Glossary and Vocabulary for Nian Fo Sanmei Bao Wang Lun 念佛三昧寶王論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 110 zhī to go 乘扁舟於黃金之
2 110 zhī to arrive; to go 乘扁舟於黃金之
3 110 zhī is 乘扁舟於黃金之
4 110 zhī to use 乘扁舟於黃金之
5 110 zhī Zhi 乘扁舟於黃金之
6 110 zhī winding 乘扁舟於黃金之
7 73 ya
8 41 Buddha; Awakened One 念現在佛專注一境門第八
9 41 relating to Buddhism 念現在佛專注一境門第八
10 41 a statue or image of a Buddha 念現在佛專注一境門第八
11 41 a Buddhist text 念現在佛專注一境門第八
12 41 to touch; to stroke 念現在佛專注一境門第八
13 41 Buddha 念現在佛專注一境門第八
14 41 Buddha; Awakened One 念現在佛專注一境門第八
15 40 to go; to 乘扁舟於黃金之
16 40 to rely on; to depend on 乘扁舟於黃金之
17 40 Yu 乘扁舟於黃金之
18 40 a crow 乘扁舟於黃金之
19 39 xiǎng to think 曷若不馳想於外
20 39 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 曷若不馳想於外
21 39 xiǎng to want 曷若不馳想於外
22 39 xiǎng to remember; to miss; to long for 曷若不馳想於外
23 39 xiǎng to plan 曷若不馳想於外
24 39 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 曷若不馳想於外
25 38 Qi 其旨
26 36 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
27 36 a grade; a level
28 36 an example; a model
29 36 a weighing device
30 36 to grade; to rank
31 36 to copy; to imitate; to follow
32 36 to do
33 36 koan; kōan; gong'an
34 33 infix potential marker 曷若不馳想於外
35 32 zhě ca 往生彼國者
36 30 wéi to act as; to serve 是為魔業
37 30 wéi to change into; to become 是為魔業
38 30 wéi to be; is 是為魔業
39 30 wéi to do 是為魔業
40 30 wèi to support; to help 是為魔業
41 30 wéi to govern 是為魔業
42 30 wèi to be; bhū 是為魔業
43 29 ér Kangxi radical 126 同載而去
44 29 ér as if; to seem like 同載而去
45 29 néng can; able 同載而去
46 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 同載而去
47 29 ér to arrive; up to 同載而去
48 28 xīn heart [organ] 又恐心散難檢
49 28 xīn Kangxi radical 61 又恐心散難檢
50 28 xīn mind; consciousness 又恐心散難檢
51 28 xīn the center; the core; the middle 又恐心散難檢
52 28 xīn one of the 28 star constellations 又恐心散難檢
53 28 xīn heart 又恐心散難檢
54 28 xīn emotion 又恐心散難檢
55 28 xīn intention; consideration 又恐心散難檢
56 28 xīn disposition; temperament 又恐心散難檢
57 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 又恐心散難檢
58 28 xīn heart; hṛdaya 又恐心散難檢
59 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 又恐心散難檢
60 27 to use; to grasp 以通三世
61 27 to rely on 以通三世
62 27 to regard 以通三世
63 27 to be able to 以通三世
64 27 to order; to command 以通三世
65 27 used after a verb 以通三世
66 27 a reason; a cause 以通三世
67 27 Israel 以通三世
68 27 Yi 以通三世
69 27 use; yogena 以通三世
70 24 shēng to be born; to give birth 皆生極樂土
71 24 shēng to live 皆生極樂土
72 24 shēng raw 皆生極樂土
73 24 shēng a student 皆生極樂土
74 24 shēng life 皆生極樂土
75 24 shēng to produce; to give rise 皆生極樂土
76 24 shēng alive 皆生極樂土
77 24 shēng a lifetime 皆生極樂土
78 24 shēng to initiate; to become 皆生極樂土
79 24 shēng to grow 皆生極樂土
80 24 shēng unfamiliar 皆生極樂土
81 24 shēng not experienced 皆生極樂土
82 24 shēng hard; stiff; strong 皆生極樂土
83 24 shēng having academic or professional knowledge 皆生極樂土
84 24 shēng a male role in traditional theatre 皆生極樂土
85 24 shēng gender 皆生極樂土
86 24 shēng to develop; to grow 皆生極樂土
87 24 shēng to set up 皆生極樂土
88 24 shēng a prostitute 皆生極樂土
89 24 shēng a captive 皆生極樂土
90 24 shēng a gentleman 皆生極樂土
91 24 shēng Kangxi radical 100 皆生極樂土
92 24 shēng unripe 皆生極樂土
93 24 shēng nature 皆生極樂土
94 24 shēng to inherit; to succeed 皆生極樂土
95 24 shēng destiny 皆生極樂土
96 24 shēng birth 皆生極樂土
97 24 shēng arise; produce; utpad 皆生極樂土
98 24 Kangxi radical 71 有而常無
99 24 to not have; without 有而常無
100 24 mo 有而常無
101 24 to not have 有而常無
102 24 Wu 有而常無
103 24 mo 有而常無
104 24 to be near by; to be close to 念未來佛即眾生是
105 24 at that time 念未來佛即眾生是
106 24 to be exactly the same as; to be thus 念未來佛即眾生是
107 24 supposed; so-called 念未來佛即眾生是
108 24 to arrive at; to ascend 念未來佛即眾生是
109 23 suǒ a few; various; some 復是內外所馳
110 23 suǒ a place; a location 復是內外所馳
111 23 suǒ indicates a passive voice 復是內外所馳
112 23 suǒ an ordinal number 復是內外所馳
113 23 suǒ meaning 復是內外所馳
114 23 suǒ garrison 復是內外所馳
115 23 suǒ place; pradeśa 復是內外所馳
116 22 niàn to read aloud 念現在佛專注一境門第八
117 22 niàn to remember; to expect 念現在佛專注一境門第八
118 22 niàn to miss 念現在佛專注一境門第八
119 22 niàn to consider 念現在佛專注一境門第八
120 22 niàn to recite; to chant 念現在佛專注一境門第八
121 22 niàn to show affection for 念現在佛專注一境門第八
122 22 niàn a thought; an idea 念現在佛專注一境門第八
123 22 niàn twenty 念現在佛專注一境門第八
124 22 niàn memory 念現在佛專注一境門第八
125 22 niàn an instant 念現在佛專注一境門第八
126 22 niàn Nian 念現在佛專注一境門第八
127 22 niàn mindfulness; smrti 念現在佛專注一境門第八
128 22 niàn a thought; citta 念現在佛專注一境門第八
129 22 míng fame; renown; reputation 名達暮多羅
130 22 míng a name; personal name; designation 名達暮多羅
131 22 míng rank; position 名達暮多羅
132 22 míng an excuse 名達暮多羅
133 22 míng life 名達暮多羅
134 22 míng to name; to call 名達暮多羅
135 22 míng to express; to describe 名達暮多羅
136 22 míng to be called; to have the name 名達暮多羅
137 22 míng to own; to possess 名達暮多羅
138 22 míng famous; renowned 名達暮多羅
139 22 míng moral 名達暮多羅
140 22 míng name; naman 名達暮多羅
141 22 míng fame; renown; yasas 名達暮多羅
142 21 yún cloud
143 21 yún Yunnan
144 21 yún Yun
145 21 yún to say
146 21 yún to have
147 21 yún cloud; megha
148 21 yún to say; iti
149 19 Yi 亦為魔業
150 19 yòu Kangxi radical 29 又恐心散難檢
151 18 one 外國有一女
152 18 Kangxi radical 1 外國有一女
153 18 pure; concentrated 外國有一女
154 18 first 外國有一女
155 18 the same 外國有一女
156 18 sole; single 外國有一女
157 18 a very small amount 外國有一女
158 18 Yi 外國有一女
159 18 other 外國有一女
160 18 to unify 外國有一女
161 18 accidentally; coincidentally 外國有一女
162 18 abruptly; suddenly 外國有一女
163 18 one; eka 外國有一女
164 17 yuē to speak; to say
165 17 yuē Kangxi radical 73
166 17 yuē to be called
167 17 yuē said; ukta
168 17 meaning; sense 已聞玄義
169 17 justice; right action; righteousness 已聞玄義
170 17 artificial; man-made; fake 已聞玄義
171 17 chivalry; generosity 已聞玄義
172 17 just; righteous 已聞玄義
173 17 adopted 已聞玄義
174 17 a relationship 已聞玄義
175 17 volunteer 已聞玄義
176 17 something suitable 已聞玄義
177 17 a martyr 已聞玄義
178 17 a law 已聞玄義
179 17 Yi 已聞玄義
180 17 Righteousness 已聞玄義
181 17 aim; artha 已聞玄義
182 17 zāi to start 不亦易哉
183 17 jīng to go through; to experience 經云
184 17 jīng a sutra; a scripture 經云
185 17 jīng warp 經云
186 17 jīng longitude 經云
187 17 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
188 17 jīng a woman's period 經云
189 17 jīng to bear; to endure 經云
190 17 jīng to hang; to die by hanging 經云
191 17 jīng classics 經云
192 17 jīng to be frugal; to save 經云
193 17 jīng a classic; a scripture; canon 經云
194 17 jīng a standard; a norm 經云
195 17 jīng a section of a Confucian work 經云
196 17 jīng to measure 經云
197 17 jīng human pulse 經云
198 17 jīng menstruation; a woman's period 經云
199 17 jīng sutra; discourse 經云
200 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如舟得水
201 16 děi to want to; to need to 如舟得水
202 16 děi must; ought to 如舟得水
203 16 de 如舟得水
204 16 de infix potential marker 如舟得水
205 16 to result in 如舟得水
206 16 to be proper; to fit; to suit 如舟得水
207 16 to be satisfied 如舟得水
208 16 to be finished 如舟得水
209 16 děi satisfying 如舟得水
210 16 to contract 如舟得水
211 16 to hear 如舟得水
212 16 to have; there is 如舟得水
213 16 marks time passed 如舟得水
214 16 obtain; attain; prāpta 如舟得水
215 15 fēi Kangxi radical 175 非所以念佛三昧攝心
216 15 fēi wrong; bad; untruthful 非所以念佛三昧攝心
217 15 fēi different 非所以念佛三昧攝心
218 15 fēi to not be; to not have 非所以念佛三昧攝心
219 15 fēi to violate; to be contrary to 非所以念佛三昧攝心
220 15 fēi Africa 非所以念佛三昧攝心
221 15 fēi to slander 非所以念佛三昧攝心
222 15 fěi to avoid 非所以念佛三昧攝心
223 15 fēi must 非所以念佛三昧攝心
224 15 fēi an error 非所以念佛三昧攝心
225 15 fēi a problem; a question 非所以念佛三昧攝心
226 15 fēi evil 非所以念佛三昧攝心
227 14 問曰 wèn yuē to ask 問曰
228 13 mèng a dream 必於夢
229 13 mèng to dream 必於夢
230 13 mèng grassland 必於夢
231 13 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 必於夢
232 13 mèng dream; svapna 必於夢
233 13 一念 yī niàn one thought 此生他生一念十念門第九
234 13 一念 yī niàn one moment; one instant 此生他生一念十念門第九
235 13 一念 yī niàn one thought 此生他生一念十念門第九
236 13 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛生于淨土
237 13 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛生于淨土
238 13 to carry on the shoulder 何是
239 13 what 何是
240 13 He 何是
241 12 jīn today; present; now 今欲一以貫之
242 12 jīn Jin 今欲一以貫之
243 12 jīn modern 今欲一以貫之
244 12 jīn now; adhunā 今欲一以貫之
245 12 míng bright; luminous; brilliant 明一念念佛皆得往生
246 12 míng Ming 明一念念佛皆得往生
247 12 míng Ming Dynasty 明一念念佛皆得往生
248 12 míng obvious; explicit; clear 明一念念佛皆得往生
249 12 míng intelligent; clever; perceptive 明一念念佛皆得往生
250 12 míng to illuminate; to shine 明一念念佛皆得往生
251 12 míng consecrated 明一念念佛皆得往生
252 12 míng to understand; to comprehend 明一念念佛皆得往生
253 12 míng to explain; to clarify 明一念念佛皆得往生
254 12 míng Souther Ming; Later Ming 明一念念佛皆得往生
255 12 míng the world; the human world; the world of the living 明一念念佛皆得往生
256 12 míng eyesight; vision 明一念念佛皆得往生
257 12 míng a god; a spirit 明一念念佛皆得往生
258 12 míng fame; renown 明一念念佛皆得往生
259 12 míng open; public 明一念念佛皆得往生
260 12 míng clear 明一念念佛皆得往生
261 12 míng to become proficient 明一念念佛皆得往生
262 12 míng to be proficient 明一念念佛皆得往生
263 12 míng virtuous 明一念念佛皆得往生
264 12 míng open and honest 明一念念佛皆得往生
265 12 míng clean; neat 明一念念佛皆得往生
266 12 míng remarkable; outstanding; notable 明一念念佛皆得往生
267 12 míng next; afterwards 明一念念佛皆得往生
268 12 míng positive 明一念念佛皆得往生
269 12 míng Clear 明一念念佛皆得往生
270 12 míng wisdom; knowledge; vidyā 明一念念佛皆得往生
271 12 對曰 duì yuē to reply 對曰
272 12 Kangxi radical 132 自歸彼國
273 12 Zi 自歸彼國
274 12 a nose 自歸彼國
275 12 the beginning; the start 自歸彼國
276 12 origin 自歸彼國
277 12 to employ; to use 自歸彼國
278 12 to be 自歸彼國
279 12 self; soul; ātman 自歸彼國
280 12 rán to approve; to endorse 然稱念自歸
281 12 rán to burn 然稱念自歸
282 12 rán to pledge; to promise 然稱念自歸
283 12 rán Ran 然稱念自歸
284 11 shēn human body; torso 衣士身
285 11 shēn Kangxi radical 158 衣士身
286 11 shēn self 衣士身
287 11 shēn life 衣士身
288 11 shēn an object 衣士身
289 11 shēn a lifetime 衣士身
290 11 shēn moral character 衣士身
291 11 shēn status; identity; position 衣士身
292 11 shēn pregnancy 衣士身
293 11 juān India 衣士身
294 11 shēn body; kāya 衣士身
295 11 shēng sound 亦何必聲喧里巷
296 11 shēng sheng 亦何必聲喧里巷
297 11 shēng voice 亦何必聲喧里巷
298 11 shēng music 亦何必聲喧里巷
299 11 shēng language 亦何必聲喧里巷
300 11 shēng fame; reputation; honor 亦何必聲喧里巷
301 11 shēng a message 亦何必聲喧里巷
302 11 shēng a consonant 亦何必聲喧里巷
303 11 shēng a tone 亦何必聲喧里巷
304 11 shēng to announce 亦何必聲喧里巷
305 11 shēng sound 亦何必聲喧里巷
306 11 zhàng to separate 念三身佛破三種障門第十三
307 11 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 念三身佛破三種障門第十三
308 11 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 念三身佛破三種障門第十三
309 11 zhàng to cover 念三身佛破三種障門第十三
310 11 zhàng to defend 念三身佛破三種障門第十三
311 11 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 念三身佛破三種障門第十三
312 11 zhàng a strategic fortress 念三身佛破三種障門第十三
313 11 zhàng a dike; an embankment; a levee 念三身佛破三種障門第十三
314 11 zhàng to assure 念三身佛破三種障門第十三
315 11 zhàng obstruction 念三身佛破三種障門第十三
316 11 淨土 jìng tǔ pure land 夫淨土之會
317 11 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 夫淨土之會
318 11 淨土 jìng tǔ pure land 夫淨土之會
319 11 guāng light 魔光
320 11 guāng brilliant; bright; shining 魔光
321 11 guāng to shine 魔光
322 11 guāng to bare; to go naked 魔光
323 11 guāng bare; naked 魔光
324 11 guāng glory; honor 魔光
325 11 guāng scenery 魔光
326 11 guāng smooth 魔光
327 11 guāng sheen; luster; gloss 魔光
328 11 guāng time; a moment 魔光
329 11 guāng grace; favor 魔光
330 11 guāng Guang 魔光
331 11 guāng to manifest 魔光
332 11 guāng light; radiance; prabha; tejas 魔光
333 11 guāng a ray of light; rasmi 魔光
334 11 zhōng middle 念佛三昧寶王論卷中
335 11 zhōng medium; medium sized 念佛三昧寶王論卷中
336 11 zhōng China 念佛三昧寶王論卷中
337 11 zhòng to hit the mark 念佛三昧寶王論卷中
338 11 zhōng midday 念佛三昧寶王論卷中
339 11 zhōng inside 念佛三昧寶王論卷中
340 11 zhōng during 念佛三昧寶王論卷中
341 11 zhōng Zhong 念佛三昧寶王論卷中
342 11 zhōng intermediary 念佛三昧寶王論卷中
343 11 zhōng half 念佛三昧寶王論卷中
344 11 zhòng to reach; to attain 念佛三昧寶王論卷中
345 11 zhòng to suffer; to infect 念佛三昧寶王論卷中
346 11 zhòng to obtain 念佛三昧寶王論卷中
347 11 zhòng to pass an exam 念佛三昧寶王論卷中
348 11 zhōng middle 念佛三昧寶王論卷中
349 11 Kangxi radical 49 已聞玄義
350 11 to bring to an end; to stop 已聞玄義
351 11 to complete 已聞玄義
352 11 to demote; to dismiss 已聞玄義
353 11 to recover from an illness 已聞玄義
354 11 former; pūrvaka 已聞玄義
355 11 wén to hear 已聞玄義
356 11 wén Wen 已聞玄義
357 11 wén sniff at; to smell 已聞玄義
358 11 wén to be widely known 已聞玄義
359 11 wén to confirm; to accept 已聞玄義
360 11 wén information 已聞玄義
361 11 wèn famous; well known 已聞玄義
362 11 wén knowledge; learning 已聞玄義
363 11 wèn popularity; prestige; reputation 已聞玄義
364 11 wén to question 已聞玄義
365 11 wén heard; śruta 已聞玄義
366 11 wén hearing; śruti 已聞玄義
367 11 kǎi music for a triumphant return of troops 豈得異乎
368 11 kǎi harmonious; happy 豈得異乎
369 11 desire 今欲一以貫之
370 11 to desire; to wish 今欲一以貫之
371 11 to desire; to intend 今欲一以貫之
372 11 lust 今欲一以貫之
373 11 desire; intention; wish; kāma 今欲一以貫之
374 10 kōng empty; void; hollow 汝身亦空
375 10 kòng free time 汝身亦空
376 10 kòng to empty; to clean out 汝身亦空
377 10 kōng the sky; the air 汝身亦空
378 10 kōng in vain; for nothing 汝身亦空
379 10 kòng vacant; unoccupied 汝身亦空
380 10 kòng empty space 汝身亦空
381 10 kōng without substance 汝身亦空
382 10 kōng to not have 汝身亦空
383 10 kòng opportunity; chance 汝身亦空
384 10 kōng vast and high 汝身亦空
385 10 kōng impractical; ficticious 汝身亦空
386 10 kòng blank 汝身亦空
387 10 kòng expansive 汝身亦空
388 10 kòng lacking 汝身亦空
389 10 kōng plain; nothing else 汝身亦空
390 10 kōng Emptiness 汝身亦空
391 10 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 汝身亦空
392 10 wèi Eighth earthly branch 未暇閑任
393 10 wèi 1-3 p.m. 未暇閑任
394 10 wèi to taste 未暇閑任
395 10 wèi future; anāgata 未暇閑任
396 10 xiàng to observe; to assess 耽空怖相
397 10 xiàng appearance; portrait; picture 耽空怖相
398 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 耽空怖相
399 10 xiàng to aid; to help 耽空怖相
400 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 耽空怖相
401 10 xiàng a sign; a mark; appearance 耽空怖相
402 10 xiāng alternately; in turn 耽空怖相
403 10 xiāng Xiang 耽空怖相
404 10 xiāng form substance 耽空怖相
405 10 xiāng to express 耽空怖相
406 10 xiàng to choose 耽空怖相
407 10 xiāng Xiang 耽空怖相
408 10 xiāng an ancient musical instrument 耽空怖相
409 10 xiāng the seventh lunar month 耽空怖相
410 10 xiāng to compare 耽空怖相
411 10 xiàng to divine 耽空怖相
412 10 xiàng to administer 耽空怖相
413 10 xiàng helper for a blind person 耽空怖相
414 10 xiāng rhythm [music] 耽空怖相
415 10 xiāng the upper frets of a pipa 耽空怖相
416 10 xiāng coralwood 耽空怖相
417 10 xiàng ministry 耽空怖相
418 10 xiàng to supplement; to enhance 耽空怖相
419 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 耽空怖相
420 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 耽空怖相
421 10 xiàng sign; mark; liṅga 耽空怖相
422 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 耽空怖相
423 10 child; son 子今厭
424 10 egg; newborn 子今厭
425 10 first earthly branch 子今厭
426 10 11 p.m.-1 a.m. 子今厭
427 10 Kangxi radical 39 子今厭
428 10 pellet; something small and hard 子今厭
429 10 master 子今厭
430 10 viscount 子今厭
431 10 zi you; your honor 子今厭
432 10 masters 子今厭
433 10 person 子今厭
434 10 young 子今厭
435 10 seed 子今厭
436 10 subordinate; subsidiary 子今厭
437 10 a copper coin 子今厭
438 10 female dragonfly 子今厭
439 10 constituent 子今厭
440 10 offspring; descendants 子今厭
441 10 dear 子今厭
442 10 little one 子今厭
443 10 son; putra 子今厭
444 10 offspring; tanaya 子今厭
445 10 a man; a male adult 夫如是則一
446 10 husband 夫如是則一
447 10 a person 夫如是則一
448 10 someone who does manual work 夫如是則一
449 10 a hired worker 夫如是則一
450 10 往生 wǎng shēng to be reborn 往生彼國者
451 10 往生 wǎng shēng a future life 往生彼國者
452 10 ye 豈曰是心是佛耶
453 10 ya 豈曰是心是佛耶
454 10 wèn to ask
455 10 wèn to inquire after
456 10 wèn to interrogate
457 10 wèn to hold responsible
458 10 wèn to request something
459 10 wèn to rebuke
460 10 wèn to send an official mission bearing gifts
461 10 wèn news
462 10 wèn to propose marriage
463 10 wén to inform
464 10 wèn to research
465 10 wèn Wen
466 10 wèn a question
467 10 wèn ask; prccha
468 10 gōng public; common; state-owned 遠公念佛三昧序
469 10 gōng official 遠公念佛三昧序
470 10 gōng male 遠公念佛三昧序
471 10 gōng duke; lord 遠公念佛三昧序
472 10 gōng fair; equitable 遠公念佛三昧序
473 10 gōng Mr.; mister 遠公念佛三昧序
474 10 gōng father-in-law 遠公念佛三昧序
475 10 gōng form of address; your honor 遠公念佛三昧序
476 10 gōng accepted; mutual 遠公念佛三昧序
477 10 gōng metric 遠公念佛三昧序
478 10 gōng to release to the public 遠公念佛三昧序
479 10 gōng the common good 遠公念佛三昧序
480 10 gōng to divide equally 遠公念佛三昧序
481 10 gōng Gong 遠公念佛三昧序
482 10 reason; logic; truth 事廣理幽
483 10 to manage 事廣理幽
484 10 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 事廣理幽
485 10 to work jade; to remove jade from ore 事廣理幽
486 10 a natural science 事廣理幽
487 10 law; principle; theory; inner principle or structure 事廣理幽
488 10 to acknowledge; to respond; to answer 事廣理幽
489 10 a judge 事廣理幽
490 10 li; moral principle 事廣理幽
491 10 to tidy up; to put in order 事廣理幽
492 10 grain; texture 事廣理幽
493 10 reason; logic; truth 事廣理幽
494 10 principle; naya 事廣理幽
495 10 sān three 圓通三
496 10 sān third 圓通三
497 10 sān more than two 圓通三
498 10 sān very few 圓通三
499 10 sān San 圓通三
500 10 sān three; tri 圓通三

Frequencies of all Words

Top 1187

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 110 zhī him; her; them; that 乘扁舟於黃金之
2 110 zhī used between a modifier and a word to form a word group 乘扁舟於黃金之
3 110 zhī to go 乘扁舟於黃金之
4 110 zhī this; that 乘扁舟於黃金之
5 110 zhī genetive marker 乘扁舟於黃金之
6 110 zhī it 乘扁舟於黃金之
7 110 zhī in; in regards to 乘扁舟於黃金之
8 110 zhī all 乘扁舟於黃金之
9 110 zhī and 乘扁舟於黃金之
10 110 zhī however 乘扁舟於黃金之
11 110 zhī if 乘扁舟於黃金之
12 110 zhī then 乘扁舟於黃金之
13 110 zhī to arrive; to go 乘扁舟於黃金之
14 110 zhī is 乘扁舟於黃金之
15 110 zhī to use 乘扁舟於黃金之
16 110 zhī Zhi 乘扁舟於黃金之
17 110 zhī winding 乘扁舟於黃金之
18 73 also; too
19 73 a final modal particle indicating certainy or decision
20 73 either
21 73 even
22 73 used to soften the tone
23 73 used for emphasis
24 73 used to mark contrast
25 73 used to mark compromise
26 73 ya
27 41 Buddha; Awakened One 念現在佛專注一境門第八
28 41 relating to Buddhism 念現在佛專注一境門第八
29 41 a statue or image of a Buddha 念現在佛專注一境門第八
30 41 a Buddhist text 念現在佛專注一境門第八
31 41 to touch; to stroke 念現在佛專注一境門第八
32 41 Buddha 念現在佛專注一境門第八
33 41 Buddha; Awakened One 念現在佛專注一境門第八
34 40 in; at 乘扁舟於黃金之
35 40 in; at 乘扁舟於黃金之
36 40 in; at; to; from 乘扁舟於黃金之
37 40 to go; to 乘扁舟於黃金之
38 40 to rely on; to depend on 乘扁舟於黃金之
39 40 to go to; to arrive at 乘扁舟於黃金之
40 40 from 乘扁舟於黃金之
41 40 give 乘扁舟於黃金之
42 40 oppposing 乘扁舟於黃金之
43 40 and 乘扁舟於黃金之
44 40 compared to 乘扁舟於黃金之
45 40 by 乘扁舟於黃金之
46 40 and; as well as 乘扁舟於黃金之
47 40 for 乘扁舟於黃金之
48 40 Yu 乘扁舟於黃金之
49 40 a crow 乘扁舟於黃金之
50 40 whew; wow 乘扁舟於黃金之
51 40 near to; antike 乘扁舟於黃金之
52 39 xiǎng to think 曷若不馳想於外
53 39 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 曷若不馳想於外
54 39 xiǎng to want 曷若不馳想於外
55 39 xiǎng to remember; to miss; to long for 曷若不馳想於外
56 39 xiǎng to plan 曷若不馳想於外
57 39 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 曷若不馳想於外
58 38 his; hers; its; theirs 其旨
59 38 to add emphasis 其旨
60 38 used when asking a question in reply to a question 其旨
61 38 used when making a request or giving an order 其旨
62 38 he; her; it; them 其旨
63 38 probably; likely 其旨
64 38 will 其旨
65 38 may 其旨
66 38 if 其旨
67 38 or 其旨
68 38 Qi 其旨
69 38 he; her; it; saḥ; sā; tad 其旨
70 36 otherwise; but; however
71 36 then
72 36 measure word for short sections of text
73 36 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
74 36 a grade; a level
75 36 an example; a model
76 36 a weighing device
77 36 to grade; to rank
78 36 to copy; to imitate; to follow
79 36 to do
80 36 only
81 36 immediately
82 36 then; moreover; atha
83 36 koan; kōan; gong'an
84 33 not; no 曷若不馳想於外
85 33 expresses that a certain condition cannot be acheived 曷若不馳想於外
86 33 as a correlative 曷若不馳想於外
87 33 no (answering a question) 曷若不馳想於外
88 33 forms a negative adjective from a noun 曷若不馳想於外
89 33 at the end of a sentence to form a question 曷若不馳想於外
90 33 to form a yes or no question 曷若不馳想於外
91 33 infix potential marker 曷若不馳想於外
92 33 no; na 曷若不馳想於外
93 32 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 往生彼國者
94 32 zhě that 往生彼國者
95 32 zhě nominalizing function word 往生彼國者
96 32 zhě used to mark a definition 往生彼國者
97 32 zhě used to mark a pause 往生彼國者
98 32 zhě topic marker; that; it 往生彼國者
99 32 zhuó according to 往生彼國者
100 32 zhě ca 往生彼國者
101 31 yǒu is; are; to exist 菩薩道有難行行
102 31 yǒu to have; to possess 菩薩道有難行行
103 31 yǒu indicates an estimate 菩薩道有難行行
104 31 yǒu indicates a large quantity 菩薩道有難行行
105 31 yǒu indicates an affirmative response 菩薩道有難行行
106 31 yǒu a certain; used before a person, time, or place 菩薩道有難行行
107 31 yǒu used to compare two things 菩薩道有難行行
108 31 yǒu used in a polite formula before certain verbs 菩薩道有難行行
109 31 yǒu used before the names of dynasties 菩薩道有難行行
110 31 yǒu a certain thing; what exists 菩薩道有難行行
111 31 yǒu multiple of ten and ... 菩薩道有難行行
112 31 yǒu abundant 菩薩道有難行行
113 31 yǒu purposeful 菩薩道有難行行
114 31 yǒu You 菩薩道有難行行
115 31 yǒu 1. existence; 2. becoming 菩薩道有難行行
116 31 yǒu becoming; bhava 菩薩道有難行行
117 30 wèi for; to 是為魔業
118 30 wèi because of 是為魔業
119 30 wéi to act as; to serve 是為魔業
120 30 wéi to change into; to become 是為魔業
121 30 wéi to be; is 是為魔業
122 30 wéi to do 是為魔業
123 30 wèi for 是為魔業
124 30 wèi because of; for; to 是為魔業
125 30 wèi to 是為魔業
126 30 wéi in a passive construction 是為魔業
127 30 wéi forming a rehetorical question 是為魔業
128 30 wéi forming an adverb 是為魔業
129 30 wéi to add emphasis 是為魔業
130 30 wèi to support; to help 是為魔業
131 30 wéi to govern 是為魔業
132 30 wèi to be; bhū 是為魔業
133 29 such as; for example; for instance 如陸地乘舟也
134 29 if 如陸地乘舟也
135 29 in accordance with 如陸地乘舟也
136 29 to be appropriate; should; with regard to 如陸地乘舟也
137 29 this 如陸地乘舟也
138 29 it is so; it is thus; can be compared with 如陸地乘舟也
139 29 to go to 如陸地乘舟也
140 29 to meet 如陸地乘舟也
141 29 to appear; to seem; to be like 如陸地乘舟也
142 29 at least as good as 如陸地乘舟也
143 29 and 如陸地乘舟也
144 29 or 如陸地乘舟也
145 29 but 如陸地乘舟也
146 29 then 如陸地乘舟也
147 29 naturally 如陸地乘舟也
148 29 expresses a question or doubt 如陸地乘舟也
149 29 you 如陸地乘舟也
150 29 the second lunar month 如陸地乘舟也
151 29 in; at 如陸地乘舟也
152 29 Ru 如陸地乘舟也
153 29 Thus 如陸地乘舟也
154 29 thus; tathā 如陸地乘舟也
155 29 like; iva 如陸地乘舟也
156 29 suchness; tathatā 如陸地乘舟也
157 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 同載而去
158 29 ér Kangxi radical 126 同載而去
159 29 ér you 同載而去
160 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 同載而去
161 29 ér right away; then 同載而去
162 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 同載而去
163 29 ér if; in case; in the event that 同載而去
164 29 ér therefore; as a result; thus 同載而去
165 29 ér how can it be that? 同載而去
166 29 ér so as to 同載而去
167 29 ér only then 同載而去
168 29 ér as if; to seem like 同載而去
169 29 néng can; able 同載而去
170 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 同載而去
171 29 ér me 同載而去
172 29 ér to arrive; up to 同載而去
173 29 ér possessive 同載而去
174 29 ér and; ca 同載而去
175 28 xīn heart [organ] 又恐心散難檢
176 28 xīn Kangxi radical 61 又恐心散難檢
177 28 xīn mind; consciousness 又恐心散難檢
178 28 xīn the center; the core; the middle 又恐心散難檢
179 28 xīn one of the 28 star constellations 又恐心散難檢
180 28 xīn heart 又恐心散難檢
181 28 xīn emotion 又恐心散難檢
182 28 xīn intention; consideration 又恐心散難檢
183 28 xīn disposition; temperament 又恐心散難檢
184 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 又恐心散難檢
185 28 xīn heart; hṛdaya 又恐心散難檢
186 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 又恐心散難檢
187 27 so as to; in order to 以通三世
188 27 to use; to regard as 以通三世
189 27 to use; to grasp 以通三世
190 27 according to 以通三世
191 27 because of 以通三世
192 27 on a certain date 以通三世
193 27 and; as well as 以通三世
194 27 to rely on 以通三世
195 27 to regard 以通三世
196 27 to be able to 以通三世
197 27 to order; to command 以通三世
198 27 further; moreover 以通三世
199 27 used after a verb 以通三世
200 27 very 以通三世
201 27 already 以通三世
202 27 increasingly 以通三世
203 27 a reason; a cause 以通三世
204 27 Israel 以通三世
205 27 Yi 以通三世
206 27 use; yogena 以通三世
207 24 shēng to be born; to give birth 皆生極樂土
208 24 shēng to live 皆生極樂土
209 24 shēng raw 皆生極樂土
210 24 shēng a student 皆生極樂土
211 24 shēng life 皆生極樂土
212 24 shēng to produce; to give rise 皆生極樂土
213 24 shēng alive 皆生極樂土
214 24 shēng a lifetime 皆生極樂土
215 24 shēng to initiate; to become 皆生極樂土
216 24 shēng to grow 皆生極樂土
217 24 shēng unfamiliar 皆生極樂土
218 24 shēng not experienced 皆生極樂土
219 24 shēng hard; stiff; strong 皆生極樂土
220 24 shēng very; extremely 皆生極樂土
221 24 shēng having academic or professional knowledge 皆生極樂土
222 24 shēng a male role in traditional theatre 皆生極樂土
223 24 shēng gender 皆生極樂土
224 24 shēng to develop; to grow 皆生極樂土
225 24 shēng to set up 皆生極樂土
226 24 shēng a prostitute 皆生極樂土
227 24 shēng a captive 皆生極樂土
228 24 shēng a gentleman 皆生極樂土
229 24 shēng Kangxi radical 100 皆生極樂土
230 24 shēng unripe 皆生極樂土
231 24 shēng nature 皆生極樂土
232 24 shēng to inherit; to succeed 皆生極樂土
233 24 shēng destiny 皆生極樂土
234 24 shēng birth 皆生極樂土
235 24 shēng arise; produce; utpad 皆生極樂土
236 24 final particle to express a completed action 切有為即無為矣
237 24 particle to express certainty 切有為即無為矣
238 24 would; particle to indicate a future condition 切有為即無為矣
239 24 to form a question 切有為即無為矣
240 24 to indicate a command 切有為即無為矣
241 24 sigh 切有為即無為矣
242 24 particle to express certainty; sma 切有為即無為矣
243 24 no 有而常無
244 24 Kangxi radical 71 有而常無
245 24 to not have; without 有而常無
246 24 has not yet 有而常無
247 24 mo 有而常無
248 24 do not 有而常無
249 24 not; -less; un- 有而常無
250 24 regardless of 有而常無
251 24 to not have 有而常無
252 24 um 有而常無
253 24 Wu 有而常無
254 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有而常無
255 24 not; non- 有而常無
256 24 mo 有而常無
257 24 promptly; right away; immediately 念未來佛即眾生是
258 24 to be near by; to be close to 念未來佛即眾生是
259 24 at that time 念未來佛即眾生是
260 24 to be exactly the same as; to be thus 念未來佛即眾生是
261 24 supposed; so-called 念未來佛即眾生是
262 24 if; but 念未來佛即眾生是
263 24 to arrive at; to ascend 念未來佛即眾生是
264 24 then; following 念未來佛即眾生是
265 24 so; just so; eva 念未來佛即眾生是
266 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 復是內外所馳
267 23 suǒ an office; an institute 復是內外所馳
268 23 suǒ introduces a relative clause 復是內外所馳
269 23 suǒ it 復是內外所馳
270 23 suǒ if; supposing 復是內外所馳
271 23 suǒ a few; various; some 復是內外所馳
272 23 suǒ a place; a location 復是內外所馳
273 23 suǒ indicates a passive voice 復是內外所馳
274 23 suǒ that which 復是內外所馳
275 23 suǒ an ordinal number 復是內外所馳
276 23 suǒ meaning 復是內外所馳
277 23 suǒ garrison 復是內外所馳
278 23 suǒ place; pradeśa 復是內外所馳
279 23 suǒ that which; yad 復是內外所馳
280 22 shì is; are; am; to be 念未來佛即眾生是
281 22 shì is exactly 念未來佛即眾生是
282 22 shì is suitable; is in contrast 念未來佛即眾生是
283 22 shì this; that; those 念未來佛即眾生是
284 22 shì really; certainly 念未來佛即眾生是
285 22 shì correct; yes; affirmative 念未來佛即眾生是
286 22 shì true 念未來佛即眾生是
287 22 shì is; has; exists 念未來佛即眾生是
288 22 shì used between repetitions of a word 念未來佛即眾生是
289 22 shì a matter; an affair 念未來佛即眾生是
290 22 shì Shi 念未來佛即眾生是
291 22 shì is; bhū 念未來佛即眾生是
292 22 shì this; idam 念未來佛即眾生是
293 22 niàn to read aloud 念現在佛專注一境門第八
294 22 niàn to remember; to expect 念現在佛專注一境門第八
295 22 niàn to miss 念現在佛專注一境門第八
296 22 niàn to consider 念現在佛專注一境門第八
297 22 niàn to recite; to chant 念現在佛專注一境門第八
298 22 niàn to show affection for 念現在佛專注一境門第八
299 22 niàn a thought; an idea 念現在佛專注一境門第八
300 22 niàn twenty 念現在佛專注一境門第八
301 22 niàn memory 念現在佛專注一境門第八
302 22 niàn an instant 念現在佛專注一境門第八
303 22 niàn Nian 念現在佛專注一境門第八
304 22 niàn mindfulness; smrti 念現在佛專注一境門第八
305 22 niàn a thought; citta 念現在佛專注一境門第八
306 22 míng measure word for people 名達暮多羅
307 22 míng fame; renown; reputation 名達暮多羅
308 22 míng a name; personal name; designation 名達暮多羅
309 22 míng rank; position 名達暮多羅
310 22 míng an excuse 名達暮多羅
311 22 míng life 名達暮多羅
312 22 míng to name; to call 名達暮多羅
313 22 míng to express; to describe 名達暮多羅
314 22 míng to be called; to have the name 名達暮多羅
315 22 míng to own; to possess 名達暮多羅
316 22 míng famous; renowned 名達暮多羅
317 22 míng moral 名達暮多羅
318 22 míng name; naman 名達暮多羅
319 22 míng fame; renown; yasas 名達暮多羅
320 21 yún cloud
321 21 yún Yunnan
322 21 yún Yun
323 21 yún to say
324 21 yún to have
325 21 yún a particle with no meaning
326 21 yún in this way
327 21 yún cloud; megha
328 21 yún to say; iti
329 21 this; these 蓋佛與此界眾生緣深也
330 21 in this way 蓋佛與此界眾生緣深也
331 21 otherwise; but; however; so 蓋佛與此界眾生緣深也
332 21 at this time; now; here 蓋佛與此界眾生緣深也
333 21 this; here; etad 蓋佛與此界眾生緣深也
334 19 ruò to seem; to be like; as 若人聞名稱念
335 19 ruò seemingly 若人聞名稱念
336 19 ruò if 若人聞名稱念
337 19 ruò you 若人聞名稱念
338 19 ruò this; that 若人聞名稱念
339 19 ruò and; or 若人聞名稱念
340 19 ruò as for; pertaining to 若人聞名稱念
341 19 pomegranite 若人聞名稱念
342 19 ruò to choose 若人聞名稱念
343 19 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人聞名稱念
344 19 ruò thus 若人聞名稱念
345 19 ruò pollia 若人聞名稱念
346 19 ruò Ruo 若人聞名稱念
347 19 ruò only then 若人聞名稱念
348 19 ja 若人聞名稱念
349 19 jñā 若人聞名稱念
350 19 ruò if; yadi 若人聞名稱念
351 19 also; too 亦為魔業
352 19 but 亦為魔業
353 19 this; he; she 亦為魔業
354 19 although; even though 亦為魔業
355 19 already 亦為魔業
356 19 particle with no meaning 亦為魔業
357 19 Yi 亦為魔業
358 19 yòu again; also 又恐心散難檢
359 19 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又恐心散難檢
360 19 yòu Kangxi radical 29 又恐心散難檢
361 19 yòu and 又恐心散難檢
362 19 yòu furthermore 又恐心散難檢
363 19 yòu in addition 又恐心散難檢
364 19 yòu but 又恐心散難檢
365 19 yòu again; also; moreover; punar 又恐心散難檢
366 18 one 外國有一女
367 18 Kangxi radical 1 外國有一女
368 18 as soon as; all at once 外國有一女
369 18 pure; concentrated 外國有一女
370 18 whole; all 外國有一女
371 18 first 外國有一女
372 18 the same 外國有一女
373 18 each 外國有一女
374 18 certain 外國有一女
375 18 throughout 外國有一女
376 18 used in between a reduplicated verb 外國有一女
377 18 sole; single 外國有一女
378 18 a very small amount 外國有一女
379 18 Yi 外國有一女
380 18 other 外國有一女
381 18 to unify 外國有一女
382 18 accidentally; coincidentally 外國有一女
383 18 abruptly; suddenly 外國有一女
384 18 or 外國有一女
385 18 one; eka 外國有一女
386 17 yuē to speak; to say
387 17 yuē Kangxi radical 73
388 17 yuē to be called
389 17 yuē particle without meaning
390 17 yuē said; ukta
391 17 meaning; sense 已聞玄義
392 17 justice; right action; righteousness 已聞玄義
393 17 artificial; man-made; fake 已聞玄義
394 17 chivalry; generosity 已聞玄義
395 17 just; righteous 已聞玄義
396 17 adopted 已聞玄義
397 17 a relationship 已聞玄義
398 17 volunteer 已聞玄義
399 17 something suitable 已聞玄義
400 17 a martyr 已聞玄義
401 17 a law 已聞玄義
402 17 Yi 已聞玄義
403 17 Righteousness 已聞玄義
404 17 aim; artha 已聞玄義
405 17 zāi exclamatory particle 不亦易哉
406 17 zāi interrogative particle 不亦易哉
407 17 zāi to start 不亦易哉
408 17 jīng to go through; to experience 經云
409 17 jīng a sutra; a scripture 經云
410 17 jīng warp 經云
411 17 jīng longitude 經云
412 17 jīng often; regularly; frequently 經云
413 17 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
414 17 jīng a woman's period 經云
415 17 jīng to bear; to endure 經云
416 17 jīng to hang; to die by hanging 經云
417 17 jīng classics 經云
418 17 jīng to be frugal; to save 經云
419 17 jīng a classic; a scripture; canon 經云
420 17 jīng a standard; a norm 經云
421 17 jīng a section of a Confucian work 經云
422 17 jīng to measure 經云
423 17 jīng human pulse 經云
424 17 jīng menstruation; a woman's period 經云
425 17 jīng sutra; discourse 經云
426 16 yān where; how 鏡焉
427 16 yān here; this 鏡焉
428 16 yān used for emphasis 鏡焉
429 16 yān only 鏡焉
430 16 yān in it; there 鏡焉
431 16 jiē all; each and every; in all cases 皆生極樂土
432 16 jiē same; equally 皆生極樂土
433 16 jiē all; sarva 皆生極樂土
434 16 de potential marker 如舟得水
435 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如舟得水
436 16 děi must; ought to 如舟得水
437 16 děi to want to; to need to 如舟得水
438 16 děi must; ought to 如舟得水
439 16 de 如舟得水
440 16 de infix potential marker 如舟得水
441 16 to result in 如舟得水
442 16 to be proper; to fit; to suit 如舟得水
443 16 to be satisfied 如舟得水
444 16 to be finished 如舟得水
445 16 de result of degree 如舟得水
446 16 de marks completion of an action 如舟得水
447 16 děi satisfying 如舟得水
448 16 to contract 如舟得水
449 16 marks permission or possibility 如舟得水
450 16 expressing frustration 如舟得水
451 16 to hear 如舟得水
452 16 to have; there is 如舟得水
453 16 marks time passed 如舟得水
454 16 obtain; attain; prāpta 如舟得水
455 15 fēi not; non-; un- 非所以念佛三昧攝心
456 15 fēi Kangxi radical 175 非所以念佛三昧攝心
457 15 fēi wrong; bad; untruthful 非所以念佛三昧攝心
458 15 fēi different 非所以念佛三昧攝心
459 15 fēi to not be; to not have 非所以念佛三昧攝心
460 15 fēi to violate; to be contrary to 非所以念佛三昧攝心
461 15 fēi Africa 非所以念佛三昧攝心
462 15 fēi to slander 非所以念佛三昧攝心
463 15 fěi to avoid 非所以念佛三昧攝心
464 15 fēi must 非所以念佛三昧攝心
465 15 fēi an error 非所以念佛三昧攝心
466 15 fēi a problem; a question 非所以念佛三昧攝心
467 15 fēi evil 非所以念佛三昧攝心
468 15 fēi besides; except; unless 非所以念佛三昧攝心
469 15 fēi not 非所以念佛三昧攝心
470 14 問曰 wèn yuē to ask 問曰
471 14 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名為
472 14 old; ancient; former; past 故名為
473 14 reason; cause; purpose 故名為
474 14 to die 故名為
475 14 so; therefore; hence 故名為
476 14 original 故名為
477 14 accident; happening; instance 故名為
478 14 a friend; an acquaintance; friendship 故名為
479 14 something in the past 故名為
480 14 deceased; dead 故名為
481 14 still; yet 故名為
482 14 therefore; tasmāt 故名為
483 13 mèng a dream 必於夢
484 13 mèng to dream 必於夢
485 13 mèng grassland 必於夢
486 13 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 必於夢
487 13 mèng dream; svapna 必於夢
488 13 一念 yī niàn one thought 此生他生一念十念門第九
489 13 一念 yī niàn one moment; one instant 此生他生一念十念門第九
490 13 一念 yī niàn one thought 此生他生一念十念門第九
491 13 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛生于淨土
492 13 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛生于淨土
493 13 what; where; which 何是
494 13 to carry on the shoulder 何是
495 13 who 何是
496 13 what 何是
497 13 why 何是
498 13 how 何是
499 13 how much 何是
500 13 He 何是

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
near to; antike
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
no; na
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安乐集 安樂集 196 Anle Ji
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
安养 安養 196 Western Pure Land
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
宝月 寶月 98 Ratnacandra
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
草堂寺 99 Caotang Temple
大威德 100 Yamantaka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧持 104 Huichi
慧永 104 Huiyong
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
空也 107 Kūya
雷次宗 108 Lei Cizong
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
灵运 靈運 108 Lingyun
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
罗什 羅什 108 Kumārajīva
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
念佛三昧宝王论 念佛三昧寶王論 110 Nian Fo Sanmei Bao Wang Lun
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善臂 115 Subāhu
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台智者 116 Sage of Tiantai
陀罗 陀羅 116 Tārā
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
韦提 韋提 119 Vaidehī
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
西域 120 Western Regions
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
西方极乐净土 西方極樂淨土 120 Western Pureland
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
真智 122 Zhen Zhi
支道林 122 Zhi Daolin
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.

Simplified Traditional Pinyin English
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白毫 98 urna
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
宝国 寶國 98 a Buddha land; a pure land
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报身佛 報身佛 66 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不退地 98 the ground of non-regression
不异 不異 98 not different
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
道中 100 on the path
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
恶念 惡念 195 evil intentions
二边 二邊 195 two extremes
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二十五有 195 twenty-five forms of existence
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
法如 102 dharma nature
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
光明相 103 halo; nimbus
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化佛 104 a Buddha image
化人 104 a conjured person
教理 106 religious doctrine; dogma
集法 106 saṃgīti
净国 淨國 106 pure land
九品往生 106 nine grades of rebirth in the Pure Land
九法 106 nine dharmas; navadharma
九品 106 nine grades
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩尼 109 mani; jewel
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
日想 114 visualization of the sun
如梦 如夢 114 like in a dream
若尔 若爾 114 then; tarhi
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
深妙 115 profound; deep and subtle
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
摄心 攝心 115 to concentrate
十念 115 to chant ten times
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
是心是佛 115 the mind is the Buddha
是心作佛 115 the mind is Buddha
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十六妙观 十六妙觀 115 sixteen wonderful contemplations
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
唯心 119 cittamātra; mind-only
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
無想 119 no notion; without perception
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
想佛 120 contemplate the Buddha
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心水 120 the mind as the surface of the water
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
性空 120 inherently empty; empty in nature
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
玉毫 121 urna; urnakesa
欲心 121 a lustful heart
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自悟 122 self realization
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara