Glossary and Vocabulary for San Guo Yi Shi 三國遺事, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 456 | 之 | zhī | to go | 道公之次 |
2 | 456 | 之 | zhī | to arrive; to go | 道公之次 |
3 | 456 | 之 | zhī | is | 道公之次 |
4 | 456 | 之 | zhī | to use | 道公之次 |
5 | 456 | 之 | zhī | Zhi | 道公之次 |
6 | 456 | 之 | zhī | winding | 道公之次 |
7 | 201 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 創肖門寺 |
8 | 201 | 寺 | sì | a government office | 創肖門寺 |
9 | 201 | 寺 | sì | a eunuch | 創肖門寺 |
10 | 201 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 創肖門寺 |
11 | 181 | 也 | yě | ya | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
12 | 160 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相繼而興教 |
13 | 160 | 而 | ér | as if; to seem like | 相繼而興教 |
14 | 160 | 而 | néng | can; able | 相繼而興教 |
15 | 160 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相繼而興教 |
16 | 160 | 而 | ér | to arrive; up to | 相繼而興教 |
17 | 159 | 云 | yún | cloud | 高麗本記云 |
18 | 159 | 云 | yún | Yunnan | 高麗本記云 |
19 | 159 | 云 | yún | Yun | 高麗本記云 |
20 | 159 | 云 | yún | to say | 高麗本記云 |
21 | 159 | 云 | yún | to have | 高麗本記云 |
22 | 159 | 云 | yún | cloud; megha | 高麗本記云 |
23 | 159 | 云 | yún | to say; iti | 高麗本記云 |
24 | 145 | 曰 | yuē | to speak; to say | 讚曰 |
25 | 145 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 讚曰 |
26 | 145 | 曰 | yuē | to be called | 讚曰 |
27 | 145 | 曰 | yuē | said; ukta | 讚曰 |
28 | 140 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大都為伎也應難 |
29 | 140 | 為 | wéi | to change into; to become | 大都為伎也應難 |
30 | 140 | 為 | wéi | to be; is | 大都為伎也應難 |
31 | 140 | 為 | wéi | to do | 大都為伎也應難 |
32 | 140 | 為 | wèi | to support; to help | 大都為伎也應難 |
33 | 140 | 為 | wéi | to govern | 大都為伎也應難 |
34 | 140 | 為 | wèi | to be; bhū | 大都為伎也應難 |
35 | 134 | 一 | yī | one | 一名安 |
36 | 134 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名安 |
37 | 134 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名安 |
38 | 134 | 一 | yī | first | 一名安 |
39 | 134 | 一 | yī | the same | 一名安 |
40 | 134 | 一 | yī | sole; single | 一名安 |
41 | 134 | 一 | yī | a very small amount | 一名安 |
42 | 134 | 一 | yī | Yi | 一名安 |
43 | 134 | 一 | yī | other | 一名安 |
44 | 134 | 一 | yī | to unify | 一名安 |
45 | 134 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名安 |
46 | 134 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名安 |
47 | 134 | 一 | yī | one; eka | 一名安 |
48 | 130 | 於 | yú | to go; to | 創佛寺於新都漢山州 |
49 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 創佛寺於新都漢山州 |
50 | 130 | 於 | yú | Yu | 創佛寺於新都漢山州 |
51 | 130 | 於 | wū | a crow | 創佛寺於新都漢山州 |
52 | 130 | 年 | nián | year | 小獸林王即位二年壬申 |
53 | 130 | 年 | nián | New Year festival | 小獸林王即位二年壬申 |
54 | 130 | 年 | nián | age | 小獸林王即位二年壬申 |
55 | 130 | 年 | nián | life span; life expectancy | 小獸林王即位二年壬申 |
56 | 130 | 年 | nián | an era; a period | 小獸林王即位二年壬申 |
57 | 130 | 年 | nián | a date | 小獸林王即位二年壬申 |
58 | 130 | 年 | nián | time; years | 小獸林王即位二年壬申 |
59 | 130 | 年 | nián | harvest | 小獸林王即位二年壬申 |
60 | 130 | 年 | nián | annual; every year | 小獸林王即位二年壬申 |
61 | 130 | 年 | nián | year; varṣa | 小獸林王即位二年壬申 |
62 | 123 | 王 | wáng | Wang | 小獸林王即位二年壬申 |
63 | 123 | 王 | wáng | a king | 小獸林王即位二年壬申 |
64 | 123 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 小獸林王即位二年壬申 |
65 | 123 | 王 | wàng | to be king; to rule | 小獸林王即位二年壬申 |
66 | 123 | 王 | wáng | a prince; a duke | 小獸林王即位二年壬申 |
67 | 123 | 王 | wáng | grand; great | 小獸林王即位二年壬申 |
68 | 123 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 小獸林王即位二年壬申 |
69 | 123 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 小獸林王即位二年壬申 |
70 | 123 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 小獸林王即位二年壬申 |
71 | 123 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 小獸林王即位二年壬申 |
72 | 123 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 小獸林王即位二年壬申 |
73 | 117 | 其 | qí | Qi | 其異迹詳見僧傳 |
74 | 112 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
75 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以置順道 |
76 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以置順道 |
77 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以置順道 |
78 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以置順道 |
79 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以置順道 |
80 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以置順道 |
81 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以置順道 |
82 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以置順道 |
83 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以置順道 |
84 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以置順道 |
85 | 89 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又四年 |
86 | 85 | 二 | èr | two | 小獸林王即位二年壬申 |
87 | 85 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 小獸林王即位二年壬申 |
88 | 85 | 二 | èr | second | 小獸林王即位二年壬申 |
89 | 85 | 二 | èr | twice; double; di- | 小獸林王即位二年壬申 |
90 | 85 | 二 | èr | more than one kind | 小獸林王即位二年壬申 |
91 | 85 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 小獸林王即位二年壬申 |
92 | 85 | 二 | èr | both; dvaya | 小獸林王即位二年壬申 |
93 | 82 | 來 | lái | to come | 實自前秦而來 |
94 | 82 | 來 | lái | please | 實自前秦而來 |
95 | 82 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 實自前秦而來 |
96 | 82 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 實自前秦而來 |
97 | 82 | 來 | lái | wheat | 實自前秦而來 |
98 | 82 | 來 | lái | next; future | 實自前秦而來 |
99 | 82 | 來 | lái | a simple complement of direction | 實自前秦而來 |
100 | 82 | 來 | lái | to occur; to arise | 實自前秦而來 |
101 | 82 | 來 | lái | to earn | 實自前秦而來 |
102 | 82 | 來 | lái | to come; āgata | 實自前秦而來 |
103 | 80 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
104 | 80 | 今 | jīn | Jin | 今 |
105 | 80 | 今 | jīn | modern | 今 |
106 | 80 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
107 | 79 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時堅都關中 |
108 | 79 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時堅都關中 |
109 | 79 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時堅都關中 |
110 | 79 | 時 | shí | fashionable | 時堅都關中 |
111 | 79 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時堅都關中 |
112 | 79 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時堅都關中 |
113 | 79 | 時 | shí | tense | 時堅都關中 |
114 | 79 | 時 | shí | particular; special | 時堅都關中 |
115 | 79 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時堅都關中 |
116 | 79 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時堅都關中 |
117 | 79 | 時 | shí | time [abstract] | 時堅都關中 |
118 | 79 | 時 | shí | seasonal | 時堅都關中 |
119 | 79 | 時 | shí | to wait upon | 時堅都關中 |
120 | 79 | 時 | shí | hour | 時堅都關中 |
121 | 79 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時堅都關中 |
122 | 79 | 時 | shí | Shi | 時堅都關中 |
123 | 79 | 時 | shí | a present; currentlt | 時堅都關中 |
124 | 79 | 時 | shí | time; kāla | 時堅都關中 |
125 | 79 | 時 | shí | at that time; samaya | 時堅都關中 |
126 | 76 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
127 | 76 | 至 | zhì | to arrive | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
128 | 76 | 至 | zhì | approach; upagama | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
129 | 75 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
130 | 75 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
131 | 75 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
132 | 75 | 人 | rén | everybody | 人 |
133 | 75 | 人 | rén | adult | 人 |
134 | 75 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
135 | 75 | 人 | rén | an upright person | 人 |
136 | 75 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
137 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 君臣不知其香名與其所用 |
138 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 君臣不知其香名與其所用 |
139 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 君臣不知其香名與其所用 |
140 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 君臣不知其香名與其所用 |
141 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 君臣不知其香名與其所用 |
142 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 君臣不知其香名與其所用 |
143 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 君臣不知其香名與其所用 |
144 | 73 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 元會之日 |
145 | 73 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 元會之日 |
146 | 73 | 日 | rì | a day | 元會之日 |
147 | 73 | 日 | rì | Japan | 元會之日 |
148 | 73 | 日 | rì | sun | 元會之日 |
149 | 73 | 日 | rì | daytime | 元會之日 |
150 | 73 | 日 | rì | sunlight | 元會之日 |
151 | 73 | 日 | rì | everyday | 元會之日 |
152 | 73 | 日 | rì | season | 元會之日 |
153 | 73 | 日 | rì | available time | 元會之日 |
154 | 73 | 日 | rì | in the past | 元會之日 |
155 | 73 | 日 | mì | mi | 元會之日 |
156 | 73 | 日 | rì | sun; sūrya | 元會之日 |
157 | 73 | 日 | rì | a day; divasa | 元會之日 |
158 | 72 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 始於是潛遁山澤 |
159 | 72 | 山 | shān | Shan | 始於是潛遁山澤 |
160 | 72 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 始於是潛遁山澤 |
161 | 72 | 山 | shān | a mountain-like shape | 始於是潛遁山澤 |
162 | 72 | 山 | shān | a gable | 始於是潛遁山澤 |
163 | 72 | 山 | shān | mountain; giri | 始於是潛遁山澤 |
164 | 71 | 者 | zhě | ca | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
165 | 70 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名安 |
166 | 70 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名安 |
167 | 70 | 名 | míng | rank; position | 一名安 |
168 | 70 | 名 | míng | an excuse | 一名安 |
169 | 70 | 名 | míng | life | 一名安 |
170 | 70 | 名 | míng | to name; to call | 一名安 |
171 | 70 | 名 | míng | to express; to describe | 一名安 |
172 | 70 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名安 |
173 | 70 | 名 | míng | to own; to possess | 一名安 |
174 | 70 | 名 | míng | famous; renowned | 一名安 |
175 | 70 | 名 | míng | moral | 一名安 |
176 | 70 | 名 | míng | name; naman | 一名安 |
177 | 70 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名安 |
178 | 70 | 國 | guó | a country; a nation | 此國于今不知佛法 |
179 | 70 | 國 | guó | the capital of a state | 此國于今不知佛法 |
180 | 70 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 此國于今不知佛法 |
181 | 70 | 國 | guó | a state; a kingdom | 此國于今不知佛法 |
182 | 70 | 國 | guó | a place; a land | 此國于今不知佛法 |
183 | 70 | 國 | guó | domestic; Chinese | 此國于今不知佛法 |
184 | 70 | 國 | guó | national | 此國于今不知佛法 |
185 | 70 | 國 | guó | top in the nation | 此國于今不知佛法 |
186 | 70 | 國 | guó | Guo | 此國于今不知佛法 |
187 | 70 | 國 | guó | community; nation; janapada | 此國于今不知佛法 |
188 | 69 | 傳 | chuán | to transmit | 古傳無文 |
189 | 69 | 傳 | zhuàn | a biography | 古傳無文 |
190 | 69 | 傳 | chuán | to teach | 古傳無文 |
191 | 69 | 傳 | chuán | to summon | 古傳無文 |
192 | 69 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 古傳無文 |
193 | 69 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 古傳無文 |
194 | 69 | 傳 | chuán | to express | 古傳無文 |
195 | 69 | 傳 | chuán | to conduct | 古傳無文 |
196 | 69 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 古傳無文 |
197 | 69 | 傳 | zhuàn | a commentary | 古傳無文 |
198 | 69 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 古傳無文 |
199 | 66 | 亦 | yì | Yi | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
200 | 65 | 與 | yǔ | to give | 與 |
201 | 65 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
202 | 65 | 與 | yù | to particate in | 與 |
203 | 65 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
204 | 65 | 與 | yù | to help | 與 |
205 | 65 | 與 | yǔ | for | 與 |
206 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 此傳不誤 |
207 | 57 | 作 | zuò | to do | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
208 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
209 | 57 | 作 | zuò | to start | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
210 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
211 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
212 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
213 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
214 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
215 | 57 | 作 | zuò | to rise | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
216 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
217 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
218 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
219 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
220 | 57 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 興法第三 |
221 | 57 | 興 | xìng | interest | 興法第三 |
222 | 57 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 興法第三 |
223 | 57 | 興 | xīng | to move | 興法第三 |
224 | 57 | 興 | xīng | to generate interest | 興法第三 |
225 | 57 | 興 | xīng | to promote | 興法第三 |
226 | 57 | 興 | xīng | to start; to begin | 興法第三 |
227 | 57 | 興 | xīng | to permit; to allow | 興法第三 |
228 | 57 | 興 | xīng | 興法第三 | |
229 | 57 | 興 | xīng | prosperous | 興法第三 |
230 | 57 | 興 | xìng | to be happy | 興法第三 |
231 | 57 | 興 | xìng | to like | 興法第三 |
232 | 57 | 興 | xìng | to make an analogy | 興法第三 |
233 | 57 | 興 | xìng | affective image | 興法第三 |
234 | 57 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 興法第三 |
235 | 55 | 大 | dà | big; huge; large | 王大悅 |
236 | 55 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 王大悅 |
237 | 55 | 大 | dà | great; major; important | 王大悅 |
238 | 55 | 大 | dà | size | 王大悅 |
239 | 55 | 大 | dà | old | 王大悅 |
240 | 55 | 大 | dà | oldest; earliest | 王大悅 |
241 | 55 | 大 | dà | adult | 王大悅 |
242 | 55 | 大 | dài | an important person | 王大悅 |
243 | 55 | 大 | dà | senior | 王大悅 |
244 | 55 | 大 | dà | an element | 王大悅 |
245 | 55 | 大 | dà | great; mahā | 王大悅 |
246 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於家中 |
247 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於家中 |
248 | 55 | 中 | zhōng | China | 於家中 |
249 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於家中 |
250 | 55 | 中 | zhōng | midday | 於家中 |
251 | 55 | 中 | zhōng | inside | 於家中 |
252 | 55 | 中 | zhōng | during | 於家中 |
253 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 於家中 |
254 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 於家中 |
255 | 55 | 中 | zhōng | half | 於家中 |
256 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於家中 |
257 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於家中 |
258 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 於家中 |
259 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於家中 |
260 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於家中 |
261 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆前佛時伽藍之墟 |
262 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆前佛時伽藍之墟 |
263 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆前佛時伽藍之墟 |
264 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆前佛時伽藍之墟 |
265 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆前佛時伽藍之墟 |
266 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 皆前佛時伽藍之墟 |
267 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆前佛時伽藍之墟 |
268 | 52 | 三 | sān | three | 侍者三人 |
269 | 52 | 三 | sān | third | 侍者三人 |
270 | 52 | 三 | sān | more than two | 侍者三人 |
271 | 52 | 三 | sān | very few | 侍者三人 |
272 | 52 | 三 | sān | San | 侍者三人 |
273 | 52 | 三 | sān | three; tri | 侍者三人 |
274 | 52 | 三 | sān | sa | 侍者三人 |
275 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 侍者三人 |
276 | 51 | 金 | jīn | gold | 一曰金橋東天鏡林 |
277 | 51 | 金 | jīn | money | 一曰金橋東天鏡林 |
278 | 51 | 金 | jīn | Jin; Kim | 一曰金橋東天鏡林 |
279 | 51 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 一曰金橋東天鏡林 |
280 | 51 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 一曰金橋東天鏡林 |
281 | 51 | 金 | jīn | metal | 一曰金橋東天鏡林 |
282 | 51 | 金 | jīn | hard | 一曰金橋東天鏡林 |
283 | 51 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 一曰金橋東天鏡林 |
284 | 51 | 金 | jīn | golden; gold colored | 一曰金橋東天鏡林 |
285 | 51 | 金 | jīn | a weapon | 一曰金橋東天鏡林 |
286 | 51 | 金 | jīn | valuable | 一曰金橋東天鏡林 |
287 | 51 | 金 | jīn | metal agent | 一曰金橋東天鏡林 |
288 | 51 | 金 | jīn | cymbals | 一曰金橋東天鏡林 |
289 | 51 | 金 | jīn | Venus | 一曰金橋東天鏡林 |
290 | 51 | 金 | jīn | gold; hiranya | 一曰金橋東天鏡林 |
291 | 51 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 一曰金橋東天鏡林 |
292 | 50 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 創肖門寺 |
293 | 50 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 創肖門寺 |
294 | 50 | 創 | chuāng | to inflict losses | 創肖門寺 |
295 | 50 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 創肖門寺 |
296 | 50 | 創 | chuàng | to make profit | 創肖門寺 |
297 | 50 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 創肖門寺 |
298 | 49 | 到 | dào | to arrive | 何處漁舟客到烟 |
299 | 49 | 到 | dào | to go | 何處漁舟客到烟 |
300 | 49 | 到 | dào | careful | 何處漁舟客到烟 |
301 | 49 | 到 | dào | Dao | 何處漁舟客到烟 |
302 | 49 | 到 | dào | approach; upagati | 何處漁舟客到烟 |
303 | 48 | 師 | shī | teacher | 師率然 |
304 | 48 | 師 | shī | multitude | 師率然 |
305 | 48 | 師 | shī | a host; a leader | 師率然 |
306 | 48 | 師 | shī | an expert | 師率然 |
307 | 48 | 師 | shī | an example; a model | 師率然 |
308 | 48 | 師 | shī | master | 師率然 |
309 | 48 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師率然 |
310 | 48 | 師 | shī | Shi | 師率然 |
311 | 48 | 師 | shī | to imitate | 師率然 |
312 | 48 | 師 | shī | troops | 師率然 |
313 | 48 | 師 | shī | shi | 師率然 |
314 | 48 | 師 | shī | an army division | 師率然 |
315 | 48 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師率然 |
316 | 48 | 師 | shī | a lion | 師率然 |
317 | 48 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師率然 |
318 | 46 | 五 | wǔ | five | 師生五歲 |
319 | 46 | 五 | wǔ | fifth musical note | 師生五歲 |
320 | 46 | 五 | wǔ | Wu | 師生五歲 |
321 | 46 | 五 | wǔ | the five elements | 師生五歲 |
322 | 46 | 五 | wǔ | five; pañca | 師生五歲 |
323 | 46 | 石 | shí | a rock; a stone | 而階礎石龕皆有之 |
324 | 46 | 石 | shí | Shi | 而階礎石龕皆有之 |
325 | 46 | 石 | shí | Shijiazhuang | 而階礎石龕皆有之 |
326 | 46 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 而階礎石龕皆有之 |
327 | 46 | 石 | shí | a stone needle | 而階礎石龕皆有之 |
328 | 46 | 石 | shí | mineral | 而階礎石龕皆有之 |
329 | 46 | 石 | shí | a stone tablet | 而階礎石龕皆有之 |
330 | 46 | 石 | shí | rock; stone; upala | 而階礎石龕皆有之 |
331 | 46 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真興 |
332 | 46 | 真 | zhēn | sincere | 真興 |
333 | 46 | 真 | zhēn | Zhen | 真興 |
334 | 46 | 真 | zhēn | regular script | 真興 |
335 | 46 | 真 | zhēn | a portrait | 真興 |
336 | 46 | 真 | zhēn | natural state | 真興 |
337 | 46 | 真 | zhēn | perfect | 真興 |
338 | 46 | 真 | zhēn | ideal | 真興 |
339 | 46 | 真 | zhēn | an immortal | 真興 |
340 | 46 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真興 |
341 | 46 | 真 | zhēn | True | 真興 |
342 | 46 | 真 | zhēn | true | 真興 |
343 | 45 | 地 | dì | soil; ground; land | 長流之地 |
344 | 45 | 地 | dì | floor | 長流之地 |
345 | 45 | 地 | dì | the earth | 長流之地 |
346 | 45 | 地 | dì | fields | 長流之地 |
347 | 45 | 地 | dì | a place | 長流之地 |
348 | 45 | 地 | dì | a situation; a position | 長流之地 |
349 | 45 | 地 | dì | background | 長流之地 |
350 | 45 | 地 | dì | terrain | 長流之地 |
351 | 45 | 地 | dì | a territory; a region | 長流之地 |
352 | 45 | 地 | dì | used after a distance measure | 長流之地 |
353 | 45 | 地 | dì | coming from the same clan | 長流之地 |
354 | 45 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 長流之地 |
355 | 45 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 長流之地 |
356 | 44 | 聞 | wén | to hear | 寥無聞 |
357 | 44 | 聞 | wén | Wen | 寥無聞 |
358 | 44 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 寥無聞 |
359 | 44 | 聞 | wén | to be widely known | 寥無聞 |
360 | 44 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 寥無聞 |
361 | 44 | 聞 | wén | information | 寥無聞 |
362 | 44 | 聞 | wèn | famous; well known | 寥無聞 |
363 | 44 | 聞 | wén | knowledge; learning | 寥無聞 |
364 | 44 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 寥無聞 |
365 | 44 | 聞 | wén | to question | 寥無聞 |
366 | 44 | 聞 | wén | heard; śruta | 寥無聞 |
367 | 44 | 聞 | wén | hearing; śruti | 寥無聞 |
368 | 44 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 高麗本記云 |
369 | 44 | 記 | jì | to record; to note | 高麗本記云 |
370 | 44 | 記 | jì | notes; a record | 高麗本記云 |
371 | 44 | 記 | jì | a sign; a mark | 高麗本記云 |
372 | 44 | 記 | jì | a birthmark | 高麗本記云 |
373 | 44 | 記 | jì | a memorandum | 高麗本記云 |
374 | 44 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 高麗本記云 |
375 | 44 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 高麗本記云 |
376 | 44 | 在 | zài | in; at | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
377 | 44 | 在 | zài | to exist; to be living | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
378 | 44 | 在 | zài | to consist of | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
379 | 44 | 在 | zài | to be at a post | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
380 | 44 | 在 | zài | in; bhū | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
381 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 古傳無文 |
382 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 古傳無文 |
383 | 44 | 無 | mó | mo | 古傳無文 |
384 | 44 | 無 | wú | to not have | 古傳無文 |
385 | 44 | 無 | wú | Wu | 古傳無文 |
386 | 44 | 無 | mó | mo | 古傳無文 |
387 | 43 | 形 | xíng | appearance | 祿與禮形近之訛 |
388 | 43 | 形 | xíng | adjective | 祿與禮形近之訛 |
389 | 43 | 形 | xíng | shape; form | 祿與禮形近之訛 |
390 | 43 | 形 | xíng | terrain | 祿與禮形近之訛 |
391 | 43 | 形 | xíng | circumstances; situation | 祿與禮形近之訛 |
392 | 43 | 形 | xíng | to form; to become | 祿與禮形近之訛 |
393 | 43 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 祿與禮形近之訛 |
394 | 43 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 祿與禮形近之訛 |
395 | 43 | 形 | xíng | to describe | 祿與禮形近之訛 |
396 | 43 | 形 | xíng | an entity | 祿與禮形近之訛 |
397 | 43 | 形 | xíng | formal | 祿與禮形近之訛 |
398 | 43 | 形 | xíng | punishment | 祿與禮形近之訛 |
399 | 43 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 祿與禮形近之訛 |
400 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 高得相詠史詩云 |
401 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 高得相詠史詩云 |
402 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 高得相詠史詩云 |
403 | 43 | 得 | dé | de | 高得相詠史詩云 |
404 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 高得相詠史詩云 |
405 | 43 | 得 | dé | to result in | 高得相詠史詩云 |
406 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 高得相詠史詩云 |
407 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 高得相詠史詩云 |
408 | 43 | 得 | dé | to be finished | 高得相詠史詩云 |
409 | 43 | 得 | děi | satisfying | 高得相詠史詩云 |
410 | 43 | 得 | dé | to contract | 高得相詠史詩云 |
411 | 43 | 得 | dé | to hear | 高得相詠史詩云 |
412 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 高得相詠史詩云 |
413 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 高得相詠史詩云 |
414 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 高得相詠史詩云 |
415 | 43 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 宣送溟檀及經像 |
416 | 43 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 宣送溟檀及經像 |
417 | 43 | 像 | xiàng | appearance | 宣送溟檀及經像 |
418 | 43 | 像 | xiàng | for example | 宣送溟檀及經像 |
419 | 43 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 宣送溟檀及經像 |
420 | 42 | 見 | jiàn | to see | 墨胡子見之曰 |
421 | 42 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 墨胡子見之曰 |
422 | 42 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 墨胡子見之曰 |
423 | 42 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 墨胡子見之曰 |
424 | 42 | 見 | jiàn | to listen to | 墨胡子見之曰 |
425 | 42 | 見 | jiàn | to meet | 墨胡子見之曰 |
426 | 42 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 墨胡子見之曰 |
427 | 42 | 見 | jiàn | let me; kindly | 墨胡子見之曰 |
428 | 42 | 見 | jiàn | Jian | 墨胡子見之曰 |
429 | 42 | 見 | xiàn | to appear | 墨胡子見之曰 |
430 | 42 | 見 | xiàn | to introduce | 墨胡子見之曰 |
431 | 42 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 墨胡子見之曰 |
432 | 42 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 墨胡子見之曰 |
433 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 詳見僧傳 |
434 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 詳見僧傳 |
435 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 詳見僧傳 |
436 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 詳見僧傳 |
437 | 42 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 焚之則香氣芬馥 |
438 | 42 | 則 | zé | a grade; a level | 焚之則香氣芬馥 |
439 | 42 | 則 | zé | an example; a model | 焚之則香氣芬馥 |
440 | 42 | 則 | zé | a weighing device | 焚之則香氣芬馥 |
441 | 42 | 則 | zé | to grade; to rank | 焚之則香氣芬馥 |
442 | 42 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 焚之則香氣芬馥 |
443 | 42 | 則 | zé | to do | 焚之則香氣芬馥 |
444 | 42 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 焚之則香氣芬馥 |
445 | 41 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 至有將殺之者 |
446 | 41 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 至有將殺之者 |
447 | 41 | 將 | jiàng | to command; to lead | 至有將殺之者 |
448 | 41 | 將 | qiāng | to request | 至有將殺之者 |
449 | 41 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 至有將殺之者 |
450 | 41 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 至有將殺之者 |
451 | 41 | 將 | jiāng | to checkmate | 至有將殺之者 |
452 | 41 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 至有將殺之者 |
453 | 41 | 將 | jiāng | to do; to handle | 至有將殺之者 |
454 | 41 | 將 | jiàng | backbone | 至有將殺之者 |
455 | 41 | 將 | jiàng | king | 至有將殺之者 |
456 | 41 | 將 | jiāng | to rest | 至有將殺之者 |
457 | 41 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 至有將殺之者 |
458 | 41 | 將 | jiāng | large; great | 至有將殺之者 |
459 | 41 | 萬 | wàn | ten thousand | 萬機之暇 |
460 | 41 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 萬機之暇 |
461 | 41 | 萬 | wàn | Wan | 萬機之暇 |
462 | 41 | 萬 | mò | Mo | 萬機之暇 |
463 | 41 | 萬 | wàn | scorpion dance | 萬機之暇 |
464 | 41 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 萬機之暇 |
465 | 41 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 王畢成 |
466 | 41 | 成 | chéng | to become; to turn into | 王畢成 |
467 | 41 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 王畢成 |
468 | 41 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 王畢成 |
469 | 41 | 成 | chéng | a full measure of | 王畢成 |
470 | 41 | 成 | chéng | whole | 王畢成 |
471 | 41 | 成 | chéng | set; established | 王畢成 |
472 | 41 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 王畢成 |
473 | 41 | 成 | chéng | to reconcile | 王畢成 |
474 | 41 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 王畢成 |
475 | 41 | 成 | chéng | composed of | 王畢成 |
476 | 41 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 王畢成 |
477 | 41 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 王畢成 |
478 | 41 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 王畢成 |
479 | 41 | 成 | chéng | Cheng | 王畢成 |
480 | 41 | 成 | chéng | Become | 王畢成 |
481 | 41 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 王畢成 |
482 | 41 | 我 | wǒ | self | 一作我道 |
483 | 41 | 我 | wǒ | [my] dear | 一作我道 |
484 | 41 | 我 | wǒ | Wo | 一作我道 |
485 | 41 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 一作我道 |
486 | 41 | 我 | wǒ | ga | 一作我道 |
487 | 40 | 龍 | lóng | dragon | 龍寺 |
488 | 40 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 龍寺 |
489 | 40 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 龍寺 |
490 | 40 | 龍 | lóng | weakened; frail | 龍寺 |
491 | 40 | 龍 | lóng | a tall horse | 龍寺 |
492 | 40 | 龍 | lóng | Long | 龍寺 |
493 | 40 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 龍寺 |
494 | 40 | 七 | qī | seven | 七年二月 |
495 | 40 | 七 | qī | a genre of poetry | 七年二月 |
496 | 40 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七年二月 |
497 | 40 | 七 | qī | seven; sapta | 七年二月 |
498 | 40 | 入 | rù | to enter | 沿河入寺 |
499 | 40 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 沿河入寺 |
500 | 40 | 入 | rù | radical | 沿河入寺 |
Frequencies of all Words
Top 1200
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 456 | 之 | zhī | him; her; them; that | 道公之次 |
2 | 456 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 道公之次 |
3 | 456 | 之 | zhī | to go | 道公之次 |
4 | 456 | 之 | zhī | this; that | 道公之次 |
5 | 456 | 之 | zhī | genetive marker | 道公之次 |
6 | 456 | 之 | zhī | it | 道公之次 |
7 | 456 | 之 | zhī | in; in regards to | 道公之次 |
8 | 456 | 之 | zhī | all | 道公之次 |
9 | 456 | 之 | zhī | and | 道公之次 |
10 | 456 | 之 | zhī | however | 道公之次 |
11 | 456 | 之 | zhī | if | 道公之次 |
12 | 456 | 之 | zhī | then | 道公之次 |
13 | 456 | 之 | zhī | to arrive; to go | 道公之次 |
14 | 456 | 之 | zhī | is | 道公之次 |
15 | 456 | 之 | zhī | to use | 道公之次 |
16 | 456 | 之 | zhī | Zhi | 道公之次 |
17 | 456 | 之 | zhī | winding | 道公之次 |
18 | 201 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 創肖門寺 |
19 | 201 | 寺 | sì | a government office | 創肖門寺 |
20 | 201 | 寺 | sì | a eunuch | 創肖門寺 |
21 | 201 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 創肖門寺 |
22 | 181 | 也 | yě | also; too | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
23 | 181 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
24 | 181 | 也 | yě | either | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
25 | 181 | 也 | yě | even | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
26 | 181 | 也 | yě | used to soften the tone | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
27 | 181 | 也 | yě | used for emphasis | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
28 | 181 | 也 | yě | used to mark contrast | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
29 | 181 | 也 | yě | used to mark compromise | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
30 | 181 | 也 | yě | ya | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
31 | 177 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 豈有松京之興國寺名 |
32 | 177 | 有 | yǒu | to have; to possess | 豈有松京之興國寺名 |
33 | 177 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 豈有松京之興國寺名 |
34 | 177 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 豈有松京之興國寺名 |
35 | 177 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 豈有松京之興國寺名 |
36 | 177 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 豈有松京之興國寺名 |
37 | 177 | 有 | yǒu | used to compare two things | 豈有松京之興國寺名 |
38 | 177 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 豈有松京之興國寺名 |
39 | 177 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 豈有松京之興國寺名 |
40 | 177 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 豈有松京之興國寺名 |
41 | 177 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 豈有松京之興國寺名 |
42 | 177 | 有 | yǒu | abundant | 豈有松京之興國寺名 |
43 | 177 | 有 | yǒu | purposeful | 豈有松京之興國寺名 |
44 | 177 | 有 | yǒu | You | 豈有松京之興國寺名 |
45 | 177 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 豈有松京之興國寺名 |
46 | 177 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 豈有松京之興國寺名 |
47 | 160 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 相繼而興教 |
48 | 160 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相繼而興教 |
49 | 160 | 而 | ér | you | 相繼而興教 |
50 | 160 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 相繼而興教 |
51 | 160 | 而 | ér | right away; then | 相繼而興教 |
52 | 160 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 相繼而興教 |
53 | 160 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 相繼而興教 |
54 | 160 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 相繼而興教 |
55 | 160 | 而 | ér | how can it be that? | 相繼而興教 |
56 | 160 | 而 | ér | so as to | 相繼而興教 |
57 | 160 | 而 | ér | only then | 相繼而興教 |
58 | 160 | 而 | ér | as if; to seem like | 相繼而興教 |
59 | 160 | 而 | néng | can; able | 相繼而興教 |
60 | 160 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相繼而興教 |
61 | 160 | 而 | ér | me | 相繼而興教 |
62 | 160 | 而 | ér | to arrive; up to | 相繼而興教 |
63 | 160 | 而 | ér | possessive | 相繼而興教 |
64 | 160 | 而 | ér | and; ca | 相繼而興教 |
65 | 159 | 云 | yún | cloud | 高麗本記云 |
66 | 159 | 云 | yún | Yunnan | 高麗本記云 |
67 | 159 | 云 | yún | Yun | 高麗本記云 |
68 | 159 | 云 | yún | to say | 高麗本記云 |
69 | 159 | 云 | yún | to have | 高麗本記云 |
70 | 159 | 云 | yún | a particle with no meaning | 高麗本記云 |
71 | 159 | 云 | yún | in this way | 高麗本記云 |
72 | 159 | 云 | yún | cloud; megha | 高麗本記云 |
73 | 159 | 云 | yún | to say; iti | 高麗本記云 |
74 | 145 | 曰 | yuē | to speak; to say | 讚曰 |
75 | 145 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 讚曰 |
76 | 145 | 曰 | yuē | to be called | 讚曰 |
77 | 145 | 曰 | yuē | particle without meaning | 讚曰 |
78 | 145 | 曰 | yuē | said; ukta | 讚曰 |
79 | 140 | 為 | wèi | for; to | 大都為伎也應難 |
80 | 140 | 為 | wèi | because of | 大都為伎也應難 |
81 | 140 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大都為伎也應難 |
82 | 140 | 為 | wéi | to change into; to become | 大都為伎也應難 |
83 | 140 | 為 | wéi | to be; is | 大都為伎也應難 |
84 | 140 | 為 | wéi | to do | 大都為伎也應難 |
85 | 140 | 為 | wèi | for | 大都為伎也應難 |
86 | 140 | 為 | wèi | because of; for; to | 大都為伎也應難 |
87 | 140 | 為 | wèi | to | 大都為伎也應難 |
88 | 140 | 為 | wéi | in a passive construction | 大都為伎也應難 |
89 | 140 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 大都為伎也應難 |
90 | 140 | 為 | wéi | forming an adverb | 大都為伎也應難 |
91 | 140 | 為 | wéi | to add emphasis | 大都為伎也應難 |
92 | 140 | 為 | wèi | to support; to help | 大都為伎也應難 |
93 | 140 | 為 | wéi | to govern | 大都為伎也應難 |
94 | 140 | 為 | wèi | to be; bhū | 大都為伎也應難 |
95 | 134 | 一 | yī | one | 一名安 |
96 | 134 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名安 |
97 | 134 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一名安 |
98 | 134 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名安 |
99 | 134 | 一 | yì | whole; all | 一名安 |
100 | 134 | 一 | yī | first | 一名安 |
101 | 134 | 一 | yī | the same | 一名安 |
102 | 134 | 一 | yī | each | 一名安 |
103 | 134 | 一 | yī | certain | 一名安 |
104 | 134 | 一 | yī | throughout | 一名安 |
105 | 134 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一名安 |
106 | 134 | 一 | yī | sole; single | 一名安 |
107 | 134 | 一 | yī | a very small amount | 一名安 |
108 | 134 | 一 | yī | Yi | 一名安 |
109 | 134 | 一 | yī | other | 一名安 |
110 | 134 | 一 | yī | to unify | 一名安 |
111 | 134 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名安 |
112 | 134 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名安 |
113 | 134 | 一 | yī | or | 一名安 |
114 | 134 | 一 | yī | one; eka | 一名安 |
115 | 130 | 於 | yú | in; at | 創佛寺於新都漢山州 |
116 | 130 | 於 | yú | in; at | 創佛寺於新都漢山州 |
117 | 130 | 於 | yú | in; at; to; from | 創佛寺於新都漢山州 |
118 | 130 | 於 | yú | to go; to | 創佛寺於新都漢山州 |
119 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 創佛寺於新都漢山州 |
120 | 130 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 創佛寺於新都漢山州 |
121 | 130 | 於 | yú | from | 創佛寺於新都漢山州 |
122 | 130 | 於 | yú | give | 創佛寺於新都漢山州 |
123 | 130 | 於 | yú | oppposing | 創佛寺於新都漢山州 |
124 | 130 | 於 | yú | and | 創佛寺於新都漢山州 |
125 | 130 | 於 | yú | compared to | 創佛寺於新都漢山州 |
126 | 130 | 於 | yú | by | 創佛寺於新都漢山州 |
127 | 130 | 於 | yú | and; as well as | 創佛寺於新都漢山州 |
128 | 130 | 於 | yú | for | 創佛寺於新都漢山州 |
129 | 130 | 於 | yú | Yu | 創佛寺於新都漢山州 |
130 | 130 | 於 | wū | a crow | 創佛寺於新都漢山州 |
131 | 130 | 於 | wū | whew; wow | 創佛寺於新都漢山州 |
132 | 130 | 於 | yú | near to; antike | 創佛寺於新都漢山州 |
133 | 130 | 年 | nián | year | 小獸林王即位二年壬申 |
134 | 130 | 年 | nián | New Year festival | 小獸林王即位二年壬申 |
135 | 130 | 年 | nián | age | 小獸林王即位二年壬申 |
136 | 130 | 年 | nián | life span; life expectancy | 小獸林王即位二年壬申 |
137 | 130 | 年 | nián | an era; a period | 小獸林王即位二年壬申 |
138 | 130 | 年 | nián | a date | 小獸林王即位二年壬申 |
139 | 130 | 年 | nián | time; years | 小獸林王即位二年壬申 |
140 | 130 | 年 | nián | harvest | 小獸林王即位二年壬申 |
141 | 130 | 年 | nián | annual; every year | 小獸林王即位二年壬申 |
142 | 130 | 年 | nián | year; varṣa | 小獸林王即位二年壬申 |
143 | 123 | 王 | wáng | Wang | 小獸林王即位二年壬申 |
144 | 123 | 王 | wáng | a king | 小獸林王即位二年壬申 |
145 | 123 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 小獸林王即位二年壬申 |
146 | 123 | 王 | wàng | to be king; to rule | 小獸林王即位二年壬申 |
147 | 123 | 王 | wáng | a prince; a duke | 小獸林王即位二年壬申 |
148 | 123 | 王 | wáng | grand; great | 小獸林王即位二年壬申 |
149 | 123 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 小獸林王即位二年壬申 |
150 | 123 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 小獸林王即位二年壬申 |
151 | 123 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 小獸林王即位二年壬申 |
152 | 123 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 小獸林王即位二年壬申 |
153 | 123 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 小獸林王即位二年壬申 |
154 | 117 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其異迹詳見僧傳 |
155 | 117 | 其 | qí | to add emphasis | 其異迹詳見僧傳 |
156 | 117 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其異迹詳見僧傳 |
157 | 117 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其異迹詳見僧傳 |
158 | 117 | 其 | qí | he; her; it; them | 其異迹詳見僧傳 |
159 | 117 | 其 | qí | probably; likely | 其異迹詳見僧傳 |
160 | 117 | 其 | qí | will | 其異迹詳見僧傳 |
161 | 117 | 其 | qí | may | 其異迹詳見僧傳 |
162 | 117 | 其 | qí | if | 其異迹詳見僧傳 |
163 | 117 | 其 | qí | or | 其異迹詳見僧傳 |
164 | 117 | 其 | qí | Qi | 其異迹詳見僧傳 |
165 | 117 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其異迹詳見僧傳 |
166 | 112 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃 |
167 | 112 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
168 | 112 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃 |
169 | 112 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃 |
170 | 112 | 乃 | nǎi | however; but | 乃 |
171 | 112 | 乃 | nǎi | if | 乃 |
172 | 100 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以置順道 |
173 | 100 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以置順道 |
174 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以置順道 |
175 | 100 | 以 | yǐ | according to | 以置順道 |
176 | 100 | 以 | yǐ | because of | 以置順道 |
177 | 100 | 以 | yǐ | on a certain date | 以置順道 |
178 | 100 | 以 | yǐ | and; as well as | 以置順道 |
179 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以置順道 |
180 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以置順道 |
181 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以置順道 |
182 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以置順道 |
183 | 100 | 以 | yǐ | further; moreover | 以置順道 |
184 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以置順道 |
185 | 100 | 以 | yǐ | very | 以置順道 |
186 | 100 | 以 | yǐ | already | 以置順道 |
187 | 100 | 以 | yǐ | increasingly | 以置順道 |
188 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以置順道 |
189 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以置順道 |
190 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以置順道 |
191 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以置順道 |
192 | 89 | 又 | yòu | again; also | 又四年 |
193 | 89 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又四年 |
194 | 89 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又四年 |
195 | 89 | 又 | yòu | and | 又四年 |
196 | 89 | 又 | yòu | furthermore | 又四年 |
197 | 89 | 又 | yòu | in addition | 又四年 |
198 | 89 | 又 | yòu | but | 又四年 |
199 | 89 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又四年 |
200 | 85 | 二 | èr | two | 小獸林王即位二年壬申 |
201 | 85 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 小獸林王即位二年壬申 |
202 | 85 | 二 | èr | second | 小獸林王即位二年壬申 |
203 | 85 | 二 | èr | twice; double; di- | 小獸林王即位二年壬申 |
204 | 85 | 二 | èr | another; the other | 小獸林王即位二年壬申 |
205 | 85 | 二 | èr | more than one kind | 小獸林王即位二年壬申 |
206 | 85 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 小獸林王即位二年壬申 |
207 | 85 | 二 | èr | both; dvaya | 小獸林王即位二年壬申 |
208 | 82 | 來 | lái | to come | 實自前秦而來 |
209 | 82 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 實自前秦而來 |
210 | 82 | 來 | lái | please | 實自前秦而來 |
211 | 82 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 實自前秦而來 |
212 | 82 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 實自前秦而來 |
213 | 82 | 來 | lái | ever since | 實自前秦而來 |
214 | 82 | 來 | lái | wheat | 實自前秦而來 |
215 | 82 | 來 | lái | next; future | 實自前秦而來 |
216 | 82 | 來 | lái | a simple complement of direction | 實自前秦而來 |
217 | 82 | 來 | lái | to occur; to arise | 實自前秦而來 |
218 | 82 | 來 | lái | to earn | 實自前秦而來 |
219 | 82 | 來 | lái | to come; āgata | 實自前秦而來 |
220 | 80 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
221 | 80 | 今 | jīn | Jin | 今 |
222 | 80 | 今 | jīn | modern | 今 |
223 | 80 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
224 | 79 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時堅都關中 |
225 | 79 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時堅都關中 |
226 | 79 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時堅都關中 |
227 | 79 | 時 | shí | at that time | 時堅都關中 |
228 | 79 | 時 | shí | fashionable | 時堅都關中 |
229 | 79 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時堅都關中 |
230 | 79 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時堅都關中 |
231 | 79 | 時 | shí | tense | 時堅都關中 |
232 | 79 | 時 | shí | particular; special | 時堅都關中 |
233 | 79 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時堅都關中 |
234 | 79 | 時 | shí | hour (measure word) | 時堅都關中 |
235 | 79 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時堅都關中 |
236 | 79 | 時 | shí | time [abstract] | 時堅都關中 |
237 | 79 | 時 | shí | seasonal | 時堅都關中 |
238 | 79 | 時 | shí | frequently; often | 時堅都關中 |
239 | 79 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時堅都關中 |
240 | 79 | 時 | shí | on time | 時堅都關中 |
241 | 79 | 時 | shí | this; that | 時堅都關中 |
242 | 79 | 時 | shí | to wait upon | 時堅都關中 |
243 | 79 | 時 | shí | hour | 時堅都關中 |
244 | 79 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時堅都關中 |
245 | 79 | 時 | shí | Shi | 時堅都關中 |
246 | 79 | 時 | shí | a present; currentlt | 時堅都關中 |
247 | 79 | 時 | shí | time; kāla | 時堅都關中 |
248 | 79 | 時 | shí | at that time; samaya | 時堅都關中 |
249 | 79 | 時 | shí | then; atha | 時堅都關中 |
250 | 76 | 至 | zhì | to; until | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
251 | 76 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
252 | 76 | 至 | zhì | extremely; very; most | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
253 | 76 | 至 | zhì | to arrive | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
254 | 76 | 至 | zhì | approach; upagama | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
255 | 75 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
256 | 75 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
257 | 75 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
258 | 75 | 人 | rén | everybody | 人 |
259 | 75 | 人 | rén | adult | 人 |
260 | 75 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
261 | 75 | 人 | rén | an upright person | 人 |
262 | 75 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
263 | 74 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 君臣不知其香名與其所用 |
264 | 74 | 所 | suǒ | an office; an institute | 君臣不知其香名與其所用 |
265 | 74 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 君臣不知其香名與其所用 |
266 | 74 | 所 | suǒ | it | 君臣不知其香名與其所用 |
267 | 74 | 所 | suǒ | if; supposing | 君臣不知其香名與其所用 |
268 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 君臣不知其香名與其所用 |
269 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 君臣不知其香名與其所用 |
270 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 君臣不知其香名與其所用 |
271 | 74 | 所 | suǒ | that which | 君臣不知其香名與其所用 |
272 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 君臣不知其香名與其所用 |
273 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 君臣不知其香名與其所用 |
274 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 君臣不知其香名與其所用 |
275 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 君臣不知其香名與其所用 |
276 | 74 | 所 | suǒ | that which; yad | 君臣不知其香名與其所用 |
277 | 73 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 元會之日 |
278 | 73 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 元會之日 |
279 | 73 | 日 | rì | a day | 元會之日 |
280 | 73 | 日 | rì | Japan | 元會之日 |
281 | 73 | 日 | rì | sun | 元會之日 |
282 | 73 | 日 | rì | daytime | 元會之日 |
283 | 73 | 日 | rì | sunlight | 元會之日 |
284 | 73 | 日 | rì | everyday | 元會之日 |
285 | 73 | 日 | rì | season | 元會之日 |
286 | 73 | 日 | rì | available time | 元會之日 |
287 | 73 | 日 | rì | a day | 元會之日 |
288 | 73 | 日 | rì | in the past | 元會之日 |
289 | 73 | 日 | mì | mi | 元會之日 |
290 | 73 | 日 | rì | sun; sūrya | 元會之日 |
291 | 73 | 日 | rì | a day; divasa | 元會之日 |
292 | 72 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 始於是潛遁山澤 |
293 | 72 | 山 | shān | Shan | 始於是潛遁山澤 |
294 | 72 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 始於是潛遁山澤 |
295 | 72 | 山 | shān | a mountain-like shape | 始於是潛遁山澤 |
296 | 72 | 山 | shān | a gable | 始於是潛遁山澤 |
297 | 72 | 山 | shān | mountain; giri | 始於是潛遁山澤 |
298 | 71 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
299 | 71 | 者 | zhě | that | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
300 | 71 | 者 | zhě | nominalizing function word | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
301 | 71 | 者 | zhě | used to mark a definition | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
302 | 71 | 者 | zhě | used to mark a pause | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
303 | 71 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
304 | 71 | 者 | zhuó | according to | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
305 | 71 | 者 | zhě | ca | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
306 | 70 | 名 | míng | measure word for people | 一名安 |
307 | 70 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名安 |
308 | 70 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名安 |
309 | 70 | 名 | míng | rank; position | 一名安 |
310 | 70 | 名 | míng | an excuse | 一名安 |
311 | 70 | 名 | míng | life | 一名安 |
312 | 70 | 名 | míng | to name; to call | 一名安 |
313 | 70 | 名 | míng | to express; to describe | 一名安 |
314 | 70 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名安 |
315 | 70 | 名 | míng | to own; to possess | 一名安 |
316 | 70 | 名 | míng | famous; renowned | 一名安 |
317 | 70 | 名 | míng | moral | 一名安 |
318 | 70 | 名 | míng | name; naman | 一名安 |
319 | 70 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名安 |
320 | 70 | 國 | guó | a country; a nation | 此國于今不知佛法 |
321 | 70 | 國 | guó | the capital of a state | 此國于今不知佛法 |
322 | 70 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 此國于今不知佛法 |
323 | 70 | 國 | guó | a state; a kingdom | 此國于今不知佛法 |
324 | 70 | 國 | guó | a place; a land | 此國于今不知佛法 |
325 | 70 | 國 | guó | domestic; Chinese | 此國于今不知佛法 |
326 | 70 | 國 | guó | national | 此國于今不知佛法 |
327 | 70 | 國 | guó | top in the nation | 此國于今不知佛法 |
328 | 70 | 國 | guó | Guo | 此國于今不知佛法 |
329 | 70 | 國 | guó | community; nation; janapada | 此國于今不知佛法 |
330 | 69 | 傳 | chuán | to transmit | 古傳無文 |
331 | 69 | 傳 | zhuàn | a biography | 古傳無文 |
332 | 69 | 傳 | chuán | to teach | 古傳無文 |
333 | 69 | 傳 | chuán | to summon | 古傳無文 |
334 | 69 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 古傳無文 |
335 | 69 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 古傳無文 |
336 | 69 | 傳 | chuán | to express | 古傳無文 |
337 | 69 | 傳 | chuán | to conduct | 古傳無文 |
338 | 69 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 古傳無文 |
339 | 69 | 傳 | zhuàn | a commentary | 古傳無文 |
340 | 69 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 古傳無文 |
341 | 68 | 此 | cǐ | this; these | 此高麗 |
342 | 68 | 此 | cǐ | in this way | 此高麗 |
343 | 68 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此高麗 |
344 | 68 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此高麗 |
345 | 68 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此高麗 |
346 | 66 | 亦 | yì | also; too | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
347 | 66 | 亦 | yì | but | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
348 | 66 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
349 | 66 | 亦 | yì | although; even though | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
350 | 66 | 亦 | yì | already | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
351 | 66 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
352 | 66 | 亦 | yì | Yi | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
353 | 65 | 與 | yǔ | and | 與 |
354 | 65 | 與 | yǔ | to give | 與 |
355 | 65 | 與 | yǔ | together with | 與 |
356 | 65 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
357 | 65 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
358 | 65 | 與 | yù | to particate in | 與 |
359 | 65 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
360 | 65 | 與 | yù | to help | 與 |
361 | 65 | 與 | yǔ | for | 與 |
362 | 65 | 與 | yǔ | and; ca | 與 |
363 | 61 | 或 | huò | or; either; else | 或作毛祿 |
364 | 61 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或作毛祿 |
365 | 61 | 或 | huò | some; someone | 或作毛祿 |
366 | 61 | 或 | míngnián | suddenly | 或作毛祿 |
367 | 61 | 或 | huò | or; vā | 或作毛祿 |
368 | 61 | 不 | bù | not; no | 此傳不誤 |
369 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此傳不誤 |
370 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 此傳不誤 |
371 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 此傳不誤 |
372 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此傳不誤 |
373 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此傳不誤 |
374 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此傳不誤 |
375 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 此傳不誤 |
376 | 61 | 不 | bù | no; na | 此傳不誤 |
377 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是年 |
378 | 61 | 是 | shì | is exactly | 是年 |
379 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是年 |
380 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 是年 |
381 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 是年 |
382 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是年 |
383 | 61 | 是 | shì | true | 是年 |
384 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 是年 |
385 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是年 |
386 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 是年 |
387 | 61 | 是 | shì | Shi | 是年 |
388 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 是年 |
389 | 61 | 是 | shì | this; idam | 是年 |
390 | 57 | 作 | zuò | to do | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
391 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
392 | 57 | 作 | zuò | to start | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
393 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
394 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
395 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
396 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
397 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
398 | 57 | 作 | zuò | to rise | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
399 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
400 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
401 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
402 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
403 | 57 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 興法第三 |
404 | 57 | 興 | xìng | interest | 興法第三 |
405 | 57 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 興法第三 |
406 | 57 | 興 | xīng | to move | 興法第三 |
407 | 57 | 興 | xīng | to generate interest | 興法第三 |
408 | 57 | 興 | xīng | to promote | 興法第三 |
409 | 57 | 興 | xīng | to start; to begin | 興法第三 |
410 | 57 | 興 | xīng | to permit; to allow | 興法第三 |
411 | 57 | 興 | xīng | perhaps; maybe | 興法第三 |
412 | 57 | 興 | xīng | 興法第三 | |
413 | 57 | 興 | xīng | prosperous | 興法第三 |
414 | 57 | 興 | xìng | to be happy | 興法第三 |
415 | 57 | 興 | xìng | to like | 興法第三 |
416 | 57 | 興 | xìng | to make an analogy | 興法第三 |
417 | 57 | 興 | xìng | affective image | 興法第三 |
418 | 57 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 興法第三 |
419 | 55 | 大 | dà | big; huge; large | 王大悅 |
420 | 55 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 王大悅 |
421 | 55 | 大 | dà | great; major; important | 王大悅 |
422 | 55 | 大 | dà | size | 王大悅 |
423 | 55 | 大 | dà | old | 王大悅 |
424 | 55 | 大 | dà | greatly; very | 王大悅 |
425 | 55 | 大 | dà | oldest; earliest | 王大悅 |
426 | 55 | 大 | dà | adult | 王大悅 |
427 | 55 | 大 | tài | greatest; grand | 王大悅 |
428 | 55 | 大 | dài | an important person | 王大悅 |
429 | 55 | 大 | dà | senior | 王大悅 |
430 | 55 | 大 | dà | approximately | 王大悅 |
431 | 55 | 大 | tài | greatest; grand | 王大悅 |
432 | 55 | 大 | dà | an element | 王大悅 |
433 | 55 | 大 | dà | great; mahā | 王大悅 |
434 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於家中 |
435 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於家中 |
436 | 55 | 中 | zhōng | China | 於家中 |
437 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於家中 |
438 | 55 | 中 | zhōng | in; amongst | 於家中 |
439 | 55 | 中 | zhōng | midday | 於家中 |
440 | 55 | 中 | zhōng | inside | 於家中 |
441 | 55 | 中 | zhōng | during | 於家中 |
442 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 於家中 |
443 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 於家中 |
444 | 55 | 中 | zhōng | half | 於家中 |
445 | 55 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於家中 |
446 | 55 | 中 | zhōng | while | 於家中 |
447 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於家中 |
448 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於家中 |
449 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 於家中 |
450 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於家中 |
451 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於家中 |
452 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆前佛時伽藍之墟 |
453 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆前佛時伽藍之墟 |
454 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆前佛時伽藍之墟 |
455 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆前佛時伽藍之墟 |
456 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆前佛時伽藍之墟 |
457 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 皆前佛時伽藍之墟 |
458 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆前佛時伽藍之墟 |
459 | 52 | 三 | sān | three | 侍者三人 |
460 | 52 | 三 | sān | third | 侍者三人 |
461 | 52 | 三 | sān | more than two | 侍者三人 |
462 | 52 | 三 | sān | very few | 侍者三人 |
463 | 52 | 三 | sān | repeatedly | 侍者三人 |
464 | 52 | 三 | sān | San | 侍者三人 |
465 | 52 | 三 | sān | three; tri | 侍者三人 |
466 | 52 | 三 | sān | sa | 侍者三人 |
467 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 侍者三人 |
468 | 52 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆前佛時伽藍之墟 |
469 | 52 | 皆 | jiē | same; equally | 皆前佛時伽藍之墟 |
470 | 52 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆前佛時伽藍之墟 |
471 | 51 | 金 | jīn | gold | 一曰金橋東天鏡林 |
472 | 51 | 金 | jīn | money | 一曰金橋東天鏡林 |
473 | 51 | 金 | jīn | Jin; Kim | 一曰金橋東天鏡林 |
474 | 51 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 一曰金橋東天鏡林 |
475 | 51 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 一曰金橋東天鏡林 |
476 | 51 | 金 | jīn | metal | 一曰金橋東天鏡林 |
477 | 51 | 金 | jīn | hard | 一曰金橋東天鏡林 |
478 | 51 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 一曰金橋東天鏡林 |
479 | 51 | 金 | jīn | golden; gold colored | 一曰金橋東天鏡林 |
480 | 51 | 金 | jīn | a weapon | 一曰金橋東天鏡林 |
481 | 51 | 金 | jīn | valuable | 一曰金橋東天鏡林 |
482 | 51 | 金 | jīn | metal agent | 一曰金橋東天鏡林 |
483 | 51 | 金 | jīn | cymbals | 一曰金橋東天鏡林 |
484 | 51 | 金 | jīn | Venus | 一曰金橋東天鏡林 |
485 | 51 | 金 | jīn | gold; hiranya | 一曰金橋東天鏡林 |
486 | 51 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 一曰金橋東天鏡林 |
487 | 50 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 創肖門寺 |
488 | 50 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 創肖門寺 |
489 | 50 | 創 | chuāng | to inflict losses | 創肖門寺 |
490 | 50 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 創肖門寺 |
491 | 50 | 創 | chuàng | to make profit | 創肖門寺 |
492 | 50 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 創肖門寺 |
493 | 50 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
494 | 50 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
495 | 50 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
496 | 50 | 矣 | yǐ | to form a question | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
497 | 50 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
498 | 50 | 矣 | yǐ | sigh | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
499 | 50 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
500 | 49 | 到 | dào | to arrive | 何處漁舟客到烟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
也 | yě | ya | |
有 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
云 | 雲 |
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
一 | yī | one; eka | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
年 | nián | year; varṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
阿踰陀 | 196 | Ayodhyā | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
柏 | 98 |
|
|
白莲社 | 白蓮社 | 98 | White Lotus Society |
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
白头山 | 白頭山 | 98 | Baekdu mountains; Changbai mountains |
白衣大士 | 98 | Pāṇḍaravāsinī | |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
八月 | 98 |
|
|
北辽 | 北遼 | 98 | Northern Liao |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北川 | 98 | Beichuan | |
北角 | 98 | North Point district | |
北岳 | 北嶽 | 98 | Mt Heng |
本记 | 本記 | 66 | Annals |
碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
博山 | 98 | Boshan | |
曹魏 | 67 | Cao Wei | |
曹溪 | 99 |
|
|
册府元龟 | 冊府元龜 | 99 | Prime tortoise of the record bureau |
长安 | 長安 | 99 |
|
长春 | 長春 | 99 | Changchun |
长兴 | 長興 | 99 | Changxing |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
成山 | 99 | Chengshan | |
陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
宠臣 | 寵臣 | 99 | favored minister |
宠姬 | 寵姬 | 99 | favorite concubine |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
春秋 | 99 |
|
|
慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大辽 | 大遼 | 100 | Liao Dynasty |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大清 | 100 | Qing Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大英 | 100 | Great Britain; Britain | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大和 | 100 |
|
|
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大历 | 大曆 | 100 | Dali |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
道教 | 100 | Taosim | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
大同 | 100 |
|
|
狄 | 100 |
|
|
地理志 | 100 | Dili Zhi | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地藏 | 100 |
|
|
地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 |
|
东海 | 東海 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
东明 | 東明 | 100 | Dongming |
东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
兜率 | 100 | Tusita | |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法敏 | 102 | Fa Min | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵摩 | 102 | Brahma | |
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法王 | 102 |
|
|
法兴王 | 法興王 | 102 | Beopheung of Silla |
佛法 | 102 |
|
|
佛山 | 102 | Foshan | |
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
浮石 | 102 | Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District | |
扶桑 | 102 | Fusang | |
扶馀 | 扶餘 | 102 | Buyeo |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高丽本 | 高麗本 | 103 | Korean Canon |
高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
共工 | 103 | God of Water | |
广兴 | 廣興 | 103 |
|
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
海南 | 104 | Hainan | |
海印寺 | 104 | Haeinsa | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉元帝 | 漢元帝 | 104 | Emperor Yuan of Han |
翰林 | 104 | Hanlin | |
汉南 | 漢南 | 104 | Hannan |
河曲县 | 河曲縣 | 104 | Hequ county |
河西 | 104 | Hexi | |
后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
后壁 | 後壁 | 104 | Houpi |
花林 | 104 | Flower Copse | |
黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
皇龙寺 | 皇龍寺 | 104 | Hwangnyongsa |
花山 | 104 | Huashan | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
江 | 106 |
|
|
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
江东 | 江東 | 106 |
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
建武 | 106 | Jianwu reign | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金仁问 | 金仁問 | 106 | Kim Inmun |
今草 | 106 | jincao; modern cursive | |
景德 | 106 | Jing De reign | |
景德王 | 106 | Gyeongdeok of Silla | |
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
景福 | 106 | Jingfu | |
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
景明王 | 106 | Gyeongmyeong of Silla | |
敬顺王 | 敬順王 | 106 | Gyeongsun of Silla |
金陵 | 106 |
|
|
金氏 | 106 | Guinness | |
金塔 | 106 | Jinta | |
金堂 | 106 |
|
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
金钟 | 金鐘 | 106 | Admiralty |
鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
九月 | 106 |
|
|
崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
拘留孙 | 拘留孫 | 106 | Krakucchanda Buddha |
拘留孙佛 | 拘留孫佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开原 | 開原 | 107 | Kaiyuan |
偘 | 107 | Kan | |
莱山 | 萊山 | 108 | Laishan |
李白 | 108 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
梁州 | 108 | Liangzhou | |
廉使 | 108 | Surveillence Commissioner | |
辽本 | 遼本 | 108 | Khitan Canon |
辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
岭东 | 嶺東 | 108 | Lingdong |
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
庐山 | 廬山 | 108 |
|
卢山 | 盧山 | 108 | Mount Lu; Lushan |
卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒寺 | 彌勒寺 | 109 |
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
靺鞨 | 109 | the Tungusic tribe | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩耶 | 109 | Maya | |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
那竭国 | 那竭國 | 110 | Kingdom of Nagarahara |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南阎浮提 | 南閻浮提 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
南岸 | 110 | Nanan | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
南越 | 110 | Nanyue | |
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
宁越 | 寧越 | 110 | Yeongwol |
盘古 | 盤古 | 112 | Pangu |
盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
彭祖 | 112 | Peng Zu | |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
平壤 | 112 | Pyongyang | |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
前秦 | 113 | Former Qin | |
千手观音 | 千手觀音 | 113 |
|
乾封 | 113 | Qianfeng | |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
契丹 | 113 | Khitan | |
乞佛 | 113 | Qifu | |
秦 | 113 |
|
|
青龙 | 青龍 | 113 |
|
青蛇 | 113 | Qing She ; Green Snake | |
庆州 | 慶州 | 113 |
|
七月 | 113 |
|
|
全州 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三国遗事 | 三國遺事 | 115 | San Guo Yi Shi |
三藏 | 115 |
|
|
三山 | 115 | Sanshan | |
三月 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善德王 | 115 | Queen Seondeok of Silla | |
上帝 | 115 |
|
|
上高 | 115 | Shanggao | |
上林 | 115 | Shanglin | |
上元 | 115 |
|
|
山南 | 115 | Lhokha | |
山上 | 115 | Shanshang | |
山州 | 115 | Shanzhou | |
圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世尊 | 115 |
|
|
水族 | 115 | Sui People | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋徽宗 | 115 | Emperor Huizong of Song | |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
太守 | 116 | Governor | |
太和 | 116 |
|
|
台南 | 臺南 | 116 | Tainan |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
太宗 | 116 |
|
|
昙始 | 曇始 | 116 | Tan Shi |
唐代宗 | 116 | Emperor Daizong of Tang | |
唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
唐僧 | 116 | Tang Seng | |
唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
堂主 | 116 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天龙寺 | 天龍寺 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天王寺 | 116 | Tianwang Temple | |
天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通度寺 | 116 | Tongdosa | |
拓拔焘 | 拓拔燾 | 116 | Tuoba Dao |
王五 | 119 | Wang Wu | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文殊 | 87 |
|
|
文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武德 | 119 | Wude | |
五峰 | 119 | Wufeng | |
无量寿殿 | 無量壽殿 | 119 | Muryangsujeon |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
奚 | 120 |
|
|
西汉 | 西漢 | 120 | Western Han |
西京 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
湘 | 120 |
|
|
香灯 | 香燈 | 120 |
|
咸亨 | 120 | Xianheng | |
孝成王 | 120 | King Xiaocheng of Zhao | |
萧梁 | 蕭梁 | 120 | Liang of the Southern dynasties |
孝明 | 120 |
|
|
孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
孝昭 | 120 | Xiaozhao | |
孝昭王 | 120 | Hyoso of Silla | |
新都 | 120 | Xindu or Newtown | |
兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
兴教寺 | 興教寺 | 120 | Xingjiao Temple |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西山 | 120 |
|
|
西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
宣和 | 120 | Xuan He reign | |
宣化 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
薛仁贵 | 薛仁貴 | 120 | Xue Rengui |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
药师 | 藥師 | 89 |
|
谒者 | 謁者 | 121 |
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义湘 | 義湘 | 121 | Uisang |
议郎 | 議郎 | 121 | Yilang |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永淳 | 121 | Yongchun | |
永徽 | 121 | Yonghui | |
永兴 | 121 |
|
|
有子 | 121 | Master You | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元晓 | 元曉 | 121 | Wŏnhyo |
元和 | 121 | Yuanhe | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
粤 | 粵 | 121 |
|
月精寺 | 121 | Woljeongsa | |
雨花 | 121 | Yuhua | |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
云龙 | 雲龍 | 121 |
|
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张僧繇 | 張僧繇 | 122 | Zhang Sengyou |
长岭 | 長嶺 | 122 | Changling |
长门 | 長門 | 122 | Nagato |
昭成 | 122 | Zhaocheng | |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
镇安 | 鎮安 | 122 | Zhen'an |
正始 | 122 | Zhengshi reign | |
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
至大 | 122 | Zhida reign | |
祇林寺 | 122 | Girimsa | |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
铚知王 | 銍知王 | 122 | Jilji of Geumgwan Gaya |
中华 | 中華 | 122 | China |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺 | 122 |
|
|
住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
总章 | 總章 | 122 | Zongzhang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
八大 | 98 | eight great | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白毫 | 98 | urna | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不空 | 98 |
|
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大小乘 | 100 |
|
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道法 | 100 |
|
|
道中 | 100 | on the path | |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二道 | 195 | the two paths | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
梵音 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
焚香 | 102 |
|
|
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
奉施 | 102 | give | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛田 | 102 | buddha field | |
福田 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
金相 | 106 | Golden Form | |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
敬信 | 106 |
|
|
净饭王子 | 淨飯王子 | 106 | Suddhodana' son |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
金田 | 106 | Buddhist temple | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
罗汉堂 | 羅漢堂 | 108 | Arhat Hall |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
念珠 | 110 |
|
|
猊座 | 110 | lion's throne | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
普明 | 112 |
|
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求道 | 113 |
|
|
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
仁王 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
肉身 | 114 | the physical body | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三部 | 115 | three divisions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
生佛 | 115 |
|
|
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
四方佛 | 115 | Buddhas of the four directions | |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
司库 | 司庫 | 115 | Treasury |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四事 | 115 | the four necessities | |
寺中 | 115 | within a temple | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
塔刹 | 塔剎 | 116 | spire; pagoda finial; finial |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退坐 | 116 | sit down | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
五比丘 | 119 | five monastics | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
西行 | 120 |
|
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
像教 | 120 |
|
|
象王 | 120 |
|
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
形山 | 120 | mountain of form | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
心行 | 120 | mental activity | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一念 | 121 |
|
|
义天 | 義天 | 121 |
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
有法 | 121 | something that exists | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
云水 | 雲水 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
斋七日 | 齋七日 | 122 | ceremonies seven times every seventh day |
真身 | 122 | true body | |
真语 | 真語 | 122 | true words |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正趣 | 122 | correct path | |
真如 | 122 |
|
|
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
主法 | 122 | Presiding Master | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
自生 | 122 | self origination | |
自性 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |