Glossary and Vocabulary for San Guo Yi Shi 三國遺事, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 456 | 之 | zhī | to go | 道公之次 |
| 2 | 456 | 之 | zhī | to arrive; to go | 道公之次 |
| 3 | 456 | 之 | zhī | is | 道公之次 |
| 4 | 456 | 之 | zhī | to use | 道公之次 |
| 5 | 456 | 之 | zhī | Zhi | 道公之次 |
| 6 | 456 | 之 | zhī | winding | 道公之次 |
| 7 | 201 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 創肖門寺 |
| 8 | 201 | 寺 | sì | a government office | 創肖門寺 |
| 9 | 201 | 寺 | sì | a eunuch | 創肖門寺 |
| 10 | 201 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 創肖門寺 |
| 11 | 181 | 也 | yě | ya | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 12 | 160 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相繼而興教 |
| 13 | 160 | 而 | ér | as if; to seem like | 相繼而興教 |
| 14 | 160 | 而 | néng | can; able | 相繼而興教 |
| 15 | 160 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相繼而興教 |
| 16 | 160 | 而 | ér | to arrive; up to | 相繼而興教 |
| 17 | 159 | 云 | yún | cloud | 高麗本記云 |
| 18 | 159 | 云 | yún | Yunnan | 高麗本記云 |
| 19 | 159 | 云 | yún | Yun | 高麗本記云 |
| 20 | 159 | 云 | yún | to say | 高麗本記云 |
| 21 | 159 | 云 | yún | to have | 高麗本記云 |
| 22 | 159 | 云 | yún | cloud; megha | 高麗本記云 |
| 23 | 159 | 云 | yún | to say; iti | 高麗本記云 |
| 24 | 145 | 曰 | yuē | to speak; to say | 讚曰 |
| 25 | 145 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 讚曰 |
| 26 | 145 | 曰 | yuē | to be called | 讚曰 |
| 27 | 145 | 曰 | yuē | said; ukta | 讚曰 |
| 28 | 140 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大都為伎也應難 |
| 29 | 140 | 為 | wéi | to change into; to become | 大都為伎也應難 |
| 30 | 140 | 為 | wéi | to be; is | 大都為伎也應難 |
| 31 | 140 | 為 | wéi | to do | 大都為伎也應難 |
| 32 | 140 | 為 | wèi | to support; to help | 大都為伎也應難 |
| 33 | 140 | 為 | wéi | to govern | 大都為伎也應難 |
| 34 | 140 | 為 | wèi | to be; bhū | 大都為伎也應難 |
| 35 | 134 | 一 | yī | one | 一名安 |
| 36 | 134 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名安 |
| 37 | 134 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名安 |
| 38 | 134 | 一 | yī | first | 一名安 |
| 39 | 134 | 一 | yī | the same | 一名安 |
| 40 | 134 | 一 | yī | sole; single | 一名安 |
| 41 | 134 | 一 | yī | a very small amount | 一名安 |
| 42 | 134 | 一 | yī | Yi | 一名安 |
| 43 | 134 | 一 | yī | other | 一名安 |
| 44 | 134 | 一 | yī | to unify | 一名安 |
| 45 | 134 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名安 |
| 46 | 134 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名安 |
| 47 | 134 | 一 | yī | one; eka | 一名安 |
| 48 | 130 | 於 | yú | to go; to | 創佛寺於新都漢山州 |
| 49 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 創佛寺於新都漢山州 |
| 50 | 130 | 於 | yú | Yu | 創佛寺於新都漢山州 |
| 51 | 130 | 於 | wū | a crow | 創佛寺於新都漢山州 |
| 52 | 130 | 年 | nián | year | 小獸林王即位二年壬申 |
| 53 | 130 | 年 | nián | New Year festival | 小獸林王即位二年壬申 |
| 54 | 130 | 年 | nián | age | 小獸林王即位二年壬申 |
| 55 | 130 | 年 | nián | life span; life expectancy | 小獸林王即位二年壬申 |
| 56 | 130 | 年 | nián | an era; a period | 小獸林王即位二年壬申 |
| 57 | 130 | 年 | nián | a date | 小獸林王即位二年壬申 |
| 58 | 130 | 年 | nián | time; years | 小獸林王即位二年壬申 |
| 59 | 130 | 年 | nián | harvest | 小獸林王即位二年壬申 |
| 60 | 130 | 年 | nián | annual; every year | 小獸林王即位二年壬申 |
| 61 | 130 | 年 | nián | year; varṣa | 小獸林王即位二年壬申 |
| 62 | 122 | 王 | wáng | Wang | 小獸林王即位二年壬申 |
| 63 | 122 | 王 | wáng | a king | 小獸林王即位二年壬申 |
| 64 | 122 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 小獸林王即位二年壬申 |
| 65 | 122 | 王 | wàng | to be king; to rule | 小獸林王即位二年壬申 |
| 66 | 122 | 王 | wáng | a prince; a duke | 小獸林王即位二年壬申 |
| 67 | 122 | 王 | wáng | grand; great | 小獸林王即位二年壬申 |
| 68 | 122 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 小獸林王即位二年壬申 |
| 69 | 122 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 小獸林王即位二年壬申 |
| 70 | 122 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 小獸林王即位二年壬申 |
| 71 | 122 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 小獸林王即位二年壬申 |
| 72 | 122 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 小獸林王即位二年壬申 |
| 73 | 117 | 其 | qí | Qi | 其異迹詳見僧傳 |
| 74 | 112 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
| 75 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以置順道 |
| 76 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以置順道 |
| 77 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以置順道 |
| 78 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以置順道 |
| 79 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以置順道 |
| 80 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以置順道 |
| 81 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以置順道 |
| 82 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以置順道 |
| 83 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以置順道 |
| 84 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以置順道 |
| 85 | 89 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又四年 |
| 86 | 85 | 二 | èr | two | 小獸林王即位二年壬申 |
| 87 | 85 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 小獸林王即位二年壬申 |
| 88 | 85 | 二 | èr | second | 小獸林王即位二年壬申 |
| 89 | 85 | 二 | èr | twice; double; di- | 小獸林王即位二年壬申 |
| 90 | 85 | 二 | èr | more than one kind | 小獸林王即位二年壬申 |
| 91 | 85 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 小獸林王即位二年壬申 |
| 92 | 85 | 二 | èr | both; dvaya | 小獸林王即位二年壬申 |
| 93 | 82 | 來 | lái | to come | 實自前秦而來 |
| 94 | 82 | 來 | lái | please | 實自前秦而來 |
| 95 | 82 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 實自前秦而來 |
| 96 | 82 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 實自前秦而來 |
| 97 | 82 | 來 | lái | wheat | 實自前秦而來 |
| 98 | 82 | 來 | lái | next; future | 實自前秦而來 |
| 99 | 82 | 來 | lái | a simple complement of direction | 實自前秦而來 |
| 100 | 82 | 來 | lái | to occur; to arise | 實自前秦而來 |
| 101 | 82 | 來 | lái | to earn | 實自前秦而來 |
| 102 | 82 | 來 | lái | to come; āgata | 實自前秦而來 |
| 103 | 80 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 104 | 80 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 105 | 80 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 106 | 80 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 107 | 77 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時堅都關中 |
| 108 | 77 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時堅都關中 |
| 109 | 77 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時堅都關中 |
| 110 | 77 | 時 | shí | fashionable | 時堅都關中 |
| 111 | 77 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時堅都關中 |
| 112 | 77 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時堅都關中 |
| 113 | 77 | 時 | shí | tense | 時堅都關中 |
| 114 | 77 | 時 | shí | particular; special | 時堅都關中 |
| 115 | 77 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時堅都關中 |
| 116 | 77 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時堅都關中 |
| 117 | 77 | 時 | shí | time [abstract] | 時堅都關中 |
| 118 | 77 | 時 | shí | seasonal | 時堅都關中 |
| 119 | 77 | 時 | shí | to wait upon | 時堅都關中 |
| 120 | 77 | 時 | shí | hour | 時堅都關中 |
| 121 | 77 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時堅都關中 |
| 122 | 77 | 時 | shí | Shi | 時堅都關中 |
| 123 | 77 | 時 | shí | a present; currentlt | 時堅都關中 |
| 124 | 77 | 時 | shí | time; kāla | 時堅都關中 |
| 125 | 77 | 時 | shí | at that time; samaya | 時堅都關中 |
| 126 | 76 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
| 127 | 76 | 至 | zhì | to arrive | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
| 128 | 76 | 至 | zhì | approach; upagama | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
| 129 | 75 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 130 | 75 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 131 | 75 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 132 | 75 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 133 | 75 | 人 | rén | adult | 人 |
| 134 | 75 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 135 | 75 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 136 | 75 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 137 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 君臣不知其香名與其所用 |
| 138 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 君臣不知其香名與其所用 |
| 139 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 君臣不知其香名與其所用 |
| 140 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 君臣不知其香名與其所用 |
| 141 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 君臣不知其香名與其所用 |
| 142 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 君臣不知其香名與其所用 |
| 143 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 君臣不知其香名與其所用 |
| 144 | 73 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 元會之日 |
| 145 | 73 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 元會之日 |
| 146 | 73 | 日 | rì | a day | 元會之日 |
| 147 | 73 | 日 | rì | Japan | 元會之日 |
| 148 | 73 | 日 | rì | sun | 元會之日 |
| 149 | 73 | 日 | rì | daytime | 元會之日 |
| 150 | 73 | 日 | rì | sunlight | 元會之日 |
| 151 | 73 | 日 | rì | everyday | 元會之日 |
| 152 | 73 | 日 | rì | season | 元會之日 |
| 153 | 73 | 日 | rì | available time | 元會之日 |
| 154 | 73 | 日 | rì | in the past | 元會之日 |
| 155 | 73 | 日 | mì | mi | 元會之日 |
| 156 | 73 | 日 | rì | sun; sūrya | 元會之日 |
| 157 | 73 | 日 | rì | a day; divasa | 元會之日 |
| 158 | 72 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 始於是潛遁山澤 |
| 159 | 72 | 山 | shān | Shan | 始於是潛遁山澤 |
| 160 | 72 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 始於是潛遁山澤 |
| 161 | 72 | 山 | shān | a mountain-like shape | 始於是潛遁山澤 |
| 162 | 72 | 山 | shān | a gable | 始於是潛遁山澤 |
| 163 | 72 | 山 | shān | mountain; giri | 始於是潛遁山澤 |
| 164 | 71 | 者 | zhě | ca | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 165 | 70 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名安 |
| 166 | 70 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名安 |
| 167 | 70 | 名 | míng | rank; position | 一名安 |
| 168 | 70 | 名 | míng | an excuse | 一名安 |
| 169 | 70 | 名 | míng | life | 一名安 |
| 170 | 70 | 名 | míng | to name; to call | 一名安 |
| 171 | 70 | 名 | míng | to express; to describe | 一名安 |
| 172 | 70 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名安 |
| 173 | 70 | 名 | míng | to own; to possess | 一名安 |
| 174 | 70 | 名 | míng | famous; renowned | 一名安 |
| 175 | 70 | 名 | míng | moral | 一名安 |
| 176 | 70 | 名 | míng | name; naman | 一名安 |
| 177 | 70 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名安 |
| 178 | 70 | 國 | guó | a country; a nation | 此國于今不知佛法 |
| 179 | 70 | 國 | guó | the capital of a state | 此國于今不知佛法 |
| 180 | 70 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 此國于今不知佛法 |
| 181 | 70 | 國 | guó | a state; a kingdom | 此國于今不知佛法 |
| 182 | 70 | 國 | guó | a place; a land | 此國于今不知佛法 |
| 183 | 70 | 國 | guó | domestic; Chinese | 此國于今不知佛法 |
| 184 | 70 | 國 | guó | national | 此國于今不知佛法 |
| 185 | 70 | 國 | guó | top in the nation | 此國于今不知佛法 |
| 186 | 70 | 國 | guó | Guo | 此國于今不知佛法 |
| 187 | 70 | 國 | guó | community; nation; janapada | 此國于今不知佛法 |
| 188 | 69 | 傳 | chuán | to transmit | 古傳無文 |
| 189 | 69 | 傳 | zhuàn | a biography | 古傳無文 |
| 190 | 69 | 傳 | chuán | to teach | 古傳無文 |
| 191 | 69 | 傳 | chuán | to summon | 古傳無文 |
| 192 | 69 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 古傳無文 |
| 193 | 69 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 古傳無文 |
| 194 | 69 | 傳 | chuán | to express | 古傳無文 |
| 195 | 69 | 傳 | chuán | to conduct | 古傳無文 |
| 196 | 69 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 古傳無文 |
| 197 | 69 | 傳 | zhuàn | a commentary | 古傳無文 |
| 198 | 69 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 古傳無文 |
| 199 | 66 | 亦 | yì | Yi | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
| 200 | 65 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 201 | 65 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 202 | 65 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 203 | 65 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 204 | 65 | 與 | yù | to help | 與 |
| 205 | 65 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 206 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 此傳不誤 |
| 207 | 57 | 作 | zuò | to do | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 208 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 209 | 57 | 作 | zuò | to start | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 210 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 211 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 212 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 213 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 214 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 215 | 57 | 作 | zuò | to rise | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 216 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 217 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 218 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 219 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 220 | 57 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 興法第三 |
| 221 | 57 | 興 | xìng | interest | 興法第三 |
| 222 | 57 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 興法第三 |
| 223 | 57 | 興 | xīng | to move | 興法第三 |
| 224 | 57 | 興 | xīng | to generate interest | 興法第三 |
| 225 | 57 | 興 | xīng | to promote | 興法第三 |
| 226 | 57 | 興 | xīng | to start; to begin | 興法第三 |
| 227 | 57 | 興 | xīng | to permit; to allow | 興法第三 |
| 228 | 57 | 興 | xīng | 興法第三 | |
| 229 | 57 | 興 | xīng | prosperous | 興法第三 |
| 230 | 57 | 興 | xìng | to be happy | 興法第三 |
| 231 | 57 | 興 | xìng | to like | 興法第三 |
| 232 | 57 | 興 | xìng | to make an analogy | 興法第三 |
| 233 | 57 | 興 | xìng | affective image | 興法第三 |
| 234 | 57 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 興法第三 |
| 235 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於家中 |
| 236 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於家中 |
| 237 | 55 | 中 | zhōng | China | 於家中 |
| 238 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於家中 |
| 239 | 55 | 中 | zhōng | midday | 於家中 |
| 240 | 55 | 中 | zhōng | inside | 於家中 |
| 241 | 55 | 中 | zhōng | during | 於家中 |
| 242 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 於家中 |
| 243 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 於家中 |
| 244 | 55 | 中 | zhōng | half | 於家中 |
| 245 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於家中 |
| 246 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於家中 |
| 247 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 於家中 |
| 248 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於家中 |
| 249 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於家中 |
| 250 | 55 | 大 | dà | big; huge; large | 王大悅 |
| 251 | 55 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 王大悅 |
| 252 | 55 | 大 | dà | great; major; important | 王大悅 |
| 253 | 55 | 大 | dà | size | 王大悅 |
| 254 | 55 | 大 | dà | old | 王大悅 |
| 255 | 55 | 大 | dà | oldest; earliest | 王大悅 |
| 256 | 55 | 大 | dà | adult | 王大悅 |
| 257 | 55 | 大 | dài | an important person | 王大悅 |
| 258 | 55 | 大 | dà | senior | 王大悅 |
| 259 | 55 | 大 | dà | an element | 王大悅 |
| 260 | 55 | 大 | dà | great; mahā | 王大悅 |
| 261 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 262 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 263 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 264 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 265 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 266 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 267 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 268 | 52 | 三 | sān | three | 侍者三人 |
| 269 | 52 | 三 | sān | third | 侍者三人 |
| 270 | 52 | 三 | sān | more than two | 侍者三人 |
| 271 | 52 | 三 | sān | very few | 侍者三人 |
| 272 | 52 | 三 | sān | San | 侍者三人 |
| 273 | 52 | 三 | sān | three; tri | 侍者三人 |
| 274 | 52 | 三 | sān | sa | 侍者三人 |
| 275 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 侍者三人 |
| 276 | 51 | 金 | jīn | gold | 一曰金橋東天鏡林 |
| 277 | 51 | 金 | jīn | money | 一曰金橋東天鏡林 |
| 278 | 51 | 金 | jīn | Jin; Kim | 一曰金橋東天鏡林 |
| 279 | 51 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 一曰金橋東天鏡林 |
| 280 | 51 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 一曰金橋東天鏡林 |
| 281 | 51 | 金 | jīn | metal | 一曰金橋東天鏡林 |
| 282 | 51 | 金 | jīn | hard | 一曰金橋東天鏡林 |
| 283 | 51 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 一曰金橋東天鏡林 |
| 284 | 51 | 金 | jīn | golden; gold colored | 一曰金橋東天鏡林 |
| 285 | 51 | 金 | jīn | a weapon | 一曰金橋東天鏡林 |
| 286 | 51 | 金 | jīn | valuable | 一曰金橋東天鏡林 |
| 287 | 51 | 金 | jīn | metal agent | 一曰金橋東天鏡林 |
| 288 | 51 | 金 | jīn | cymbals | 一曰金橋東天鏡林 |
| 289 | 51 | 金 | jīn | Venus | 一曰金橋東天鏡林 |
| 290 | 51 | 金 | jīn | gold; hiranya | 一曰金橋東天鏡林 |
| 291 | 51 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 一曰金橋東天鏡林 |
| 292 | 50 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 創肖門寺 |
| 293 | 50 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 創肖門寺 |
| 294 | 50 | 創 | chuāng | to inflict losses | 創肖門寺 |
| 295 | 50 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 創肖門寺 |
| 296 | 50 | 創 | chuàng | to make profit | 創肖門寺 |
| 297 | 50 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 創肖門寺 |
| 298 | 49 | 到 | dào | to arrive | 何處漁舟客到烟 |
| 299 | 49 | 到 | dào | to go | 何處漁舟客到烟 |
| 300 | 49 | 到 | dào | careful | 何處漁舟客到烟 |
| 301 | 49 | 到 | dào | Dao | 何處漁舟客到烟 |
| 302 | 49 | 到 | dào | approach; upagati | 何處漁舟客到烟 |
| 303 | 48 | 師 | shī | teacher | 師率然 |
| 304 | 48 | 師 | shī | multitude | 師率然 |
| 305 | 48 | 師 | shī | a host; a leader | 師率然 |
| 306 | 48 | 師 | shī | an expert | 師率然 |
| 307 | 48 | 師 | shī | an example; a model | 師率然 |
| 308 | 48 | 師 | shī | master | 師率然 |
| 309 | 48 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師率然 |
| 310 | 48 | 師 | shī | Shi | 師率然 |
| 311 | 48 | 師 | shī | to imitate | 師率然 |
| 312 | 48 | 師 | shī | troops | 師率然 |
| 313 | 48 | 師 | shī | shi | 師率然 |
| 314 | 48 | 師 | shī | an army division | 師率然 |
| 315 | 48 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師率然 |
| 316 | 48 | 師 | shī | a lion | 師率然 |
| 317 | 48 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師率然 |
| 318 | 46 | 五 | wǔ | five | 師生五歲 |
| 319 | 46 | 五 | wǔ | fifth musical note | 師生五歲 |
| 320 | 46 | 五 | wǔ | Wu | 師生五歲 |
| 321 | 46 | 五 | wǔ | the five elements | 師生五歲 |
| 322 | 46 | 五 | wǔ | five; pañca | 師生五歲 |
| 323 | 46 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真興 |
| 324 | 46 | 真 | zhēn | sincere | 真興 |
| 325 | 46 | 真 | zhēn | Zhen | 真興 |
| 326 | 46 | 真 | zhēn | regular script | 真興 |
| 327 | 46 | 真 | zhēn | a portrait | 真興 |
| 328 | 46 | 真 | zhēn | natural state | 真興 |
| 329 | 46 | 真 | zhēn | perfect | 真興 |
| 330 | 46 | 真 | zhēn | ideal | 真興 |
| 331 | 46 | 真 | zhēn | an immortal | 真興 |
| 332 | 46 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真興 |
| 333 | 46 | 真 | zhēn | True | 真興 |
| 334 | 46 | 真 | zhēn | true | 真興 |
| 335 | 46 | 石 | shí | a rock; a stone | 而階礎石龕皆有之 |
| 336 | 46 | 石 | shí | Shi | 而階礎石龕皆有之 |
| 337 | 46 | 石 | shí | Shijiazhuang | 而階礎石龕皆有之 |
| 338 | 46 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 而階礎石龕皆有之 |
| 339 | 46 | 石 | shí | a stone needle | 而階礎石龕皆有之 |
| 340 | 46 | 石 | shí | mineral | 而階礎石龕皆有之 |
| 341 | 46 | 石 | shí | a stone tablet | 而階礎石龕皆有之 |
| 342 | 46 | 石 | shí | rock; stone; upala | 而階礎石龕皆有之 |
| 343 | 45 | 地 | dì | soil; ground; land | 長流之地 |
| 344 | 45 | 地 | dì | floor | 長流之地 |
| 345 | 45 | 地 | dì | the earth | 長流之地 |
| 346 | 45 | 地 | dì | fields | 長流之地 |
| 347 | 45 | 地 | dì | a place | 長流之地 |
| 348 | 45 | 地 | dì | a situation; a position | 長流之地 |
| 349 | 45 | 地 | dì | background | 長流之地 |
| 350 | 45 | 地 | dì | terrain | 長流之地 |
| 351 | 45 | 地 | dì | a territory; a region | 長流之地 |
| 352 | 45 | 地 | dì | used after a distance measure | 長流之地 |
| 353 | 45 | 地 | dì | coming from the same clan | 長流之地 |
| 354 | 45 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 長流之地 |
| 355 | 45 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 長流之地 |
| 356 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 古傳無文 |
| 357 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 古傳無文 |
| 358 | 44 | 無 | mó | mo | 古傳無文 |
| 359 | 44 | 無 | wú | to not have | 古傳無文 |
| 360 | 44 | 無 | wú | Wu | 古傳無文 |
| 361 | 44 | 無 | mó | mo | 古傳無文 |
| 362 | 44 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 高麗本記云 |
| 363 | 44 | 記 | jì | to record; to note | 高麗本記云 |
| 364 | 44 | 記 | jì | notes; a record | 高麗本記云 |
| 365 | 44 | 記 | jì | a sign; a mark | 高麗本記云 |
| 366 | 44 | 記 | jì | a birthmark | 高麗本記云 |
| 367 | 44 | 記 | jì | a memorandum | 高麗本記云 |
| 368 | 44 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 高麗本記云 |
| 369 | 44 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 高麗本記云 |
| 370 | 44 | 在 | zài | in; at | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
| 371 | 44 | 在 | zài | to exist; to be living | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
| 372 | 44 | 在 | zài | to consist of | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
| 373 | 44 | 在 | zài | to be at a post | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
| 374 | 44 | 在 | zài | in; bhū | 在遼水之北遼水一名鴨淥 |
| 375 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 高得相詠史詩云 |
| 376 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 高得相詠史詩云 |
| 377 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 高得相詠史詩云 |
| 378 | 43 | 得 | dé | de | 高得相詠史詩云 |
| 379 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 高得相詠史詩云 |
| 380 | 43 | 得 | dé | to result in | 高得相詠史詩云 |
| 381 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 高得相詠史詩云 |
| 382 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 高得相詠史詩云 |
| 383 | 43 | 得 | dé | to be finished | 高得相詠史詩云 |
| 384 | 43 | 得 | děi | satisfying | 高得相詠史詩云 |
| 385 | 43 | 得 | dé | to contract | 高得相詠史詩云 |
| 386 | 43 | 得 | dé | to hear | 高得相詠史詩云 |
| 387 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 高得相詠史詩云 |
| 388 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 高得相詠史詩云 |
| 389 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 高得相詠史詩云 |
| 390 | 43 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 宣送溟檀及經像 |
| 391 | 43 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 宣送溟檀及經像 |
| 392 | 43 | 像 | xiàng | appearance | 宣送溟檀及經像 |
| 393 | 43 | 像 | xiàng | for example | 宣送溟檀及經像 |
| 394 | 43 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 宣送溟檀及經像 |
| 395 | 43 | 聞 | wén | to hear | 寥無聞 |
| 396 | 43 | 聞 | wén | Wen | 寥無聞 |
| 397 | 43 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 寥無聞 |
| 398 | 43 | 聞 | wén | to be widely known | 寥無聞 |
| 399 | 43 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 寥無聞 |
| 400 | 43 | 聞 | wén | information | 寥無聞 |
| 401 | 43 | 聞 | wèn | famous; well known | 寥無聞 |
| 402 | 43 | 聞 | wén | knowledge; learning | 寥無聞 |
| 403 | 43 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 寥無聞 |
| 404 | 43 | 聞 | wén | to question | 寥無聞 |
| 405 | 43 | 聞 | wén | heard; śruta | 寥無聞 |
| 406 | 43 | 聞 | wén | hearing; śruti | 寥無聞 |
| 407 | 43 | 形 | xíng | appearance | 祿與禮形近之訛 |
| 408 | 43 | 形 | xíng | adjective | 祿與禮形近之訛 |
| 409 | 43 | 形 | xíng | shape; form | 祿與禮形近之訛 |
| 410 | 43 | 形 | xíng | terrain | 祿與禮形近之訛 |
| 411 | 43 | 形 | xíng | circumstances; situation | 祿與禮形近之訛 |
| 412 | 43 | 形 | xíng | to form; to become | 祿與禮形近之訛 |
| 413 | 43 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 祿與禮形近之訛 |
| 414 | 43 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 祿與禮形近之訛 |
| 415 | 43 | 形 | xíng | to describe | 祿與禮形近之訛 |
| 416 | 43 | 形 | xíng | an entity | 祿與禮形近之訛 |
| 417 | 43 | 形 | xíng | formal | 祿與禮形近之訛 |
| 418 | 43 | 形 | xíng | punishment | 祿與禮形近之訛 |
| 419 | 43 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 祿與禮形近之訛 |
| 420 | 42 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 焚之則香氣芬馥 |
| 421 | 42 | 則 | zé | a grade; a level | 焚之則香氣芬馥 |
| 422 | 42 | 則 | zé | an example; a model | 焚之則香氣芬馥 |
| 423 | 42 | 則 | zé | a weighing device | 焚之則香氣芬馥 |
| 424 | 42 | 則 | zé | to grade; to rank | 焚之則香氣芬馥 |
| 425 | 42 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 焚之則香氣芬馥 |
| 426 | 42 | 則 | zé | to do | 焚之則香氣芬馥 |
| 427 | 42 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 焚之則香氣芬馥 |
| 428 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 詳見僧傳 |
| 429 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 詳見僧傳 |
| 430 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 詳見僧傳 |
| 431 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 詳見僧傳 |
| 432 | 42 | 見 | jiàn | to see | 墨胡子見之曰 |
| 433 | 42 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 墨胡子見之曰 |
| 434 | 42 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 墨胡子見之曰 |
| 435 | 42 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 墨胡子見之曰 |
| 436 | 42 | 見 | jiàn | to listen to | 墨胡子見之曰 |
| 437 | 42 | 見 | jiàn | to meet | 墨胡子見之曰 |
| 438 | 42 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 墨胡子見之曰 |
| 439 | 42 | 見 | jiàn | let me; kindly | 墨胡子見之曰 |
| 440 | 42 | 見 | jiàn | Jian | 墨胡子見之曰 |
| 441 | 42 | 見 | xiàn | to appear | 墨胡子見之曰 |
| 442 | 42 | 見 | xiàn | to introduce | 墨胡子見之曰 |
| 443 | 42 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 墨胡子見之曰 |
| 444 | 42 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 墨胡子見之曰 |
| 445 | 41 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 王畢成 |
| 446 | 41 | 成 | chéng | to become; to turn into | 王畢成 |
| 447 | 41 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 王畢成 |
| 448 | 41 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 王畢成 |
| 449 | 41 | 成 | chéng | a full measure of | 王畢成 |
| 450 | 41 | 成 | chéng | whole | 王畢成 |
| 451 | 41 | 成 | chéng | set; established | 王畢成 |
| 452 | 41 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 王畢成 |
| 453 | 41 | 成 | chéng | to reconcile | 王畢成 |
| 454 | 41 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 王畢成 |
| 455 | 41 | 成 | chéng | composed of | 王畢成 |
| 456 | 41 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 王畢成 |
| 457 | 41 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 王畢成 |
| 458 | 41 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 王畢成 |
| 459 | 41 | 成 | chéng | Cheng | 王畢成 |
| 460 | 41 | 成 | chéng | Become | 王畢成 |
| 461 | 41 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 王畢成 |
| 462 | 41 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 至有將殺之者 |
| 463 | 41 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 至有將殺之者 |
| 464 | 41 | 將 | jiàng | to command; to lead | 至有將殺之者 |
| 465 | 41 | 將 | qiāng | to request | 至有將殺之者 |
| 466 | 41 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 至有將殺之者 |
| 467 | 41 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 至有將殺之者 |
| 468 | 41 | 將 | jiāng | to checkmate | 至有將殺之者 |
| 469 | 41 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 至有將殺之者 |
| 470 | 41 | 將 | jiāng | to do; to handle | 至有將殺之者 |
| 471 | 41 | 將 | jiàng | backbone | 至有將殺之者 |
| 472 | 41 | 將 | jiàng | king | 至有將殺之者 |
| 473 | 41 | 將 | jiāng | to rest | 至有將殺之者 |
| 474 | 41 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 至有將殺之者 |
| 475 | 41 | 將 | jiāng | large; great | 至有將殺之者 |
| 476 | 41 | 我 | wǒ | self | 一作我道 |
| 477 | 41 | 我 | wǒ | [my] dear | 一作我道 |
| 478 | 41 | 我 | wǒ | Wo | 一作我道 |
| 479 | 41 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 一作我道 |
| 480 | 41 | 我 | wǒ | ga | 一作我道 |
| 481 | 40 | 德 | dé | Germany | 善德甲午始開 |
| 482 | 40 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 善德甲午始開 |
| 483 | 40 | 德 | dé | kindness; favor | 善德甲午始開 |
| 484 | 40 | 德 | dé | conduct; behavior | 善德甲午始開 |
| 485 | 40 | 德 | dé | to be grateful | 善德甲午始開 |
| 486 | 40 | 德 | dé | heart; intention | 善德甲午始開 |
| 487 | 40 | 德 | dé | De | 善德甲午始開 |
| 488 | 40 | 德 | dé | potency; natural power | 善德甲午始開 |
| 489 | 40 | 德 | dé | wholesome; good | 善德甲午始開 |
| 490 | 40 | 德 | dé | Virtue | 善德甲午始開 |
| 491 | 40 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 善德甲午始開 |
| 492 | 40 | 德 | dé | guṇa | 善德甲午始開 |
| 493 | 40 | 入 | rù | to enter | 沿河入寺 |
| 494 | 40 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 沿河入寺 |
| 495 | 40 | 入 | rù | radical | 沿河入寺 |
| 496 | 40 | 入 | rù | income | 沿河入寺 |
| 497 | 40 | 入 | rù | to conform with | 沿河入寺 |
| 498 | 40 | 入 | rù | to descend | 沿河入寺 |
| 499 | 40 | 入 | rù | the entering tone | 沿河入寺 |
| 500 | 40 | 入 | rù | to pay | 沿河入寺 |
Frequencies of all Words
Top 1200
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 456 | 之 | zhī | him; her; them; that | 道公之次 |
| 2 | 456 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 道公之次 |
| 3 | 456 | 之 | zhī | to go | 道公之次 |
| 4 | 456 | 之 | zhī | this; that | 道公之次 |
| 5 | 456 | 之 | zhī | genetive marker | 道公之次 |
| 6 | 456 | 之 | zhī | it | 道公之次 |
| 7 | 456 | 之 | zhī | in; in regards to | 道公之次 |
| 8 | 456 | 之 | zhī | all | 道公之次 |
| 9 | 456 | 之 | zhī | and | 道公之次 |
| 10 | 456 | 之 | zhī | however | 道公之次 |
| 11 | 456 | 之 | zhī | if | 道公之次 |
| 12 | 456 | 之 | zhī | then | 道公之次 |
| 13 | 456 | 之 | zhī | to arrive; to go | 道公之次 |
| 14 | 456 | 之 | zhī | is | 道公之次 |
| 15 | 456 | 之 | zhī | to use | 道公之次 |
| 16 | 456 | 之 | zhī | Zhi | 道公之次 |
| 17 | 456 | 之 | zhī | winding | 道公之次 |
| 18 | 201 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 創肖門寺 |
| 19 | 201 | 寺 | sì | a government office | 創肖門寺 |
| 20 | 201 | 寺 | sì | a eunuch | 創肖門寺 |
| 21 | 201 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 創肖門寺 |
| 22 | 181 | 也 | yě | also; too | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 23 | 181 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 24 | 181 | 也 | yě | either | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 25 | 181 | 也 | yě | even | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 26 | 181 | 也 | yě | used to soften the tone | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 27 | 181 | 也 | yě | used for emphasis | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 28 | 181 | 也 | yě | used to mark contrast | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 29 | 181 | 也 | yě | used to mark compromise | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 30 | 181 | 也 | yě | ya | 晉咸安二年孝武帝即位之年也 |
| 31 | 177 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 豈有松京之興國寺名 |
| 32 | 177 | 有 | yǒu | to have; to possess | 豈有松京之興國寺名 |
| 33 | 177 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 豈有松京之興國寺名 |
| 34 | 177 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 豈有松京之興國寺名 |
| 35 | 177 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 豈有松京之興國寺名 |
| 36 | 177 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 豈有松京之興國寺名 |
| 37 | 177 | 有 | yǒu | used to compare two things | 豈有松京之興國寺名 |
| 38 | 177 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 豈有松京之興國寺名 |
| 39 | 177 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 豈有松京之興國寺名 |
| 40 | 177 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 豈有松京之興國寺名 |
| 41 | 177 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 豈有松京之興國寺名 |
| 42 | 177 | 有 | yǒu | abundant | 豈有松京之興國寺名 |
| 43 | 177 | 有 | yǒu | purposeful | 豈有松京之興國寺名 |
| 44 | 177 | 有 | yǒu | You | 豈有松京之興國寺名 |
| 45 | 177 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 豈有松京之興國寺名 |
| 46 | 177 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 豈有松京之興國寺名 |
| 47 | 160 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 相繼而興教 |
| 48 | 160 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相繼而興教 |
| 49 | 160 | 而 | ér | you | 相繼而興教 |
| 50 | 160 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 相繼而興教 |
| 51 | 160 | 而 | ér | right away; then | 相繼而興教 |
| 52 | 160 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 相繼而興教 |
| 53 | 160 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 相繼而興教 |
| 54 | 160 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 相繼而興教 |
| 55 | 160 | 而 | ér | how can it be that? | 相繼而興教 |
| 56 | 160 | 而 | ér | so as to | 相繼而興教 |
| 57 | 160 | 而 | ér | only then | 相繼而興教 |
| 58 | 160 | 而 | ér | as if; to seem like | 相繼而興教 |
| 59 | 160 | 而 | néng | can; able | 相繼而興教 |
| 60 | 160 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相繼而興教 |
| 61 | 160 | 而 | ér | me | 相繼而興教 |
| 62 | 160 | 而 | ér | to arrive; up to | 相繼而興教 |
| 63 | 160 | 而 | ér | possessive | 相繼而興教 |
| 64 | 160 | 而 | ér | and; ca | 相繼而興教 |
| 65 | 159 | 云 | yún | cloud | 高麗本記云 |
| 66 | 159 | 云 | yún | Yunnan | 高麗本記云 |
| 67 | 159 | 云 | yún | Yun | 高麗本記云 |
| 68 | 159 | 云 | yún | to say | 高麗本記云 |
| 69 | 159 | 云 | yún | to have | 高麗本記云 |
| 70 | 159 | 云 | yún | a particle with no meaning | 高麗本記云 |
| 71 | 159 | 云 | yún | in this way | 高麗本記云 |
| 72 | 159 | 云 | yún | cloud; megha | 高麗本記云 |
| 73 | 159 | 云 | yún | to say; iti | 高麗本記云 |
| 74 | 145 | 曰 | yuē | to speak; to say | 讚曰 |
| 75 | 145 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 讚曰 |
| 76 | 145 | 曰 | yuē | to be called | 讚曰 |
| 77 | 145 | 曰 | yuē | particle without meaning | 讚曰 |
| 78 | 145 | 曰 | yuē | said; ukta | 讚曰 |
| 79 | 140 | 為 | wèi | for; to | 大都為伎也應難 |
| 80 | 140 | 為 | wèi | because of | 大都為伎也應難 |
| 81 | 140 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大都為伎也應難 |
| 82 | 140 | 為 | wéi | to change into; to become | 大都為伎也應難 |
| 83 | 140 | 為 | wéi | to be; is | 大都為伎也應難 |
| 84 | 140 | 為 | wéi | to do | 大都為伎也應難 |
| 85 | 140 | 為 | wèi | for | 大都為伎也應難 |
| 86 | 140 | 為 | wèi | because of; for; to | 大都為伎也應難 |
| 87 | 140 | 為 | wèi | to | 大都為伎也應難 |
| 88 | 140 | 為 | wéi | in a passive construction | 大都為伎也應難 |
| 89 | 140 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 大都為伎也應難 |
| 90 | 140 | 為 | wéi | forming an adverb | 大都為伎也應難 |
| 91 | 140 | 為 | wéi | to add emphasis | 大都為伎也應難 |
| 92 | 140 | 為 | wèi | to support; to help | 大都為伎也應難 |
| 93 | 140 | 為 | wéi | to govern | 大都為伎也應難 |
| 94 | 140 | 為 | wèi | to be; bhū | 大都為伎也應難 |
| 95 | 134 | 一 | yī | one | 一名安 |
| 96 | 134 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名安 |
| 97 | 134 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一名安 |
| 98 | 134 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名安 |
| 99 | 134 | 一 | yì | whole; all | 一名安 |
| 100 | 134 | 一 | yī | first | 一名安 |
| 101 | 134 | 一 | yī | the same | 一名安 |
| 102 | 134 | 一 | yī | each | 一名安 |
| 103 | 134 | 一 | yī | certain | 一名安 |
| 104 | 134 | 一 | yī | throughout | 一名安 |
| 105 | 134 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一名安 |
| 106 | 134 | 一 | yī | sole; single | 一名安 |
| 107 | 134 | 一 | yī | a very small amount | 一名安 |
| 108 | 134 | 一 | yī | Yi | 一名安 |
| 109 | 134 | 一 | yī | other | 一名安 |
| 110 | 134 | 一 | yī | to unify | 一名安 |
| 111 | 134 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名安 |
| 112 | 134 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名安 |
| 113 | 134 | 一 | yī | or | 一名安 |
| 114 | 134 | 一 | yī | one; eka | 一名安 |
| 115 | 130 | 於 | yú | in; at | 創佛寺於新都漢山州 |
| 116 | 130 | 於 | yú | in; at | 創佛寺於新都漢山州 |
| 117 | 130 | 於 | yú | in; at; to; from | 創佛寺於新都漢山州 |
| 118 | 130 | 於 | yú | to go; to | 創佛寺於新都漢山州 |
| 119 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 創佛寺於新都漢山州 |
| 120 | 130 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 創佛寺於新都漢山州 |
| 121 | 130 | 於 | yú | from | 創佛寺於新都漢山州 |
| 122 | 130 | 於 | yú | give | 創佛寺於新都漢山州 |
| 123 | 130 | 於 | yú | oppposing | 創佛寺於新都漢山州 |
| 124 | 130 | 於 | yú | and | 創佛寺於新都漢山州 |
| 125 | 130 | 於 | yú | compared to | 創佛寺於新都漢山州 |
| 126 | 130 | 於 | yú | by | 創佛寺於新都漢山州 |
| 127 | 130 | 於 | yú | and; as well as | 創佛寺於新都漢山州 |
| 128 | 130 | 於 | yú | for | 創佛寺於新都漢山州 |
| 129 | 130 | 於 | yú | Yu | 創佛寺於新都漢山州 |
| 130 | 130 | 於 | wū | a crow | 創佛寺於新都漢山州 |
| 131 | 130 | 於 | wū | whew; wow | 創佛寺於新都漢山州 |
| 132 | 130 | 於 | yú | near to; antike | 創佛寺於新都漢山州 |
| 133 | 130 | 年 | nián | year | 小獸林王即位二年壬申 |
| 134 | 130 | 年 | nián | New Year festival | 小獸林王即位二年壬申 |
| 135 | 130 | 年 | nián | age | 小獸林王即位二年壬申 |
| 136 | 130 | 年 | nián | life span; life expectancy | 小獸林王即位二年壬申 |
| 137 | 130 | 年 | nián | an era; a period | 小獸林王即位二年壬申 |
| 138 | 130 | 年 | nián | a date | 小獸林王即位二年壬申 |
| 139 | 130 | 年 | nián | time; years | 小獸林王即位二年壬申 |
| 140 | 130 | 年 | nián | harvest | 小獸林王即位二年壬申 |
| 141 | 130 | 年 | nián | annual; every year | 小獸林王即位二年壬申 |
| 142 | 130 | 年 | nián | year; varṣa | 小獸林王即位二年壬申 |
| 143 | 122 | 王 | wáng | Wang | 小獸林王即位二年壬申 |
| 144 | 122 | 王 | wáng | a king | 小獸林王即位二年壬申 |
| 145 | 122 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 小獸林王即位二年壬申 |
| 146 | 122 | 王 | wàng | to be king; to rule | 小獸林王即位二年壬申 |
| 147 | 122 | 王 | wáng | a prince; a duke | 小獸林王即位二年壬申 |
| 148 | 122 | 王 | wáng | grand; great | 小獸林王即位二年壬申 |
| 149 | 122 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 小獸林王即位二年壬申 |
| 150 | 122 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 小獸林王即位二年壬申 |
| 151 | 122 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 小獸林王即位二年壬申 |
| 152 | 122 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 小獸林王即位二年壬申 |
| 153 | 122 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 小獸林王即位二年壬申 |
| 154 | 117 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其異迹詳見僧傳 |
| 155 | 117 | 其 | qí | to add emphasis | 其異迹詳見僧傳 |
| 156 | 117 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其異迹詳見僧傳 |
| 157 | 117 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其異迹詳見僧傳 |
| 158 | 117 | 其 | qí | he; her; it; them | 其異迹詳見僧傳 |
| 159 | 117 | 其 | qí | probably; likely | 其異迹詳見僧傳 |
| 160 | 117 | 其 | qí | will | 其異迹詳見僧傳 |
| 161 | 117 | 其 | qí | may | 其異迹詳見僧傳 |
| 162 | 117 | 其 | qí | if | 其異迹詳見僧傳 |
| 163 | 117 | 其 | qí | or | 其異迹詳見僧傳 |
| 164 | 117 | 其 | qí | Qi | 其異迹詳見僧傳 |
| 165 | 117 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其異迹詳見僧傳 |
| 166 | 112 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃 |
| 167 | 112 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
| 168 | 112 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃 |
| 169 | 112 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃 |
| 170 | 112 | 乃 | nǎi | however; but | 乃 |
| 171 | 112 | 乃 | nǎi | if | 乃 |
| 172 | 100 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以置順道 |
| 173 | 100 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以置順道 |
| 174 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以置順道 |
| 175 | 100 | 以 | yǐ | according to | 以置順道 |
| 176 | 100 | 以 | yǐ | because of | 以置順道 |
| 177 | 100 | 以 | yǐ | on a certain date | 以置順道 |
| 178 | 100 | 以 | yǐ | and; as well as | 以置順道 |
| 179 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以置順道 |
| 180 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以置順道 |
| 181 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以置順道 |
| 182 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以置順道 |
| 183 | 100 | 以 | yǐ | further; moreover | 以置順道 |
| 184 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以置順道 |
| 185 | 100 | 以 | yǐ | very | 以置順道 |
| 186 | 100 | 以 | yǐ | already | 以置順道 |
| 187 | 100 | 以 | yǐ | increasingly | 以置順道 |
| 188 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以置順道 |
| 189 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以置順道 |
| 190 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以置順道 |
| 191 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以置順道 |
| 192 | 89 | 又 | yòu | again; also | 又四年 |
| 193 | 89 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又四年 |
| 194 | 89 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又四年 |
| 195 | 89 | 又 | yòu | and | 又四年 |
| 196 | 89 | 又 | yòu | furthermore | 又四年 |
| 197 | 89 | 又 | yòu | in addition | 又四年 |
| 198 | 89 | 又 | yòu | but | 又四年 |
| 199 | 89 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又四年 |
| 200 | 85 | 二 | èr | two | 小獸林王即位二年壬申 |
| 201 | 85 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 小獸林王即位二年壬申 |
| 202 | 85 | 二 | èr | second | 小獸林王即位二年壬申 |
| 203 | 85 | 二 | èr | twice; double; di- | 小獸林王即位二年壬申 |
| 204 | 85 | 二 | èr | another; the other | 小獸林王即位二年壬申 |
| 205 | 85 | 二 | èr | more than one kind | 小獸林王即位二年壬申 |
| 206 | 85 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 小獸林王即位二年壬申 |
| 207 | 85 | 二 | èr | both; dvaya | 小獸林王即位二年壬申 |
| 208 | 82 | 來 | lái | to come | 實自前秦而來 |
| 209 | 82 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 實自前秦而來 |
| 210 | 82 | 來 | lái | please | 實自前秦而來 |
| 211 | 82 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 實自前秦而來 |
| 212 | 82 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 實自前秦而來 |
| 213 | 82 | 來 | lái | ever since | 實自前秦而來 |
| 214 | 82 | 來 | lái | wheat | 實自前秦而來 |
| 215 | 82 | 來 | lái | next; future | 實自前秦而來 |
| 216 | 82 | 來 | lái | a simple complement of direction | 實自前秦而來 |
| 217 | 82 | 來 | lái | to occur; to arise | 實自前秦而來 |
| 218 | 82 | 來 | lái | to earn | 實自前秦而來 |
| 219 | 82 | 來 | lái | to come; āgata | 實自前秦而來 |
| 220 | 80 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
| 221 | 80 | 今 | jīn | Jin | 今 |
| 222 | 80 | 今 | jīn | modern | 今 |
| 223 | 80 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
| 224 | 77 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時堅都關中 |
| 225 | 77 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時堅都關中 |
| 226 | 77 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時堅都關中 |
| 227 | 77 | 時 | shí | at that time | 時堅都關中 |
| 228 | 77 | 時 | shí | fashionable | 時堅都關中 |
| 229 | 77 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時堅都關中 |
| 230 | 77 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時堅都關中 |
| 231 | 77 | 時 | shí | tense | 時堅都關中 |
| 232 | 77 | 時 | shí | particular; special | 時堅都關中 |
| 233 | 77 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時堅都關中 |
| 234 | 77 | 時 | shí | hour (measure word) | 時堅都關中 |
| 235 | 77 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時堅都關中 |
| 236 | 77 | 時 | shí | time [abstract] | 時堅都關中 |
| 237 | 77 | 時 | shí | seasonal | 時堅都關中 |
| 238 | 77 | 時 | shí | frequently; often | 時堅都關中 |
| 239 | 77 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時堅都關中 |
| 240 | 77 | 時 | shí | on time | 時堅都關中 |
| 241 | 77 | 時 | shí | this; that | 時堅都關中 |
| 242 | 77 | 時 | shí | to wait upon | 時堅都關中 |
| 243 | 77 | 時 | shí | hour | 時堅都關中 |
| 244 | 77 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時堅都關中 |
| 245 | 77 | 時 | shí | Shi | 時堅都關中 |
| 246 | 77 | 時 | shí | a present; currentlt | 時堅都關中 |
| 247 | 77 | 時 | shí | time; kāla | 時堅都關中 |
| 248 | 77 | 時 | shí | at that time; samaya | 時堅都關中 |
| 249 | 77 | 時 | shí | then; atha | 時堅都關中 |
| 250 | 76 | 至 | zhì | to; until | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
| 251 | 76 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
| 252 | 76 | 至 | zhì | extremely; very; most | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
| 253 | 76 | 至 | zhì | to arrive | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
| 254 | 76 | 至 | zhì | approach; upagama | 胡僧摩羅難陀至自晉 |
| 255 | 75 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 256 | 75 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 257 | 75 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 258 | 75 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 259 | 75 | 人 | rén | adult | 人 |
| 260 | 75 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 261 | 75 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 262 | 75 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 263 | 74 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 君臣不知其香名與其所用 |
| 264 | 74 | 所 | suǒ | an office; an institute | 君臣不知其香名與其所用 |
| 265 | 74 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 君臣不知其香名與其所用 |
| 266 | 74 | 所 | suǒ | it | 君臣不知其香名與其所用 |
| 267 | 74 | 所 | suǒ | if; supposing | 君臣不知其香名與其所用 |
| 268 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 君臣不知其香名與其所用 |
| 269 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 君臣不知其香名與其所用 |
| 270 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 君臣不知其香名與其所用 |
| 271 | 74 | 所 | suǒ | that which | 君臣不知其香名與其所用 |
| 272 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 君臣不知其香名與其所用 |
| 273 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 君臣不知其香名與其所用 |
| 274 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 君臣不知其香名與其所用 |
| 275 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 君臣不知其香名與其所用 |
| 276 | 74 | 所 | suǒ | that which; yad | 君臣不知其香名與其所用 |
| 277 | 73 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 元會之日 |
| 278 | 73 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 元會之日 |
| 279 | 73 | 日 | rì | a day | 元會之日 |
| 280 | 73 | 日 | rì | Japan | 元會之日 |
| 281 | 73 | 日 | rì | sun | 元會之日 |
| 282 | 73 | 日 | rì | daytime | 元會之日 |
| 283 | 73 | 日 | rì | sunlight | 元會之日 |
| 284 | 73 | 日 | rì | everyday | 元會之日 |
| 285 | 73 | 日 | rì | season | 元會之日 |
| 286 | 73 | 日 | rì | available time | 元會之日 |
| 287 | 73 | 日 | rì | a day | 元會之日 |
| 288 | 73 | 日 | rì | in the past | 元會之日 |
| 289 | 73 | 日 | mì | mi | 元會之日 |
| 290 | 73 | 日 | rì | sun; sūrya | 元會之日 |
| 291 | 73 | 日 | rì | a day; divasa | 元會之日 |
| 292 | 72 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 始於是潛遁山澤 |
| 293 | 72 | 山 | shān | Shan | 始於是潛遁山澤 |
| 294 | 72 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 始於是潛遁山澤 |
| 295 | 72 | 山 | shān | a mountain-like shape | 始於是潛遁山澤 |
| 296 | 72 | 山 | shān | a gable | 始於是潛遁山澤 |
| 297 | 72 | 山 | shān | mountain; giri | 始於是潛遁山澤 |
| 298 | 71 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 299 | 71 | 者 | zhě | that | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 300 | 71 | 者 | zhě | nominalizing function word | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 301 | 71 | 者 | zhě | used to mark a definition | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 302 | 71 | 者 | zhě | used to mark a pause | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 303 | 71 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 304 | 71 | 者 | zhuó | according to | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 305 | 71 | 者 | zhě | ca | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 306 | 70 | 名 | míng | measure word for people | 一名安 |
| 307 | 70 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名安 |
| 308 | 70 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名安 |
| 309 | 70 | 名 | míng | rank; position | 一名安 |
| 310 | 70 | 名 | míng | an excuse | 一名安 |
| 311 | 70 | 名 | míng | life | 一名安 |
| 312 | 70 | 名 | míng | to name; to call | 一名安 |
| 313 | 70 | 名 | míng | to express; to describe | 一名安 |
| 314 | 70 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名安 |
| 315 | 70 | 名 | míng | to own; to possess | 一名安 |
| 316 | 70 | 名 | míng | famous; renowned | 一名安 |
| 317 | 70 | 名 | míng | moral | 一名安 |
| 318 | 70 | 名 | míng | name; naman | 一名安 |
| 319 | 70 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名安 |
| 320 | 70 | 國 | guó | a country; a nation | 此國于今不知佛法 |
| 321 | 70 | 國 | guó | the capital of a state | 此國于今不知佛法 |
| 322 | 70 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 此國于今不知佛法 |
| 323 | 70 | 國 | guó | a state; a kingdom | 此國于今不知佛法 |
| 324 | 70 | 國 | guó | a place; a land | 此國于今不知佛法 |
| 325 | 70 | 國 | guó | domestic; Chinese | 此國于今不知佛法 |
| 326 | 70 | 國 | guó | national | 此國于今不知佛法 |
| 327 | 70 | 國 | guó | top in the nation | 此國于今不知佛法 |
| 328 | 70 | 國 | guó | Guo | 此國于今不知佛法 |
| 329 | 70 | 國 | guó | community; nation; janapada | 此國于今不知佛法 |
| 330 | 69 | 傳 | chuán | to transmit | 古傳無文 |
| 331 | 69 | 傳 | zhuàn | a biography | 古傳無文 |
| 332 | 69 | 傳 | chuán | to teach | 古傳無文 |
| 333 | 69 | 傳 | chuán | to summon | 古傳無文 |
| 334 | 69 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 古傳無文 |
| 335 | 69 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 古傳無文 |
| 336 | 69 | 傳 | chuán | to express | 古傳無文 |
| 337 | 69 | 傳 | chuán | to conduct | 古傳無文 |
| 338 | 69 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 古傳無文 |
| 339 | 69 | 傳 | zhuàn | a commentary | 古傳無文 |
| 340 | 69 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 古傳無文 |
| 341 | 68 | 此 | cǐ | this; these | 此高麗 |
| 342 | 68 | 此 | cǐ | in this way | 此高麗 |
| 343 | 68 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此高麗 |
| 344 | 68 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此高麗 |
| 345 | 68 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此高麗 |
| 346 | 66 | 亦 | yì | also; too | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
| 347 | 66 | 亦 | yì | but | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
| 348 | 66 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
| 349 | 66 | 亦 | yì | although; even though | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
| 350 | 66 | 亦 | yì | already | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
| 351 | 66 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
| 352 | 66 | 亦 | yì | Yi | 亦有法深義淵曇嚴之流 |
| 353 | 65 | 與 | yǔ | and | 與 |
| 354 | 65 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 355 | 65 | 與 | yǔ | together with | 與 |
| 356 | 65 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
| 357 | 65 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 358 | 65 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 359 | 65 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 360 | 65 | 與 | yù | to help | 與 |
| 361 | 65 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 362 | 65 | 與 | yǔ | and; ca | 與 |
| 363 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是年 |
| 364 | 61 | 是 | shì | is exactly | 是年 |
| 365 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是年 |
| 366 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 是年 |
| 367 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 是年 |
| 368 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是年 |
| 369 | 61 | 是 | shì | true | 是年 |
| 370 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 是年 |
| 371 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是年 |
| 372 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 是年 |
| 373 | 61 | 是 | shì | Shi | 是年 |
| 374 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 是年 |
| 375 | 61 | 是 | shì | this; idam | 是年 |
| 376 | 61 | 或 | huò | or; either; else | 或作毛祿 |
| 377 | 61 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或作毛祿 |
| 378 | 61 | 或 | huò | some; someone | 或作毛祿 |
| 379 | 61 | 或 | míngnián | suddenly | 或作毛祿 |
| 380 | 61 | 或 | huò | or; vā | 或作毛祿 |
| 381 | 61 | 不 | bù | not; no | 此傳不誤 |
| 382 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此傳不誤 |
| 383 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 此傳不誤 |
| 384 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 此傳不誤 |
| 385 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此傳不誤 |
| 386 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此傳不誤 |
| 387 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此傳不誤 |
| 388 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 此傳不誤 |
| 389 | 61 | 不 | bù | no; na | 此傳不誤 |
| 390 | 57 | 作 | zuò | to do | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 391 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 392 | 57 | 作 | zuò | to start | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 393 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 394 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 395 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 396 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 397 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 398 | 57 | 作 | zuò | to rise | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 399 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 400 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 401 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 402 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 403 | 57 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 興法第三 |
| 404 | 57 | 興 | xìng | interest | 興法第三 |
| 405 | 57 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 興法第三 |
| 406 | 57 | 興 | xīng | to move | 興法第三 |
| 407 | 57 | 興 | xīng | to generate interest | 興法第三 |
| 408 | 57 | 興 | xīng | to promote | 興法第三 |
| 409 | 57 | 興 | xīng | to start; to begin | 興法第三 |
| 410 | 57 | 興 | xīng | to permit; to allow | 興法第三 |
| 411 | 57 | 興 | xīng | perhaps; maybe | 興法第三 |
| 412 | 57 | 興 | xīng | 興法第三 | |
| 413 | 57 | 興 | xīng | prosperous | 興法第三 |
| 414 | 57 | 興 | xìng | to be happy | 興法第三 |
| 415 | 57 | 興 | xìng | to like | 興法第三 |
| 416 | 57 | 興 | xìng | to make an analogy | 興法第三 |
| 417 | 57 | 興 | xìng | affective image | 興法第三 |
| 418 | 57 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 興法第三 |
| 419 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於家中 |
| 420 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於家中 |
| 421 | 55 | 中 | zhōng | China | 於家中 |
| 422 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於家中 |
| 423 | 55 | 中 | zhōng | in; amongst | 於家中 |
| 424 | 55 | 中 | zhōng | midday | 於家中 |
| 425 | 55 | 中 | zhōng | inside | 於家中 |
| 426 | 55 | 中 | zhōng | during | 於家中 |
| 427 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 於家中 |
| 428 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 於家中 |
| 429 | 55 | 中 | zhōng | half | 於家中 |
| 430 | 55 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於家中 |
| 431 | 55 | 中 | zhōng | while | 於家中 |
| 432 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於家中 |
| 433 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於家中 |
| 434 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 於家中 |
| 435 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於家中 |
| 436 | 55 | 中 | zhōng | middle | 於家中 |
| 437 | 55 | 大 | dà | big; huge; large | 王大悅 |
| 438 | 55 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 王大悅 |
| 439 | 55 | 大 | dà | great; major; important | 王大悅 |
| 440 | 55 | 大 | dà | size | 王大悅 |
| 441 | 55 | 大 | dà | old | 王大悅 |
| 442 | 55 | 大 | dà | greatly; very | 王大悅 |
| 443 | 55 | 大 | dà | oldest; earliest | 王大悅 |
| 444 | 55 | 大 | dà | adult | 王大悅 |
| 445 | 55 | 大 | tài | greatest; grand | 王大悅 |
| 446 | 55 | 大 | dài | an important person | 王大悅 |
| 447 | 55 | 大 | dà | senior | 王大悅 |
| 448 | 55 | 大 | dà | approximately | 王大悅 |
| 449 | 55 | 大 | tài | greatest; grand | 王大悅 |
| 450 | 55 | 大 | dà | an element | 王大悅 |
| 451 | 55 | 大 | dà | great; mahā | 王大悅 |
| 452 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 453 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 454 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 455 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 456 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 457 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 458 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 459 | 52 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 460 | 52 | 皆 | jiē | same; equally | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 461 | 52 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆前佛時伽藍之墟 |
| 462 | 52 | 三 | sān | three | 侍者三人 |
| 463 | 52 | 三 | sān | third | 侍者三人 |
| 464 | 52 | 三 | sān | more than two | 侍者三人 |
| 465 | 52 | 三 | sān | very few | 侍者三人 |
| 466 | 52 | 三 | sān | repeatedly | 侍者三人 |
| 467 | 52 | 三 | sān | San | 侍者三人 |
| 468 | 52 | 三 | sān | three; tri | 侍者三人 |
| 469 | 52 | 三 | sān | sa | 侍者三人 |
| 470 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 侍者三人 |
| 471 | 51 | 金 | jīn | gold | 一曰金橋東天鏡林 |
| 472 | 51 | 金 | jīn | money | 一曰金橋東天鏡林 |
| 473 | 51 | 金 | jīn | Jin; Kim | 一曰金橋東天鏡林 |
| 474 | 51 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 一曰金橋東天鏡林 |
| 475 | 51 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 一曰金橋東天鏡林 |
| 476 | 51 | 金 | jīn | metal | 一曰金橋東天鏡林 |
| 477 | 51 | 金 | jīn | hard | 一曰金橋東天鏡林 |
| 478 | 51 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 一曰金橋東天鏡林 |
| 479 | 51 | 金 | jīn | golden; gold colored | 一曰金橋東天鏡林 |
| 480 | 51 | 金 | jīn | a weapon | 一曰金橋東天鏡林 |
| 481 | 51 | 金 | jīn | valuable | 一曰金橋東天鏡林 |
| 482 | 51 | 金 | jīn | metal agent | 一曰金橋東天鏡林 |
| 483 | 51 | 金 | jīn | cymbals | 一曰金橋東天鏡林 |
| 484 | 51 | 金 | jīn | Venus | 一曰金橋東天鏡林 |
| 485 | 51 | 金 | jīn | gold; hiranya | 一曰金橋東天鏡林 |
| 486 | 51 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 一曰金橋東天鏡林 |
| 487 | 50 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 488 | 50 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 489 | 50 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 490 | 50 | 矣 | yǐ | to form a question | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 491 | 50 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 492 | 50 | 矣 | yǐ | sigh | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 493 | 50 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 僧傳作二道來自魏云者誤矣 |
| 494 | 50 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 創肖門寺 |
| 495 | 50 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 創肖門寺 |
| 496 | 50 | 創 | chuāng | to inflict losses | 創肖門寺 |
| 497 | 50 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 創肖門寺 |
| 498 | 50 | 創 | chuàng | to make profit | 創肖門寺 |
| 499 | 50 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 創肖門寺 |
| 500 | 49 | 到 | dào | to arrive | 何處漁舟客到烟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 也 | yě | ya | |
| 有 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 一 | yī | one; eka | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 年 | nián | year; varṣa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 阿踰陀 | 196 | Ayodhyā | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白莲社 | 白蓮社 | 98 | White Lotus Society |
| 百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
| 白头山 | 白頭山 | 98 | Baekdu mountains; Changbai mountains |
| 白衣大士 | 98 | Pāṇḍaravāsinī | |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北辽 | 北遼 | 98 | Northern Liao |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 北川 | 98 | Beichuan | |
| 北角 | 98 | North Point district | |
| 北岳 | 北嶽 | 98 | Mt Heng |
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
| 博山 | 98 | Boshan | |
| 曹魏 | 99 | Cao Wei | |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 册府元龟 | 冊府元龜 | 99 | Prime tortoise of the record bureau |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长春 | 長春 | 99 | Changchun |
| 长兴 | 長興 | 99 | Changxing |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 成山 | 99 | Chengshan | |
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 宠臣 | 寵臣 | 99 | favored minister |
| 宠姬 | 寵姬 | 99 | favorite concubine |
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 大辽 | 大遼 | 100 | Liao Dynasty |
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
| 大清 | 100 | Qing Dynasty | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大英 | 100 | Great Britain; Britain | |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大和 | 100 |
|
|
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 大历 | 大曆 | 100 | Dali |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
| 大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
| 大同 | 100 |
|
|
| 狄 | 100 |
|
|
| 地理志 | 100 | Dili Zhi | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地藏 | 100 |
|
|
| 地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东明 | 東明 | 100 | Dongming |
| 东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法敏 | 102 | Fa Min | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 法兴王 | 法興王 | 102 | Beopheung of Silla |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛山 | 102 | Foshan | |
| 符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
| 浮石 | 102 | Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District | |
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 扶馀 | 扶餘 | 102 | Buyeo |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高丽本 | 高麗本 | 103 | Korean Canon |
| 高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 共工 | 103 | God of Water | |
| 广兴 | 廣興 | 103 |
|
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
| 国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
| 海龙王 | 海龍王 | 104 | Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King |
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 海南 | 104 | Hainan | |
| 海印寺 | 104 | Haeinsa | |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉元帝 | 漢元帝 | 104 | Emperor Yuan of Han |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 汉南 | 漢南 | 104 | Hannan |
| 河曲县 | 河曲縣 | 104 | Hequ county |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
| 后壁 | 後壁 | 104 | Houpi |
| 花林 | 104 | Flower Copse | |
| 黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
| 皇龙寺 | 皇龍寺 | 104 | Hwangnyongsa |
| 花山 | 104 | Huashan | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
| 慧照 | 104 | Hui Zhao | |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 江 | 106 |
|
|
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank |
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 建武 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金仁问 | 金仁問 | 106 | Kim Inmun |
| 今草 | 106 | jincao; modern cursive | |
| 景德 | 106 | Jing De reign | |
| 景德王 | 106 | Gyeongdeok of Silla | |
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 景福 | 106 | Jingfu | |
| 景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
| 景明王 | 106 | Gyeongmyeong of Silla | |
| 敬顺王 | 敬順王 | 106 | Gyeongsun of Silla |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 金氏 | 106 | Guinness | |
| 金塔 | 106 | Jinta | |
| 金堂 | 106 |
|
|
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 金钟 | 金鐘 | 106 | Admiralty |
| 鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
| 九月 | 106 |
|
|
| 崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
| 拘留孙 | 拘留孫 | 106 | Krakucchanda Buddha |
| 拘留孙佛 | 拘留孫佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开原 | 開原 | 107 | Kaiyuan |
| 偘 | 107 | Kan | |
| 莱山 | 萊山 | 108 | Laishan |
| 李白 | 108 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 莲社 | 蓮社 | 76 |
|
| 梁州 | 108 | Liangzhou | |
| 廉使 | 108 | Surveillence Commissioner | |
| 辽本 | 遼本 | 108 | Khitan Canon |
| 辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
| 岭东 | 嶺東 | 108 | Lingdong |
| 灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
| 灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 卢山 | 盧山 | 108 | Mount Lu; Lushan |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒寺 | 彌勒寺 | 109 |
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 靺鞨 | 109 | the Tungusic tribe | |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
| 那竭国 | 那竭國 | 110 | Kingdom of Nagarahara |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南阎浮提 | 南閻浮提 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 南岸 | 110 | Nanan | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 南越 | 110 | Nanyue | |
| 内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 宁越 | 寧越 | 110 | Yeongwol |
| 盘古 | 盤古 | 112 | Pangu |
| 盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
| 彭祖 | 112 | Peng Zu | |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 平壤 | 112 | Pyongyang | |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 普耀 | 普耀 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 前秦 | 113 | Former Qin | |
| 千手观音 | 千手觀音 | 113 |
|
| 乾封 | 113 | Qianfeng | |
| 千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
| 契丹 | 113 | Khitan | |
| 乞佛 | 113 | Qifu | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 青蛇 | 113 | Qing She ; Green Snake | |
| 庆州 | 慶州 | 113 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 全州 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三国遗事 | 三國遺事 | 115 | San Guo Yi Shi |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三山 | 115 | Sanshan | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善德王 | 115 | Queen Seondeok of Silla | |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 上元 | 115 |
|
|
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山州 | 115 | Shanzhou | |
| 圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水族 | 115 | Sui People | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋徽宗 | 115 | Emperor Huizong of Song | |
| 肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 台南 | 臺南 | 116 | Tainan |
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 昙始 | 曇始 | 116 | Tan Shi |
| 唐代宗 | 116 | Emperor Daizong of Tang | |
| 唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
| 唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
| 堂主 | 116 |
|
|
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天龙寺 | 天龍寺 | 116 |
|
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天王寺 | 116 | Tianwang Temple | |
| 天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 通度寺 | 116 | Tongdosa | |
| 拓拔焘 | 拓拔燾 | 116 | Tuoba Dao |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 武德 | 119 | Wude | |
| 五峰 | 119 | Wufeng | |
| 无量寿殿 | 無量壽殿 | 119 | Muryangsujeon |
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 西汉 | 西漢 | 120 | Western Han |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 湘 | 120 |
|
|
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 孝成王 | 120 | King Xiaocheng of Zhao | |
| 萧梁 | 蕭梁 | 120 | Liang of the Southern dynasties |
| 孝明 | 120 |
|
|
| 孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 孝昭 | 120 | Xiaozhao | |
| 孝昭王 | 120 | Hyoso of Silla | |
| 新都 | 120 | Xindu or Newtown | |
| 兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
| 兴教寺 | 興教寺 | 120 | Xingjiao Temple |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 西山 | 120 |
|
|
| 休屠王 | 120 | King Xiutu | |
| 西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
| 宣和 | 120 | Xuan He reign | |
| 宣化 | 120 |
|
|
| 薛 | 120 |
|
|
| 薛仁贵 | 薛仁貴 | 120 | Xue Rengui |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义湘 | 義湘 | 121 | Uisang |
| 议郎 | 議郎 | 121 | Yilang |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永淳 | 121 | Yongchun | |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 永兴 | 121 |
|
|
| 有子 | 121 | Master You | |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元晓 | 元曉 | 121 | Wŏnhyo |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 月精寺 | 121 | Woljeongsa | |
| 雨花 | 121 | Yuhua | |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 云龙 | 雲龍 | 121 |
|
| 云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 张僧繇 | 張僧繇 | 122 | Zhang Sengyou |
| 长岭 | 長嶺 | 122 | Changling |
| 长门 | 長門 | 122 | Nagato |
| 昭成 | 122 | Zhaocheng | |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 镇安 | 鎮安 | 122 | Zhen'an |
| 正始 | 122 | Zhengshi reign | |
| 镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 祇林寺 | 122 | Girimsa | |
| 至元 | 122 | Zhiyuan | |
| 铚知王 | 銍知王 | 122 | Jilji of Geumgwan Gaya |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
|
| 住劫 | 122 | The kalpa of abiding | |
| 总章 | 總章 | 122 | Zongzhang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 241.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 白毫 | 98 | urna | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不空 | 98 |
|
|
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道本 | 100 | Basis of the Way | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法水 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法主 | 102 |
|
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛田 | 102 | buddha field | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 金相 | 106 | Golden Form | |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净饭王子 | 淨飯王子 | 106 | Suddhodana' son |
| 精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
| 金田 | 106 | Buddhist temple | |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 罗汉堂 | 羅漢堂 | 108 | Arhat Hall |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 念珠 | 110 |
|
|
| 猊座 | 110 | lion's throne | |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
| 普明 | 112 |
|
|
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 四方佛 | 115 | Buddhas of the four directions | |
| 四佛 | 115 | four Buddhas | |
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 司库 | 司庫 | 115 | Treasury |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 塔刹 | 塔剎 | 116 | spire; pagoda finial; finial |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 西行 | 120 |
|
|
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 像教 | 120 |
|
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 形山 | 120 | mountain of form | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一日三时 | 一日三時 | 121 | the three periods of a day |
| 义天 | 義天 | 121 |
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 斋七日 | 齋七日 | 122 | ceremonies seven times every seventh day |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真语 | 真語 | 122 | true words |
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 主法 | 122 | Presiding Master | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |