Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 170 | 之 | zhī | to go | 為三寶之良 |
| 2 | 170 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為三寶之良 |
| 3 | 170 | 之 | zhī | is | 為三寶之良 |
| 4 | 170 | 之 | zhī | to use | 為三寶之良 |
| 5 | 170 | 之 | zhī | Zhi | 為三寶之良 |
| 6 | 170 | 之 | zhī | winding | 為三寶之良 |
| 7 | 80 | 其 | qí | Qi | 最居坐端深怪其異 |
| 8 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 姜斌曰 |
| 9 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 姜斌曰 |
| 10 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 姜斌曰 |
| 11 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 姜斌曰 |
| 12 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三寶之良 |
| 13 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三寶之良 |
| 14 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 為三寶之良 |
| 15 | 65 | 為 | wéi | to do | 為三寶之良 |
| 16 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 為三寶之良 |
| 17 | 65 | 為 | wéi | to govern | 為三寶之良 |
| 18 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三寶之良 |
| 19 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 鄲城西而來者 |
| 20 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 鄲城西而來者 |
| 21 | 59 | 而 | néng | can; able | 鄲城西而來者 |
| 22 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 鄲城西而來者 |
| 23 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 鄲城西而來者 |
| 24 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戒禁為先 |
| 25 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 以戒禁為先 |
| 26 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 以戒禁為先 |
| 27 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 以戒禁為先 |
| 28 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戒禁為先 |
| 29 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戒禁為先 |
| 30 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戒禁為先 |
| 31 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 以戒禁為先 |
| 32 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 以戒禁為先 |
| 33 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戒禁為先 |
| 34 | 56 | 於 | yú | to go; to | 曾於邯 |
| 35 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 曾於邯 |
| 36 | 56 | 於 | yú | Yu | 曾於邯 |
| 37 | 56 | 於 | wū | a crow | 曾於邯 |
| 38 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無外眾通夕懷疑 |
| 39 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 無外眾通夕懷疑 |
| 40 | 55 | 無 | mó | mo | 無外眾通夕懷疑 |
| 41 | 55 | 無 | wú | to not have | 無外眾通夕懷疑 |
| 42 | 55 | 無 | wú | Wu | 無外眾通夕懷疑 |
| 43 | 55 | 無 | mó | mo | 無外眾通夕懷疑 |
| 44 | 53 | 者 | zhě | ca | 路逢者皆云 |
| 45 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 子同時不 |
| 46 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 時行汲引咸所推宗 |
| 47 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 時行汲引咸所推宗 |
| 48 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 時行汲引咸所推宗 |
| 49 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 時行汲引咸所推宗 |
| 50 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 時行汲引咸所推宗 |
| 51 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 時行汲引咸所推宗 |
| 52 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 時行汲引咸所推宗 |
| 53 | 42 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝加朝服大赦 |
| 54 | 42 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝加朝服大赦 |
| 55 | 42 | 帝 | dì | a god | 帝加朝服大赦 |
| 56 | 42 | 帝 | dì | imperialism | 帝加朝服大赦 |
| 57 | 42 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝加朝服大赦 |
| 58 | 42 | 帝 | dì | Indra | 帝加朝服大赦 |
| 59 | 40 | 也 | yě | ya | 武安人也 |
| 60 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 何能自達 |
| 61 | 36 | 自 | zì | Zi | 何能自達 |
| 62 | 36 | 自 | zì | a nose | 何能自達 |
| 63 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 何能自達 |
| 64 | 36 | 自 | zì | origin | 何能自達 |
| 65 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 何能自達 |
| 66 | 36 | 自 | zì | to be | 何能自達 |
| 67 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 何能自達 |
| 68 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 武安人也 |
| 69 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 武安人也 |
| 70 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 武安人也 |
| 71 | 33 | 人 | rén | everybody | 武安人也 |
| 72 | 33 | 人 | rén | adult | 武安人也 |
| 73 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 武安人也 |
| 74 | 33 | 人 | rén | an upright person | 武安人也 |
| 75 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 武安人也 |
| 76 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 帝遣尚書令元又宣 |
| 77 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若如來言出何文紀 |
| 78 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若如來言出何文紀 |
| 79 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若如來言出何文紀 |
| 80 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 若如來言出何文紀 |
| 81 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 若如來言出何文紀 |
| 82 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若如來言出何文紀 |
| 83 | 33 | 言 | yán | to regard as | 若如來言出何文紀 |
| 84 | 33 | 言 | yán | to act as | 若如來言出何文紀 |
| 85 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 若如來言出何文紀 |
| 86 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 若如來言出何文紀 |
| 87 | 33 | 乃 | nǎi | to be | 之外乃長六十 |
| 88 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 護法上 |
| 89 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 護法上 |
| 90 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 護法上 |
| 91 | 32 | 上 | shàng | shang | 護法上 |
| 92 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 護法上 |
| 93 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 護法上 |
| 94 | 32 | 上 | shàng | advanced | 護法上 |
| 95 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 護法上 |
| 96 | 32 | 上 | shàng | time | 護法上 |
| 97 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 護法上 |
| 98 | 32 | 上 | shàng | far | 護法上 |
| 99 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 護法上 |
| 100 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 護法上 |
| 101 | 32 | 上 | shàng | to report | 護法上 |
| 102 | 32 | 上 | shàng | to offer | 護法上 |
| 103 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 護法上 |
| 104 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 護法上 |
| 105 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 護法上 |
| 106 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 護法上 |
| 107 | 32 | 上 | shàng | to burn | 護法上 |
| 108 | 32 | 上 | shàng | to remember | 護法上 |
| 109 | 32 | 上 | shàng | to add | 護法上 |
| 110 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 護法上 |
| 111 | 32 | 上 | shàng | to meet | 護法上 |
| 112 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 護法上 |
| 113 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 護法上 |
| 114 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 護法上 |
| 115 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 護法上 |
| 116 | 30 | 一 | yī | one | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 117 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 118 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 119 | 30 | 一 | yī | first | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 120 | 30 | 一 | yī | the same | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 121 | 30 | 一 | yī | sole; single | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 122 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 123 | 30 | 一 | yī | Yi | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 124 | 30 | 一 | yī | other | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 125 | 30 | 一 | yī | to unify | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 126 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 127 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 128 | 30 | 一 | yī | one; eka | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 129 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 少稟道化名垂朝野 |
| 130 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 少稟道化名垂朝野 |
| 131 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 少稟道化名垂朝野 |
| 132 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 少稟道化名垂朝野 |
| 133 | 29 | 道 | dào | to think | 少稟道化名垂朝野 |
| 134 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 少稟道化名垂朝野 |
| 135 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 少稟道化名垂朝野 |
| 136 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 少稟道化名垂朝野 |
| 137 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 少稟道化名垂朝野 |
| 138 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 少稟道化名垂朝野 |
| 139 | 29 | 道 | dào | a skill | 少稟道化名垂朝野 |
| 140 | 29 | 道 | dào | a sect | 少稟道化名垂朝野 |
| 141 | 29 | 道 | dào | a line | 少稟道化名垂朝野 |
| 142 | 29 | 道 | dào | Way | 少稟道化名垂朝野 |
| 143 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 少稟道化名垂朝野 |
| 144 | 29 | 經 | jīng | to go through; to experience | 文出老子開天經 |
| 145 | 29 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 文出老子開天經 |
| 146 | 29 | 經 | jīng | warp | 文出老子開天經 |
| 147 | 29 | 經 | jīng | longitude | 文出老子開天經 |
| 148 | 29 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 文出老子開天經 |
| 149 | 29 | 經 | jīng | a woman's period | 文出老子開天經 |
| 150 | 29 | 經 | jīng | to bear; to endure | 文出老子開天經 |
| 151 | 29 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 文出老子開天經 |
| 152 | 29 | 經 | jīng | classics | 文出老子開天經 |
| 153 | 29 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 文出老子開天經 |
| 154 | 29 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 文出老子開天經 |
| 155 | 29 | 經 | jīng | a standard; a norm | 文出老子開天經 |
| 156 | 29 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 文出老子開天經 |
| 157 | 29 | 經 | jīng | to measure | 文出老子開天經 |
| 158 | 29 | 經 | jīng | human pulse | 文出老子開天經 |
| 159 | 29 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 文出老子開天經 |
| 160 | 29 | 經 | jīng | sutra; discourse | 文出老子開天經 |
| 161 | 28 | 世 | shì | a generation | 祭酒道者世中假 |
| 162 | 28 | 世 | shì | a period of thirty years | 祭酒道者世中假 |
| 163 | 28 | 世 | shì | the world | 祭酒道者世中假 |
| 164 | 28 | 世 | shì | years; age | 祭酒道者世中假 |
| 165 | 28 | 世 | shì | a dynasty | 祭酒道者世中假 |
| 166 | 28 | 世 | shì | secular; worldly | 祭酒道者世中假 |
| 167 | 28 | 世 | shì | over generations | 祭酒道者世中假 |
| 168 | 28 | 世 | shì | world | 祭酒道者世中假 |
| 169 | 28 | 世 | shì | an era | 祭酒道者世中假 |
| 170 | 28 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 祭酒道者世中假 |
| 171 | 28 | 世 | shì | to keep good family relations | 祭酒道者世中假 |
| 172 | 28 | 世 | shì | Shi | 祭酒道者世中假 |
| 173 | 28 | 世 | shì | a geologic epoch | 祭酒道者世中假 |
| 174 | 28 | 世 | shì | hereditary | 祭酒道者世中假 |
| 175 | 28 | 世 | shì | later generations | 祭酒道者世中假 |
| 176 | 28 | 世 | shì | a successor; an heir | 祭酒道者世中假 |
| 177 | 28 | 世 | shì | the current times | 祭酒道者世中假 |
| 178 | 28 | 世 | shì | loka; a world | 祭酒道者世中假 |
| 179 | 28 | 身 | shēn | human body; torso | 身相雄勇智 |
| 180 | 28 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身相雄勇智 |
| 181 | 28 | 身 | shēn | self | 身相雄勇智 |
| 182 | 28 | 身 | shēn | life | 身相雄勇智 |
| 183 | 28 | 身 | shēn | an object | 身相雄勇智 |
| 184 | 28 | 身 | shēn | a lifetime | 身相雄勇智 |
| 185 | 28 | 身 | shēn | moral character | 身相雄勇智 |
| 186 | 28 | 身 | shēn | status; identity; position | 身相雄勇智 |
| 187 | 28 | 身 | shēn | pregnancy | 身相雄勇智 |
| 188 | 28 | 身 | juān | India | 身相雄勇智 |
| 189 | 28 | 身 | shēn | body; kāya | 身相雄勇智 |
| 190 | 27 | 見 | jiàn | to see | 附見四 |
| 191 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見四 |
| 192 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見四 |
| 193 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見四 |
| 194 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 附見四 |
| 195 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 附見四 |
| 196 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見四 |
| 197 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見四 |
| 198 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 附見四 |
| 199 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 附見四 |
| 200 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 附見四 |
| 201 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見四 |
| 202 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見四 |
| 203 | 27 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 內則小也 |
| 204 | 27 | 則 | zé | a grade; a level | 內則小也 |
| 205 | 27 | 則 | zé | an example; a model | 內則小也 |
| 206 | 27 | 則 | zé | a weighing device | 內則小也 |
| 207 | 27 | 則 | zé | to grade; to rank | 內則小也 |
| 208 | 27 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 內則小也 |
| 209 | 27 | 則 | zé | to do | 內則小也 |
| 210 | 27 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 內則小也 |
| 211 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與道士論義 |
| 212 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與道士論義 |
| 213 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與道士論義 |
| 214 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與道士論義 |
| 215 | 27 | 與 | yù | to help | 與道士論義 |
| 216 | 27 | 與 | yǔ | for | 與道士論義 |
| 217 | 27 | 三 | sān | three | 續高僧傳卷第二十三 |
| 218 | 27 | 三 | sān | third | 續高僧傳卷第二十三 |
| 219 | 27 | 三 | sān | more than two | 續高僧傳卷第二十三 |
| 220 | 27 | 三 | sān | very few | 續高僧傳卷第二十三 |
| 221 | 27 | 三 | sān | San | 續高僧傳卷第二十三 |
| 222 | 27 | 三 | sān | three; tri | 續高僧傳卷第二十三 |
| 223 | 27 | 三 | sān | sa | 續高僧傳卷第二十三 |
| 224 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 續高僧傳卷第二十三 |
| 225 | 27 | 同 | tóng | like; same; similar | 據此明是同 |
| 226 | 27 | 同 | tóng | to be the same | 據此明是同 |
| 227 | 27 | 同 | tòng | an alley; a lane | 據此明是同 |
| 228 | 27 | 同 | tóng | to do something for somebody | 據此明是同 |
| 229 | 27 | 同 | tóng | Tong | 據此明是同 |
| 230 | 27 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 據此明是同 |
| 231 | 27 | 同 | tóng | to be unified | 據此明是同 |
| 232 | 27 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 據此明是同 |
| 233 | 27 | 同 | tóng | peace; harmony | 據此明是同 |
| 234 | 27 | 同 | tóng | an agreement | 據此明是同 |
| 235 | 27 | 同 | tóng | same; sama | 據此明是同 |
| 236 | 27 | 同 | tóng | together; saha | 據此明是同 |
| 237 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 可令最下座僧對之 |
| 238 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 可令最下座僧對之 |
| 239 | 25 | 可 | kě | to be worth | 可令最下座僧對之 |
| 240 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 可令最下座僧對之 |
| 241 | 25 | 可 | kè | khan | 可令最下座僧對之 |
| 242 | 25 | 可 | kě | to recover | 可令最下座僧對之 |
| 243 | 25 | 可 | kě | to act as | 可令最下座僧對之 |
| 244 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可令最下座僧對之 |
| 245 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 可令最下座僧對之 |
| 246 | 25 | 可 | kě | beautiful | 可令最下座僧對之 |
| 247 | 25 | 可 | kě | Ke | 可令最下座僧對之 |
| 248 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 可令最下座僧對之 |
| 249 | 25 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未發心 |
| 250 | 25 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未發心 |
| 251 | 25 | 未 | wèi | to taste | 未發心 |
| 252 | 25 | 未 | wèi | future; anāgata | 未發心 |
| 253 | 25 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂與散 |
| 254 | 25 | 遂 | suì | to advance | 遂與散 |
| 255 | 25 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂與散 |
| 256 | 25 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂與散 |
| 257 | 25 | 遂 | suì | an area the capital | 遂與散 |
| 258 | 25 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂與散 |
| 259 | 25 | 遂 | suì | a flint | 遂與散 |
| 260 | 25 | 遂 | suì | to satisfy | 遂與散 |
| 261 | 25 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂與散 |
| 262 | 25 | 遂 | suì | to grow | 遂與散 |
| 263 | 25 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂與散 |
| 264 | 25 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂與散 |
| 265 | 25 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂與散 |
| 266 | 25 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 267 | 25 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 268 | 25 | 周 | zhōu | to aid | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 269 | 25 | 周 | zhōu | a cycle | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 270 | 25 | 周 | zhōu | Zhou | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 271 | 25 | 周 | zhōu | all; universal | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 272 | 25 | 周 | zhōu | dense; near | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 273 | 25 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 274 | 25 | 周 | zhōu | to circle | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 275 | 25 | 周 | zhōu | to adapt to | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 276 | 25 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 277 | 25 | 周 | zhōu | to bend | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 278 | 25 | 周 | zhōu | an entire year | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 279 | 25 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 280 | 25 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並是常隨門學 |
| 281 | 25 | 並 | bìng | to combine | 並是常隨門學 |
| 282 | 25 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並是常隨門學 |
| 283 | 25 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並是常隨門學 |
| 284 | 25 | 並 | bīng | Taiyuan | 並是常隨門學 |
| 285 | 25 | 並 | bìng | equally; both; together | 並是常隨門學 |
| 286 | 24 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 287 | 24 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 288 | 24 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 289 | 24 | 齊 | qí | State of Qi | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 290 | 24 | 齊 | qí | to arrange | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 291 | 24 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 292 | 24 | 齊 | qí | navel | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 293 | 24 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 294 | 24 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 295 | 24 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 296 | 24 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 297 | 24 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 298 | 24 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 299 | 24 | 齊 | zhāi | to fast | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 300 | 24 | 齊 | qí | to level with | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 301 | 24 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 302 | 24 | 齊 | qí | Qi | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 303 | 24 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 304 | 24 | 齊 | qí | an alloy | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 305 | 24 | 齊 | qí | even; sama | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 306 | 24 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 與最對論 |
| 307 | 24 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 與最對論 |
| 308 | 24 | 論 | lùn | to evaluate | 與最對論 |
| 309 | 24 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 與最對論 |
| 310 | 24 | 論 | lùn | to convict | 與最對論 |
| 311 | 24 | 論 | lùn | to edit; to compile | 與最對論 |
| 312 | 24 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 與最對論 |
| 313 | 24 | 論 | lùn | discussion | 與最對論 |
| 314 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 孔子制法聖人 |
| 315 | 24 | 法 | fǎ | France | 孔子制法聖人 |
| 316 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 孔子制法聖人 |
| 317 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 孔子制法聖人 |
| 318 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 孔子制法聖人 |
| 319 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 孔子制法聖人 |
| 320 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 孔子制法聖人 |
| 321 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 孔子制法聖人 |
| 322 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 孔子制法聖人 |
| 323 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 孔子制法聖人 |
| 324 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 孔子制法聖人 |
| 325 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 孔子制法聖人 |
| 326 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 孔子制法聖人 |
| 327 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 孔子制法聖人 |
| 328 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 孔子制法聖人 |
| 329 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 孔子制法聖人 |
| 330 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 孔子制法聖人 |
| 331 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 孔子制法聖人 |
| 332 | 24 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明非妄承 |
| 333 | 24 | 明 | míng | Ming | 明非妄承 |
| 334 | 24 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明非妄承 |
| 335 | 24 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明非妄承 |
| 336 | 24 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明非妄承 |
| 337 | 24 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明非妄承 |
| 338 | 24 | 明 | míng | consecrated | 明非妄承 |
| 339 | 24 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明非妄承 |
| 340 | 24 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明非妄承 |
| 341 | 24 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明非妄承 |
| 342 | 24 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明非妄承 |
| 343 | 24 | 明 | míng | eyesight; vision | 明非妄承 |
| 344 | 24 | 明 | míng | a god; a spirit | 明非妄承 |
| 345 | 24 | 明 | míng | fame; renown | 明非妄承 |
| 346 | 24 | 明 | míng | open; public | 明非妄承 |
| 347 | 24 | 明 | míng | clear | 明非妄承 |
| 348 | 24 | 明 | míng | to become proficient | 明非妄承 |
| 349 | 24 | 明 | míng | to be proficient | 明非妄承 |
| 350 | 24 | 明 | míng | virtuous | 明非妄承 |
| 351 | 24 | 明 | míng | open and honest | 明非妄承 |
| 352 | 24 | 明 | míng | clean; neat | 明非妄承 |
| 353 | 24 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明非妄承 |
| 354 | 24 | 明 | míng | next; afterwards | 明非妄承 |
| 355 | 24 | 明 | míng | positive | 明非妄承 |
| 356 | 24 | 明 | míng | Clear | 明非妄承 |
| 357 | 24 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明非妄承 |
| 358 | 24 | 文 | wén | writing; text | 文出老子開天經 |
| 359 | 24 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文出老子開天經 |
| 360 | 24 | 文 | wén | Wen | 文出老子開天經 |
| 361 | 24 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文出老子開天經 |
| 362 | 24 | 文 | wén | culture | 文出老子開天經 |
| 363 | 24 | 文 | wén | refined writings | 文出老子開天經 |
| 364 | 24 | 文 | wén | civil; non-military | 文出老子開天經 |
| 365 | 24 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文出老子開天經 |
| 366 | 24 | 文 | wén | wen | 文出老子開天經 |
| 367 | 24 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文出老子開天經 |
| 368 | 24 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文出老子開天經 |
| 369 | 24 | 文 | wén | beautiful | 文出老子開天經 |
| 370 | 24 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文出老子開天經 |
| 371 | 24 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文出老子開天經 |
| 372 | 24 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文出老子開天經 |
| 373 | 24 | 文 | wén | liberal arts | 文出老子開天經 |
| 374 | 24 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文出老子開天經 |
| 375 | 24 | 文 | wén | a tattoo | 文出老子開天經 |
| 376 | 24 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文出老子開天經 |
| 377 | 24 | 文 | wén | text; grantha | 文出老子開天經 |
| 378 | 24 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文出老子開天經 |
| 379 | 24 | 勅 | chì | imperial decree | 後勅 |
| 380 | 24 | 勅 | chì | Daoist magic | 後勅 |
| 381 | 24 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 師度聽出家廣如別傳所載 |
| 382 | 24 | 出家 | chūjiā | to renounce | 師度聽出家廣如別傳所載 |
| 383 | 24 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 師度聽出家廣如別傳所載 |
| 384 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 帝遣尚書令元又宣 |
| 385 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 帝遣尚書令元又宣 |
| 386 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 帝遣尚書令元又宣 |
| 387 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 帝遣尚書令元又宣 |
| 388 | 24 | 令 | lìng | a season | 帝遣尚書令元又宣 |
| 389 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 帝遣尚書令元又宣 |
| 390 | 24 | 令 | lìng | good | 帝遣尚書令元又宣 |
| 391 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 帝遣尚書令元又宣 |
| 392 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 帝遣尚書令元又宣 |
| 393 | 24 | 令 | lìng | a commander | 帝遣尚書令元又宣 |
| 394 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 帝遣尚書令元又宣 |
| 395 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 帝遣尚書令元又宣 |
| 396 | 24 | 令 | lìng | Ling | 帝遣尚書令元又宣 |
| 397 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 帝遣尚書令元又宣 |
| 398 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時行汲引咸所推宗 |
| 399 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時行汲引咸所推宗 |
| 400 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時行汲引咸所推宗 |
| 401 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時行汲引咸所推宗 |
| 402 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時行汲引咸所推宗 |
| 403 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時行汲引咸所推宗 |
| 404 | 23 | 時 | shí | tense | 時行汲引咸所推宗 |
| 405 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時行汲引咸所推宗 |
| 406 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時行汲引咸所推宗 |
| 407 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時行汲引咸所推宗 |
| 408 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時行汲引咸所推宗 |
| 409 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時行汲引咸所推宗 |
| 410 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時行汲引咸所推宗 |
| 411 | 23 | 時 | shí | hour | 時行汲引咸所推宗 |
| 412 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時行汲引咸所推宗 |
| 413 | 23 | 時 | shí | Shi | 時行汲引咸所推宗 |
| 414 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時行汲引咸所推宗 |
| 415 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時行汲引咸所推宗 |
| 416 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時行汲引咸所推宗 |
| 417 | 23 | 二 | èr | two | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 418 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 419 | 23 | 二 | èr | second | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 420 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 421 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 422 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 423 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 齊逸沙門釋曇顯傳二 |
| 424 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 425 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 426 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 427 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 428 | 22 | 釋 | shì | to put down | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 429 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 430 | 22 | 釋 | shì | to melt | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 431 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 432 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 433 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 434 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 435 | 22 | 釋 | shì | explain | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 436 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 437 | 22 | 聞 | wén | to hear | 使知聞 |
| 438 | 22 | 聞 | wén | Wen | 使知聞 |
| 439 | 22 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 使知聞 |
| 440 | 22 | 聞 | wén | to be widely known | 使知聞 |
| 441 | 22 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 使知聞 |
| 442 | 22 | 聞 | wén | information | 使知聞 |
| 443 | 22 | 聞 | wèn | famous; well known | 使知聞 |
| 444 | 22 | 聞 | wén | knowledge; learning | 使知聞 |
| 445 | 22 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 使知聞 |
| 446 | 22 | 聞 | wén | to question | 使知聞 |
| 447 | 22 | 聞 | wén | heard; śruta | 使知聞 |
| 448 | 22 | 聞 | wén | hearing; śruti | 使知聞 |
| 449 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至四月三十日布薩行籌依位授受 |
| 450 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 至四月三十日布薩行籌依位授受 |
| 451 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 至四月三十日布薩行籌依位授受 |
| 452 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 生已年八 |
| 453 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 生已年八 |
| 454 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 生已年八 |
| 455 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 生已年八 |
| 456 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 生已年八 |
| 457 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 生已年八 |
| 458 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 今薄示微術 |
| 459 | 22 | 今 | jīn | Jin | 今薄示微術 |
| 460 | 22 | 今 | jīn | modern | 今薄示微術 |
| 461 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 今薄示微術 |
| 462 | 21 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 以為遺訣之教 |
| 463 | 21 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 以為遺訣之教 |
| 464 | 21 | 教 | jiào | to make; to cause | 以為遺訣之教 |
| 465 | 21 | 教 | jiào | religion | 以為遺訣之教 |
| 466 | 21 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 以為遺訣之教 |
| 467 | 21 | 教 | jiào | Jiao | 以為遺訣之教 |
| 468 | 21 | 教 | jiào | a directive; an order | 以為遺訣之教 |
| 469 | 21 | 教 | jiào | to urge; to incite | 以為遺訣之教 |
| 470 | 21 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 以為遺訣之教 |
| 471 | 21 | 教 | jiào | etiquette | 以為遺訣之教 |
| 472 | 21 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 以為遺訣之教 |
| 473 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 474 | 21 | 寺 | sì | a government office | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 475 | 21 | 寺 | sì | a eunuch | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 476 | 21 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 477 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 明非妄承 |
| 478 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 明非妄承 |
| 479 | 21 | 非 | fēi | different | 明非妄承 |
| 480 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 明非妄承 |
| 481 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 明非妄承 |
| 482 | 21 | 非 | fēi | Africa | 明非妄承 |
| 483 | 21 | 非 | fēi | to slander | 明非妄承 |
| 484 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 明非妄承 |
| 485 | 21 | 非 | fēi | must | 明非妄承 |
| 486 | 21 | 非 | fēi | an error | 明非妄承 |
| 487 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 明非妄承 |
| 488 | 21 | 非 | fēi | evil | 明非妄承 |
| 489 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 老子周何王而生 |
| 490 | 21 | 何 | hé | what | 老子周何王而生 |
| 491 | 21 | 何 | hé | He | 老子周何王而生 |
| 492 | 21 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 及後解至密理 |
| 493 | 21 | 理 | lǐ | to manage | 及後解至密理 |
| 494 | 21 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 及後解至密理 |
| 495 | 21 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 及後解至密理 |
| 496 | 21 | 理 | lǐ | a natural science | 及後解至密理 |
| 497 | 21 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 及後解至密理 |
| 498 | 21 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 及後解至密理 |
| 499 | 21 | 理 | lǐ | a judge | 及後解至密理 |
| 500 | 21 | 理 | lǐ | li; moral principle | 及後解至密理 |
Frequencies of all Words
Top 1346
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 170 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為三寶之良 |
| 2 | 170 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為三寶之良 |
| 3 | 170 | 之 | zhī | to go | 為三寶之良 |
| 4 | 170 | 之 | zhī | this; that | 為三寶之良 |
| 5 | 170 | 之 | zhī | genetive marker | 為三寶之良 |
| 6 | 170 | 之 | zhī | it | 為三寶之良 |
| 7 | 170 | 之 | zhī | in; in regards to | 為三寶之良 |
| 8 | 170 | 之 | zhī | all | 為三寶之良 |
| 9 | 170 | 之 | zhī | and | 為三寶之良 |
| 10 | 170 | 之 | zhī | however | 為三寶之良 |
| 11 | 170 | 之 | zhī | if | 為三寶之良 |
| 12 | 170 | 之 | zhī | then | 為三寶之良 |
| 13 | 170 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為三寶之良 |
| 14 | 170 | 之 | zhī | is | 為三寶之良 |
| 15 | 170 | 之 | zhī | to use | 為三寶之良 |
| 16 | 170 | 之 | zhī | Zhi | 為三寶之良 |
| 17 | 170 | 之 | zhī | winding | 為三寶之良 |
| 18 | 80 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 最居坐端深怪其異 |
| 19 | 80 | 其 | qí | to add emphasis | 最居坐端深怪其異 |
| 20 | 80 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 最居坐端深怪其異 |
| 21 | 80 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 最居坐端深怪其異 |
| 22 | 80 | 其 | qí | he; her; it; them | 最居坐端深怪其異 |
| 23 | 80 | 其 | qí | probably; likely | 最居坐端深怪其異 |
| 24 | 80 | 其 | qí | will | 最居坐端深怪其異 |
| 25 | 80 | 其 | qí | may | 最居坐端深怪其異 |
| 26 | 80 | 其 | qí | if | 最居坐端深怪其異 |
| 27 | 80 | 其 | qí | or | 最居坐端深怪其異 |
| 28 | 80 | 其 | qí | Qi | 最居坐端深怪其異 |
| 29 | 80 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 最居坐端深怪其異 |
| 30 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 姜斌曰 |
| 31 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 姜斌曰 |
| 32 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 姜斌曰 |
| 33 | 71 | 曰 | yuē | particle without meaning | 姜斌曰 |
| 34 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 姜斌曰 |
| 35 | 65 | 為 | wèi | for; to | 為三寶之良 |
| 36 | 65 | 為 | wèi | because of | 為三寶之良 |
| 37 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三寶之良 |
| 38 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三寶之良 |
| 39 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 為三寶之良 |
| 40 | 65 | 為 | wéi | to do | 為三寶之良 |
| 41 | 65 | 為 | wèi | for | 為三寶之良 |
| 42 | 65 | 為 | wèi | because of; for; to | 為三寶之良 |
| 43 | 65 | 為 | wèi | to | 為三寶之良 |
| 44 | 65 | 為 | wéi | in a passive construction | 為三寶之良 |
| 45 | 65 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為三寶之良 |
| 46 | 65 | 為 | wéi | forming an adverb | 為三寶之良 |
| 47 | 65 | 為 | wéi | to add emphasis | 為三寶之良 |
| 48 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 為三寶之良 |
| 49 | 65 | 為 | wéi | to govern | 為三寶之良 |
| 50 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 為三寶之良 |
| 51 | 59 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 鄲城西而來者 |
| 52 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 鄲城西而來者 |
| 53 | 59 | 而 | ér | you | 鄲城西而來者 |
| 54 | 59 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 鄲城西而來者 |
| 55 | 59 | 而 | ér | right away; then | 鄲城西而來者 |
| 56 | 59 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 鄲城西而來者 |
| 57 | 59 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 鄲城西而來者 |
| 58 | 59 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 鄲城西而來者 |
| 59 | 59 | 而 | ér | how can it be that? | 鄲城西而來者 |
| 60 | 59 | 而 | ér | so as to | 鄲城西而來者 |
| 61 | 59 | 而 | ér | only then | 鄲城西而來者 |
| 62 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 鄲城西而來者 |
| 63 | 59 | 而 | néng | can; able | 鄲城西而來者 |
| 64 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 鄲城西而來者 |
| 65 | 59 | 而 | ér | me | 鄲城西而來者 |
| 66 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 鄲城西而來者 |
| 67 | 59 | 而 | ér | possessive | 鄲城西而來者 |
| 68 | 59 | 而 | ér | and; ca | 鄲城西而來者 |
| 69 | 56 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以戒禁為先 |
| 70 | 56 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以戒禁為先 |
| 71 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戒禁為先 |
| 72 | 56 | 以 | yǐ | according to | 以戒禁為先 |
| 73 | 56 | 以 | yǐ | because of | 以戒禁為先 |
| 74 | 56 | 以 | yǐ | on a certain date | 以戒禁為先 |
| 75 | 56 | 以 | yǐ | and; as well as | 以戒禁為先 |
| 76 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 以戒禁為先 |
| 77 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 以戒禁為先 |
| 78 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 以戒禁為先 |
| 79 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戒禁為先 |
| 80 | 56 | 以 | yǐ | further; moreover | 以戒禁為先 |
| 81 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戒禁為先 |
| 82 | 56 | 以 | yǐ | very | 以戒禁為先 |
| 83 | 56 | 以 | yǐ | already | 以戒禁為先 |
| 84 | 56 | 以 | yǐ | increasingly | 以戒禁為先 |
| 85 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戒禁為先 |
| 86 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 以戒禁為先 |
| 87 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 以戒禁為先 |
| 88 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戒禁為先 |
| 89 | 56 | 於 | yú | in; at | 曾於邯 |
| 90 | 56 | 於 | yú | in; at | 曾於邯 |
| 91 | 56 | 於 | yú | in; at; to; from | 曾於邯 |
| 92 | 56 | 於 | yú | to go; to | 曾於邯 |
| 93 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 曾於邯 |
| 94 | 56 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 曾於邯 |
| 95 | 56 | 於 | yú | from | 曾於邯 |
| 96 | 56 | 於 | yú | give | 曾於邯 |
| 97 | 56 | 於 | yú | oppposing | 曾於邯 |
| 98 | 56 | 於 | yú | and | 曾於邯 |
| 99 | 56 | 於 | yú | compared to | 曾於邯 |
| 100 | 56 | 於 | yú | by | 曾於邯 |
| 101 | 56 | 於 | yú | and; as well as | 曾於邯 |
| 102 | 56 | 於 | yú | for | 曾於邯 |
| 103 | 56 | 於 | yú | Yu | 曾於邯 |
| 104 | 56 | 於 | wū | a crow | 曾於邯 |
| 105 | 56 | 於 | wū | whew; wow | 曾於邯 |
| 106 | 56 | 於 | yú | near to; antike | 曾於邯 |
| 107 | 55 | 無 | wú | no | 無外眾通夕懷疑 |
| 108 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無外眾通夕懷疑 |
| 109 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 無外眾通夕懷疑 |
| 110 | 55 | 無 | wú | has not yet | 無外眾通夕懷疑 |
| 111 | 55 | 無 | mó | mo | 無外眾通夕懷疑 |
| 112 | 55 | 無 | wú | do not | 無外眾通夕懷疑 |
| 113 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 無外眾通夕懷疑 |
| 114 | 55 | 無 | wú | regardless of | 無外眾通夕懷疑 |
| 115 | 55 | 無 | wú | to not have | 無外眾通夕懷疑 |
| 116 | 55 | 無 | wú | um | 無外眾通夕懷疑 |
| 117 | 55 | 無 | wú | Wu | 無外眾通夕懷疑 |
| 118 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無外眾通夕懷疑 |
| 119 | 55 | 無 | wú | not; non- | 無外眾通夕懷疑 |
| 120 | 55 | 無 | mó | mo | 無外眾通夕懷疑 |
| 121 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故使七眾望塵奄有 |
| 122 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故使七眾望塵奄有 |
| 123 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故使七眾望塵奄有 |
| 124 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故使七眾望塵奄有 |
| 125 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故使七眾望塵奄有 |
| 126 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故使七眾望塵奄有 |
| 127 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故使七眾望塵奄有 |
| 128 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故使七眾望塵奄有 |
| 129 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故使七眾望塵奄有 |
| 130 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故使七眾望塵奄有 |
| 131 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故使七眾望塵奄有 |
| 132 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 故使七眾望塵奄有 |
| 133 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 故使七眾望塵奄有 |
| 134 | 54 | 有 | yǒu | You | 故使七眾望塵奄有 |
| 135 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 故使七眾望塵奄有 |
| 136 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 故使七眾望塵奄有 |
| 137 | 53 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 路逢者皆云 |
| 138 | 53 | 者 | zhě | that | 路逢者皆云 |
| 139 | 53 | 者 | zhě | nominalizing function word | 路逢者皆云 |
| 140 | 53 | 者 | zhě | used to mark a definition | 路逢者皆云 |
| 141 | 53 | 者 | zhě | used to mark a pause | 路逢者皆云 |
| 142 | 53 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 路逢者皆云 |
| 143 | 53 | 者 | zhuó | according to | 路逢者皆云 |
| 144 | 53 | 者 | zhě | ca | 路逢者皆云 |
| 145 | 51 | 不 | bù | not; no | 子同時不 |
| 146 | 51 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 子同時不 |
| 147 | 51 | 不 | bù | as a correlative | 子同時不 |
| 148 | 51 | 不 | bù | no (answering a question) | 子同時不 |
| 149 | 51 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 子同時不 |
| 150 | 51 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 子同時不 |
| 151 | 51 | 不 | bù | to form a yes or no question | 子同時不 |
| 152 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 子同時不 |
| 153 | 51 | 不 | bù | no; na | 子同時不 |
| 154 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 時行汲引咸所推宗 |
| 155 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 時行汲引咸所推宗 |
| 156 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 時行汲引咸所推宗 |
| 157 | 50 | 所 | suǒ | it | 時行汲引咸所推宗 |
| 158 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 時行汲引咸所推宗 |
| 159 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 時行汲引咸所推宗 |
| 160 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 時行汲引咸所推宗 |
| 161 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 時行汲引咸所推宗 |
| 162 | 50 | 所 | suǒ | that which | 時行汲引咸所推宗 |
| 163 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 時行汲引咸所推宗 |
| 164 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 時行汲引咸所推宗 |
| 165 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 時行汲引咸所推宗 |
| 166 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 時行汲引咸所推宗 |
| 167 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 時行汲引咸所推宗 |
| 168 | 46 | 此 | cǐ | this; these | 此乃年載懸殊 |
| 169 | 46 | 此 | cǐ | in this way | 此乃年載懸殊 |
| 170 | 46 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此乃年載懸殊 |
| 171 | 46 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此乃年載懸殊 |
| 172 | 46 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此乃年載懸殊 |
| 173 | 42 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝加朝服大赦 |
| 174 | 42 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝加朝服大赦 |
| 175 | 42 | 帝 | dì | a god | 帝加朝服大赦 |
| 176 | 42 | 帝 | dì | imperialism | 帝加朝服大赦 |
| 177 | 42 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝加朝服大赦 |
| 178 | 42 | 帝 | dì | Indra | 帝加朝服大赦 |
| 179 | 40 | 也 | yě | also; too | 武安人也 |
| 180 | 40 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 武安人也 |
| 181 | 40 | 也 | yě | either | 武安人也 |
| 182 | 40 | 也 | yě | even | 武安人也 |
| 183 | 40 | 也 | yě | used to soften the tone | 武安人也 |
| 184 | 40 | 也 | yě | used for emphasis | 武安人也 |
| 185 | 40 | 也 | yě | used to mark contrast | 武安人也 |
| 186 | 40 | 也 | yě | used to mark compromise | 武安人也 |
| 187 | 40 | 也 | yě | ya | 武安人也 |
| 188 | 36 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 何能自達 |
| 189 | 36 | 自 | zì | from; since | 何能自達 |
| 190 | 36 | 自 | zì | self; oneself; itself | 何能自達 |
| 191 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 何能自達 |
| 192 | 36 | 自 | zì | Zi | 何能自達 |
| 193 | 36 | 自 | zì | a nose | 何能自達 |
| 194 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 何能自達 |
| 195 | 36 | 自 | zì | origin | 何能自達 |
| 196 | 36 | 自 | zì | originally | 何能自達 |
| 197 | 36 | 自 | zì | still; to remain | 何能自達 |
| 198 | 36 | 自 | zì | in person; personally | 何能自達 |
| 199 | 36 | 自 | zì | in addition; besides | 何能自達 |
| 200 | 36 | 自 | zì | if; even if | 何能自達 |
| 201 | 36 | 自 | zì | but | 何能自達 |
| 202 | 36 | 自 | zì | because | 何能自達 |
| 203 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 何能自達 |
| 204 | 36 | 自 | zì | to be | 何能自達 |
| 205 | 36 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 何能自達 |
| 206 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 何能自達 |
| 207 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故使七眾望塵奄有 |
| 208 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故使七眾望塵奄有 |
| 209 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故使七眾望塵奄有 |
| 210 | 35 | 故 | gù | to die | 故使七眾望塵奄有 |
| 211 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故使七眾望塵奄有 |
| 212 | 35 | 故 | gù | original | 故使七眾望塵奄有 |
| 213 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故使七眾望塵奄有 |
| 214 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故使七眾望塵奄有 |
| 215 | 35 | 故 | gù | something in the past | 故使七眾望塵奄有 |
| 216 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 故使七眾望塵奄有 |
| 217 | 35 | 故 | gù | still; yet | 故使七眾望塵奄有 |
| 218 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故使七眾望塵奄有 |
| 219 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 武安人也 |
| 220 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 武安人也 |
| 221 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 武安人也 |
| 222 | 33 | 人 | rén | everybody | 武安人也 |
| 223 | 33 | 人 | rén | adult | 武安人也 |
| 224 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 武安人也 |
| 225 | 33 | 人 | rén | an upright person | 武安人也 |
| 226 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 武安人也 |
| 227 | 33 | 又 | yòu | again; also | 帝遣尚書令元又宣 |
| 228 | 33 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 帝遣尚書令元又宣 |
| 229 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 帝遣尚書令元又宣 |
| 230 | 33 | 又 | yòu | and | 帝遣尚書令元又宣 |
| 231 | 33 | 又 | yòu | furthermore | 帝遣尚書令元又宣 |
| 232 | 33 | 又 | yòu | in addition | 帝遣尚書令元又宣 |
| 233 | 33 | 又 | yòu | but | 帝遣尚書令元又宣 |
| 234 | 33 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 帝遣尚書令元又宣 |
| 235 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若如來言出何文紀 |
| 236 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若如來言出何文紀 |
| 237 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若如來言出何文紀 |
| 238 | 33 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若如來言出何文紀 |
| 239 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 若如來言出何文紀 |
| 240 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 若如來言出何文紀 |
| 241 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若如來言出何文紀 |
| 242 | 33 | 言 | yán | to regard as | 若如來言出何文紀 |
| 243 | 33 | 言 | yán | to act as | 若如來言出何文紀 |
| 244 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 若如來言出何文紀 |
| 245 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 若如來言出何文紀 |
| 246 | 33 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 之外乃長六十 |
| 247 | 33 | 乃 | nǎi | to be | 之外乃長六十 |
| 248 | 33 | 乃 | nǎi | you; yours | 之外乃長六十 |
| 249 | 33 | 乃 | nǎi | also; moreover | 之外乃長六十 |
| 250 | 33 | 乃 | nǎi | however; but | 之外乃長六十 |
| 251 | 33 | 乃 | nǎi | if | 之外乃長六十 |
| 252 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 護法上 |
| 253 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 護法上 |
| 254 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 護法上 |
| 255 | 32 | 上 | shàng | shang | 護法上 |
| 256 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 護法上 |
| 257 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 護法上 |
| 258 | 32 | 上 | shàng | advanced | 護法上 |
| 259 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 護法上 |
| 260 | 32 | 上 | shàng | time | 護法上 |
| 261 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 護法上 |
| 262 | 32 | 上 | shàng | far | 護法上 |
| 263 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 護法上 |
| 264 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 護法上 |
| 265 | 32 | 上 | shàng | to report | 護法上 |
| 266 | 32 | 上 | shàng | to offer | 護法上 |
| 267 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 護法上 |
| 268 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 護法上 |
| 269 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 護法上 |
| 270 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 護法上 |
| 271 | 32 | 上 | shàng | to burn | 護法上 |
| 272 | 32 | 上 | shàng | to remember | 護法上 |
| 273 | 32 | 上 | shang | on; in | 護法上 |
| 274 | 32 | 上 | shàng | upward | 護法上 |
| 275 | 32 | 上 | shàng | to add | 護法上 |
| 276 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 護法上 |
| 277 | 32 | 上 | shàng | to meet | 護法上 |
| 278 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 護法上 |
| 279 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 護法上 |
| 280 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 護法上 |
| 281 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 護法上 |
| 282 | 30 | 一 | yī | one | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 283 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 284 | 30 | 一 | yī | as soon as; all at once | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 285 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 286 | 30 | 一 | yì | whole; all | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 287 | 30 | 一 | yī | first | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 288 | 30 | 一 | yī | the same | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 289 | 30 | 一 | yī | each | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 290 | 30 | 一 | yī | certain | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 291 | 30 | 一 | yī | throughout | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 292 | 30 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 293 | 30 | 一 | yī | sole; single | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 294 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 295 | 30 | 一 | yī | Yi | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 296 | 30 | 一 | yī | other | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 297 | 30 | 一 | yī | to unify | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 298 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 299 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 300 | 30 | 一 | yī | or | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 301 | 30 | 一 | yī | one; eka | 魏洛都融覺寺釋曇無最傳一 |
| 302 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 少稟道化名垂朝野 |
| 303 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 少稟道化名垂朝野 |
| 304 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 少稟道化名垂朝野 |
| 305 | 29 | 道 | dào | measure word for long things | 少稟道化名垂朝野 |
| 306 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 少稟道化名垂朝野 |
| 307 | 29 | 道 | dào | to think | 少稟道化名垂朝野 |
| 308 | 29 | 道 | dào | times | 少稟道化名垂朝野 |
| 309 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 少稟道化名垂朝野 |
| 310 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 少稟道化名垂朝野 |
| 311 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 少稟道化名垂朝野 |
| 312 | 29 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 少稟道化名垂朝野 |
| 313 | 29 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 少稟道化名垂朝野 |
| 314 | 29 | 道 | dào | a centimeter | 少稟道化名垂朝野 |
| 315 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 少稟道化名垂朝野 |
| 316 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 少稟道化名垂朝野 |
| 317 | 29 | 道 | dào | a skill | 少稟道化名垂朝野 |
| 318 | 29 | 道 | dào | a sect | 少稟道化名垂朝野 |
| 319 | 29 | 道 | dào | a line | 少稟道化名垂朝野 |
| 320 | 29 | 道 | dào | Way | 少稟道化名垂朝野 |
| 321 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 少稟道化名垂朝野 |
| 322 | 29 | 經 | jīng | to go through; to experience | 文出老子開天經 |
| 323 | 29 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 文出老子開天經 |
| 324 | 29 | 經 | jīng | warp | 文出老子開天經 |
| 325 | 29 | 經 | jīng | longitude | 文出老子開天經 |
| 326 | 29 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 文出老子開天經 |
| 327 | 29 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 文出老子開天經 |
| 328 | 29 | 經 | jīng | a woman's period | 文出老子開天經 |
| 329 | 29 | 經 | jīng | to bear; to endure | 文出老子開天經 |
| 330 | 29 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 文出老子開天經 |
| 331 | 29 | 經 | jīng | classics | 文出老子開天經 |
| 332 | 29 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 文出老子開天經 |
| 333 | 29 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 文出老子開天經 |
| 334 | 29 | 經 | jīng | a standard; a norm | 文出老子開天經 |
| 335 | 29 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 文出老子開天經 |
| 336 | 29 | 經 | jīng | to measure | 文出老子開天經 |
| 337 | 29 | 經 | jīng | human pulse | 文出老子開天經 |
| 338 | 29 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 文出老子開天經 |
| 339 | 29 | 經 | jīng | sutra; discourse | 文出老子開天經 |
| 340 | 28 | 世 | shì | a generation | 祭酒道者世中假 |
| 341 | 28 | 世 | shì | a period of thirty years | 祭酒道者世中假 |
| 342 | 28 | 世 | shì | the world | 祭酒道者世中假 |
| 343 | 28 | 世 | shì | years; age | 祭酒道者世中假 |
| 344 | 28 | 世 | shì | a dynasty | 祭酒道者世中假 |
| 345 | 28 | 世 | shì | secular; worldly | 祭酒道者世中假 |
| 346 | 28 | 世 | shì | over generations | 祭酒道者世中假 |
| 347 | 28 | 世 | shì | always | 祭酒道者世中假 |
| 348 | 28 | 世 | shì | world | 祭酒道者世中假 |
| 349 | 28 | 世 | shì | a life; a lifetime | 祭酒道者世中假 |
| 350 | 28 | 世 | shì | an era | 祭酒道者世中假 |
| 351 | 28 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 祭酒道者世中假 |
| 352 | 28 | 世 | shì | to keep good family relations | 祭酒道者世中假 |
| 353 | 28 | 世 | shì | Shi | 祭酒道者世中假 |
| 354 | 28 | 世 | shì | a geologic epoch | 祭酒道者世中假 |
| 355 | 28 | 世 | shì | hereditary | 祭酒道者世中假 |
| 356 | 28 | 世 | shì | later generations | 祭酒道者世中假 |
| 357 | 28 | 世 | shì | a successor; an heir | 祭酒道者世中假 |
| 358 | 28 | 世 | shì | the current times | 祭酒道者世中假 |
| 359 | 28 | 世 | shì | loka; a world | 祭酒道者世中假 |
| 360 | 28 | 身 | shēn | human body; torso | 身相雄勇智 |
| 361 | 28 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身相雄勇智 |
| 362 | 28 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身相雄勇智 |
| 363 | 28 | 身 | shēn | self | 身相雄勇智 |
| 364 | 28 | 身 | shēn | life | 身相雄勇智 |
| 365 | 28 | 身 | shēn | an object | 身相雄勇智 |
| 366 | 28 | 身 | shēn | a lifetime | 身相雄勇智 |
| 367 | 28 | 身 | shēn | personally | 身相雄勇智 |
| 368 | 28 | 身 | shēn | moral character | 身相雄勇智 |
| 369 | 28 | 身 | shēn | status; identity; position | 身相雄勇智 |
| 370 | 28 | 身 | shēn | pregnancy | 身相雄勇智 |
| 371 | 28 | 身 | juān | India | 身相雄勇智 |
| 372 | 28 | 身 | shēn | body; kāya | 身相雄勇智 |
| 373 | 27 | 見 | jiàn | to see | 附見四 |
| 374 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見四 |
| 375 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見四 |
| 376 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見四 |
| 377 | 27 | 見 | jiàn | passive marker | 附見四 |
| 378 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 附見四 |
| 379 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 附見四 |
| 380 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見四 |
| 381 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見四 |
| 382 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 附見四 |
| 383 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 附見四 |
| 384 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 附見四 |
| 385 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見四 |
| 386 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見四 |
| 387 | 27 | 則 | zé | otherwise; but; however | 內則小也 |
| 388 | 27 | 則 | zé | then | 內則小也 |
| 389 | 27 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 內則小也 |
| 390 | 27 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 內則小也 |
| 391 | 27 | 則 | zé | a grade; a level | 內則小也 |
| 392 | 27 | 則 | zé | an example; a model | 內則小也 |
| 393 | 27 | 則 | zé | a weighing device | 內則小也 |
| 394 | 27 | 則 | zé | to grade; to rank | 內則小也 |
| 395 | 27 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 內則小也 |
| 396 | 27 | 則 | zé | to do | 內則小也 |
| 397 | 27 | 則 | zé | only | 內則小也 |
| 398 | 27 | 則 | zé | immediately | 內則小也 |
| 399 | 27 | 則 | zé | then; moreover; atha | 內則小也 |
| 400 | 27 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 內則小也 |
| 401 | 27 | 與 | yǔ | and | 與道士論義 |
| 402 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與道士論義 |
| 403 | 27 | 與 | yǔ | together with | 與道士論義 |
| 404 | 27 | 與 | yú | interrogative particle | 與道士論義 |
| 405 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與道士論義 |
| 406 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與道士論義 |
| 407 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與道士論義 |
| 408 | 27 | 與 | yù | to help | 與道士論義 |
| 409 | 27 | 與 | yǔ | for | 與道士論義 |
| 410 | 27 | 與 | yǔ | and; ca | 與道士論義 |
| 411 | 27 | 三 | sān | three | 續高僧傳卷第二十三 |
| 412 | 27 | 三 | sān | third | 續高僧傳卷第二十三 |
| 413 | 27 | 三 | sān | more than two | 續高僧傳卷第二十三 |
| 414 | 27 | 三 | sān | very few | 續高僧傳卷第二十三 |
| 415 | 27 | 三 | sān | repeatedly | 續高僧傳卷第二十三 |
| 416 | 27 | 三 | sān | San | 續高僧傳卷第二十三 |
| 417 | 27 | 三 | sān | three; tri | 續高僧傳卷第二十三 |
| 418 | 27 | 三 | sān | sa | 續高僧傳卷第二十三 |
| 419 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 續高僧傳卷第二十三 |
| 420 | 27 | 同 | tóng | like; same; similar | 據此明是同 |
| 421 | 27 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 據此明是同 |
| 422 | 27 | 同 | tóng | together | 據此明是同 |
| 423 | 27 | 同 | tóng | together | 據此明是同 |
| 424 | 27 | 同 | tóng | to be the same | 據此明是同 |
| 425 | 27 | 同 | tòng | an alley; a lane | 據此明是同 |
| 426 | 27 | 同 | tóng | same- | 據此明是同 |
| 427 | 27 | 同 | tóng | to do something for somebody | 據此明是同 |
| 428 | 27 | 同 | tóng | Tong | 據此明是同 |
| 429 | 27 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 據此明是同 |
| 430 | 27 | 同 | tóng | to be unified | 據此明是同 |
| 431 | 27 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 據此明是同 |
| 432 | 27 | 同 | tóng | peace; harmony | 據此明是同 |
| 433 | 27 | 同 | tóng | an agreement | 據此明是同 |
| 434 | 27 | 同 | tóng | same; sama | 據此明是同 |
| 435 | 27 | 同 | tóng | together; saha | 據此明是同 |
| 436 | 26 | 諸 | zhū | all; many; various | 又傾散金玉贈諸貴遊 |
| 437 | 26 | 諸 | zhū | Zhu | 又傾散金玉贈諸貴遊 |
| 438 | 26 | 諸 | zhū | all; members of the class | 又傾散金玉贈諸貴遊 |
| 439 | 26 | 諸 | zhū | interrogative particle | 又傾散金玉贈諸貴遊 |
| 440 | 26 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 又傾散金玉贈諸貴遊 |
| 441 | 26 | 諸 | zhū | of; in | 又傾散金玉贈諸貴遊 |
| 442 | 26 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 又傾散金玉贈諸貴遊 |
| 443 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 可令最下座僧對之 |
| 444 | 25 | 可 | kě | but | 可令最下座僧對之 |
| 445 | 25 | 可 | kě | such; so | 可令最下座僧對之 |
| 446 | 25 | 可 | kě | able to; possibly | 可令最下座僧對之 |
| 447 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 可令最下座僧對之 |
| 448 | 25 | 可 | kě | to be worth | 可令最下座僧對之 |
| 449 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 可令最下座僧對之 |
| 450 | 25 | 可 | kè | khan | 可令最下座僧對之 |
| 451 | 25 | 可 | kě | to recover | 可令最下座僧對之 |
| 452 | 25 | 可 | kě | to act as | 可令最下座僧對之 |
| 453 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可令最下座僧對之 |
| 454 | 25 | 可 | kě | approximately; probably | 可令最下座僧對之 |
| 455 | 25 | 可 | kě | expresses doubt | 可令最下座僧對之 |
| 456 | 25 | 可 | kě | really; truely | 可令最下座僧對之 |
| 457 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 可令最下座僧對之 |
| 458 | 25 | 可 | kě | beautiful | 可令最下座僧對之 |
| 459 | 25 | 可 | kě | Ke | 可令最下座僧對之 |
| 460 | 25 | 可 | kě | used to ask a question | 可令最下座僧對之 |
| 461 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 可令最下座僧對之 |
| 462 | 25 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未發心 |
| 463 | 25 | 未 | wèi | not yet; still not | 未發心 |
| 464 | 25 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未發心 |
| 465 | 25 | 未 | wèi | or not? | 未發心 |
| 466 | 25 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未發心 |
| 467 | 25 | 未 | wèi | to taste | 未發心 |
| 468 | 25 | 未 | wèi | future; anāgata | 未發心 |
| 469 | 25 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂與散 |
| 470 | 25 | 遂 | suì | thereupon | 遂與散 |
| 471 | 25 | 遂 | suì | to advance | 遂與散 |
| 472 | 25 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂與散 |
| 473 | 25 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂與散 |
| 474 | 25 | 遂 | suì | an area the capital | 遂與散 |
| 475 | 25 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂與散 |
| 476 | 25 | 遂 | suì | a flint | 遂與散 |
| 477 | 25 | 遂 | suì | to satisfy | 遂與散 |
| 478 | 25 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂與散 |
| 479 | 25 | 遂 | suì | to grow | 遂與散 |
| 480 | 25 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂與散 |
| 481 | 25 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂與散 |
| 482 | 25 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂與散 |
| 483 | 25 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 484 | 25 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 485 | 25 | 周 | zhōu | to aid | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 486 | 25 | 周 | zhōu | a cycle | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 487 | 25 | 周 | zhōu | Zhou | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 488 | 25 | 周 | zhōu | all; universal | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 489 | 25 | 周 | zhōu | dense; near | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 490 | 25 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 491 | 25 | 周 | zhōu | to circle | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 492 | 25 | 周 | zhōu | to adapt to | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 493 | 25 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 494 | 25 | 周 | zhōu | to bend | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 495 | 25 | 周 | zhōu | an entire year | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 496 | 25 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 周終南山避世峯釋靜藹傳三 |
| 497 | 25 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並是常隨門學 |
| 498 | 25 | 並 | bìng | completely; entirely | 並是常隨門學 |
| 499 | 25 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並是常隨門學 |
| 500 | 25 | 並 | bìng | to combine | 並是常隨門學 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 而 | ér | and; ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 无 | 無 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
| 百论 | 百論 | 98 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大智度论 | 大智度論 | 100 |
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 郸 | 鄲 | 100 | Dan |
| 郸城 | 鄲城 | 100 | Dancheng |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘義章 | 大乘义章 | 100 | Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang |
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 董 | 100 |
|
|
| 东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
| 冬官 | 100 | Office of Winter | |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 段氏 | 100 | Duanshi | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 飞黄 | 飛黃 | 102 | Feihuang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 关东 | 關東 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
| 邯 | 104 | Han | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 何晏 | 104 | He Yan | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 冀 | 106 |
|
|
| 简王 | 簡王 | 106 | King Jian of Zhou |
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金城 | 106 |
|
|
| 敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 崛多 | 106 | Upagupta | |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 孔丘 | 107 | Confucius | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 昆池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 六月 | 108 |
|
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆修静 | 陸修靜 | 108 | Lu Xiujing |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 罗文 | 羅文 | 108 | Roman Tam |
| 律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
| 马邑 | 馬邑 | 109 | Mayi |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 魔道 | 109 | Mara's Realm | |
| 摩诃般若经 | 摩訶般若經 | 109 | Mahāprajñā sūtra |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 纳官 | 納諫 | 110 | Remonstrance Official |
| 南顿 | 南頓 | 110 | Nandun |
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 七月 | 113 |
|
|
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 日经 | 日經 | 114 | Nikkei; Nikkei 225 |
| 儒教 | 114 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三洞 | 115 | Three Grottoes | |
| 三原 | 115 | Sanyuan | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
| 少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
| 圣天 | 聖天 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
| 太白山 | 116 | Mt Taibai | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 昙延 | 曇延 | 116 | Tanyan |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 王弼 | 119 | Wang Bi | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 魏收 | 119 | Wei Shou | |
| 渭滨 | 渭濱 | 119 | Weibin |
| 魏国 | 魏國 | 119 |
|
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文昌 | 119 | Wenchang | |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 涡 | 渦 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 武安 | 119 | Wu'an | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 邢 | 120 |
|
|
| 兴宾 | 興賓 | 120 | Xingbin |
| 新州 | 120 | Xinzhou | |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄教 | 120 | Taoism | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 耶教 | 121 | Christianity | |
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 禹贡 | 禹貢 | 121 | Yu Gong; Tribute of Yu |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 豫州 | 121 | Yuzhou | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 真宗 | 122 |
|
|
| 正光 | 122 | Zhengxing reign | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 支敏度 | 支敏度 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
| 中夏 | 122 | China | |
| 中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
| 周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 紫微宫 | 紫微宮 | 122 | Grand Palace of Purple Tenuity |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
| 得度 | 100 |
|
|
| 定慧 | 100 |
|
|
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 厚德 | 104 | Great Virtue | |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教体 | 教體 | 106 |
|
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 九道 | 106 | the nine truths | |
| 九居 | 106 |
|
|
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 求道 | 113 |
|
|
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 三科 | 115 | three categories | |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 身心自在 | 115 | Be Carefree in Body and Mind | |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 洗沐 | 120 | to bathe | |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 言陈 | 言陳 | 121 | set out in words; deduction |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 主法 | 122 | Presiding Master | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |