Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 85

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 xíng to walk 攝事分中契經事行擇攝第一之一
2 126 xíng capable; competent 攝事分中契經事行擇攝第一之一
3 126 háng profession 攝事分中契經事行擇攝第一之一
4 126 xíng Kangxi radical 144 攝事分中契經事行擇攝第一之一
5 126 xíng to travel 攝事分中契經事行擇攝第一之一
6 126 xìng actions; conduct 攝事分中契經事行擇攝第一之一
7 126 xíng to do; to act; to practice 攝事分中契經事行擇攝第一之一
8 126 xíng all right; OK; okay 攝事分中契經事行擇攝第一之一
9 126 háng horizontal line 攝事分中契經事行擇攝第一之一
10 126 héng virtuous deeds 攝事分中契經事行擇攝第一之一
11 126 hàng a line of trees 攝事分中契經事行擇攝第一之一
12 126 hàng bold; steadfast 攝事分中契經事行擇攝第一之一
13 126 xíng to move 攝事分中契經事行擇攝第一之一
14 126 xíng to put into effect; to implement 攝事分中契經事行擇攝第一之一
15 126 xíng travel 攝事分中契經事行擇攝第一之一
16 126 xíng to circulate 攝事分中契經事行擇攝第一之一
17 126 xíng running script; running script 攝事分中契經事行擇攝第一之一
18 126 xíng temporary 攝事分中契經事行擇攝第一之一
19 126 háng rank; order 攝事分中契經事行擇攝第一之一
20 126 háng a business; a shop 攝事分中契經事行擇攝第一之一
21 126 xíng to depart; to leave 攝事分中契經事行擇攝第一之一
22 126 xíng to experience 攝事分中契經事行擇攝第一之一
23 126 xíng path; way 攝事分中契經事行擇攝第一之一
24 126 xíng xing; ballad 攝事分中契經事行擇攝第一之一
25 126 xíng Xing 攝事分中契經事行擇攝第一之一
26 126 xíng Practice 攝事分中契經事行擇攝第一之一
27 126 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 攝事分中契經事行擇攝第一之一
28 126 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 攝事分中契經事行擇攝第一之一
29 120 to go; to 於十二分
30 120 to rely on; to depend on 於十二分
31 120 Yu 於十二分
32 120 a crow 於十二分
33 104 yóu Kangxi radical 102 謂由三處應
34 104 yóu to follow along 謂由三處應
35 104 yóu cause; reason 謂由三處應
36 104 yóu You 謂由三處應
37 94 wéi to act as; to serve 二十四者為令正法久
38 94 wéi to change into; to become 二十四者為令正法久
39 94 wéi to be; is 二十四者為令正法久
40 94 wéi to do 二十四者為令正法久
41 94 wèi to support; to help 二十四者為令正法久
42 94 wéi to govern 二十四者為令正法久
43 94 wèi to be; bhū 二十四者為令正法久
44 91 suǒ a few; various; some 七者先時所作契經
45 91 suǒ a place; a location 七者先時所作契經
46 91 suǒ indicates a passive voice 七者先時所作契經
47 91 suǒ an ordinal number 七者先時所作契經
48 91 suǒ meaning 七者先時所作契經
49 91 suǒ garrison 七者先時所作契經
50 91 suǒ place; pradeśa 七者先時所作契經
51 85 zhě ca 者摩呾理迦事
52 79 wèi to call 謂由三處應
53 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂由三處應
54 79 wèi to speak to; to address 謂由三處應
55 79 wèi to treat as; to regard as 謂由三處應
56 79 wèi introducing a condition situation 謂由三處應
57 79 wèi to speak to; to address 謂由三處應
58 79 wèi to think 謂由三處應
59 79 wèi for; is to be 謂由三處應
60 79 wèi to make; to cause 謂由三處應
61 79 wèi principle; reason 謂由三處應
62 79 wèi Wei 謂由三處應
63 58 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之一
64 58 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事行擇攝第一之一
65 58 zhōng China 攝事分中契經事行擇攝第一之一
66 58 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事行擇攝第一之一
67 58 zhōng midday 攝事分中契經事行擇攝第一之一
68 58 zhōng inside 攝事分中契經事行擇攝第一之一
69 58 zhōng during 攝事分中契經事行擇攝第一之一
70 58 zhōng Zhong 攝事分中契經事行擇攝第一之一
71 58 zhōng intermediary 攝事分中契經事行擇攝第一之一
72 58 zhōng half 攝事分中契經事行擇攝第一之一
73 58 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事行擇攝第一之一
74 58 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事行擇攝第一之一
75 58 zhòng to obtain 攝事分中契經事行擇攝第一之一
76 58 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事行擇攝第一之一
77 58 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之一
78 56 míng fame; renown; reputation 是故說名雜阿笈摩
79 56 míng a name; personal name; designation 是故說名雜阿笈摩
80 56 míng rank; position 是故說名雜阿笈摩
81 56 míng an excuse 是故說名雜阿笈摩
82 56 míng life 是故說名雜阿笈摩
83 56 míng to name; to call 是故說名雜阿笈摩
84 56 míng to express; to describe 是故說名雜阿笈摩
85 56 míng to be called; to have the name 是故說名雜阿笈摩
86 56 míng to own; to possess 是故說名雜阿笈摩
87 56 míng famous; renowned 是故說名雜阿笈摩
88 56 míng moral 是故說名雜阿笈摩
89 56 míng name; naman 是故說名雜阿笈摩
90 56 míng fame; renown; yasas 是故說名雜阿笈摩
91 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
92 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
93 56 shuì to persuade 彌勒菩薩說
94 56 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
95 56 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
96 56 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
97 56 shuō allocution 彌勒菩薩說
98 56 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
99 56 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
100 56 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
101 56 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
102 56 shuō to instruct 彌勒菩薩說
103 55 duàn to judge 速通因斷支
104 55 duàn to severe; to break 速通因斷支
105 55 duàn to stop 速通因斷支
106 55 duàn to quit; to give up 速通因斷支
107 55 duàn to intercept 速通因斷支
108 55 duàn to divide 速通因斷支
109 55 duàn to isolate 速通因斷支
110 53 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說攝異門
111 51 Kangxi radical 49 如是已說攝異門
112 51 to bring to an end; to stop 如是已說攝異門
113 51 to complete 如是已說攝異門
114 51 to demote; to dismiss 如是已說攝異門
115 51 to recover from an illness 如是已說攝異門
116 51 former; pūrvaka 如是已說攝異門
117 49 sān three 謂由三處應
118 49 sān third 謂由三處應
119 49 sān more than two 謂由三處應
120 49 sān very few 謂由三處應
121 49 sān San 謂由三處應
122 49 sān three; tri 謂由三處應
123 49 sān sa 謂由三處應
124 49 sān three kinds; trividha 謂由三處應
125 49 解脫 jiětuō to liberate; to free 先數習邪解脫見所集
126 49 解脫 jiětuō liberation 先數習邪解脫見所集
127 49 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 先數習邪解脫見所集
128 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自體中
129 47 děi to want to; to need to 得自體中
130 47 děi must; ought to 得自體中
131 47 de 得自體中
132 47 de infix potential marker 得自體中
133 47 to result in 得自體中
134 47 to be proper; to fit; to suit 得自體中
135 47 to be satisfied 得自體中
136 47 to be finished 得自體中
137 47 děi satisfying 得自體中
138 47 to contract 得自體中
139 47 to hear 得自體中
140 47 to have; there is 得自體中
141 47 marks time passed 得自體中
142 47 obtain; attain; prāpta 得自體中
143 43 ér Kangxi radical 126 復以餘相處中而說
144 43 ér as if; to seem like 復以餘相處中而說
145 43 néng can; able 復以餘相處中而說
146 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復以餘相處中而說
147 43 ér to arrive; up to 復以餘相處中而說
148 43 xiàng to observe; to assess 三者聲聞相
149 43 xiàng appearance; portrait; picture 三者聲聞相
150 43 xiàng countenance; personage; character; disposition 三者聲聞相
151 43 xiàng to aid; to help 三者聲聞相
152 43 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 三者聲聞相
153 43 xiàng a sign; a mark; appearance 三者聲聞相
154 43 xiāng alternately; in turn 三者聲聞相
155 43 xiāng Xiang 三者聲聞相
156 43 xiāng form substance 三者聲聞相
157 43 xiāng to express 三者聲聞相
158 43 xiàng to choose 三者聲聞相
159 43 xiāng Xiang 三者聲聞相
160 43 xiāng an ancient musical instrument 三者聲聞相
161 43 xiāng the seventh lunar month 三者聲聞相
162 43 xiāng to compare 三者聲聞相
163 43 xiàng to divine 三者聲聞相
164 43 xiàng to administer 三者聲聞相
165 43 xiàng helper for a blind person 三者聲聞相
166 43 xiāng rhythm [music] 三者聲聞相
167 43 xiāng the upper frets of a pipa 三者聲聞相
168 43 xiāng coralwood 三者聲聞相
169 43 xiàng ministry 三者聲聞相
170 43 xiàng to supplement; to enhance 三者聲聞相
171 43 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 三者聲聞相
172 43 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 三者聲聞相
173 43 xiàng sign; mark; liṅga 三者聲聞相
174 43 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 三者聲聞相
175 42 to reach 謂於是中依五犯聚及出
176 42 to attain 謂於是中依五犯聚及出
177 42 to understand 謂於是中依五犯聚及出
178 42 able to be compared to; to catch up with 謂於是中依五犯聚及出
179 42 to be involved with; to associate with 謂於是中依五犯聚及出
180 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂於是中依五犯聚及出
181 42 and; ca; api 謂於是中依五犯聚及出
182 41 zhī to know 知攝事
183 41 zhī to comprehend 知攝事
184 41 zhī to inform; to tell 知攝事
185 41 zhī to administer 知攝事
186 41 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知攝事
187 41 zhī to be close friends 知攝事
188 41 zhī to feel; to sense; to perceive 知攝事
189 41 zhī to receive; to entertain 知攝事
190 41 zhī knowledge 知攝事
191 41 zhī consciousness; perception 知攝事
192 41 zhī a close friend 知攝事
193 41 zhì wisdom 知攝事
194 41 zhì Zhi 知攝事
195 41 zhī to appreciate 知攝事
196 41 zhī to make known 知攝事
197 41 zhī to have control over 知攝事
198 41 zhī to expect; to foresee 知攝事
199 41 zhī Understanding 知攝事
200 41 zhī know; jña 知攝事
201 41 infix potential marker 十一者不
202 40 shēng to be born; to give birth 生喜
203 40 shēng to live 生喜
204 40 shēng raw 生喜
205 40 shēng a student 生喜
206 40 shēng life 生喜
207 40 shēng to produce; to give rise 生喜
208 40 shēng alive 生喜
209 40 shēng a lifetime 生喜
210 40 shēng to initiate; to become 生喜
211 40 shēng to grow 生喜
212 40 shēng unfamiliar 生喜
213 40 shēng not experienced 生喜
214 40 shēng hard; stiff; strong 生喜
215 40 shēng having academic or professional knowledge 生喜
216 40 shēng a male role in traditional theatre 生喜
217 40 shēng gender 生喜
218 40 shēng to develop; to grow 生喜
219 40 shēng to set up 生喜
220 40 shēng a prostitute 生喜
221 40 shēng a captive 生喜
222 40 shēng a gentleman 生喜
223 40 shēng Kangxi radical 100 生喜
224 40 shēng unripe 生喜
225 40 shēng nature 生喜
226 40 shēng to inherit; to succeed 生喜
227 40 shēng destiny 生喜
228 40 shēng birth 生喜
229 40 shēng arise; produce; utpad 生喜
230 40 zhǒng kind; type 如是四種師弟展轉傳來于今
231 40 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如是四種師弟展轉傳來于今
232 40 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如是四種師弟展轉傳來于今
233 40 zhǒng seed; strain 如是四種師弟展轉傳來于今
234 40 zhǒng offspring 如是四種師弟展轉傳來于今
235 40 zhǒng breed 如是四種師弟展轉傳來于今
236 40 zhǒng race 如是四種師弟展轉傳來于今
237 40 zhǒng species 如是四種師弟展轉傳來于今
238 40 zhǒng root; source; origin 如是四種師弟展轉傳來于今
239 40 zhǒng grit; guts 如是四種師弟展轉傳來于今
240 40 zhǒng seed; bīja 如是四種師弟展轉傳來于今
241 40 yòu Kangxi radical 29
242 37 děng et cetera; and so on 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
243 37 děng to wait 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
244 37 děng to be equal 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
245 37 děng degree; level 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
246 37 děng to compare 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
247 37 děng same; equal; sama 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
248 34 契經 qìjīng a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse 攝事分中契經事行擇攝第一之一
249 34 jiè border; boundary 界處相應
250 34 jiè kingdom 界處相應
251 34 jiè territory; region 界處相應
252 34 jiè the world 界處相應
253 34 jiè scope; extent 界處相應
254 34 jiè erathem; stratigraphic unit 界處相應
255 34 jiè to divide; to define a boundary 界處相應
256 34 jiè to adjoin 界處相應
257 34 jiè dhatu; realm; field; domain 界處相應
258 34 一切 yīqiè temporary 謂由二十四處略攝一切契
259 34 一切 yīqiè the same 謂由二十四處略攝一切契
260 33 néng can; able 是能說
261 33 néng ability; capacity 是能說
262 33 néng a mythical bear-like beast 是能說
263 33 néng energy 是能說
264 33 néng function; use 是能說
265 33 néng talent 是能說
266 33 néng expert at 是能說
267 33 néng to be in harmony 是能說
268 33 néng to tend to; to care for 是能說
269 33 néng to reach; to arrive at 是能說
270 33 néng to be able; śak 是能說
271 33 néng skilful; pravīṇa 是能說
272 30 method; way 二十四者為令正法久
273 30 France 二十四者為令正法久
274 30 the law; rules; regulations 二十四者為令正法久
275 30 the teachings of the Buddha; Dharma 二十四者為令正法久
276 30 a standard; a norm 二十四者為令正法久
277 30 an institution 二十四者為令正法久
278 30 to emulate 二十四者為令正法久
279 30 magic; a magic trick 二十四者為令正法久
280 30 punishment 二十四者為令正法久
281 30 Fa 二十四者為令正法久
282 30 a precedent 二十四者為令正法久
283 30 a classification of some kinds of Han texts 二十四者為令正法久
284 30 relating to a ceremony or rite 二十四者為令正法久
285 30 Dharma 二十四者為令正法久
286 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 二十四者為令正法久
287 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 二十四者為令正法久
288 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 二十四者為令正法久
289 30 quality; characteristic 二十四者為令正法久
290 30 self 依苦修空無我想
291 30 [my] dear 依苦修空無我想
292 30 Wo 依苦修空無我想
293 30 self; atman; attan 依苦修空無我想
294 30 ga 依苦修空無我想
295 29 二種 èr zhǒng two kinds 二種漸次應當知
296 28 決定 juédìng to decide 復次於諸行中有四決定
297 28 決定 juédìng determination 復次於諸行中有四決定
298 28 決定 juédìng conclusive 復次於諸行中有四決定
299 28 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 復次於諸行中有四決定
300 27 èr two
301 27 èr Kangxi radical 7
302 27 èr second
303 27 èr twice; double; di-
304 27 èr more than one kind
305 27 èr two; dvā; dvi
306 27 èr both; dvaya
307 26 所有 suǒyǒu to belong to 於諸行中依如所有性及盡所有性修無
308 26 yìng to answer; to respond 謂由三處應
309 26 yìng to confirm; to verify 謂由三處應
310 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂由三處應
311 26 yìng to accept 謂由三處應
312 26 yìng to permit; to allow 謂由三處應
313 26 yìng to echo 謂由三處應
314 26 yìng to handle; to deal with 謂由三處應
315 26 yìng Ying 謂由三處應
316 26 to be near by; to be close to 即彼一切事相應教
317 26 at that time 即彼一切事相應教
318 26 to be exactly the same as; to be thus 即彼一切事相應教
319 26 supposed; so-called 即彼一切事相應教
320 26 to arrive at; to ascend 即彼一切事相應教
321 25 to bind; to tie 圄為種種縛之所繫縛
322 25 to restrict; to limit; to constrain 圄為種種縛之所繫縛
323 25 a leash; a tether 圄為種種縛之所繫縛
324 25 binding; attachment; bond; bandha 圄為種種縛之所繫縛
325 25 va 圄為種種縛之所繫縛
326 25 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 永拔彼品麁重隨眠
327 25 xìng gender 於諸行中依如所有性及盡所有性修無
328 25 xìng nature; disposition 於諸行中依如所有性及盡所有性修無
329 25 xìng grammatical gender 於諸行中依如所有性及盡所有性修無
330 25 xìng a property; a quality 於諸行中依如所有性及盡所有性修無
331 25 xìng life; destiny 於諸行中依如所有性及盡所有性修無
332 25 xìng sexual desire 於諸行中依如所有性及盡所有性修無
333 25 xìng scope 於諸行中依如所有性及盡所有性修無
334 25 xìng nature 於諸行中依如所有性及盡所有性修無
335 25 four 如是四種師弟展轉傳來于今
336 25 note a musical scale 如是四種師弟展轉傳來于今
337 25 fourth 如是四種師弟展轉傳來于今
338 25 Si 如是四種師弟展轉傳來于今
339 25 four; catur 如是四種師弟展轉傳來于今
340 25 one 四者增一阿
341 25 Kangxi radical 1 四者增一阿
342 25 pure; concentrated 四者增一阿
343 25 first 四者增一阿
344 25 the same 四者增一阿
345 25 sole; single 四者增一阿
346 25 a very small amount 四者增一阿
347 25 Yi 四者增一阿
348 25 other 四者增一阿
349 25 to unify 四者增一阿
350 25 accidentally; coincidentally 四者增一阿
351 25 abruptly; suddenly 四者增一阿
352 25 one; eka 四者增一阿
353 25 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 一者現在為因未來苦滅
354 24 to depend on; to lean on 謂於是中依五犯聚及出
355 24 to comply with; to follow 謂於是中依五犯聚及出
356 24 to help 謂於是中依五犯聚及出
357 24 flourishing 謂於是中依五犯聚及出
358 24 lovable 謂於是中依五犯聚及出
359 24 bonds; substratum; upadhi 謂於是中依五犯聚及出
360 24 refuge; śaraṇa 謂於是中依五犯聚及出
361 24 reliance; pratiśaraṇa 謂於是中依五犯聚及出
362 24 fēi Kangxi radical 175 非斷非常及染淨
363 24 fēi wrong; bad; untruthful 非斷非常及染淨
364 24 fēi different 非斷非常及染淨
365 24 fēi to not be; to not have 非斷非常及染淨
366 24 fēi to violate; to be contrary to 非斷非常及染淨
367 24 fēi Africa 非斷非常及染淨
368 24 fēi to slander 非斷非常及染淨
369 24 fěi to avoid 非斷非常及染淨
370 24 fēi must 非斷非常及染淨
371 24 fēi an error 非斷非常及染淨
372 24 fēi a problem; a question 非斷非常及染淨
373 24 fēi evil 非斷非常及染淨
374 24 bitterness; bitter flavor 依無常修苦想
375 24 hardship; suffering 依無常修苦想
376 24 to make things difficult for 依無常修苦想
377 24 to train; to practice 依無常修苦想
378 24 to suffer from a misfortune 依無常修苦想
379 24 bitter 依無常修苦想
380 24 grieved; facing hardship 依無常修苦想
381 24 in low spirits; depressed 依無常修苦想
382 24 painful 依無常修苦想
383 24 suffering; duḥkha; dukkha 依無常修苦想
384 24 Kangxi radical 71 譬如無本母字義不明了
385 24 to not have; without 譬如無本母字義不明了
386 24 mo 譬如無本母字義不明了
387 24 to not have 譬如無本母字義不明了
388 24 Wu 譬如無本母字義不明了
389 24 mo 譬如無本母字義不明了
390 23 to go back; to return 復以餘相處中而說
391 23 to resume; to restart 復以餘相處中而說
392 23 to do in detail 復以餘相處中而說
393 23 to restore 復以餘相處中而說
394 23 to respond; to reply to 復以餘相處中而說
395 23 Fu; Return 復以餘相處中而說
396 23 to retaliate; to reciprocate 復以餘相處中而說
397 23 to avoid forced labor or tax 復以餘相處中而說
398 23 Fu 復以餘相處中而說
399 23 doubled; to overlapping; folded 復以餘相處中而說
400 23 a lined garment with doubled thickness 復以餘相處中而說
401 22 ài to love 謂於諸行中愛味過患出離觀察
402 22 ài favor; grace; kindness 謂於諸行中愛味過患出離觀察
403 22 ài somebody who is loved 謂於諸行中愛味過患出離觀察
404 22 ài love; affection 謂於諸行中愛味過患出離觀察
405 22 ài to like 謂於諸行中愛味過患出離觀察
406 22 ài to sympathize with; to pity 謂於諸行中愛味過患出離觀察
407 22 ài to begrudge 謂於諸行中愛味過患出離觀察
408 22 ài to do regularly; to have the habit of 謂於諸行中愛味過患出離觀察
409 22 ài my dear 謂於諸行中愛味過患出離觀察
410 22 ài Ai 謂於諸行中愛味過患出離觀察
411 22 ài loved; beloved 謂於諸行中愛味過患出離觀察
412 22 ài Love 謂於諸行中愛味過患出離觀察
413 22 ài desire; craving; trsna 謂於諸行中愛味過患出離觀察
414 22 to die 謂老病死
415 22 to sever; to break off 謂老病死
416 22 dead 謂老病死
417 22 death 謂老病死
418 22 to sacrifice one's life 謂老病死
419 22 lost; severed 謂老病死
420 22 lifeless; not moving 謂老病死
421 22 stiff; inflexible 謂老病死
422 22 already fixed; set; established 謂老病死
423 22 damned 謂老病死
424 22 to die; maraṇa 謂老病死
425 21 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 說因滅故行滅
426 21 miè to submerge 說因滅故行滅
427 21 miè to extinguish; to put out 說因滅故行滅
428 21 miè to eliminate 說因滅故行滅
429 21 miè to disappear; to fade away 說因滅故行滅
430 21 miè the cessation of suffering 說因滅故行滅
431 21 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 說因滅故行滅
432 21 zhòng many; numerous 依八眾說眾相應
433 21 zhòng masses; people; multitude; crowd 依八眾說眾相應
434 21 zhòng general; common; public 依八眾說眾相應
435 20 desire 為欲決擇如來所說
436 20 to desire; to wish 為欲決擇如來所說
437 20 to desire; to intend 為欲決擇如來所說
438 20 lust 為欲決擇如來所說
439 20 desire; intention; wish; kāma 為欲決擇如來所說
440 20 jìn to the greatest extent; utmost 盡門說無常性
441 20 jìn perfect; flawless 盡門說無常性
442 20 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡門說無常性
443 20 jìn to vanish 盡門說無常性
444 20 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡門說無常性
445 20 jìn to die 盡門說無常性
446 20 jìn exhaustion; kṣaya 盡門說無常性
447 20 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 四者大乘相應契經
448 20 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 四者大乘相應契經
449 20 相應 xiāngying cheap; inexpensive 四者大乘相應契經
450 20 相應 xiāngyìng response, correspond 四者大乘相應契經
451 20 相應 xiāngyìng concomitant 四者大乘相應契經
452 20 相應 xiāngyìng Sō-ō 四者大乘相應契經
453 19 未來 wèilái future 一者現在為因未來苦滅
454 19 to arise; to get up 由行起
455 19 to rise; to raise 由行起
456 19 to grow out of; to bring forth; to emerge 由行起
457 19 to appoint (to an official post); to take up a post 由行起
458 19 to start 由行起
459 19 to establish; to build 由行起
460 19 to draft; to draw up (a plan) 由行起
461 19 opening sentence; opening verse 由行起
462 19 to get out of bed 由行起
463 19 to recover; to heal 由行起
464 19 to take out; to extract 由行起
465 19 marks the beginning of an action 由行起
466 19 marks the sufficiency of an action 由行起
467 19 to call back from mourning 由行起
468 19 to take place; to occur 由行起
469 19 to conjecture 由行起
470 19 stand up; utthāna 由行起
471 19 arising; utpāda 由行起
472 19 yīn cause; reason 速通因斷支
473 19 yīn to accord with 速通因斷支
474 19 yīn to follow 速通因斷支
475 19 yīn to rely on 速通因斷支
476 19 yīn via; through 速通因斷支
477 19 yīn to continue 速通因斷支
478 19 yīn to receive 速通因斷支
479 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 速通因斷支
480 19 yīn to seize an opportunity 速通因斷支
481 19 yīn to be like 速通因斷支
482 19 yīn a standrd; a criterion 速通因斷支
483 19 yīn cause; hetu 速通因斷支
484 19 guǒ a result; a consequence 界說前行觀察果
485 19 guǒ fruit 界說前行觀察果
486 19 guǒ to eat until full 界說前行觀察果
487 19 guǒ to realize 界說前行觀察果
488 19 guǒ a fruit tree 界說前行觀察果
489 19 guǒ resolute; determined 界說前行觀察果
490 19 guǒ Fruit 界說前行觀察果
491 19 guǒ direct effect; phala; a consequence 界說前行觀察果
492 19 to use; to grasp 復以餘相處中而說
493 19 to rely on 復以餘相處中而說
494 19 to regard 復以餘相處中而說
495 19 to be able to 復以餘相處中而說
496 19 to order; to command 復以餘相處中而說
497 19 used after a verb 復以餘相處中而說
498 19 a reason; a cause 復以餘相處中而說
499 19 Israel 復以餘相處中而說
500 19 Yi 復以餘相處中而說

Frequencies of all Words

Top 1083

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 162 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 意增上力故
2 162 old; ancient; former; past 意增上力故
3 162 reason; cause; purpose 意增上力故
4 162 to die 意增上力故
5 162 so; therefore; hence 意增上力故
6 162 original 意增上力故
7 162 accident; happening; instance 意增上力故
8 162 a friend; an acquaintance; friendship 意增上力故
9 162 something in the past 意增上力故
10 162 deceased; dead 意增上力故
11 162 still; yet 意增上力故
12 162 therefore; tasmāt 意增上力故
13 131 zhū all; many; various 一百五十學處為令自愛諸
14 131 zhū Zhu 一百五十學處為令自愛諸
15 131 zhū all; members of the class 一百五十學處為令自愛諸
16 131 zhū interrogative particle 一百五十學處為令自愛諸
17 131 zhū him; her; them; it 一百五十學處為令自愛諸
18 131 zhū of; in 一百五十學處為令自愛諸
19 131 zhū all; many; sarva 一百五十學處為令自愛諸
20 126 xíng to walk 攝事分中契經事行擇攝第一之一
21 126 xíng capable; competent 攝事分中契經事行擇攝第一之一
22 126 háng profession 攝事分中契經事行擇攝第一之一
23 126 háng line; row 攝事分中契經事行擇攝第一之一
24 126 xíng Kangxi radical 144 攝事分中契經事行擇攝第一之一
25 126 xíng to travel 攝事分中契經事行擇攝第一之一
26 126 xìng actions; conduct 攝事分中契經事行擇攝第一之一
27 126 xíng to do; to act; to practice 攝事分中契經事行擇攝第一之一
28 126 xíng all right; OK; okay 攝事分中契經事行擇攝第一之一
29 126 háng horizontal line 攝事分中契經事行擇攝第一之一
30 126 héng virtuous deeds 攝事分中契經事行擇攝第一之一
31 126 hàng a line of trees 攝事分中契經事行擇攝第一之一
32 126 hàng bold; steadfast 攝事分中契經事行擇攝第一之一
33 126 xíng to move 攝事分中契經事行擇攝第一之一
34 126 xíng to put into effect; to implement 攝事分中契經事行擇攝第一之一
35 126 xíng travel 攝事分中契經事行擇攝第一之一
36 126 xíng to circulate 攝事分中契經事行擇攝第一之一
37 126 xíng running script; running script 攝事分中契經事行擇攝第一之一
38 126 xíng temporary 攝事分中契經事行擇攝第一之一
39 126 xíng soon 攝事分中契經事行擇攝第一之一
40 126 háng rank; order 攝事分中契經事行擇攝第一之一
41 126 háng a business; a shop 攝事分中契經事行擇攝第一之一
42 126 xíng to depart; to leave 攝事分中契經事行擇攝第一之一
43 126 xíng to experience 攝事分中契經事行擇攝第一之一
44 126 xíng path; way 攝事分中契經事行擇攝第一之一
45 126 xíng xing; ballad 攝事分中契經事行擇攝第一之一
46 126 xíng a round [of drinks] 攝事分中契經事行擇攝第一之一
47 126 xíng Xing 攝事分中契經事行擇攝第一之一
48 126 xíng moreover; also 攝事分中契經事行擇攝第一之一
49 126 xíng Practice 攝事分中契經事行擇攝第一之一
50 126 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 攝事分中契經事行擇攝第一之一
51 126 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 攝事分中契經事行擇攝第一之一
52 120 in; at 於十二分
53 120 in; at 於十二分
54 120 in; at; to; from 於十二分
55 120 to go; to 於十二分
56 120 to rely on; to depend on 於十二分
57 120 to go to; to arrive at 於十二分
58 120 from 於十二分
59 120 give 於十二分
60 120 oppposing 於十二分
61 120 and 於十二分
62 120 compared to 於十二分
63 120 by 於十二分
64 120 and; as well as 於十二分
65 120 for 於十二分
66 120 Yu 於十二分
67 120 a crow 於十二分
68 120 whew; wow 於十二分
69 120 near to; antike 於十二分
70 104 yóu follow; from; it is for...to 謂由三處應
71 104 yóu Kangxi radical 102 謂由三處應
72 104 yóu to follow along 謂由三處應
73 104 yóu cause; reason 謂由三處應
74 104 yóu by somebody; up to somebody 謂由三處應
75 104 yóu from a starting point 謂由三處應
76 104 yóu You 謂由三處應
77 104 yóu because; yasmāt 謂由三處應
78 94 wèi for; to 二十四者為令正法久
79 94 wèi because of 二十四者為令正法久
80 94 wéi to act as; to serve 二十四者為令正法久
81 94 wéi to change into; to become 二十四者為令正法久
82 94 wéi to be; is 二十四者為令正法久
83 94 wéi to do 二十四者為令正法久
84 94 wèi for 二十四者為令正法久
85 94 wèi because of; for; to 二十四者為令正法久
86 94 wèi to 二十四者為令正法久
87 94 wéi in a passive construction 二十四者為令正法久
88 94 wéi forming a rehetorical question 二十四者為令正法久
89 94 wéi forming an adverb 二十四者為令正法久
90 94 wéi to add emphasis 二十四者為令正法久
91 94 wèi to support; to help 二十四者為令正法久
92 94 wéi to govern 二十四者為令正法久
93 94 wèi to be; bhū 二十四者為令正法久
94 91 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 七者先時所作契經
95 91 suǒ an office; an institute 七者先時所作契經
96 91 suǒ introduces a relative clause 七者先時所作契經
97 91 suǒ it 七者先時所作契經
98 91 suǒ if; supposing 七者先時所作契經
99 91 suǒ a few; various; some 七者先時所作契經
100 91 suǒ a place; a location 七者先時所作契經
101 91 suǒ indicates a passive voice 七者先時所作契經
102 91 suǒ that which 七者先時所作契經
103 91 suǒ an ordinal number 七者先時所作契經
104 91 suǒ meaning 七者先時所作契經
105 91 suǒ garrison 七者先時所作契經
106 91 suǒ place; pradeśa 七者先時所作契經
107 91 suǒ that which; yad 七者先時所作契經
108 89 yǒu is; are; to exist 有四種所化有情
109 89 yǒu to have; to possess 有四種所化有情
110 89 yǒu indicates an estimate 有四種所化有情
111 89 yǒu indicates a large quantity 有四種所化有情
112 89 yǒu indicates an affirmative response 有四種所化有情
113 89 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四種所化有情
114 89 yǒu used to compare two things 有四種所化有情
115 89 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四種所化有情
116 89 yǒu used before the names of dynasties 有四種所化有情
117 89 yǒu a certain thing; what exists 有四種所化有情
118 89 yǒu multiple of ten and ... 有四種所化有情
119 89 yǒu abundant 有四種所化有情
120 89 yǒu purposeful 有四種所化有情
121 89 yǒu You 有四種所化有情
122 89 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四種所化有情
123 89 yǒu becoming; bhava 有四種所化有情
124 85 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者摩呾理迦事
125 85 zhě that 者摩呾理迦事
126 85 zhě nominalizing function word 者摩呾理迦事
127 85 zhě used to mark a definition 者摩呾理迦事
128 85 zhě used to mark a pause 者摩呾理迦事
129 85 zhě topic marker; that; it 者摩呾理迦事
130 85 zhuó according to 者摩呾理迦事
131 85 zhě ca 者摩呾理迦事
132 85 that; those 彼彼所化
133 85 another; the other 彼彼所化
134 85 that; tad 彼彼所化
135 79 wèi to call 謂由三處應
136 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂由三處應
137 79 wèi to speak to; to address 謂由三處應
138 79 wèi to treat as; to regard as 謂由三處應
139 79 wèi introducing a condition situation 謂由三處應
140 79 wèi to speak to; to address 謂由三處應
141 79 wèi to think 謂由三處應
142 79 wèi for; is to be 謂由三處應
143 79 wèi to make; to cause 謂由三處應
144 79 wèi and 謂由三處應
145 79 wèi principle; reason 謂由三處應
146 79 wèi Wei 謂由三處應
147 79 wèi which; what; yad 謂由三處應
148 79 wèi to say; iti 謂由三處應
149 58 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之一
150 58 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事行擇攝第一之一
151 58 zhōng China 攝事分中契經事行擇攝第一之一
152 58 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事行擇攝第一之一
153 58 zhōng in; amongst 攝事分中契經事行擇攝第一之一
154 58 zhōng midday 攝事分中契經事行擇攝第一之一
155 58 zhōng inside 攝事分中契經事行擇攝第一之一
156 58 zhōng during 攝事分中契經事行擇攝第一之一
157 58 zhōng Zhong 攝事分中契經事行擇攝第一之一
158 58 zhōng intermediary 攝事分中契經事行擇攝第一之一
159 58 zhōng half 攝事分中契經事行擇攝第一之一
160 58 zhōng just right; suitably 攝事分中契經事行擇攝第一之一
161 58 zhōng while 攝事分中契經事行擇攝第一之一
162 58 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事行擇攝第一之一
163 58 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事行擇攝第一之一
164 58 zhòng to obtain 攝事分中契經事行擇攝第一之一
165 58 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事行擇攝第一之一
166 58 zhōng middle 攝事分中契經事行擇攝第一之一
167 56 míng measure word for people 是故說名雜阿笈摩
168 56 míng fame; renown; reputation 是故說名雜阿笈摩
169 56 míng a name; personal name; designation 是故說名雜阿笈摩
170 56 míng rank; position 是故說名雜阿笈摩
171 56 míng an excuse 是故說名雜阿笈摩
172 56 míng life 是故說名雜阿笈摩
173 56 míng to name; to call 是故說名雜阿笈摩
174 56 míng to express; to describe 是故說名雜阿笈摩
175 56 míng to be called; to have the name 是故說名雜阿笈摩
176 56 míng to own; to possess 是故說名雜阿笈摩
177 56 míng famous; renowned 是故說名雜阿笈摩
178 56 míng moral 是故說名雜阿笈摩
179 56 míng name; naman 是故說名雜阿笈摩
180 56 míng fame; renown; yasas 是故說名雜阿笈摩
181 56 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
182 56 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
183 56 shuì to persuade 彌勒菩薩說
184 56 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
185 56 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
186 56 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
187 56 shuō allocution 彌勒菩薩說
188 56 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
189 56 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
190 56 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
191 56 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
192 56 shuō to instruct 彌勒菩薩說
193 55 duàn absolutely; decidedly 速通因斷支
194 55 duàn to judge 速通因斷支
195 55 duàn to severe; to break 速通因斷支
196 55 duàn to stop 速通因斷支
197 55 duàn to quit; to give up 速通因斷支
198 55 duàn to intercept 速通因斷支
199 55 duàn to divide 速通因斷支
200 55 duàn to isolate 速通因斷支
201 55 duàn cutting off; uccheda 速通因斷支
202 53 shì is; are; am; to be 是能說
203 53 shì is exactly 是能說
204 53 shì is suitable; is in contrast 是能說
205 53 shì this; that; those 是能說
206 53 shì really; certainly 是能說
207 53 shì correct; yes; affirmative 是能說
208 53 shì true 是能說
209 53 shì is; has; exists 是能說
210 53 shì used between repetitions of a word 是能說
211 53 shì a matter; an affair 是能說
212 53 shì Shi 是能說
213 53 shì is; bhū 是能說
214 53 shì this; idam 是能說
215 53 如是 rúshì thus; so 如是已說攝異門
216 53 如是 rúshì thus, so 如是已說攝異門
217 53 如是 rúshì thus; evam 如是已說攝異門
218 53 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說攝異門
219 51 already 如是已說攝異門
220 51 Kangxi radical 49 如是已說攝異門
221 51 from 如是已說攝異門
222 51 to bring to an end; to stop 如是已說攝異門
223 51 final aspectual particle 如是已說攝異門
224 51 afterwards; thereafter 如是已說攝異門
225 51 too; very; excessively 如是已說攝異門
226 51 to complete 如是已說攝異門
227 51 to demote; to dismiss 如是已說攝異門
228 51 to recover from an illness 如是已說攝異門
229 51 certainly 如是已說攝異門
230 51 an interjection of surprise 如是已說攝異門
231 51 this 如是已說攝異門
232 51 former; pūrvaka 如是已說攝異門
233 51 former; pūrvaka 如是已說攝異門
234 49 sān three 謂由三處應
235 49 sān third 謂由三處應
236 49 sān more than two 謂由三處應
237 49 sān very few 謂由三處應
238 49 sān repeatedly 謂由三處應
239 49 sān San 謂由三處應
240 49 sān three; tri 謂由三處應
241 49 sān sa 謂由三處應
242 49 sān three kinds; trividha 謂由三處應
243 49 解脫 jiětuō to liberate; to free 先數習邪解脫見所集
244 49 解脫 jiětuō liberation 先數習邪解脫見所集
245 49 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 先數習邪解脫見所集
246 48 this; these 此分別義如前應
247 48 in this way 此分別義如前應
248 48 otherwise; but; however; so 此分別義如前應
249 48 at this time; now; here 此分別義如前應
250 48 this; here; etad 此分別義如前應
251 47 de potential marker 得自體中
252 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得自體中
253 47 děi must; ought to 得自體中
254 47 děi to want to; to need to 得自體中
255 47 děi must; ought to 得自體中
256 47 de 得自體中
257 47 de infix potential marker 得自體中
258 47 to result in 得自體中
259 47 to be proper; to fit; to suit 得自體中
260 47 to be satisfied 得自體中
261 47 to be finished 得自體中
262 47 de result of degree 得自體中
263 47 de marks completion of an action 得自體中
264 47 děi satisfying 得自體中
265 47 to contract 得自體中
266 47 marks permission or possibility 得自體中
267 47 expressing frustration 得自體中
268 47 to hear 得自體中
269 47 to have; there is 得自體中
270 47 marks time passed 得自體中
271 47 obtain; attain; prāpta 得自體中
272 47 ruò to seem; to be like; as 若如來若
273 47 ruò seemingly 若如來若
274 47 ruò if 若如來若
275 47 ruò you 若如來若
276 47 ruò this; that 若如來若
277 47 ruò and; or 若如來若
278 47 ruò as for; pertaining to 若如來若
279 47 pomegranite 若如來若
280 47 ruò to choose 若如來若
281 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若如來若
282 47 ruò thus 若如來若
283 47 ruò pollia 若如來若
284 47 ruò Ruo 若如來若
285 47 ruò only then 若如來若
286 47 ja 若如來若
287 47 jñā 若如來若
288 47 ruò if; yadi 若如來若
289 46 dāng to be; to act as; to serve as
290 46 dāng at or in the very same; be apposite
291 46 dāng dang (sound of a bell)
292 46 dāng to face
293 46 dāng to accept; to bear; to support; to inherit
294 46 dāng to manage; to host
295 46 dāng should
296 46 dāng to treat; to regard as
297 46 dǎng to think
298 46 dàng suitable; correspond to
299 46 dǎng to be equal
300 46 dàng that
301 46 dāng an end; top
302 46 dàng clang; jingle
303 46 dāng to judge
304 46 dǎng to bear on one's shoulder
305 46 dàng the same
306 46 dàng to pawn
307 46 dàng to fail [an exam]
308 46 dàng a trap
309 46 dàng a pawned item
310 46 dāng will be; bhaviṣyati
311 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 復以餘相處中而說
312 43 ér Kangxi radical 126 復以餘相處中而說
313 43 ér you 復以餘相處中而說
314 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 復以餘相處中而說
315 43 ér right away; then 復以餘相處中而說
316 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 復以餘相處中而說
317 43 ér if; in case; in the event that 復以餘相處中而說
318 43 ér therefore; as a result; thus 復以餘相處中而說
319 43 ér how can it be that? 復以餘相處中而說
320 43 ér so as to 復以餘相處中而說
321 43 ér only then 復以餘相處中而說
322 43 ér as if; to seem like 復以餘相處中而說
323 43 néng can; able 復以餘相處中而說
324 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 復以餘相處中而說
325 43 ér me 復以餘相處中而說
326 43 ér to arrive; up to 復以餘相處中而說
327 43 ér possessive 復以餘相處中而說
328 43 ér and; ca 復以餘相處中而說
329 43 xiāng each other; one another; mutually 三者聲聞相
330 43 xiàng to observe; to assess 三者聲聞相
331 43 xiàng appearance; portrait; picture 三者聲聞相
332 43 xiàng countenance; personage; character; disposition 三者聲聞相
333 43 xiàng to aid; to help 三者聲聞相
334 43 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 三者聲聞相
335 43 xiàng a sign; a mark; appearance 三者聲聞相
336 43 xiāng alternately; in turn 三者聲聞相
337 43 xiāng Xiang 三者聲聞相
338 43 xiāng form substance 三者聲聞相
339 43 xiāng to express 三者聲聞相
340 43 xiàng to choose 三者聲聞相
341 43 xiāng Xiang 三者聲聞相
342 43 xiāng an ancient musical instrument 三者聲聞相
343 43 xiāng the seventh lunar month 三者聲聞相
344 43 xiāng to compare 三者聲聞相
345 43 xiàng to divine 三者聲聞相
346 43 xiàng to administer 三者聲聞相
347 43 xiàng helper for a blind person 三者聲聞相
348 43 xiāng rhythm [music] 三者聲聞相
349 43 xiāng the upper frets of a pipa 三者聲聞相
350 43 xiāng coralwood 三者聲聞相
351 43 xiàng ministry 三者聲聞相
352 43 xiàng to supplement; to enhance 三者聲聞相
353 43 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 三者聲聞相
354 43 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 三者聲聞相
355 43 xiàng sign; mark; liṅga 三者聲聞相
356 43 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 三者聲聞相
357 42 to reach 謂於是中依五犯聚及出
358 42 and 謂於是中依五犯聚及出
359 42 coming to; when 謂於是中依五犯聚及出
360 42 to attain 謂於是中依五犯聚及出
361 42 to understand 謂於是中依五犯聚及出
362 42 able to be compared to; to catch up with 謂於是中依五犯聚及出
363 42 to be involved with; to associate with 謂於是中依五犯聚及出
364 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂於是中依五犯聚及出
365 42 and; ca; api 謂於是中依五犯聚及出
366 41 zhī to know 知攝事
367 41 zhī to comprehend 知攝事
368 41 zhī to inform; to tell 知攝事
369 41 zhī to administer 知攝事
370 41 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知攝事
371 41 zhī to be close friends 知攝事
372 41 zhī to feel; to sense; to perceive 知攝事
373 41 zhī to receive; to entertain 知攝事
374 41 zhī knowledge 知攝事
375 41 zhī consciousness; perception 知攝事
376 41 zhī a close friend 知攝事
377 41 zhì wisdom 知攝事
378 41 zhì Zhi 知攝事
379 41 zhī to appreciate 知攝事
380 41 zhī to make known 知攝事
381 41 zhī to have control over 知攝事
382 41 zhī to expect; to foresee 知攝事
383 41 zhī Understanding 知攝事
384 41 zhī know; jña 知攝事
385 41 not; no 十一者不
386 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 十一者不
387 41 as a correlative 十一者不
388 41 no (answering a question) 十一者不
389 41 forms a negative adjective from a noun 十一者不
390 41 at the end of a sentence to form a question 十一者不
391 41 to form a yes or no question 十一者不
392 41 infix potential marker 十一者不
393 41 no; na 十一者不
394 40 shēng to be born; to give birth 生喜
395 40 shēng to live 生喜
396 40 shēng raw 生喜
397 40 shēng a student 生喜
398 40 shēng life 生喜
399 40 shēng to produce; to give rise 生喜
400 40 shēng alive 生喜
401 40 shēng a lifetime 生喜
402 40 shēng to initiate; to become 生喜
403 40 shēng to grow 生喜
404 40 shēng unfamiliar 生喜
405 40 shēng not experienced 生喜
406 40 shēng hard; stiff; strong 生喜
407 40 shēng very; extremely 生喜
408 40 shēng having academic or professional knowledge 生喜
409 40 shēng a male role in traditional theatre 生喜
410 40 shēng gender 生喜
411 40 shēng to develop; to grow 生喜
412 40 shēng to set up 生喜
413 40 shēng a prostitute 生喜
414 40 shēng a captive 生喜
415 40 shēng a gentleman 生喜
416 40 shēng Kangxi radical 100 生喜
417 40 shēng unripe 生喜
418 40 shēng nature 生喜
419 40 shēng to inherit; to succeed 生喜
420 40 shēng destiny 生喜
421 40 shēng birth 生喜
422 40 shēng arise; produce; utpad 生喜
423 40 zhǒng kind; type 如是四種師弟展轉傳來于今
424 40 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如是四種師弟展轉傳來于今
425 40 zhǒng kind; type 如是四種師弟展轉傳來于今
426 40 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如是四種師弟展轉傳來于今
427 40 zhǒng seed; strain 如是四種師弟展轉傳來于今
428 40 zhǒng offspring 如是四種師弟展轉傳來于今
429 40 zhǒng breed 如是四種師弟展轉傳來于今
430 40 zhǒng race 如是四種師弟展轉傳來于今
431 40 zhǒng species 如是四種師弟展轉傳來于今
432 40 zhǒng root; source; origin 如是四種師弟展轉傳來于今
433 40 zhǒng grit; guts 如是四種師弟展轉傳來于今
434 40 zhǒng seed; bīja 如是四種師弟展轉傳來于今
435 40 yòu again; also
436 40 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
437 40 yòu Kangxi radical 29
438 40 yòu and
439 40 yòu furthermore
440 40 yòu in addition
441 40 yòu but
442 40 yòu again; also; moreover; punar
443 37 děng et cetera; and so on 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
444 37 děng to wait 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
445 37 děng degree; kind 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
446 37 děng plural 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
447 37 děng to be equal 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
448 37 děng degree; level 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
449 37 děng to compare 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
450 37 děng same; equal; sama 根力覺支道支入出息念學證淨等相應
451 34 契經 qìjīng a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse 攝事分中契經事行擇攝第一之一
452 34 jiè border; boundary 界處相應
453 34 jiè kingdom 界處相應
454 34 jiè circle; society 界處相應
455 34 jiè territory; region 界處相應
456 34 jiè the world 界處相應
457 34 jiè scope; extent 界處相應
458 34 jiè erathem; stratigraphic unit 界處相應
459 34 jiè to divide; to define a boundary 界處相應
460 34 jiè to adjoin 界處相應
461 34 jiè dhatu; realm; field; domain 界處相應
462 34 一切 yīqiè all; every; everything 謂由二十四處略攝一切契
463 34 一切 yīqiè temporary 謂由二十四處略攝一切契
464 34 一切 yīqiè the same 謂由二十四處略攝一切契
465 34 一切 yīqiè generally 謂由二十四處略攝一切契
466 34 一切 yīqiè all, everything 謂由二十四處略攝一切契
467 34 一切 yīqiè all; sarva 謂由二十四處略攝一切契
468 33 néng can; able 是能說
469 33 néng ability; capacity 是能說
470 33 néng a mythical bear-like beast 是能說
471 33 néng energy 是能說
472 33 néng function; use 是能說
473 33 néng may; should; permitted to 是能說
474 33 néng talent 是能說
475 33 néng expert at 是能說
476 33 néng to be in harmony 是能說
477 33 néng to tend to; to care for 是能說
478 33 néng to reach; to arrive at 是能說
479 33 néng as long as; only 是能說
480 33 néng even if 是能說
481 33 néng but 是能說
482 33 néng in this way 是能說
483 33 néng to be able; śak 是能說
484 33 néng skilful; pravīṇa 是能說
485 30 method; way 二十四者為令正法久
486 30 France 二十四者為令正法久
487 30 the law; rules; regulations 二十四者為令正法久
488 30 the teachings of the Buddha; Dharma 二十四者為令正法久
489 30 a standard; a norm 二十四者為令正法久
490 30 an institution 二十四者為令正法久
491 30 to emulate 二十四者為令正法久
492 30 magic; a magic trick 二十四者為令正法久
493 30 punishment 二十四者為令正法久
494 30 Fa 二十四者為令正法久
495 30 a precedent 二十四者為令正法久
496 30 a classification of some kinds of Han texts 二十四者為令正法久
497 30 relating to a ceremony or rite 二十四者為令正法久
498 30 Dharma 二十四者為令正法久
499 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 二十四者為令正法久
500 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 二十四者為令正法久

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhū all; many; sarva
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
near to; antike
yóu because; yasmāt
wèi to be; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
遍智 98 Bian Zhi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
应断 應斷 121 Krakucchanda
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱结 愛結 195 bond of desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
瞋缚 瞋縛 99 bond of anger
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
道果 100 the fruit of the path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二果 195 Sakṛdāgāmin
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法住智 102 Dharma-Abiding Wisdom
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
惛沈 104 lethargy; gloominess
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
九结 九結 106 nine bonds
卷第八 106 scroll 8
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
罗门 羅門 108 Brahman
妙善 109 wholesome; kuśala
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
念住 110 a foundation of mindfulness
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
取着 取著 113 grasping; attachment
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三结 三結 115 the three fetters
三空 115 three kinds of emptiness
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三圆满 三圓滿 115 three kinds of perfect teaching
三缚 三縛 115 three bonds
三苦 115 three kinds of suffering
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
少欲 115 few desires
摄事 攝事 115 means of embracing
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身等 115 equal in body
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
事相 115 phenomenon; esoteric practice
寿量 壽量 115 Lifespan
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四阿笈摩 115 four Agamas
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四生 115 four types of birth
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四缘 四緣 115 the four conditions
四缚 四縛 115 four bonds
素呾缆 素呾纜 115 sutra
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
宿住 115 former abidings; past lives
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来现在 未來現在 119 the present and the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五别境 五別境 119 five distinct mental states
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
無想 119 no notion; without perception
无余依 無餘依 119 without remainder
无常性 無常性 119 impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
异门 異門 121 other schools
一相 121 one aspect
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因相 121 causation
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
异生 異生 121 an ordinary person
有想 121 having apperception
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
缘事 緣事 121 study of phenomena
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
正断 正斷 122 letting go
正分别 正分別 122 right intention
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正行 122 right action
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti