Glossary and Vocabulary for Madhyāntavibhaṅgabhāṣya (Zhong Bian Fenbie Lun) 中邊分別論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 277 zhě ca 修習對治者
2 199 wéi to act as; to serve 為入四諦故
3 199 wéi to change into; to become 為入四諦故
4 199 wéi to be; is 為入四諦故
5 199 wéi to do 為入四諦故
6 199 wèi to support; to help 為入四諦故
7 199 wéi to govern 為入四諦故
8 199 wèi to be; bhū 為入四諦故
9 197 Kangxi radical 71 心者無
10 197 to not have; without 心者無
11 197 mo 心者無
12 197 to not have 心者無
13 197 Wu 心者無
14 197 mo 心者無
15 167 to reach 非助道黑法及助道
16 167 to attain 非助道黑法及助道
17 167 to understand 非助道黑法及助道
18 167 able to be compared to; to catch up with 非助道黑法及助道
19 167 to be involved with; to associate with 非助道黑法及助道
20 167 passing of a feudal title from elder to younger brother 非助道黑法及助道
21 167 and; ca; api 非助道黑法及助道
22 157 zhōng middle 中初說
23 157 zhōng medium; medium sized 中初說
24 157 zhōng China 中初說
25 157 zhòng to hit the mark 中初說
26 157 zhōng midday 中初說
27 157 zhōng inside 中初說
28 157 zhōng during 中初說
29 157 zhōng Zhong 中初說
30 157 zhōng intermediary 中初說
31 157 zhōng half 中初說
32 157 zhòng to reach; to attain 中初說
33 157 zhòng to suffer; to infect 中初說
34 157 zhòng to obtain 中初說
35 157 zhòng to pass an exam 中初說
36 157 zhōng middle 中初說
37 138 děng et cetera; and so on 句味等
38 138 děng to wait 句味等
39 138 děng to be equal 句味等
40 138 děng degree; level 句味等
41 138 děng to compare 句味等
42 138 děng same; equal; sama 句味等
43 134 meaning; sense 一切所求義成就因緣故
44 134 justice; right action; righteousness 一切所求義成就因緣故
45 134 artificial; man-made; fake 一切所求義成就因緣故
46 134 chivalry; generosity 一切所求義成就因緣故
47 134 just; righteous 一切所求義成就因緣故
48 134 adopted 一切所求義成就因緣故
49 134 a relationship 一切所求義成就因緣故
50 134 volunteer 一切所求義成就因緣故
51 134 something suitable 一切所求義成就因緣故
52 134 a martyr 一切所求義成就因緣故
53 134 a law 一切所求義成就因緣故
54 134 Yi 一切所求義成就因緣故
55 134 Righteousness 一切所求義成就因緣故
56 134 aim; artha 一切所求義成就因緣故
57 133 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 三十七道品修習今當說
58 133 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 三十七道品修習今當說
59 133 shuì to persuade 三十七道品修習今當說
60 133 shuō to teach; to recite; to explain 三十七道品修習今當說
61 133 shuō a doctrine; a theory 三十七道品修習今當說
62 133 shuō to claim; to assert 三十七道品修習今當說
63 133 shuō allocution 三十七道品修習今當說
64 133 shuō to criticize; to scold 三十七道品修習今當說
65 133 shuō to indicate; to refer to 三十七道品修習今當說
66 133 shuō speach; vāda 三十七道品修習今當說
67 133 shuō to speak; bhāṣate 三十七道品修習今當說
68 133 shuō to instruct 三十七道品修習今當說
69 126 zhǒng kind; type 種故不迷故
70 126 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種故不迷故
71 126 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種故不迷故
72 126 zhǒng seed; strain 種故不迷故
73 126 zhǒng offspring 種故不迷故
74 126 zhǒng breed 種故不迷故
75 126 zhǒng race 種故不迷故
76 126 zhǒng species 種故不迷故
77 126 zhǒng root; source; origin 種故不迷故
78 126 zhǒng grit; guts 種故不迷故
79 126 zhǒng seed; bīja 種故不迷故
80 121 míng fame; renown; reputation 麁大者名行苦
81 121 míng a name; personal name; designation 麁大者名行苦
82 121 míng rank; position 麁大者名行苦
83 121 míng an excuse 麁大者名行苦
84 121 míng life 麁大者名行苦
85 121 míng to name; to call 麁大者名行苦
86 121 míng to express; to describe 麁大者名行苦
87 121 míng to be called; to have the name 麁大者名行苦
88 121 míng to own; to possess 麁大者名行苦
89 121 míng famous; renowned 麁大者名行苦
90 121 míng moral 麁大者名行苦
91 121 míng name; naman 麁大者名行苦
92 121 míng fame; renown; yasas 麁大者名行苦
93 115 sān three 一欲二正勤三信四猗
94 115 sān third 一欲二正勤三信四猗
95 115 sān more than two 一欲二正勤三信四猗
96 115 sān very few 一欲二正勤三信四猗
97 115 sān San 一欲二正勤三信四猗
98 115 sān three; tri 一欲二正勤三信四猗
99 115 sān sa 一欲二正勤三信四猗
100 115 sān three kinds; trividha 一欲二正勤三信四猗
101 114 zhàng to separate 障有助故
102 114 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 障有助故
103 114 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 障有助故
104 114 zhàng to cover 障有助故
105 114 zhàng to defend 障有助故
106 114 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 障有助故
107 114 zhàng a strategic fortress 障有助故
108 114 zhàng a dike; an embankment; a levee 障有助故
109 114 zhàng to assure 障有助故
110 114 zhàng obstruction 障有助故
111 111 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 為虛妄為真實
112 111 真實 zhēnshí true reality 為虛妄為真實
113 102 xiàng to observe; to assess 此身者麁大諸行為相故
114 102 xiàng appearance; portrait; picture 此身者麁大諸行為相故
115 102 xiàng countenance; personage; character; disposition 此身者麁大諸行為相故
116 102 xiàng to aid; to help 此身者麁大諸行為相故
117 102 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此身者麁大諸行為相故
118 102 xiàng a sign; a mark; appearance 此身者麁大諸行為相故
119 102 xiāng alternately; in turn 此身者麁大諸行為相故
120 102 xiāng Xiang 此身者麁大諸行為相故
121 102 xiāng form substance 此身者麁大諸行為相故
122 102 xiāng to express 此身者麁大諸行為相故
123 102 xiàng to choose 此身者麁大諸行為相故
124 102 xiāng Xiang 此身者麁大諸行為相故
125 102 xiāng an ancient musical instrument 此身者麁大諸行為相故
126 102 xiāng the seventh lunar month 此身者麁大諸行為相故
127 102 xiāng to compare 此身者麁大諸行為相故
128 102 xiàng to divine 此身者麁大諸行為相故
129 102 xiàng to administer 此身者麁大諸行為相故
130 102 xiàng helper for a blind person 此身者麁大諸行為相故
131 102 xiāng rhythm [music] 此身者麁大諸行為相故
132 102 xiāng the upper frets of a pipa 此身者麁大諸行為相故
133 102 xiāng coralwood 此身者麁大諸行為相故
134 102 xiàng ministry 此身者麁大諸行為相故
135 102 xiàng to supplement; to enhance 此身者麁大諸行為相故
136 102 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 此身者麁大諸行為相故
137 102 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 此身者麁大諸行為相故
138 102 xiàng sign; mark; liṅga 此身者麁大諸行為相故
139 102 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 此身者麁大諸行為相故
140 102 suǒ a few; various; some 修習四念處所安立
141 102 suǒ a place; a location 修習四念處所安立
142 102 suǒ indicates a passive voice 修習四念處所安立
143 102 suǒ an ordinal number 修習四念處所安立
144 102 suǒ meaning 修習四念處所安立
145 102 suǒ garrison 修習四念處所安立
146 102 suǒ place; pradeśa 修習四念處所安立
147 99 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 由身故麁行得顯現
148 99 děi to want to; to need to 由身故麁行得顯現
149 99 děi must; ought to 由身故麁行得顯現
150 99 de 由身故麁行得顯現
151 99 de infix potential marker 由身故麁行得顯現
152 99 to result in 由身故麁行得顯現
153 99 to be proper; to fit; to suit 由身故麁行得顯現
154 99 to be satisfied 由身故麁行得顯現
155 99 to be finished 由身故麁行得顯現
156 99 děi satisfying 由身故麁行得顯現
157 99 to contract 由身故麁行得顯現
158 99 to hear 由身故麁行得顯現
159 99 to have; there is 由身故麁行得顯現
160 99 marks time passed 由身故麁行得顯現
161 99 obtain; attain; prāpta 由身故麁行得顯現
162 98 èr two 法者不淨淨二品
163 98 èr Kangxi radical 7 法者不淨淨二品
164 98 èr second 法者不淨淨二品
165 98 èr twice; double; di- 法者不淨淨二品
166 98 èr more than one kind 法者不淨淨二品
167 98 èr two; dvā; dvi 法者不淨淨二品
168 98 èr both; dvaya 法者不淨淨二品
169 93 infix potential marker 種故不迷故
170 91 kōng empty; void; hollow 空等諸禪定力故
171 91 kòng free time 空等諸禪定力故
172 91 kòng to empty; to clean out 空等諸禪定力故
173 91 kōng the sky; the air 空等諸禪定力故
174 91 kōng in vain; for nothing 空等諸禪定力故
175 91 kòng vacant; unoccupied 空等諸禪定力故
176 91 kòng empty space 空等諸禪定力故
177 91 kōng without substance 空等諸禪定力故
178 91 kōng to not have 空等諸禪定力故
179 91 kòng opportunity; chance 空等諸禪定力故
180 91 kōng vast and high 空等諸禪定力故
181 91 kōng impractical; ficticious 空等諸禪定力故
182 91 kòng blank 空等諸禪定力故
183 91 kòng expansive 空等諸禪定力故
184 91 kòng lacking 空等諸禪定力故
185 91 kōng plain; nothing else 空等諸禪定力故
186 91 kōng Emptiness 空等諸禪定力故
187 91 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空等諸禪定力故
188 88 yìng to answer; to respond 三摩提應知
189 88 yìng to confirm; to verify 三摩提應知
190 88 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 三摩提應知
191 88 yìng to accept 三摩提應知
192 88 yìng to permit; to allow 三摩提應知
193 88 yìng to echo 三摩提應知
194 88 yìng to handle; to deal with 三摩提應知
195 88 yìng Ying 三摩提應知
196 85 zhī to know 三摩提應知
197 85 zhī to comprehend 三摩提應知
198 85 zhī to inform; to tell 三摩提應知
199 85 zhī to administer 三摩提應知
200 85 zhī to distinguish; to discern 三摩提應知
201 85 zhī to be close friends 三摩提應知
202 85 zhī to feel; to sense; to perceive 三摩提應知
203 85 zhī to receive; to entertain 三摩提應知
204 85 zhī knowledge 三摩提應知
205 85 zhī consciousness; perception 三摩提應知
206 85 zhī a close friend 三摩提應知
207 85 zhì wisdom 三摩提應知
208 85 zhì Zhi 三摩提應知
209 85 zhī Understanding 三摩提應知
210 85 zhī know; jña 三摩提應知
211 82 method; way 法者不淨淨二品
212 82 France 法者不淨淨二品
213 82 the law; rules; regulations 法者不淨淨二品
214 82 the teachings of the Buddha; Dharma 法者不淨淨二品
215 82 a standard; a norm 法者不淨淨二品
216 82 an institution 法者不淨淨二品
217 82 to emulate 法者不淨淨二品
218 82 magic; a magic trick 法者不淨淨二品
219 82 punishment 法者不淨淨二品
220 82 Fa 法者不淨淨二品
221 82 a precedent 法者不淨淨二品
222 82 a classification of some kinds of Han texts 法者不淨淨二品
223 82 relating to a ceremony or rite 法者不淨淨二品
224 82 Dharma 法者不淨淨二品
225 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法者不淨淨二品
226 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法者不淨淨二品
227 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法者不淨淨二品
228 82 quality; characteristic 法者不淨淨二品
229 80 néng can; able 住有四能
230 80 néng ability; capacity 住有四能
231 80 néng a mythical bear-like beast 住有四能
232 80 néng energy 住有四能
233 80 néng function; use 住有四能
234 80 néng talent 住有四能
235 80 néng expert at 住有四能
236 80 néng to be in harmony 住有四能
237 80 néng to tend to; to care for 住有四能
238 80 néng to reach; to arrive at 住有四能
239 80 néng to be able; śak 住有四能
240 80 néng skilful; pravīṇa 住有四能
241 78 guǒ a result; a consequence 此因緣及果
242 78 guǒ fruit 此因緣及果
243 78 guǒ to eat until full 此因緣及果
244 78 guǒ to realize 此因緣及果
245 78 guǒ a fruit tree 此因緣及果
246 78 guǒ resolute; determined 此因緣及果
247 78 guǒ Fruit 此因緣及果
248 78 guǒ direct effect; phala; a consequence 此因緣及果
249 77 yīn cause; reason
250 77 yīn to accord with
251 77 yīn to follow
252 77 yīn to rely on
253 77 yīn via; through
254 77 yīn to continue
255 77 yīn to receive
256 77 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt
257 77 yīn to seize an opportunity
258 77 yīn to be like
259 77 yīn a standrd; a criterion
260 77 yīn cause; hetu
261 77 chù a place; location; a spot; a point 者貪愛依處
262 77 chǔ to reside; to live; to dwell 者貪愛依處
263 77 chù an office; a department; a bureau 者貪愛依處
264 77 chù a part; an aspect 者貪愛依處
265 77 chǔ to be in; to be in a position of 者貪愛依處
266 77 chǔ to get along with 者貪愛依處
267 77 chǔ to deal with; to manage 者貪愛依處
268 77 chǔ to punish; to sentence 者貪愛依處
269 77 chǔ to stop; to pause 者貪愛依處
270 77 chǔ to be associated with 者貪愛依處
271 77 chǔ to situate; to fix a place for 者貪愛依處
272 77 chǔ to occupy; to control 者貪愛依處
273 77 chù circumstances; situation 者貪愛依處
274 77 chù an occasion; a time 者貪愛依處
275 77 chù position; sthāna 者貪愛依處
276 75 one
277 75 Kangxi radical 1
278 75 pure; concentrated
279 75 first
280 75 the same
281 75 sole; single
282 75 a very small amount
283 75 Yi
284 75 other
285 75 to unify
286 75 accidentally; coincidentally
287 75 abruptly; suddenly
288 75 one; eka
289 68 shí ten 十願樂位修住
290 68 shí Kangxi radical 24 十願樂位修住
291 68 shí tenth 十願樂位修住
292 68 shí complete; perfect 十願樂位修住
293 68 shí ten; daśa 十願樂位修住
294 66 dǎo to fall; to collapse; to topple 隨不倒有倒
295 66 dào to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse 隨不倒有倒
296 66 dǎo to fail; to go bankrupt 隨不倒有倒
297 66 dǎo to change 隨不倒有倒
298 66 dǎo to move around 隨不倒有倒
299 66 dǎo to sell 隨不倒有倒
300 66 dǎo to buy and resell; to speculate 隨不倒有倒
301 66 dǎo profiteer; speculator 隨不倒有倒
302 66 dǎo to overthrow 隨不倒有倒
303 66 dǎo to be spoiled 隨不倒有倒
304 66 dào upside down 隨不倒有倒
305 66 dào to move backwards 隨不倒有倒
306 66 dào to pour 隨不倒有倒
307 66 dǎo havign a hoarse voice 隨不倒有倒
308 66 dào to violate; to go counter to 隨不倒有倒
309 66 dǎo delusion; inversion; viparyasa 隨不倒有倒
310 66 wèi position; location; place 此位中沈時
311 66 wèi bit 此位中沈時
312 66 wèi a seat 此位中沈時
313 66 wèi a post 此位中沈時
314 66 wèi a rank; status 此位中沈時
315 66 wèi a throne 此位中沈時
316 66 wèi Wei 此位中沈時
317 66 wèi the standard form of an object 此位中沈時
318 66 wèi a polite form of address 此位中沈時
319 66 wèi at; located at 此位中沈時
320 66 wèi to arrange 此位中沈時
321 66 wèi to remain standing; avasthā 此位中沈時
322 66 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 為分別不起
323 66 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 為分別不起
324 66 分別 fēnbié difference 為分別不起
325 66 分別 fēnbié discrimination 為分別不起
326 66 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 為分別不起
327 66 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 為分別不起
328 65 to depend on; to lean on 者貪愛依處
329 65 to comply with; to follow 者貪愛依處
330 65 to help 者貪愛依處
331 65 flourishing 者貪愛依處
332 65 lovable 者貪愛依處
333 65 bonds; substratum; upadhi 者貪愛依處
334 65 refuge; śaraṇa 者貪愛依處
335 65 reliance; pratiśaraṇa 者貪愛依處
336 62 wèi to call 三法謂猗定捨
337 62 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 三法謂猗定捨
338 62 wèi to speak to; to address 三法謂猗定捨
339 62 wèi to treat as; to regard as 三法謂猗定捨
340 62 wèi introducing a condition situation 三法謂猗定捨
341 62 wèi to speak to; to address 三法謂猗定捨
342 62 wèi to think 三法謂猗定捨
343 62 wèi for; is to be 三法謂猗定捨
344 62 wèi to make; to cause 三法謂猗定捨
345 62 wèi principle; reason 三法謂猗定捨
346 62 wèi Wei 三法謂猗定捨
347 61 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等修
348 59 zhù to dwell; to live; to reside 對治修住品第四
349 59 zhù to stop; to halt 對治修住品第四
350 59 zhù to retain; to remain 對治修住品第四
351 59 zhù to lodge at [temporarily] 對治修住品第四
352 59 zhù verb complement 對治修住品第四
353 59 zhù attaching; abiding; dwelling on 對治修住品第四
354 58 xiū to decorate; to embellish 對治修住品第四
355 58 xiū to study; to cultivate 對治修住品第四
356 58 xiū to repair 對治修住品第四
357 58 xiū long; slender 對治修住品第四
358 58 xiū to write; to compile 對治修住品第四
359 58 xiū to build; to construct; to shape 對治修住品第四
360 58 xiū to practice 對治修住品第四
361 58 xiū to cut 對治修住品第四
362 58 xiū virtuous; wholesome 對治修住品第四
363 58 xiū a virtuous person 對治修住品第四
364 58 xiū Xiu 對治修住品第四
365 58 xiū to unknot 對治修住品第四
366 58 xiū to prepare; to put in order 對治修住品第四
367 58 xiū excellent 對治修住品第四
368 58 xiū to perform [a ceremony] 對治修住品第四
369 58 xiū Cultivation 對治修住品第四
370 58 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 對治修住品第四
371 58 xiū pratipanna; spiritual practice 對治修住品第四
372 57 Kangxi radical 49 一切種已明了所見故
373 57 to bring to an end; to stop 一切種已明了所見故
374 57 to complete 一切種已明了所見故
375 57 to demote; to dismiss 一切種已明了所見故
376 57 to recover from an illness 一切種已明了所見故
377 57 former; pūrvaka 一切種已明了所見故
378 57 to leave; to depart; to go away; to part 離我斷怖畏
379 57 a mythical bird 離我斷怖畏
380 57 li; one of the eight divinatory trigrams 離我斷怖畏
381 57 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離我斷怖畏
382 57 chī a dragon with horns not yet grown 離我斷怖畏
383 57 a mountain ash 離我斷怖畏
384 57 vanilla; a vanilla-like herb 離我斷怖畏
385 57 to be scattered; to be separated 離我斷怖畏
386 57 to cut off 離我斷怖畏
387 57 to violate; to be contrary to 離我斷怖畏
388 57 to be distant from 離我斷怖畏
389 57 two 離我斷怖畏
390 57 to array; to align 離我斷怖畏
391 57 to pass through; to experience 離我斷怖畏
392 57 transcendence 離我斷怖畏
393 57 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離我斷怖畏
394 55 fēi Kangxi radical 175 已知非助道
395 55 fēi wrong; bad; untruthful 已知非助道
396 55 fēi different 已知非助道
397 55 fēi to not be; to not have 已知非助道
398 55 fēi to violate; to be contrary to 已知非助道
399 55 fēi Africa 已知非助道
400 55 fēi to slander 已知非助道
401 55 fěi to avoid 已知非助道
402 55 fēi must 已知非助道
403 55 fēi an error 已知非助道
404 55 fēi a problem; a question 已知非助道
405 55 fēi evil 已知非助道
406 55 to arise; to get up 為生起助道法
407 55 to rise; to raise 為生起助道法
408 55 to grow out of; to bring forth; to emerge 為生起助道法
409 55 to appoint (to an official post); to take up a post 為生起助道法
410 55 to start 為生起助道法
411 55 to establish; to build 為生起助道法
412 55 to draft; to draw up (a plan) 為生起助道法
413 55 opening sentence; opening verse 為生起助道法
414 55 to get out of bed 為生起助道法
415 55 to recover; to heal 為生起助道法
416 55 to take out; to extract 為生起助道法
417 55 marks the beginning of an action 為生起助道法
418 55 marks the sufficiency of an action 為生起助道法
419 55 to call back from mourning 為生起助道法
420 55 to take place; to occur 為生起助道法
421 55 to conjecture 為生起助道法
422 55 stand up; utthāna 為生起助道法
423 55 arising; utpāda 為生起助道法
424 54 four 對治修住品第四
425 54 note a musical scale 對治修住品第四
426 54 fourth 對治修住品第四
427 54 Si 對治修住品第四
428 54 four; catur 對治修住品第四
429 53 to take; to get; to fetch 六自如理取
430 53 to obtain 六自如理取
431 53 to choose; to select 六自如理取
432 53 to catch; to seize; to capture 六自如理取
433 53 to accept; to receive 六自如理取
434 53 to seek 六自如理取
435 53 to take a bride 六自如理取
436 53 Qu 六自如理取
437 53 clinging; grasping; upādāna 六自如理取
438 51 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 為滅離非助
439 51 miè to submerge 為滅離非助
440 51 miè to extinguish; to put out 為滅離非助
441 51 miè to eliminate 為滅離非助
442 51 miè to disappear; to fade away 為滅離非助
443 51 miè the cessation of suffering 為滅離非助
444 51 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 為滅離非助
445 50 shēng to be born; to give birth 滅已生非善惡法
446 50 shēng to live 滅已生非善惡法
447 50 shēng raw 滅已生非善惡法
448 50 shēng a student 滅已生非善惡法
449 50 shēng life 滅已生非善惡法
450 50 shēng to produce; to give rise 滅已生非善惡法
451 50 shēng alive 滅已生非善惡法
452 50 shēng a lifetime 滅已生非善惡法
453 50 shēng to initiate; to become 滅已生非善惡法
454 50 shēng to grow 滅已生非善惡法
455 50 shēng unfamiliar 滅已生非善惡法
456 50 shēng not experienced 滅已生非善惡法
457 50 shēng hard; stiff; strong 滅已生非善惡法
458 50 shēng having academic or professional knowledge 滅已生非善惡法
459 50 shēng a male role in traditional theatre 滅已生非善惡法
460 50 shēng gender 滅已生非善惡法
461 50 shēng to develop; to grow 滅已生非善惡法
462 50 shēng to set up 滅已生非善惡法
463 50 shēng a prostitute 滅已生非善惡法
464 50 shēng a captive 滅已生非善惡法
465 50 shēng a gentleman 滅已生非善惡法
466 50 shēng Kangxi radical 100 滅已生非善惡法
467 50 shēng unripe 滅已生非善惡法
468 50 shēng nature 滅已生非善惡法
469 50 shēng to inherit; to succeed 滅已生非善惡法
470 50 shēng destiny 滅已生非善惡法
471 50 shēng birth 滅已生非善惡法
472 49 shí knowledge; understanding 心者我執種類又云根塵識也
473 49 shí to know; to be familiar with 心者我執種類又云根塵識也
474 49 zhì to record 心者我執種類又云根塵識也
475 49 shí thought; cognition 心者我執種類又云根塵識也
476 49 shí to understand 心者我執種類又云根塵識也
477 49 shí experience; common sense 心者我執種類又云根塵識也
478 49 shí a good friend 心者我執種類又云根塵識也
479 49 zhì to remember; to memorize 心者我執種類又云根塵識也
480 49 zhì a label; a mark 心者我執種類又云根塵識也
481 49 zhì an inscription 心者我執種類又云根塵識也
482 49 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 心者我執種類又云根塵識也
483 48 xiǎn to show; to manifest; to display 見道位中顯立覺分
484 48 xiǎn Xian 見道位中顯立覺分
485 48 xiǎn evident; clear 見道位中顯立覺分
486 47 zhì wisdom; knowledge; understanding 智是名覺
487 47 zhì care; prudence 智是名覺
488 47 zhì Zhi 智是名覺
489 47 zhì clever 智是名覺
490 47 zhì Wisdom 智是名覺
491 47 zhì jnana; knowing 智是名覺
492 45 xíng to walk 麁行貪因故
493 45 xíng capable; competent 麁行貪因故
494 45 háng profession 麁行貪因故
495 45 xíng Kangxi radical 144 麁行貪因故
496 45 xíng to travel 麁行貪因故
497 45 xìng actions; conduct 麁行貪因故
498 45 xíng to do; to act; to practice 麁行貪因故
499 45 xíng all right; OK; okay 麁行貪因故
500 45 háng horizontal line 麁行貪因故

Frequencies of all Words

Top 1104

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 364 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 種故不迷故
2 364 old; ancient; former; past 種故不迷故
3 364 reason; cause; purpose 種故不迷故
4 364 to die 種故不迷故
5 364 so; therefore; hence 種故不迷故
6 364 original 種故不迷故
7 364 accident; happening; instance 種故不迷故
8 364 a friend; an acquaintance; friendship 種故不迷故
9 364 something in the past 種故不迷故
10 364 deceased; dead 種故不迷故
11 364 still; yet 種故不迷故
12 364 therefore; tasmāt 種故不迷故
13 277 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修習對治者
14 277 zhě that 修習對治者
15 277 zhě nominalizing function word 修習對治者
16 277 zhě used to mark a definition 修習對治者
17 277 zhě used to mark a pause 修習對治者
18 277 zhě topic marker; that; it 修習對治者
19 277 zhuó according to 修習對治者
20 277 zhě ca 修習對治者
21 240 this; these 此論
22 240 in this way 此論
23 240 otherwise; but; however; so 此論
24 240 at this time; now; here 此論
25 240 this; here; etad 此論
26 199 wèi for; to 為入四諦故
27 199 wèi because of 為入四諦故
28 199 wéi to act as; to serve 為入四諦故
29 199 wéi to change into; to become 為入四諦故
30 199 wéi to be; is 為入四諦故
31 199 wéi to do 為入四諦故
32 199 wèi for 為入四諦故
33 199 wèi because of; for; to 為入四諦故
34 199 wèi to 為入四諦故
35 199 wéi in a passive construction 為入四諦故
36 199 wéi forming a rehetorical question 為入四諦故
37 199 wéi forming an adverb 為入四諦故
38 199 wéi to add emphasis 為入四諦故
39 199 wèi to support; to help 為入四諦故
40 199 wéi to govern 為入四諦故
41 199 wèi to be; bhū 為入四諦故
42 197 no 心者無
43 197 Kangxi radical 71 心者無
44 197 to not have; without 心者無
45 197 has not yet 心者無
46 197 mo 心者無
47 197 do not 心者無
48 197 not; -less; un- 心者無
49 197 regardless of 心者無
50 197 to not have 心者無
51 197 um 心者無
52 197 Wu 心者無
53 197 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 心者無
54 197 not; non- 心者無
55 197 mo 心者無
56 180 yǒu is; are; to exist 住有四能
57 180 yǒu to have; to possess 住有四能
58 180 yǒu indicates an estimate 住有四能
59 180 yǒu indicates a large quantity 住有四能
60 180 yǒu indicates an affirmative response 住有四能
61 180 yǒu a certain; used before a person, time, or place 住有四能
62 180 yǒu used to compare two things 住有四能
63 180 yǒu used in a polite formula before certain verbs 住有四能
64 180 yǒu used before the names of dynasties 住有四能
65 180 yǒu a certain thing; what exists 住有四能
66 180 yǒu multiple of ten and ... 住有四能
67 180 yǒu abundant 住有四能
68 180 yǒu purposeful 住有四能
69 180 yǒu You 住有四能
70 180 yǒu 1. existence; 2. becoming 住有四能
71 180 yǒu becoming; bhava 住有四能
72 167 to reach 非助道黑法及助道
73 167 and 非助道黑法及助道
74 167 coming to; when 非助道黑法及助道
75 167 to attain 非助道黑法及助道
76 167 to understand 非助道黑法及助道
77 167 able to be compared to; to catch up with 非助道黑法及助道
78 167 to be involved with; to associate with 非助道黑法及助道
79 167 passing of a feudal title from elder to younger brother 非助道黑法及助道
80 167 and; ca; api 非助道黑法及助道
81 163 shì is; are; am; to be 沈浮是其事
82 163 shì is exactly 沈浮是其事
83 163 shì is suitable; is in contrast 沈浮是其事
84 163 shì this; that; those 沈浮是其事
85 163 shì really; certainly 沈浮是其事
86 163 shì correct; yes; affirmative 沈浮是其事
87 163 shì true 沈浮是其事
88 163 shì is; has; exists 沈浮是其事
89 163 shì used between repetitions of a word 沈浮是其事
90 163 shì a matter; an affair 沈浮是其事
91 163 shì Shi 沈浮是其事
92 163 shì is; bhū 沈浮是其事
93 163 shì this; idam 沈浮是其事
94 157 zhōng middle 中初說
95 157 zhōng medium; medium sized 中初說
96 157 zhōng China 中初說
97 157 zhòng to hit the mark 中初說
98 157 zhōng in; amongst 中初說
99 157 zhōng midday 中初說
100 157 zhōng inside 中初說
101 157 zhōng during 中初說
102 157 zhōng Zhong 中初說
103 157 zhōng intermediary 中初說
104 157 zhōng half 中初說
105 157 zhōng just right; suitably 中初說
106 157 zhōng while 中初說
107 157 zhòng to reach; to attain 中初說
108 157 zhòng to suffer; to infect 中初說
109 157 zhòng to obtain 中初說
110 157 zhòng to pass an exam 中初說
111 157 zhōng middle 中初說
112 138 děng et cetera; and so on 句味等
113 138 děng to wait 句味等
114 138 děng degree; kind 句味等
115 138 děng plural 句味等
116 138 děng to be equal 句味等
117 138 děng degree; level 句味等
118 138 děng to compare 句味等
119 138 děng same; equal; sama 句味等
120 134 meaning; sense 一切所求義成就因緣故
121 134 justice; right action; righteousness 一切所求義成就因緣故
122 134 artificial; man-made; fake 一切所求義成就因緣故
123 134 chivalry; generosity 一切所求義成就因緣故
124 134 just; righteous 一切所求義成就因緣故
125 134 adopted 一切所求義成就因緣故
126 134 a relationship 一切所求義成就因緣故
127 134 volunteer 一切所求義成就因緣故
128 134 something suitable 一切所求義成就因緣故
129 134 a martyr 一切所求義成就因緣故
130 134 a law 一切所求義成就因緣故
131 134 Yi 一切所求義成就因緣故
132 134 Righteousness 一切所求義成就因緣故
133 134 aim; artha 一切所求義成就因緣故
134 133 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 三十七道品修習今當說
135 133 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 三十七道品修習今當說
136 133 shuì to persuade 三十七道品修習今當說
137 133 shuō to teach; to recite; to explain 三十七道品修習今當說
138 133 shuō a doctrine; a theory 三十七道品修習今當說
139 133 shuō to claim; to assert 三十七道品修習今當說
140 133 shuō allocution 三十七道品修習今當說
141 133 shuō to criticize; to scold 三十七道品修習今當說
142 133 shuō to indicate; to refer to 三十七道品修習今當說
143 133 shuō speach; vāda 三十七道品修習今當說
144 133 shuō to speak; bhāṣate 三十七道品修習今當說
145 133 shuō to instruct 三十七道品修習今當說
146 126 zhǒng kind; type 種故不迷故
147 126 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種故不迷故
148 126 zhǒng kind; type 種故不迷故
149 126 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種故不迷故
150 126 zhǒng seed; strain 種故不迷故
151 126 zhǒng offspring 種故不迷故
152 126 zhǒng breed 種故不迷故
153 126 zhǒng race 種故不迷故
154 126 zhǒng species 種故不迷故
155 126 zhǒng root; source; origin 種故不迷故
156 126 zhǒng grit; guts 種故不迷故
157 126 zhǒng seed; bīja 種故不迷故
158 121 míng measure word for people 麁大者名行苦
159 121 míng fame; renown; reputation 麁大者名行苦
160 121 míng a name; personal name; designation 麁大者名行苦
161 121 míng rank; position 麁大者名行苦
162 121 míng an excuse 麁大者名行苦
163 121 míng life 麁大者名行苦
164 121 míng to name; to call 麁大者名行苦
165 121 míng to express; to describe 麁大者名行苦
166 121 míng to be called; to have the name 麁大者名行苦
167 121 míng to own; to possess 麁大者名行苦
168 121 míng famous; renowned 麁大者名行苦
169 121 míng moral 麁大者名行苦
170 121 míng name; naman 麁大者名行苦
171 121 míng fame; renown; yasas 麁大者名行苦
172 115 sān three 一欲二正勤三信四猗
173 115 sān third 一欲二正勤三信四猗
174 115 sān more than two 一欲二正勤三信四猗
175 115 sān very few 一欲二正勤三信四猗
176 115 sān repeatedly 一欲二正勤三信四猗
177 115 sān San 一欲二正勤三信四猗
178 115 sān three; tri 一欲二正勤三信四猗
179 115 sān sa 一欲二正勤三信四猗
180 115 sān three kinds; trividha 一欲二正勤三信四猗
181 114 zhàng to separate 障有助故
182 114 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 障有助故
183 114 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 障有助故
184 114 zhàng to cover 障有助故
185 114 zhàng to defend 障有助故
186 114 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 障有助故
187 114 zhàng a strategic fortress 障有助故
188 114 zhàng a dike; an embankment; a levee 障有助故
189 114 zhàng to assure 障有助故
190 114 zhàng obstruction 障有助故
191 111 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 為虛妄為真實
192 111 真實 zhēnshí true reality 為虛妄為真實
193 102 xiāng each other; one another; mutually 此身者麁大諸行為相故
194 102 xiàng to observe; to assess 此身者麁大諸行為相故
195 102 xiàng appearance; portrait; picture 此身者麁大諸行為相故
196 102 xiàng countenance; personage; character; disposition 此身者麁大諸行為相故
197 102 xiàng to aid; to help 此身者麁大諸行為相故
198 102 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此身者麁大諸行為相故
199 102 xiàng a sign; a mark; appearance 此身者麁大諸行為相故
200 102 xiāng alternately; in turn 此身者麁大諸行為相故
201 102 xiāng Xiang 此身者麁大諸行為相故
202 102 xiāng form substance 此身者麁大諸行為相故
203 102 xiāng to express 此身者麁大諸行為相故
204 102 xiàng to choose 此身者麁大諸行為相故
205 102 xiāng Xiang 此身者麁大諸行為相故
206 102 xiāng an ancient musical instrument 此身者麁大諸行為相故
207 102 xiāng the seventh lunar month 此身者麁大諸行為相故
208 102 xiāng to compare 此身者麁大諸行為相故
209 102 xiàng to divine 此身者麁大諸行為相故
210 102 xiàng to administer 此身者麁大諸行為相故
211 102 xiàng helper for a blind person 此身者麁大諸行為相故
212 102 xiāng rhythm [music] 此身者麁大諸行為相故
213 102 xiāng the upper frets of a pipa 此身者麁大諸行為相故
214 102 xiāng coralwood 此身者麁大諸行為相故
215 102 xiàng ministry 此身者麁大諸行為相故
216 102 xiàng to supplement; to enhance 此身者麁大諸行為相故
217 102 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 此身者麁大諸行為相故
218 102 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 此身者麁大諸行為相故
219 102 xiàng sign; mark; liṅga 此身者麁大諸行為相故
220 102 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 此身者麁大諸行為相故
221 102 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 修習四念處所安立
222 102 suǒ an office; an institute 修習四念處所安立
223 102 suǒ introduces a relative clause 修習四念處所安立
224 102 suǒ it 修習四念處所安立
225 102 suǒ if; supposing 修習四念處所安立
226 102 suǒ a few; various; some 修習四念處所安立
227 102 suǒ a place; a location 修習四念處所安立
228 102 suǒ indicates a passive voice 修習四念處所安立
229 102 suǒ that which 修習四念處所安立
230 102 suǒ an ordinal number 修習四念處所安立
231 102 suǒ meaning 修習四念處所安立
232 102 suǒ garrison 修習四念處所安立
233 102 suǒ place; pradeśa 修習四念處所安立
234 102 suǒ that which; yad 修習四念處所安立
235 99 de potential marker 由身故麁行得顯現
236 99 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 由身故麁行得顯現
237 99 děi must; ought to 由身故麁行得顯現
238 99 děi to want to; to need to 由身故麁行得顯現
239 99 děi must; ought to 由身故麁行得顯現
240 99 de 由身故麁行得顯現
241 99 de infix potential marker 由身故麁行得顯現
242 99 to result in 由身故麁行得顯現
243 99 to be proper; to fit; to suit 由身故麁行得顯現
244 99 to be satisfied 由身故麁行得顯現
245 99 to be finished 由身故麁行得顯現
246 99 de result of degree 由身故麁行得顯現
247 99 de marks completion of an action 由身故麁行得顯現
248 99 děi satisfying 由身故麁行得顯現
249 99 to contract 由身故麁行得顯現
250 99 marks permission or possibility 由身故麁行得顯現
251 99 expressing frustration 由身故麁行得顯現
252 99 to hear 由身故麁行得顯現
253 99 to have; there is 由身故麁行得顯現
254 99 marks time passed 由身故麁行得顯現
255 99 obtain; attain; prāpta 由身故麁行得顯現
256 98 èr two 法者不淨淨二品
257 98 èr Kangxi radical 7 法者不淨淨二品
258 98 èr second 法者不淨淨二品
259 98 èr twice; double; di- 法者不淨淨二品
260 98 èr another; the other 法者不淨淨二品
261 98 èr more than one kind 法者不淨淨二品
262 98 èr two; dvā; dvi 法者不淨淨二品
263 98 èr both; dvaya 法者不淨淨二品
264 93 not; no 種故不迷故
265 93 expresses that a certain condition cannot be acheived 種故不迷故
266 93 as a correlative 種故不迷故
267 93 no (answering a question) 種故不迷故
268 93 forms a negative adjective from a noun 種故不迷故
269 93 at the end of a sentence to form a question 種故不迷故
270 93 to form a yes or no question 種故不迷故
271 93 infix potential marker 種故不迷故
272 93 no; na 種故不迷故
273 91 kōng empty; void; hollow 空等諸禪定力故
274 91 kòng free time 空等諸禪定力故
275 91 kòng to empty; to clean out 空等諸禪定力故
276 91 kōng the sky; the air 空等諸禪定力故
277 91 kōng in vain; for nothing 空等諸禪定力故
278 91 kòng vacant; unoccupied 空等諸禪定力故
279 91 kòng empty space 空等諸禪定力故
280 91 kōng without substance 空等諸禪定力故
281 91 kōng to not have 空等諸禪定力故
282 91 kòng opportunity; chance 空等諸禪定力故
283 91 kōng vast and high 空等諸禪定力故
284 91 kōng impractical; ficticious 空等諸禪定力故
285 91 kòng blank 空等諸禪定力故
286 91 kòng expansive 空等諸禪定力故
287 91 kòng lacking 空等諸禪定力故
288 91 kōng plain; nothing else 空等諸禪定力故
289 91 kōng Emptiness 空等諸禪定力故
290 91 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空等諸禪定力故
291 88 yīng should; ought 三摩提應知
292 88 yìng to answer; to respond 三摩提應知
293 88 yìng to confirm; to verify 三摩提應知
294 88 yīng soon; immediately 三摩提應知
295 88 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 三摩提應知
296 88 yìng to accept 三摩提應知
297 88 yīng or; either 三摩提應知
298 88 yìng to permit; to allow 三摩提應知
299 88 yìng to echo 三摩提應知
300 88 yìng to handle; to deal with 三摩提應知
301 88 yìng Ying 三摩提應知
302 88 yīng suitable; yukta 三摩提應知
303 85 zhī to know 三摩提應知
304 85 zhī to comprehend 三摩提應知
305 85 zhī to inform; to tell 三摩提應知
306 85 zhī to administer 三摩提應知
307 85 zhī to distinguish; to discern 三摩提應知
308 85 zhī to be close friends 三摩提應知
309 85 zhī to feel; to sense; to perceive 三摩提應知
310 85 zhī to receive; to entertain 三摩提應知
311 85 zhī knowledge 三摩提應知
312 85 zhī consciousness; perception 三摩提應知
313 85 zhī a close friend 三摩提應知
314 85 zhì wisdom 三摩提應知
315 85 zhì Zhi 三摩提應知
316 85 zhī Understanding 三摩提應知
317 85 zhī know; jña 三摩提應知
318 82 method; way 法者不淨淨二品
319 82 France 法者不淨淨二品
320 82 the law; rules; regulations 法者不淨淨二品
321 82 the teachings of the Buddha; Dharma 法者不淨淨二品
322 82 a standard; a norm 法者不淨淨二品
323 82 an institution 法者不淨淨二品
324 82 to emulate 法者不淨淨二品
325 82 magic; a magic trick 法者不淨淨二品
326 82 punishment 法者不淨淨二品
327 82 Fa 法者不淨淨二品
328 82 a precedent 法者不淨淨二品
329 82 a classification of some kinds of Han texts 法者不淨淨二品
330 82 relating to a ceremony or rite 法者不淨淨二品
331 82 Dharma 法者不淨淨二品
332 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法者不淨淨二品
333 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法者不淨淨二品
334 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法者不淨淨二品
335 82 quality; characteristic 法者不淨淨二品
336 80 néng can; able 住有四能
337 80 néng ability; capacity 住有四能
338 80 néng a mythical bear-like beast 住有四能
339 80 néng energy 住有四能
340 80 néng function; use 住有四能
341 80 néng may; should; permitted to 住有四能
342 80 néng talent 住有四能
343 80 néng expert at 住有四能
344 80 néng to be in harmony 住有四能
345 80 néng to tend to; to care for 住有四能
346 80 néng to reach; to arrive at 住有四能
347 80 néng as long as; only 住有四能
348 80 néng even if 住有四能
349 80 néng but 住有四能
350 80 néng in this way 住有四能
351 80 néng to be able; śak 住有四能
352 80 néng skilful; pravīṇa 住有四能
353 78 guǒ a result; a consequence 此因緣及果
354 78 guǒ fruit 此因緣及果
355 78 guǒ as expected; really 此因緣及果
356 78 guǒ if really; if expected 此因緣及果
357 78 guǒ to eat until full 此因緣及果
358 78 guǒ to realize 此因緣及果
359 78 guǒ a fruit tree 此因緣及果
360 78 guǒ resolute; determined 此因緣及果
361 78 guǒ Fruit 此因緣及果
362 78 guǒ direct effect; phala; a consequence 此因緣及果
363 78 ruò to seem; to be like; as 若無此二而作意
364 78 ruò seemingly 若無此二而作意
365 78 ruò if 若無此二而作意
366 78 ruò you 若無此二而作意
367 78 ruò this; that 若無此二而作意
368 78 ruò and; or 若無此二而作意
369 78 ruò as for; pertaining to 若無此二而作意
370 78 pomegranite 若無此二而作意
371 78 ruò to choose 若無此二而作意
372 78 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無此二而作意
373 78 ruò thus 若無此二而作意
374 78 ruò pollia 若無此二而作意
375 78 ruò Ruo 若無此二而作意
376 78 ruò only then 若無此二而作意
377 78 ja 若無此二而作意
378 78 jñā 若無此二而作意
379 78 ruò if; yadi 若無此二而作意
380 77 yīn because
381 77 yīn cause; reason
382 77 yīn to accord with
383 77 yīn to follow
384 77 yīn to rely on
385 77 yīn via; through
386 77 yīn to continue
387 77 yīn to receive
388 77 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt
389 77 yīn to seize an opportunity
390 77 yīn to be like
391 77 yīn from; because of
392 77 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence
393 77 yīn a standrd; a criterion
394 77 yīn Cause
395 77 yīn cause; hetu
396 77 chù a place; location; a spot; a point 者貪愛依處
397 77 chǔ to reside; to live; to dwell 者貪愛依處
398 77 chù location 者貪愛依處
399 77 chù an office; a department; a bureau 者貪愛依處
400 77 chù a part; an aspect 者貪愛依處
401 77 chǔ to be in; to be in a position of 者貪愛依處
402 77 chǔ to get along with 者貪愛依處
403 77 chǔ to deal with; to manage 者貪愛依處
404 77 chǔ to punish; to sentence 者貪愛依處
405 77 chǔ to stop; to pause 者貪愛依處
406 77 chǔ to be associated with 者貪愛依處
407 77 chǔ to situate; to fix a place for 者貪愛依處
408 77 chǔ to occupy; to control 者貪愛依處
409 77 chù circumstances; situation 者貪愛依處
410 77 chù an occasion; a time 者貪愛依處
411 77 chù position; sthāna 者貪愛依處
412 75 one
413 75 Kangxi radical 1
414 75 as soon as; all at once
415 75 pure; concentrated
416 75 whole; all
417 75 first
418 75 the same
419 75 each
420 75 certain
421 75 throughout
422 75 used in between a reduplicated verb
423 75 sole; single
424 75 a very small amount
425 75 Yi
426 75 other
427 75 to unify
428 75 accidentally; coincidentally
429 75 abruptly; suddenly
430 75 or
431 75 one; eka
432 74 such as; for example; for instance 如經中廣說
433 74 if 如經中廣說
434 74 in accordance with 如經中廣說
435 74 to be appropriate; should; with regard to 如經中廣說
436 74 this 如經中廣說
437 74 it is so; it is thus; can be compared with 如經中廣說
438 74 to go to 如經中廣說
439 74 to meet 如經中廣說
440 74 to appear; to seem; to be like 如經中廣說
441 74 at least as good as 如經中廣說
442 74 and 如經中廣說
443 74 or 如經中廣說
444 74 but 如經中廣說
445 74 then 如經中廣說
446 74 naturally 如經中廣說
447 74 expresses a question or doubt 如經中廣說
448 74 you 如經中廣說
449 74 the second lunar month 如經中廣說
450 74 in; at 如經中廣說
451 74 Ru 如經中廣說
452 74 Thus 如經中廣說
453 74 thus; tathā 如經中廣說
454 74 like; iva 如經中廣說
455 74 suchness; tathatā 如經中廣說
456 70 何者 hézhě why 何者名失耶
457 70 何者 hézhě who; which 何者名失耶
458 68 shí ten 十願樂位修住
459 68 shí Kangxi radical 24 十願樂位修住
460 68 shí tenth 十願樂位修住
461 68 shí complete; perfect 十願樂位修住
462 68 shí ten; daśa 十願樂位修住
463 66 dǎo to fall; to collapse; to topple 隨不倒有倒
464 66 dào to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse 隨不倒有倒
465 66 dǎo to fail; to go bankrupt 隨不倒有倒
466 66 dǎo to change 隨不倒有倒
467 66 dǎo to move around 隨不倒有倒
468 66 dǎo to sell 隨不倒有倒
469 66 dǎo to buy and resell; to speculate 隨不倒有倒
470 66 dǎo profiteer; speculator 隨不倒有倒
471 66 dǎo to overthrow 隨不倒有倒
472 66 dǎo to be spoiled 隨不倒有倒
473 66 dào upside down 隨不倒有倒
474 66 dào to move backwards 隨不倒有倒
475 66 dào to pour 隨不倒有倒
476 66 dào to the contrary 隨不倒有倒
477 66 dào however; but 隨不倒有倒
478 66 dǎo havign a hoarse voice 隨不倒有倒
479 66 dào to violate; to go counter to 隨不倒有倒
480 66 dǎo delusion; inversion; viparyasa 隨不倒有倒
481 66 wèi position; location; place 此位中沈時
482 66 wèi measure word for people 此位中沈時
483 66 wèi bit 此位中沈時
484 66 wèi a seat 此位中沈時
485 66 wèi a post 此位中沈時
486 66 wèi a rank; status 此位中沈時
487 66 wèi a throne 此位中沈時
488 66 wèi Wei 此位中沈時
489 66 wèi the standard form of an object 此位中沈時
490 66 wèi a polite form of address 此位中沈時
491 66 wèi at; located at 此位中沈時
492 66 wèi to arrange 此位中沈時
493 66 wèi to remain standing; avasthā 此位中沈時
494 66 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 為分別不起
495 66 分別 fēnbié differently 為分別不起
496 66 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 為分別不起
497 66 分別 fēnbié difference 為分別不起
498 66 分別 fēnbié respectively 為分別不起
499 66 分別 fēnbié discrimination 為分別不起
500 66 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 為分別不起

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
this; here; etad
wèi to be; bhū
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
and; ca; api
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhōng middle
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
常边 常邊 99 śāśvatānta; extreme of eternalism
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大相 100 Maharupa
多界经 多界經 100 Discourse on Many Elements; Bahu­dhātu­ka­sutta
多罗 多羅 100 Tara
法然 102 Hōnen
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
归善 歸善 103 Guishan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
乐清 樂清 108 Yueqing
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
四明 115 Si Ming
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
天竺 116 India; Indian subcontinent
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
行思 120 Xingsi
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
义真 義真 121 Gishin
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中说 中說 122 Zhong Shuo
中平 122 Zhongping

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 435.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿黎耶识 阿黎耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白分 98 first half of the month; śuklapakṣa
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
羼提波罗蜜 羼提波羅蜜 99 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世法 99 World-Transcending Teachings
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
麁恶 麁惡 99 disgusting
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲心 100 a mind with great compassion
大空 100 the great void
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道分 100 destiny to become a Buddha
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
大人相 100 marks of excellence of a great man
得道 100 to attain enlightenment
地观 地觀 100 visualization of the earth
顶位 頂位 100 summit; mūrdhan
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二修 195 two kinds of cultivation
二障 195 two kinds of obstacles
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二入 195 two methods of entering [the truth]
二识 二識 195 two levels of consciousness
二业 二業 195 two kinds of karma
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶友 惡友 195 a bad friend
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法行 102 to practice the Dharma
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界清净 法界清淨 102 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法如 102 dharma nature
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
功德聚 103 stupa
共法 103 totality of truth
功用果 103 puruṣakāraphala; effect caused by a person
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广果 廣果 103 without fruit
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果分 103 effect; reward
黑分 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见结 見結 106 the bond of false views
解空 106 to understand emptiness
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九结 九結 106 nine bonds
偈言 106 a verse; a gatha
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
乐修 樂修 108 joyful cultivation
立义 立義 108 establishing the definition
了别 了別 108 to distinguish; to discern
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六成就 108 six accomplishments
六入 108 the six sense objects
六神通 108 the six supernatural powers
六通 108 six supernatural powers
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
命者 109 concept of life; jīva
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
能持 110 ability to uphold the precepts
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
沤惒拘舍罗 漚惒拘舍羅 197 upāya-kauśalya; skill in means
毘梨耶波罗蜜 毘梨耶波羅蜜 112 virya-paramita; the paramita of diligence
品第一 112 Chapter One
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛乘 112 Pratyekabuddha vehicle
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤行 113 diligent practice
七难 七難 113 seven calamities
勤修 113 cultivated; caritāvin
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取结 取結 113 the bond of grasping
取分 113 vision part
染相 114 characteristics of defilement
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三地 115 three grounds
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三慧 115 three kinds of wisdom
三空 115 three kinds of emptiness
三量 115 three ways of knowing
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三施 115 three kinds of giving
三识 三識 115 three levels of consciousness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三障 115 three barriers
三资粮 三資糧 115 the three supports
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
三自性 115 three natures
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身等 115 equal in body
阇那 闍那 115 jnana; knowing
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣位 聖位 115 sagehood stage
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
摄心 攝心 115 to concentrate
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
世第一法 115 the foremost dharma
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十因 115 ten causes
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十种因 十種因 115 ten kinds of cause
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
尸罗波罗蜜 尸羅波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水界 115 water; water realm; water element
说净 說淨 115 explained to be pure
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四取 115 four types of clinging
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四种资粮 四種資糧 115 four kinds of sambhāra; four kinds of supplies
四果 115 four fruits
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所缘境 所緣境 115 depending upon
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外空 119 emptiness external to the body
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五力 119 pañcabala; the five powers
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无所有 無所有 119 nothingness
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无常性 無常性 119 impermanence
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相解脱门 無相解脫門 119 signless doors of deliverance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心法 120 mental objects
心心 120 the mind and mental conditions
行苦 120 suffering as a consequence of action
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
心行 120 mental activity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一解脱 一解脫 121 one liberation
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依他性 121 not having a nature of its own
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
因分 121 cause
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
因位 121 causative stage; causative position
异品 異品 121 of a different kind
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增益法 122 paustika
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
增上慢 122 conceit; abhimāna
折伏 122 to refute
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 right thought
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正行 122 right action
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智障 122 a cognitive obstruction
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara