |
402 | 21 | 一 | yī | Yi | 有一 |
403 | 21 | 一 | yī | other | 有一 |
404 | 21 | 一 | yī | to unify | 有一 |
405 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一 |
406 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一 |
407 | 21 | 一 | yī | one; eka | 有一 |
408 | 21 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 清正受用眾 |
409 | 21 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 清正受用眾 |
410 | 21 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 清正受用眾 |
411 | 21 | 二 | èr | two | 二不得自在 |
412 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二不得自在 |
413 | 21 | 二 | èr | second | 二不得自在 |
414 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 二不得自在 |
415 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 二不得自在 |
416 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二不得自在 |
417 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 二不得自在 |
418 | 20 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足頒錫爵祿 |
419 | 20 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足頒錫爵祿 |
420 | 20 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足頒錫爵祿 |
421 | 20 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為王之過失 |
422 | 19 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 或復耽樂博弈戲等 |
423 | 19 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 或復耽樂博弈戲等 |
424 | 19 | 樂 | lè | Le | 或復耽樂博弈戲等 |
425 | 19 | 樂 | yuè | music | 或復耽樂博弈戲等 |
426 | 19 | 樂 | yuè | a musical instrument | 或復耽樂博弈戲等 |
427 | 19 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 或復耽樂博弈戲等 |
428 | 19 | 樂 | yuè | a musician | 或復耽樂博弈戲等 |
429 | 19 | 樂 | lè | joy; pleasure | 或復耽樂博弈戲等 |
430 | 19 | 樂 | yuè | the Book of Music | 或復耽樂博弈戲等 |
431 | 19 | 樂 | lào | Lao | 或復耽樂博弈戲等 |
432 | 19 | 樂 | lè | to laugh | 或復耽樂博弈戲等 |
433 | 19 | 樂 | lè | Joy | 或復耽樂博弈戲等 |
434 | 19 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 或復耽樂博弈戲等 |
435 | 19 | 名下 | míngxià | under somebody's name | 是名下士 |
436 | 19 | 欲 | yù | desire | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
437 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
438 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
439 | 19 | 欲 | yù | lust | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
440 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
441 | 19 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 別忘所作恩 |
442 | 19 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 別忘所作恩 |
443 | 19 | 恩 | ēn | affection | 別忘所作恩 |
444 | 19 | 恩 | ēn | Gratitude | 別忘所作恩 |
445 | 19 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 別忘所作恩 |
446 | 19 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初名下士 |
447 | 19 | 初 | chū | original | 初名下士 |
448 | 19 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初名下士 |
449 | 18 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
450 | 18 | 攝 | shè | to take a photo | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
451 | 18 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
452 | 18 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
453 | 18 | 攝 | shè | to administer | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
454 | 18 | 攝 | shè | to conserve | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
455 | 18 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
456 | 18 | 攝 | shè | to get close to | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
457 | 18 | 攝 | shè | to help | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
458 | 18 | 攝 | niè | peaceful | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
459 | 18 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
460 | 18 | 機務 | jīwù | a confidential matter; an important matter | 三專行放逸不思機務 |
461 | 18 | 機務 | jīwù | mechanical service | 三專行放逸不思機務 |
462 | 18 | 伎 | jì | a craft; a skill | 其心顛倒不善了知忠信伎藝智慧差 |
463 | 18 | 伎 | jì | a female singing and dancing performer | 其心顛倒不善了知忠信伎藝智慧差 |
464 | 18 | 伎 | jì | dancer; naṭa | 其心顛倒不善了知忠信伎藝智慧差 |
465 | 18 | 次 | cì | second-rate | 次名中士 |
466 | 18 | 次 | cì | second; secondary | 次名中士 |
467 | 18 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次名中士 |
468 | 18 | 次 | cì | a sequence; an order | 次名中士 |
469 | 18 | 次 | cì | to arrive | 次名中士 |
470 | 18 | 次 | cì | to be next in sequence | 次名中士 |
471 | 18 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次名中士 |
472 | 18 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次名中士 |
473 | 18 | 次 | cì | stage of a journey | 次名中士 |
474 | 18 | 次 | cì | ranks | 次名中士 |
475 | 18 | 次 | cì | an official position | 次名中士 |
476 | 18 | 次 | cì | inside | 次名中士 |
477 | 18 | 次 | zī | to hesitate | 次名中士 |
478 | 18 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次名中士 |
479 | 18 | 與 | yǔ | to give | 然後方與 |
480 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 然後方與 |
481 | 18 | 與 | yù | to particate in | 然後方與 |
482 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 然後方與 |
483 | 18 | 與 | yù | to help | 然後方與 |
484 | 18 | 與 | yǔ | for | 然後方與 |
485 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
486 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
487 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
488 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
489 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
490 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
491 | 17 | 言 | yán | to regard as | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
492 | 17 | 言 | yán | to act as | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
493 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
494 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
495 | 17 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 實功德 |
496 | 17 | 功德 | gōngdé | merit | 實功德 |
497 | 17 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 實功德 |
498 | 17 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 實功德 |
499 | 17 | 暴 | bào | violent; brutal; tyrannical | 三立性暴 |
500 | 17 | 暴 | bào | to be violent | 三立性暴 |
Frequencies of all Words
Top 1077
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 王 | wáng | Wang | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
2 | 138 | 王 | wáng | a king | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
3 | 138 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
4 | 138 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
5 | 138 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
6 | 138 | 王 | wáng | grand; great | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
7 | 138 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
8 | 138 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
9 | 138 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
10 | 138 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
11 | 138 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
12 | 136 | 名 | míng | measure word for people | 云何名王種姓不高 |
13 | 136 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 云何名王種姓不高 |
14 | 136 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 云何名王種姓不高 |
15 | 136 | 名 | míng | rank; position | 云何名王種姓不高 |
16 | 136 | 名 | míng | an excuse | 云何名王種姓不高 |
17 | 136 | 名 | míng | life | 云何名王種姓不高 |
18 | 136 | 名 | míng | to name; to call | 云何名王種姓不高 |
19 | 136 | 名 | míng | to express; to describe | 云何名王種姓不高 |
20 | 136 | 名 | míng | to be called; to have the name | 云何名王種姓不高 |
21 | 136 | 名 | míng | to own; to possess | 云何名王種姓不高 |
22 | 136 | 名 | míng | famous; renowned | 云何名王種姓不高 |
23 | 136 | 名 | míng | moral | 云何名王種姓不高 |
24 | 136 | 名 | míng | name; naman | 云何名王種姓不高 |
25 | 136 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 云何名王種姓不高 |
26 | 134 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
27 | 134 | 有 | yǒu | to have; to possess | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
28 | 134 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
29 | 134 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
30 | 134 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
31 | 134 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
32 | 134 | 有 | yǒu | used to compare two things | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
33 | 134 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
34 | 134 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
35 | 134 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
36 | 134 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
37 | 134 | 有 | yǒu | abundant | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
38 | 134 | 有 | yǒu | purposeful | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
39 | 134 | 有 | yǒu | You | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
40 | 134 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
41 | 134 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
42 | 111 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
43 | 111 | 所 | suǒ | an office; an institute | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
44 | 111 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
45 | 111 | 所 | suǒ | it | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
46 | 111 | 所 | suǒ | if; supposing | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
47 | 111 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
48 | 111 | 所 | suǒ | a place; a location | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
49 | 111 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
50 | 111 | 所 | suǒ | that which | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
51 | 111 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
52 | 111 | 所 | suǒ | meaning | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
53 | 111 | 所 | suǒ | garrison | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
54 | 111 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
55 | 111 | 所 | suǒ | that which; yad | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
56 | 101 | 不 | bù | not; no | 以不真實過失 |
57 | 101 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 以不真實過失 |
58 | 101 | 不 | bù | as a correlative | 以不真實過失 |
59 | 101 | 不 | bù | no (answering a question) | 以不真實過失 |
60 | 101 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 以不真實過失 |
61 | 101 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 以不真實過失 |
62 | 101 | 不 | bù | to form a yes or no question | 以不真實過失 |
63 | 101 | 不 | bù | infix potential marker | 以不真實過失 |
64 | 101 | 不 | bù | no; na | 以不真實過失 |
65 | 93 | 於 | yú | in; at | 現前呵諫於我 |
66 | 93 | 於 | yú | in; at | 現前呵諫於我 |
67 | 93 | 於 | yú | in; at; to; from | 現前呵諫於我 |
68 | 93 | 於 | yú | to go; to | 現前呵諫於我 |
69 | 93 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 現前呵諫於我 |
70 | 93 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 現前呵諫於我 |
71 | 93 | 於 | yú | from | 現前呵諫於我 |
72 | 93 | 於 | yú | give | 現前呵諫於我 |
73 | 93 | 於 | yú | oppposing | 現前呵諫於我 |
74 | 93 | 於 | yú | and | 現前呵諫於我 |
75 | 93 | 於 | yú | compared to | 現前呵諫於我 |
76 | 93 | 於 | yú | by | 現前呵諫於我 |
77 | 93 | 於 | yú | and; as well as | 現前呵諫於我 |
78 | 93 | 於 | yú | for | 現前呵諫於我 |
79 | 93 | 於 | yú | Yu | 現前呵諫於我 |
80 | 93 | 於 | wū | a crow | 現前呵諫於我 |
81 | 93 | 於 | wū | whew; wow | 現前呵諫於我 |
82 | 93 | 於 | yú | near to; antike | 現前呵諫於我 |
83 | 83 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
84 | 83 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
85 | 83 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
86 | 83 | 故 | gù | to die | 何以故 |
87 | 83 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
88 | 83 | 故 | gù | original | 何以故 |
89 | 83 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
90 | 83 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
91 | 83 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
92 | 83 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
93 | 83 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
94 | 83 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
95 | 78 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 家而生非宿尊貴 |
96 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 家而生非宿尊貴 |
97 | 78 | 而 | ér | you | 家而生非宿尊貴 |
98 | 78 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 家而生非宿尊貴 |
99 | 78 | 而 | ér | right away; then | 家而生非宿尊貴 |
100 | 78 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 家而生非宿尊貴 |
101 | 78 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 家而生非宿尊貴 |
102 | 78 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 家而生非宿尊貴 |
103 | 78 | 而 | ér | how can it be that? | 家而生非宿尊貴 |
104 | 78 | 而 | ér | so as to | 家而生非宿尊貴 |
105 | 78 | 而 | ér | only then | 家而生非宿尊貴 |
106 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 家而生非宿尊貴 |
107 | 78 | 而 | néng | can; able | 家而生非宿尊貴 |
108 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 家而生非宿尊貴 |
109 | 78 | 而 | ér | me | 家而生非宿尊貴 |
110 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 家而生非宿尊貴 |
111 | 78 | 而 | ér | possessive | 家而生非宿尊貴 |
112 | 78 | 而 | ér | and; ca | 家而生非宿尊貴 |
113 | 67 | 云何 | yúnhé | why; how | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
114 | 67 | 云何 | yúnhé | how; katham | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
115 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我廣開示者 |
116 | 60 | 者 | zhě | that | 我廣開示者 |
117 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我廣開示者 |
118 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我廣開示者 |
119 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我廣開示者 |
120 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我廣開示者 |
121 | 60 | 者 | zhuó | according to | 我廣開示者 |
122 | 60 | 者 | zhě | ca | 我廣開示者 |
123 | 60 | 能 | néng | can; able | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
124 | 60 | 能 | néng | ability; capacity | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
125 | 60 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
126 | 60 | 能 | néng | energy | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
127 | 60 | 能 | néng | function; use | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
128 | 60 | 能 | néng | may; should; permitted to | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
129 | 60 | 能 | néng | talent | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
130 | 60 | 能 | néng | expert at | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
131 | 60 | 能 | néng | to be in harmony | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
132 | 60 | 能 | néng | to tend to; to care for | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
133 | 60 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
134 | 60 | 能 | néng | as long as; only | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
135 | 60 | 能 | néng | even if | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
136 | 60 | 能 | néng | but | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
137 | 60 | 能 | néng | in this way | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
138 | 60 | 能 | néng | to be able; śak | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
139 | 60 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 羅門能了諸王真實過失真實功德 |
140 | 59 | 諸 | zhū | all; many; various | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
141 | 59 | 諸 | zhū | Zhu | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
142 | 59 | 諸 | zhū | all; members of the class | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
143 | 59 | 諸 | zhū | interrogative particle | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
144 | 59 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
145 | 59 | 諸 | zhū | of; in | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
146 | 59 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 彼諸沙門及婆羅門既退還已 |
147 | 59 | 如是 | rúshì | thus; so | 生如是心籌量尋伺 |
148 | 59 | 如是 | rúshì | thus, so | 生如是心籌量尋伺 |
149 | 59 | 如是 | rúshì | thus; evam | 生如是心籌量尋伺 |
150 | 59 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 生如是心籌量尋伺 |
151 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂有國王隨一下類王 |
152 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有國王隨一下類王 |
153 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有國王隨一下類王 |
154 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有國王隨一下類王 |
155 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有國王隨一下類王 |
156 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有國王隨一下類王 |
157 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂有國王隨一下類王 |
158 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有國王隨一下類王 |
159 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有國王隨一下類王 |
160 | 58 | 謂 | wèi | and | 謂有國王隨一下類王 |
161 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有國王隨一下類王 |
162 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂有國王隨一下類王 |
163 | 58 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂有國王隨一下類王 |
164 | 58 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂有國王隨一下類王 |
165 | 57 | 三 | sān | three | 三立性暴 |
166 | 57 | 三 | sān | third | 三立性暴 |
167 | 57 | 三 | sān | more than two | 三立性暴 |
168 | 57 | 三 | sān | very few | 三立性暴 |
169 | 57 | 三 | sān | repeatedly | 三立性暴 |
170 | 57 | 三 | sān | San | 三立性暴 |
171 | 57 | 三 | sān | three; tri | 三立性暴 |
172 | 57 | 三 | sān | sa | 三立性暴 |
173 | 57 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三立性暴 |
174 | 50 | 國王 | guówáng | king; monarch | 謂有國王隨一下類王 |
175 | 50 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 謂有國王隨一下類王 |
176 | 50 | 國王 | guówáng | king; rājan | 謂有國王隨一下類王 |
177 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
178 | 46 | 等 | děng | to wait | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
179 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
180 | 46 | 等 | děng | plural | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
181 | 46 | 等 | děng | to be equal | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
182 | 46 | 等 | děng | degree; level | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
183 | 46 | 等 | děng | to compare | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
184 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
185 | 44 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 一者有人貪染而食 |
186 | 44 | 惡 | è | evil; vice | 惡 |
187 | 44 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡 |
188 | 44 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡 |
189 | 44 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡 |
190 | 44 | 惡 | wū | how? | 惡 |
191 | 44 | 惡 | è | fierce | 惡 |
192 | 44 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡 |
193 | 44 | 惡 | wù | to denounce | 惡 |
194 | 44 | 惡 | wū | oh! | 惡 |
195 | 44 | 惡 | è | e | 惡 |
196 | 44 | 惡 | è | evil | 惡 |
197 | 44 | 行 | xíng | to walk | 十一向縱任專行放逸 |
198 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 十一向縱任專行放逸 |
199 | 44 | 行 | háng | profession | 十一向縱任專行放逸 |
200 | 44 | 行 | háng | line; row | 十一向縱任專行放逸 |
201 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 十一向縱任專行放逸 |
202 | 44 | 行 | xíng | to travel | 十一向縱任專行放逸 |
203 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 十一向縱任專行放逸 |
204 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 十一向縱任專行放逸 |
205 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 十一向縱任專行放逸 |
206 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 十一向縱任專行放逸 |
207 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 十一向縱任專行放逸 |
208 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 十一向縱任專行放逸 |
209 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 十一向縱任專行放逸 |
210 | 44 | 行 | xíng | to move | 十一向縱任專行放逸 |
211 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 十一向縱任專行放逸 |
212 | 44 | 行 | xíng | travel | 十一向縱任專行放逸 |
213 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 十一向縱任專行放逸 |
214 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 十一向縱任專行放逸 |
215 | 44 | 行 | xíng | temporary | 十一向縱任專行放逸 |
216 | 44 | 行 | xíng | soon | 十一向縱任專行放逸 |
217 | 44 | 行 | háng | rank; order | 十一向縱任專行放逸 |
218 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 十一向縱任專行放逸 |
219 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 十一向縱任專行放逸 |
220 | 44 | 行 | xíng | to experience | 十一向縱任專行放逸 |
221 | 44 | 行 | xíng | path; way | 十一向縱任專行放逸 |
222 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 十一向縱任專行放逸 |
223 | 44 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 十一向縱任專行放逸 |
224 | 44 | 行 | xíng | 十一向縱任專行放逸 | |
225 | 44 | 行 | xíng | moreover; also | 十一向縱任專行放逸 |
226 | 44 | 行 | xíng | Practice | 十一向縱任專行放逸 |
227 | 44 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 十一向縱任專行放逸 |
228 | 44 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 十一向縱任專行放逸 |
229 | 43 | 非 | fēi | not; non-; un- | 家而生非宿尊貴 |
230 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 家而生非宿尊貴 |
231 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 家而生非宿尊貴 |
232 | 43 | 非 | fēi | different | 家而生非宿尊貴 |
233 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 家而生非宿尊貴 |
234 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 家而生非宿尊貴 |
235 | 43 | 非 | fēi | Africa | 家而生非宿尊貴 |
236 | 43 | 非 | fēi | to slander | 家而生非宿尊貴 |
237 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 家而生非宿尊貴 |
238 | 43 | 非 | fēi | must | 家而生非宿尊貴 |
239 | 43 | 非 | fēi | an error | 家而生非宿尊貴 |
240 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 家而生非宿尊貴 |
241 | 43 | 非 | fēi | evil | 家而生非宿尊貴 |
242 | 43 | 非 | fēi | besides; except; unless | 家而生非宿尊貴 |
243 | 43 | 非 | fēi | not | 家而生非宿尊貴 |
244 | 42 | 之 | zhī | him; her; them; that | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
245 | 42 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
246 | 42 | 之 | zhī | to go | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
247 | 42 | 之 | zhī | this; that | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
248 | 42 | 之 | zhī | genetive marker | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
249 | 42 | 之 | zhī | it | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
250 | 42 | 之 | zhī | in; in regards to | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
251 | 42 | 之 | zhī | all | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
252 | 42 | 之 | zhī | and | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
253 | 42 | 之 | zhī | however | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
254 | 42 | 之 | zhī | if | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
255 | 42 | 之 | zhī | then | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
256 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
257 | 42 | 之 | zhī | is | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
258 | 42 | 之 | zhī | to use | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
259 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
260 | 42 | 之 | zhī | winding | 攝決擇分中有尋有伺等三地之四 |
261 | 41 | 法 | fǎ | method; way | 愛法及能引發王可愛法 |
262 | 41 | 法 | fǎ | France | 愛法及能引發王可愛法 |
263 | 41 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 愛法及能引發王可愛法 |
264 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 愛法及能引發王可愛法 |
265 | 41 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 愛法及能引發王可愛法 |
266 | 41 | 法 | fǎ | an institution | 愛法及能引發王可愛法 |
267 | 41 | 法 | fǎ | to emulate | 愛法及能引發王可愛法 |
268 | 41 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 愛法及能引發王可愛法 |
269 | 41 | 法 | fǎ | punishment | 愛法及能引發王可愛法 |
270 | 41 | 法 | fǎ | Fa | 愛法及能引發王可愛法 |
271 | 41 | 法 | fǎ | a precedent | 愛法及能引發王可愛法 |
272 | 41 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 愛法及能引發王可愛法 |
273 | 41 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 愛法及能引發王可愛法 |
274 | 41 | 法 | fǎ | Dharma | 愛法及能引發王可愛法 |
275 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 愛法及能引發王可愛法 |
276 | 41 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 愛法及能引發王可愛法 |
277 | 41 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 愛法及能引發王可愛法 |
278 | 41 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 愛法及能引發王可愛法 |
279 | 40 | 亦 | yì | also; too | 我於爾時心亦不 |
280 | 40 | 亦 | yì | but | 我於爾時心亦不 |
281 | 40 | 亦 | yì | this; he; she | 我於爾時心亦不 |
282 | 40 | 亦 | yì | although; even though | 我於爾時心亦不 |
283 | 40 | 亦 | yì | already | 我於爾時心亦不 |
284 | 40 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我於爾時心亦不 |
285 | 40 | 亦 | yì | Yi | 我於爾時心亦不 |
286 | 40 | 無 | wú | no | 無伎藝所生伎藝想 |
287 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無伎藝所生伎藝想 |
288 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無伎藝所生伎藝想 |
289 | 40 | 無 | wú | has not yet | 無伎藝所生伎藝想 |
290 | 40 | 無 | mó | mo | 無伎藝所生伎藝想 |
291 | 40 | 無 | wú | do not | 無伎藝所生伎藝想 |
292 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 無伎藝所生伎藝想 |
293 | 40 | 無 | wú | regardless of | 無伎藝所生伎藝想 |
294 | 40 | 無 | wú | to not have | 無伎藝所生伎藝想 |
295 | 40 | 無 | wú | um | 無伎藝所生伎藝想 |
296 | 40 | 無 | wú | Wu | 無伎藝所生伎藝想 |
297 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無伎藝所生伎藝想 |
298 | 40 | 無 | wú | not; non- | 無伎藝所生伎藝想 |
299 | 40 | 無 | mó | mo | 無伎藝所生伎藝想 |
300 | 39 | 作 | zuò | to do | 既尋伺已便作是念 |
301 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 既尋伺已便作是念 |
302 | 39 | 作 | zuò | to start | 既尋伺已便作是念 |
303 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 既尋伺已便作是念 |
304 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 既尋伺已便作是念 |
305 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 既尋伺已便作是念 |
306 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 既尋伺已便作是念 |
307 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 既尋伺已便作是念 |
308 | 39 | 作 | zuò | to rise | 既尋伺已便作是念 |
309 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 既尋伺已便作是念 |
310 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 既尋伺已便作是念 |
311 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 既尋伺已便作是念 |
312 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 既尋伺已便作是念 |
313 | 39 | 為 | wèi | for; to | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
314 | 39 | 為 | wèi | because of | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
315 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
316 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
317 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
318 | 39 | 為 | wéi | to do | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
319 | 39 | 為 | wèi | for | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
320 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
321 | 39 | 為 | wèi | to | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
322 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
323 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
324 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
325 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
326 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
327 | 39 | 為 | wéi | to govern | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
328 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
329 | 36 | 知 | zhī | to know | 大王當知 |
330 | 36 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 |
331 | 36 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 |
332 | 36 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 |
333 | 36 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 |
334 | 36 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 |
335 | 36 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 |
336 | 36 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 |
337 | 36 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 |
338 | 36 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 |
339 | 36 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 |
340 | 36 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 |
341 | 36 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 |
342 | 36 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 |
343 | 36 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 |
344 | 36 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 |
345 | 36 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 |
346 | 36 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 |
347 | 36 | 知 | zhī | know; jña | 大王當知 |
348 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 沙門若婆羅門 |
349 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 沙門若婆羅門 |
350 | 35 | 若 | ruò | if | 沙門若婆羅門 |
351 | 35 | 若 | ruò | you | 沙門若婆羅門 |
352 | 35 | 若 | ruò | this; that | 沙門若婆羅門 |
353 | 35 | 若 | ruò | and; or | 沙門若婆羅門 |
354 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 沙門若婆羅門 |
355 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 沙門若婆羅門 |
356 | 35 | 若 | ruò | to choose | 沙門若婆羅門 |
357 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 沙門若婆羅門 |
358 | 35 | 若 | ruò | thus | 沙門若婆羅門 |
359 | 35 | 若 | ruò | pollia | 沙門若婆羅門 |
360 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 沙門若婆羅門 |
361 | 35 | 若 | ruò | only then | 沙門若婆羅門 |
362 | 35 | 若 | rě | ja | 沙門若婆羅門 |
363 | 35 | 若 | rě | jñā | 沙門若婆羅門 |
364 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 沙門若婆羅門 |
365 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 雖極清淨善稱其心 |
366 | 35 | 善 | shàn | happy | 雖極清淨善稱其心 |
367 | 35 | 善 | shàn | good | 雖極清淨善稱其心 |
368 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 雖極清淨善稱其心 |
369 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 雖極清淨善稱其心 |
370 | 35 | 善 | shàn | familiar | 雖極清淨善稱其心 |
371 | 35 | 善 | shàn | to repair | 雖極清淨善稱其心 |
372 | 35 | 善 | shàn | to admire | 雖極清淨善稱其心 |
373 | 35 | 善 | shàn | to praise | 雖極清淨善稱其心 |
374 | 35 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 雖極清淨善稱其心 |
375 | 35 | 善 | shàn | Shan | 雖極清淨善稱其心 |
376 | 35 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 雖極清淨善稱其心 |
377 | 34 | 群臣 | qún chén | many ministers | 不隨所欲作所應作錫賚群臣 |
378 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 既尋伺已便作是念 |
379 | 34 | 是 | shì | is exactly | 既尋伺已便作是念 |
380 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 既尋伺已便作是念 |
381 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 既尋伺已便作是念 |
382 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 既尋伺已便作是念 |
383 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 既尋伺已便作是念 |
384 | 34 | 是 | shì | true | 既尋伺已便作是念 |
385 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 既尋伺已便作是念 |
386 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 既尋伺已便作是念 |
387 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 既尋伺已便作是念 |
388 | 34 | 是 | shì | Shi | 既尋伺已便作是念 |
389 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 既尋伺已便作是念 |
390 | 34 | 是 | shì | this; idam | 既尋伺已便作是念 |
391 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 隨於一處現行少小不如意事 |
392 | 34 | 事 | shì | to serve | 隨於一處現行少小不如意事 |
393 | 34 | 事 | shì | a government post | 隨於一處現行少小不如意事 |
394 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 隨於一處現行少小不如意事 |
395 | 34 | 事 | shì | occupation | 隨於一處現行少小不如意事 |
396 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 隨於一處現行少小不如意事 |
397 | 34 | 事 | shì | an accident | 隨於一處現行少小不如意事 |
398 | 34 | 事 | shì | to attend | 隨於一處現行少小不如意事 |
399 | 34 | 事 | shì | an allusion | 隨於一處現行少小不如意事 |
400 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 隨於一處現行少小不如意事 |
401 | 34 | 事 | shì | to engage in | 隨於一處現行少小不如意事 |
402 | 34 | 事 | shì | to enslave | 隨於一處現行少小不如意事 |
403 | 34 | 事 | shì | to pursue | 隨於一處現行少小不如意事 |
404 | 34 | 事 | shì | to administer | 隨於一處現行少小不如意事 |
405 | 34 | 事 | shì | to appoint | 隨於一處現行少小不如意事 |
406 | 34 | 事 | shì | a piece | 隨於一處現行少小不如意事 |
407 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 隨於一處現行少小不如意事 |
408 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 隨於一處現行少小不如意事 |
409 | 34 | 愛 | ài | to love | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
410 | 34 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
411 | 34 | 愛 | ài | somebody who is loved | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
412 | 34 | 愛 | ài | love; affection | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
413 | 34 | 愛 | ài | to like | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
414 | 34 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
415 | 34 | 愛 | ài | to begrudge | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
416 | 34 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
417 | 34 | 愛 | ài | my dear | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
418 | 34 | 愛 | ài | Ai | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
419 | 34 | 愛 | ài | loved; beloved | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
420 | 34 | 愛 | ài | Love | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
421 | 34 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 復次如佛世尊為出愛王所說經言 |
422 | 34 | 五 | wǔ | five | 五恩惠奢薄 |
423 | 34 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五恩惠奢薄 |
424 | 34 | 五 | wǔ | Wu | 五恩惠奢薄 |
425 | 34 | 五 | wǔ | the five elements | 五恩惠奢薄 |
426 | 34 | 五 | wǔ | five; pañca | 五恩惠奢薄 |
427 | 33 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
428 | 33 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
429 | 33 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
430 | 33 | 當 | dāng | to face | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
431 | 33 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
432 | 33 | 當 | dāng | to manage; to host | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
433 | 33 | 當 | dāng | should | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
434 | 33 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
435 | 33 | 當 | dǎng | to think | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
436 | 33 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
437 | 33 | 當 | dǎng | to be equal | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
438 | 33 | 當 | dàng | that | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
439 | 33 | 當 | dāng | an end; top | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
440 | 33 | 當 | dàng | clang; jingle | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
441 | 33 | 當 | dāng | to judge | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
442 | 33 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
443 | 33 | 當 | dàng | the same | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
444 | 33 | 當 | dàng | to pawn | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
445 | 33 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
446 | 33 | 當 | dàng | a trap | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
447 | 33 | 當 | dàng | a pawned item | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
448 | 33 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當云何了知諸王真實過失真實功德 |
449 | 31 | 或 | huò | or; either; else | 誰有沙門或婆 |
450 | 31 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 誰有沙門或婆 |
451 | 31 | 或 | huò | some; someone | 誰有沙門或婆 |
452 | 31 | 或 | míngnián | suddenly | 誰有沙門或婆 |
453 | 31 | 或 | huò | or; vā | 誰有沙門或婆 |
454 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有十種 |
455 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有十種 |
456 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有十種 |
457 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有十種 |
458 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有十種 |
459 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 略有十種 |
460 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 略有十種 |
461 | 30 | 種 | zhǒng | race | 略有十種 |
462 | 30 | 種 | zhǒng | species | 略有十種 |
463 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有十種 |
464 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有十種 |
465 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有十種 |
466 | 29 | 後 | hòu | after; later | 遲留人後奔北無戀 |
467 | 29 | 後 | hòu | empress; queen | 遲留人後奔北無戀 |
468 | 29 | 後 | hòu | sovereign | 遲留人後奔北無戀 |
469 | 29 | 後 | hòu | behind | 遲留人後奔北無戀 |
470 | 29 | 後 | hòu | the god of the earth | 遲留人後奔北無戀 |
471 | 29 | 後 | hòu | late; later | 遲留人後奔北無戀 |
472 | 29 | 後 | hòu | arriving late | 遲留人後奔北無戀 |
473 | 29 | 後 | hòu | offspring; descendents | 遲留人後奔北無戀 |
474 | 29 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 遲留人後奔北無戀 |
475 | 29 | 後 | hòu | behind; back | 遲留人後奔北無戀 |
476 | 29 | 後 | hòu | then | 遲留人後奔北無戀 |
477 | 29 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 遲留人後奔北無戀 |
478 | 29 | 後 | hòu | Hou | 遲留人後奔北無戀 |
479 | 29 | 後 | hòu | after; behind | 遲留人後奔北無戀 |
480 | 29 | 後 | hòu | following | 遲留人後奔北無戀 |
481 | 29 | 後 | hòu | to be delayed | 遲留人後奔北無戀 |
482 | 29 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 遲留人後奔北無戀 |
483 | 29 | 後 | hòu | feudal lords | 遲留人後奔北無戀 |
484 | 29 | 後 | hòu | Hou | 遲留人後奔北無戀 |
485 | 29 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 遲留人後奔北無戀 |
486 | 29 | 後 | hòu | rear; paścāt | 遲留人後奔北無戀 |
487 | 29 | 後 | hòu | later; paścima | 遲留人後奔北無戀 |
488 | 27 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 當知此苦由五種相 |
489 | 27 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 當知此苦由五種相 |
490 | 27 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 當知此苦由五種相 |
491 | 27 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 當知此苦由五種相 |
492 | 27 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 當知此苦由五種相 |
493 | 27 | 苦 | kǔ | bitter | 當知此苦由五種相 |
494 | 27 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 當知此苦由五種相 |
495 | 27 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 當知此苦由五種相 |
496 | 27 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 當知此苦由五種相 |
497 | 27 | 苦 | kǔ | painful | 當知此苦由五種相 |
498 | 27 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 當知此苦由五種相 |
499 | 27 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 所作不思不順儀則 |
500 | 27 | 思 | sī | particle | 所作不思不順儀則 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
名 |
|
|
|
有 |
|
|
|
所 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
而 | ér | and; ca | |
云何 | yúnhé | how; katham | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
方便门 | 方便門 | 102 |
|
法王 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
乐平 | 樂平 | 76 | Leping |
乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
王能 | 119 | Wang Neng | |
王英 | 119 | Wang Ying | |
王猛 | 119 | Wang Meng | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
玄奘 | 120 |
|
|
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
正安 | 122 | Zheng'an |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
八不 | 98 | eight negations | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
藏窜 | 藏竄 | 99 | to hide away |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
出离 | 出離 | 99 |
|
聪利 | 聰利 | 99 | sharp listening skills; clever |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法义 | 法義 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非量 | 102 | mistaken understanding | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
共修 | 103 | Dharma service | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
近事 | 106 | disciple; lay person | |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
具足 | 106 |
|
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
利行 | 108 |
|
|
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙香 | 109 | fine incense | |
妙行 | 109 | a profound act | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
权方便 | 權方便 | 113 | upāya; skill in means |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三士 | 115 | three scopes; three kinds of disciple | |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三圆满 | 三圓滿 | 115 | three kinds of perfect teaching |
三支 | 115 | three branches | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善权方便 | 善權方便 | 115 | upāya-kauśalya; skill in means |
善顺 | 善順 | 115 |
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
舍那 | 115 |
|
|
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生起 | 115 | cause; arising | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
施物 | 115 | gift | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
死苦 | 115 | death | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四生 | 115 | four types of birth | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
同法 | 116 |
|
|
通利 | 116 | sharp intelligence | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
王种姓 | 王種姓 | 119 | royal family; rāja-kula |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我所 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五取蕴苦 | 五取蘊苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
五衰 | 119 | five signs of decline [of devas] | |
五心 | 119 | five minds | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
邪行 | 120 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修法 | 120 | a ritual | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
一门 | 一門 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲法 | 121 | with desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
殒没 | 殞沒 | 121 | death; kālakriyā |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自性 | 122 |
|
|
纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |
最胜 | 最勝 | 122 |
|