Glossary and Vocabulary for The Great Tang Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions 大唐西域求法高僧傳
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 213 | 之 | zhī | to go | 弱冠之年披緇離俗 |
| 2 | 213 | 之 | zhī | to arrive; to go | 弱冠之年披緇離俗 |
| 3 | 213 | 之 | zhī | is | 弱冠之年披緇離俗 |
| 4 | 213 | 之 | zhī | to use | 弱冠之年披緇離俗 |
| 5 | 213 | 之 | zhī | Zhi | 弱冠之年披緇離俗 |
| 6 | 213 | 之 | zhī | winding | 弱冠之年披緇離俗 |
| 7 | 159 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 8 | 159 | 而 | ér | as if; to seem like | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 9 | 159 | 而 | néng | can; able | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 10 | 159 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 11 | 159 | 而 | ér | to arrive; up to | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 12 | 110 | 人 | rén | person; people; a human being | 荊州江陵人也 |
| 13 | 110 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 荊州江陵人也 |
| 14 | 110 | 人 | rén | a kind of person | 荊州江陵人也 |
| 15 | 110 | 人 | rén | everybody | 荊州江陵人也 |
| 16 | 110 | 人 | rén | adult | 荊州江陵人也 |
| 17 | 110 | 人 | rén | somebody; others | 荊州江陵人也 |
| 18 | 110 | 人 | rén | an upright person | 荊州江陵人也 |
| 19 | 110 | 人 | rén | person; manuṣya | 荊州江陵人也 |
| 20 | 110 | 也 | yě | ya | 荊州江陵人也 |
| 21 | 106 | 於 | yú | to go; to | 經於數 |
| 22 | 106 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經於數 |
| 23 | 106 | 於 | yú | Yu | 經於數 |
| 24 | 106 | 於 | wū | a crow | 經於數 |
| 25 | 88 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 爛陀寺 |
| 26 | 88 | 寺 | sì | a government office | 爛陀寺 |
| 27 | 88 | 寺 | sì | a eunuch | 爛陀寺 |
| 28 | 88 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 爛陀寺 |
| 29 | 83 | 者 | zhě | ca | 道琳法師者 |
| 30 | 73 | 國 | guó | a country; a nation | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 31 | 73 | 國 | guó | the capital of a state | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 32 | 73 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 33 | 73 | 國 | guó | a state; a kingdom | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 34 | 73 | 國 | guó | a place; a land | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 35 | 73 | 國 | guó | domestic; Chinese | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 36 | 73 | 國 | guó | national | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 37 | 73 | 國 | guó | top in the nation | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 38 | 73 | 國 | guó | Guo | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 39 | 73 | 國 | guó | community; nation; janapada | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 40 | 72 | 其 | qí | Qi | 結其瓶遂去 |
| 41 | 69 | 師 | shī | teacher | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 42 | 69 | 師 | shī | multitude | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 43 | 69 | 師 | shī | a host; a leader | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 44 | 69 | 師 | shī | an expert | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 45 | 69 | 師 | shī | an example; a model | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 46 | 69 | 師 | shī | master | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 47 | 69 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 48 | 69 | 師 | shī | Shi | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 49 | 69 | 師 | shī | to imitate | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 50 | 69 | 師 | shī | troops | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 51 | 69 | 師 | shī | shi | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 52 | 69 | 師 | shī | an army division | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 53 | 69 | 師 | shī | the 7th hexagram | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 54 | 69 | 師 | shī | a lion | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 55 | 69 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 56 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 毘睇譯為明呪 |
| 57 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 毘睇譯為明呪 |
| 58 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 毘睇譯為明呪 |
| 59 | 64 | 為 | wéi | to do | 毘睇譯為明呪 |
| 60 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 毘睇譯為明呪 |
| 61 | 64 | 為 | wéi | to govern | 毘睇譯為明呪 |
| 62 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 毘睇譯為明呪 |
| 63 | 62 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 復至那 |
| 64 | 62 | 至 | zhì | to arrive | 復至那 |
| 65 | 62 | 至 | zhì | approach; upagama | 復至那 |
| 66 | 59 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂欲尋流討 |
| 67 | 59 | 遂 | suì | to advance | 遂欲尋流討 |
| 68 | 59 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂欲尋流討 |
| 69 | 59 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂欲尋流討 |
| 70 | 59 | 遂 | suì | an area the capital | 遂欲尋流討 |
| 71 | 59 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂欲尋流討 |
| 72 | 59 | 遂 | suì | a flint | 遂欲尋流討 |
| 73 | 59 | 遂 | suì | to satisfy | 遂欲尋流討 |
| 74 | 59 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂欲尋流討 |
| 75 | 59 | 遂 | suì | to grow | 遂欲尋流討 |
| 76 | 59 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂欲尋流討 |
| 77 | 59 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂欲尋流討 |
| 78 | 59 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂欲尋流討 |
| 79 | 58 | 既 | jì | to complete; to finish | 既常坐不臥一食全誠 |
| 80 | 58 | 既 | jì | Ji | 既常坐不臥一食全誠 |
| 81 | 58 | 年 | nián | year | 弱冠之年披緇離俗 |
| 82 | 58 | 年 | nián | New Year festival | 弱冠之年披緇離俗 |
| 83 | 58 | 年 | nián | age | 弱冠之年披緇離俗 |
| 84 | 58 | 年 | nián | life span; life expectancy | 弱冠之年披緇離俗 |
| 85 | 58 | 年 | nián | an era; a period | 弱冠之年披緇離俗 |
| 86 | 58 | 年 | nián | a date | 弱冠之年披緇離俗 |
| 87 | 58 | 年 | nián | time; years | 弱冠之年披緇離俗 |
| 88 | 58 | 年 | nián | harvest | 弱冠之年披緇離俗 |
| 89 | 58 | 年 | nián | annual; every year | 弱冠之年披緇離俗 |
| 90 | 58 | 年 | nián | year; varṣa | 弱冠之年披緇離俗 |
| 91 | 57 | 在 | zài | in; at | 在西印度經十二年 |
| 92 | 57 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西印度經十二年 |
| 93 | 57 | 在 | zài | to consist of | 在西印度經十二年 |
| 94 | 57 | 在 | zài | to be at a post | 在西印度經十二年 |
| 95 | 57 | 在 | zài | in; bhū | 在西印度經十二年 |
| 96 | 55 | 乃 | nǎi | to be | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 97 | 54 | 云 | yún | cloud | 唐云戒光 |
| 98 | 54 | 云 | yún | Yunnan | 唐云戒光 |
| 99 | 54 | 云 | yún | Yun | 唐云戒光 |
| 100 | 54 | 云 | yún | to say | 唐云戒光 |
| 101 | 54 | 云 | yún | to have | 唐云戒光 |
| 102 | 54 | 云 | yún | cloud; megha | 唐云戒光 |
| 103 | 54 | 云 | yún | to say; iti | 唐云戒光 |
| 104 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 既常坐不臥一食全誠 |
| 105 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 106 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 107 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 108 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 109 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 110 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 111 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 112 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 113 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 114 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 115 | 52 | 一 | yī | one | 每於一頌 |
| 116 | 52 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 每於一頌 |
| 117 | 52 | 一 | yī | pure; concentrated | 每於一頌 |
| 118 | 52 | 一 | yī | first | 每於一頌 |
| 119 | 52 | 一 | yī | the same | 每於一頌 |
| 120 | 52 | 一 | yī | sole; single | 每於一頌 |
| 121 | 52 | 一 | yī | a very small amount | 每於一頌 |
| 122 | 52 | 一 | yī | Yi | 每於一頌 |
| 123 | 52 | 一 | yī | other | 每於一頌 |
| 124 | 52 | 一 | yī | to unify | 每於一頌 |
| 125 | 52 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 每於一頌 |
| 126 | 52 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 每於一頌 |
| 127 | 52 | 一 | yī | one; eka | 每於一頌 |
| 128 | 51 | 復 | fù | to go back; to return | 後復慨大教東流時 |
| 129 | 51 | 復 | fù | to resume; to restart | 後復慨大教東流時 |
| 130 | 51 | 復 | fù | to do in detail | 後復慨大教東流時 |
| 131 | 51 | 復 | fù | to restore | 後復慨大教東流時 |
| 132 | 51 | 復 | fù | to respond; to reply to | 後復慨大教東流時 |
| 133 | 51 | 復 | fù | Fu; Return | 後復慨大教東流時 |
| 134 | 51 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 後復慨大教東流時 |
| 135 | 51 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 後復慨大教東流時 |
| 136 | 51 | 復 | fù | Fu | 後復慨大教東流時 |
| 137 | 51 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 後復慨大教東流時 |
| 138 | 51 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 後復慨大教東流時 |
| 139 | 50 | 餘 | yú | extra; surplus | 年應五十餘矣 |
| 140 | 50 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 年應五十餘矣 |
| 141 | 50 | 餘 | yú | to remain | 年應五十餘矣 |
| 142 | 50 | 餘 | yú | other | 年應五十餘矣 |
| 143 | 50 | 餘 | yú | additional; complementary | 年應五十餘矣 |
| 144 | 50 | 餘 | yú | remaining | 年應五十餘矣 |
| 145 | 50 | 餘 | yú | incomplete | 年應五十餘矣 |
| 146 | 50 | 餘 | yú | Yu | 年應五十餘矣 |
| 147 | 50 | 餘 | yú | other; anya | 年應五十餘矣 |
| 148 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 道琳法師者 |
| 149 | 48 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 道琳法師者 |
| 150 | 48 | 法師 | fǎshī | Venerable | 道琳法師者 |
| 151 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 道琳法師者 |
| 152 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 道琳法師者 |
| 153 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 山東道俗所贈紽絹 |
| 154 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 山東道俗所贈紽絹 |
| 155 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 山東道俗所贈紽絹 |
| 156 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 山東道俗所贈紽絹 |
| 157 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 山東道俗所贈紽絹 |
| 158 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 山東道俗所贈紽絹 |
| 159 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 山東道俗所贈紽絹 |
| 160 | 46 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經多載 |
| 161 | 46 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經多載 |
| 162 | 46 | 經 | jīng | warp | 經多載 |
| 163 | 46 | 經 | jīng | longitude | 經多載 |
| 164 | 46 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經多載 |
| 165 | 46 | 經 | jīng | a woman's period | 經多載 |
| 166 | 46 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經多載 |
| 167 | 46 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經多載 |
| 168 | 46 | 經 | jīng | classics | 經多載 |
| 169 | 46 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經多載 |
| 170 | 46 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經多載 |
| 171 | 46 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經多載 |
| 172 | 46 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經多載 |
| 173 | 46 | 經 | jīng | to measure | 經多載 |
| 174 | 46 | 經 | jīng | human pulse | 經多載 |
| 175 | 46 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經多載 |
| 176 | 46 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經多載 |
| 177 | 43 | 懷 | huái | bosom; breast | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 178 | 43 | 懷 | huái | to carry in bosom | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 179 | 43 | 懷 | huái | to miss; to think of | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 180 | 43 | 懷 | huái | to cherish | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 181 | 43 | 懷 | huái | to be pregnant | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 182 | 43 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 183 | 43 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 184 | 43 | 懷 | huái | to embrace | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 185 | 43 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 186 | 43 | 懷 | huái | to comfort | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 187 | 43 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 188 | 43 | 懷 | huái | to think of a plan | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 189 | 43 | 懷 | huái | Huai | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 190 | 43 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 191 | 43 | 懷 | huái | aspiration; intention | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 192 | 43 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 193 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與智 |
| 194 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與智 |
| 195 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與智 |
| 196 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與智 |
| 197 | 41 | 與 | yù | to help | 與智 |
| 198 | 41 | 與 | yǔ | for | 與智 |
| 199 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 亦屢入壇場希心此要 |
| 200 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 亦屢入壇場希心此要 |
| 201 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 亦屢入壇場希心此要 |
| 202 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 亦屢入壇場希心此要 |
| 203 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 亦屢入壇場希心此要 |
| 204 | 39 | 心 | xīn | heart | 亦屢入壇場希心此要 |
| 205 | 39 | 心 | xīn | emotion | 亦屢入壇場希心此要 |
| 206 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 亦屢入壇場希心此要 |
| 207 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 亦屢入壇場希心此要 |
| 208 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 亦屢入壇場希心此要 |
| 209 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 亦屢入壇場希心此要 |
| 210 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 亦屢入壇場希心此要 |
| 211 | 38 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 212 | 38 | 往 | wǎng | in the past | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 213 | 38 | 往 | wǎng | to turn toward | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 214 | 38 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 215 | 38 | 往 | wǎng | to send a gift | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 216 | 38 | 往 | wǎng | former times | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 217 | 38 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 218 | 38 | 往 | wǎng | to go; gam | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 219 | 38 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐云戒光 |
| 220 | 38 | 唐 | táng | Tang | 唐云戒光 |
| 221 | 38 | 唐 | táng | exagerated | 唐云戒光 |
| 222 | 38 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐云戒光 |
| 223 | 38 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐云戒光 |
| 224 | 38 | 唐 | táng | China | 唐云戒光 |
| 225 | 38 | 唐 | táng | rude | 唐云戒光 |
| 226 | 38 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐云戒光 |
| 227 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有兩僧胡國逢見 |
| 228 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有兩僧胡國逢見 |
| 229 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 有兩僧胡國逢見 |
| 230 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有兩僧胡國逢見 |
| 231 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即龍樹菩 |
| 232 | 37 | 即 | jí | at that time | 即龍樹菩 |
| 233 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即龍樹菩 |
| 234 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 即龍樹菩 |
| 235 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即龍樹菩 |
| 236 | 37 | 舶 | bó | a large, ocean-going vessel | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 237 | 37 | 舶 | bó | a large ship; yānapātra | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 238 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 239 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 240 | 37 | 無 | mó | mo | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 241 | 37 | 無 | wú | to not have | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 242 | 37 | 無 | wú | Wu | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 243 | 37 | 無 | mó | mo | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 244 | 36 | 到 | dào | to arrive | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 245 | 36 | 到 | dào | to go | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 246 | 36 | 到 | dào | careful | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 247 | 36 | 到 | dào | Dao | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 248 | 36 | 到 | dào | approach; upagati | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 249 | 36 | 後 | hòu | after; later | 後復慨大教東流時 |
| 250 | 36 | 後 | hòu | empress; queen | 後復慨大教東流時 |
| 251 | 36 | 後 | hòu | sovereign | 後復慨大教東流時 |
| 252 | 36 | 後 | hòu | the god of the earth | 後復慨大教東流時 |
| 253 | 36 | 後 | hòu | late; later | 後復慨大教東流時 |
| 254 | 36 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後復慨大教東流時 |
| 255 | 36 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後復慨大教東流時 |
| 256 | 36 | 後 | hòu | behind; back | 後復慨大教東流時 |
| 257 | 36 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後復慨大教東流時 |
| 258 | 36 | 後 | hòu | Hou | 後復慨大教東流時 |
| 259 | 36 | 後 | hòu | after; behind | 後復慨大教東流時 |
| 260 | 36 | 後 | hòu | following | 後復慨大教東流時 |
| 261 | 36 | 後 | hòu | to be delayed | 後復慨大教東流時 |
| 262 | 36 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後復慨大教東流時 |
| 263 | 36 | 後 | hòu | feudal lords | 後復慨大教東流時 |
| 264 | 36 | 後 | hòu | Hou | 後復慨大教東流時 |
| 265 | 36 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後復慨大教東流時 |
| 266 | 36 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後復慨大教東流時 |
| 267 | 36 | 後 | hòu | later; paścima | 後復慨大教東流時 |
| 268 | 35 | 道 | dào | way; road; path | 道琳法師者 |
| 269 | 35 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道琳法師者 |
| 270 | 35 | 道 | dào | Tao; the Way | 道琳法師者 |
| 271 | 35 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道琳法師者 |
| 272 | 35 | 道 | dào | to think | 道琳法師者 |
| 273 | 35 | 道 | dào | circuit; a province | 道琳法師者 |
| 274 | 35 | 道 | dào | a course; a channel | 道琳法師者 |
| 275 | 35 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道琳法師者 |
| 276 | 35 | 道 | dào | a doctrine | 道琳法師者 |
| 277 | 35 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道琳法師者 |
| 278 | 35 | 道 | dào | a skill | 道琳法師者 |
| 279 | 35 | 道 | dào | a sect | 道琳法師者 |
| 280 | 35 | 道 | dào | a line | 道琳法師者 |
| 281 | 35 | 道 | dào | Way | 道琳法師者 |
| 282 | 35 | 道 | dào | way; path; marga | 道琳法師者 |
| 283 | 35 | 羅 | luó | Luo | 羅荼國住經年稔 |
| 284 | 35 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅荼國住經年稔 |
| 285 | 35 | 羅 | luó | gauze | 羅荼國住經年稔 |
| 286 | 35 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅荼國住經年稔 |
| 287 | 35 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅荼國住經年稔 |
| 288 | 35 | 羅 | luó | to recruit | 羅荼國住經年稔 |
| 289 | 35 | 羅 | luó | to include | 羅荼國住經年稔 |
| 290 | 35 | 羅 | luó | to distribute | 羅荼國住經年稔 |
| 291 | 35 | 羅 | luó | ra | 羅荼國住經年稔 |
| 292 | 34 | 三 | sān | three | 住經三年學梵語 |
| 293 | 34 | 三 | sān | third | 住經三年學梵語 |
| 294 | 34 | 三 | sān | more than two | 住經三年學梵語 |
| 295 | 34 | 三 | sān | very few | 住經三年學梵語 |
| 296 | 34 | 三 | sān | San | 住經三年學梵語 |
| 297 | 34 | 三 | sān | three; tri | 住經三年學梵語 |
| 298 | 34 | 三 | sān | sa | 住經三年學梵語 |
| 299 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 住經三年學梵語 |
| 300 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 梵名尸羅鉢頗 |
| 301 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 梵名尸羅鉢頗 |
| 302 | 34 | 名 | míng | rank; position | 梵名尸羅鉢頗 |
| 303 | 34 | 名 | míng | an excuse | 梵名尸羅鉢頗 |
| 304 | 34 | 名 | míng | life | 梵名尸羅鉢頗 |
| 305 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 梵名尸羅鉢頗 |
| 306 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 梵名尸羅鉢頗 |
| 307 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 梵名尸羅鉢頗 |
| 308 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 梵名尸羅鉢頗 |
| 309 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 梵名尸羅鉢頗 |
| 310 | 34 | 名 | míng | moral | 梵名尸羅鉢頗 |
| 311 | 34 | 名 | míng | name; naman | 梵名尸羅鉢頗 |
| 312 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 梵名尸羅鉢頗 |
| 313 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住經三年學梵語 |
| 314 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住經三年學梵語 |
| 315 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住經三年學梵語 |
| 316 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住經三年學梵語 |
| 317 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 住經三年學梵語 |
| 318 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住經三年學梵語 |
| 319 | 33 | 王 | wáng | Wang | 得王 |
| 320 | 33 | 王 | wáng | a king | 得王 |
| 321 | 33 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 得王 |
| 322 | 33 | 王 | wàng | to be king; to rule | 得王 |
| 323 | 33 | 王 | wáng | a prince; a duke | 得王 |
| 324 | 33 | 王 | wáng | grand; great | 得王 |
| 325 | 33 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 得王 |
| 326 | 33 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 得王 |
| 327 | 33 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 得王 |
| 328 | 33 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 得王 |
| 329 | 33 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 得王 |
| 330 | 33 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 乃遊南天竺國搜訪玄謨 |
| 331 | 33 | 玄 | xuán | black | 乃遊南天竺國搜訪玄謨 |
| 332 | 33 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 乃遊南天竺國搜訪玄謨 |
| 333 | 33 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 乃遊南天竺國搜訪玄謨 |
| 334 | 33 | 玄 | xuán | occult; mystical | 乃遊南天竺國搜訪玄謨 |
| 335 | 33 | 玄 | xuán | meditative and silent | 乃遊南天竺國搜訪玄謨 |
| 336 | 33 | 玄 | xuán | pretending | 乃遊南天竺國搜訪玄謨 |
| 337 | 33 | 玄 | xuán | Xuan | 乃遊南天竺國搜訪玄謨 |
| 338 | 33 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 乃遊南天竺國搜訪玄謨 |
| 339 | 33 | 可 | kě | can; may; permissible | 唐譯可成三百卷 |
| 340 | 33 | 可 | kě | to approve; to permit | 唐譯可成三百卷 |
| 341 | 33 | 可 | kě | to be worth | 唐譯可成三百卷 |
| 342 | 33 | 可 | kě | to suit; to fit | 唐譯可成三百卷 |
| 343 | 33 | 可 | kè | khan | 唐譯可成三百卷 |
| 344 | 33 | 可 | kě | to recover | 唐譯可成三百卷 |
| 345 | 33 | 可 | kě | to act as | 唐譯可成三百卷 |
| 346 | 33 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 唐譯可成三百卷 |
| 347 | 33 | 可 | kě | used to add emphasis | 唐譯可成三百卷 |
| 348 | 33 | 可 | kě | beautiful | 唐譯可成三百卷 |
| 349 | 33 | 可 | kě | Ke | 唐譯可成三百卷 |
| 350 | 33 | 可 | kě | can; may; śakta | 唐譯可成三百卷 |
| 351 | 31 | 州 | zhōu | a state; a province | 初秋忽遇龔州使 |
| 352 | 31 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 初秋忽遇龔州使 |
| 353 | 31 | 州 | zhōu | a prefecture | 初秋忽遇龔州使 |
| 354 | 31 | 州 | zhōu | a country | 初秋忽遇龔州使 |
| 355 | 31 | 州 | zhōu | an island | 初秋忽遇龔州使 |
| 356 | 31 | 州 | zhōu | Zhou | 初秋忽遇龔州使 |
| 357 | 31 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 初秋忽遇龔州使 |
| 358 | 31 | 州 | zhōu | a country | 初秋忽遇龔州使 |
| 359 | 31 | 斯 | sī | to split; to tear | 特精斯要 |
| 360 | 31 | 斯 | sī | to depart; to leave | 特精斯要 |
| 361 | 31 | 斯 | sī | Si | 特精斯要 |
| 362 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 于時與并部處 |
| 363 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 于時與并部處 |
| 364 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 于時與并部處 |
| 365 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 于時與并部處 |
| 366 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 于時與并部處 |
| 367 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 于時與并部處 |
| 368 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 于時與并部處 |
| 369 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 于時與并部處 |
| 370 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 于時與并部處 |
| 371 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 于時與并部處 |
| 372 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 于時與并部處 |
| 373 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 于時與并部處 |
| 374 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 于時與并部處 |
| 375 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 于時與并部處 |
| 376 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 于時與并部處 |
| 377 | 31 | 天 | tiān | day | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 378 | 31 | 天 | tiān | heaven | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 379 | 31 | 天 | tiān | nature | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 380 | 31 | 天 | tiān | sky | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 381 | 31 | 天 | tiān | weather | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 382 | 31 | 天 | tiān | father; husband | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 383 | 31 | 天 | tiān | a necessity | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 384 | 31 | 天 | tiān | season | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 385 | 31 | 天 | tiān | destiny | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 386 | 31 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 387 | 31 | 天 | tiān | a deva; a god | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 388 | 31 | 天 | tiān | Heaven | 道琳遂從西境轉向北天 |
| 389 | 30 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為 |
| 390 | 30 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為 |
| 391 | 30 | 重 | zhòng | heavy | 於是捨戒重受 |
| 392 | 30 | 重 | chóng | to repeat | 於是捨戒重受 |
| 393 | 30 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 於是捨戒重受 |
| 394 | 30 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 於是捨戒重受 |
| 395 | 30 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 於是捨戒重受 |
| 396 | 30 | 重 | zhòng | sad | 於是捨戒重受 |
| 397 | 30 | 重 | zhòng | a weight | 於是捨戒重受 |
| 398 | 30 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 於是捨戒重受 |
| 399 | 30 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 於是捨戒重受 |
| 400 | 30 | 重 | zhòng | to prefer | 於是捨戒重受 |
| 401 | 30 | 重 | zhòng | to add | 於是捨戒重受 |
| 402 | 30 | 重 | zhòng | heavy; guru | 於是捨戒重受 |
| 403 | 29 | 行 | xíng | to walk | 多齎經像好行楚撻 |
| 404 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 多齎經像好行楚撻 |
| 405 | 29 | 行 | háng | profession | 多齎經像好行楚撻 |
| 406 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 多齎經像好行楚撻 |
| 407 | 29 | 行 | xíng | to travel | 多齎經像好行楚撻 |
| 408 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 多齎經像好行楚撻 |
| 409 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 多齎經像好行楚撻 |
| 410 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 多齎經像好行楚撻 |
| 411 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 多齎經像好行楚撻 |
| 412 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 多齎經像好行楚撻 |
| 413 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 多齎經像好行楚撻 |
| 414 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 多齎經像好行楚撻 |
| 415 | 29 | 行 | xíng | to move | 多齎經像好行楚撻 |
| 416 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 多齎經像好行楚撻 |
| 417 | 29 | 行 | xíng | travel | 多齎經像好行楚撻 |
| 418 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 多齎經像好行楚撻 |
| 419 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 多齎經像好行楚撻 |
| 420 | 29 | 行 | xíng | temporary | 多齎經像好行楚撻 |
| 421 | 29 | 行 | háng | rank; order | 多齎經像好行楚撻 |
| 422 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 多齎經像好行楚撻 |
| 423 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 多齎經像好行楚撻 |
| 424 | 29 | 行 | xíng | to experience | 多齎經像好行楚撻 |
| 425 | 29 | 行 | xíng | path; way | 多齎經像好行楚撻 |
| 426 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 多齎經像好行楚撻 |
| 427 | 29 | 行 | xíng | 多齎經像好行楚撻 | |
| 428 | 29 | 行 | xíng | Practice | 多齎經像好行楚撻 |
| 429 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 多齎經像好行楚撻 |
| 430 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 多齎經像好行楚撻 |
| 431 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 歷訶陵而經裸國 |
| 432 | 29 | 訶 | hē | ha | 歷訶陵而經裸國 |
| 433 | 29 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 所在國王禮待 |
| 434 | 29 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 所在國王禮待 |
| 435 | 29 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 所在國王禮待 |
| 436 | 29 | 禮 | lǐ | a bow | 所在國王禮待 |
| 437 | 29 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 所在國王禮待 |
| 438 | 29 | 禮 | lǐ | Li | 所在國王禮待 |
| 439 | 29 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 所在國王禮待 |
| 440 | 29 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 所在國王禮待 |
| 441 | 29 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 所在國王禮待 |
| 442 | 29 | 禮 | lǐ | to honour | 所在國王禮待 |
| 443 | 29 | 上 | shàng | top; a high position | 息上景而歸唐 |
| 444 | 29 | 上 | shang | top; the position on or above something | 息上景而歸唐 |
| 445 | 29 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 息上景而歸唐 |
| 446 | 29 | 上 | shàng | shang | 息上景而歸唐 |
| 447 | 29 | 上 | shàng | previous; last | 息上景而歸唐 |
| 448 | 29 | 上 | shàng | high; higher | 息上景而歸唐 |
| 449 | 29 | 上 | shàng | advanced | 息上景而歸唐 |
| 450 | 29 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 息上景而歸唐 |
| 451 | 29 | 上 | shàng | time | 息上景而歸唐 |
| 452 | 29 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 息上景而歸唐 |
| 453 | 29 | 上 | shàng | far | 息上景而歸唐 |
| 454 | 29 | 上 | shàng | big; as big as | 息上景而歸唐 |
| 455 | 29 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 息上景而歸唐 |
| 456 | 29 | 上 | shàng | to report | 息上景而歸唐 |
| 457 | 29 | 上 | shàng | to offer | 息上景而歸唐 |
| 458 | 29 | 上 | shàng | to go on stage | 息上景而歸唐 |
| 459 | 29 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 息上景而歸唐 |
| 460 | 29 | 上 | shàng | to install; to erect | 息上景而歸唐 |
| 461 | 29 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 息上景而歸唐 |
| 462 | 29 | 上 | shàng | to burn | 息上景而歸唐 |
| 463 | 29 | 上 | shàng | to remember | 息上景而歸唐 |
| 464 | 29 | 上 | shàng | to add | 息上景而歸唐 |
| 465 | 29 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 息上景而歸唐 |
| 466 | 29 | 上 | shàng | to meet | 息上景而歸唐 |
| 467 | 29 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 息上景而歸唐 |
| 468 | 29 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 息上景而歸唐 |
| 469 | 29 | 上 | shàng | a musical note | 息上景而歸唐 |
| 470 | 29 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 息上景而歸唐 |
| 471 | 29 | 歸 | guī | to go back; to return | 并重歸南海傳 |
| 472 | 29 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 并重歸南海傳 |
| 473 | 29 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 并重歸南海傳 |
| 474 | 29 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 并重歸南海傳 |
| 475 | 29 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 并重歸南海傳 |
| 476 | 29 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 并重歸南海傳 |
| 477 | 29 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 并重歸南海傳 |
| 478 | 29 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 并重歸南海傳 |
| 479 | 29 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 并重歸南海傳 |
| 480 | 29 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 并重歸南海傳 |
| 481 | 29 | 歸 | guī | to withdraw | 并重歸南海傳 |
| 482 | 29 | 歸 | guī | to settle down | 并重歸南海傳 |
| 483 | 29 | 歸 | guī | Gui | 并重歸南海傳 |
| 484 | 29 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 并重歸南海傳 |
| 485 | 29 | 歸 | kuì | ashamed | 并重歸南海傳 |
| 486 | 29 | 歸 | guī | returned; āgata | 并重歸南海傳 |
| 487 | 29 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 經多載 |
| 488 | 29 | 多 | duó | many; much | 經多載 |
| 489 | 29 | 多 | duō | more | 經多載 |
| 490 | 29 | 多 | duō | excessive | 經多載 |
| 491 | 29 | 多 | duō | abundant | 經多載 |
| 492 | 29 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 經多載 |
| 493 | 29 | 多 | duō | Duo | 經多載 |
| 494 | 29 | 多 | duō | ta | 經多載 |
| 495 | 29 | 五 | wǔ | five | 五天陲 |
| 496 | 29 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五天陲 |
| 497 | 29 | 五 | wǔ | Wu | 五天陲 |
| 498 | 29 | 五 | wǔ | the five elements | 五天陲 |
| 499 | 29 | 五 | wǔ | five; pañca | 五天陲 |
| 500 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 其所愛者但唯鐵焉大 |
Frequencies of all Words
Top 1146
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 213 | 之 | zhī | him; her; them; that | 弱冠之年披緇離俗 |
| 2 | 213 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 弱冠之年披緇離俗 |
| 3 | 213 | 之 | zhī | to go | 弱冠之年披緇離俗 |
| 4 | 213 | 之 | zhī | this; that | 弱冠之年披緇離俗 |
| 5 | 213 | 之 | zhī | genetive marker | 弱冠之年披緇離俗 |
| 6 | 213 | 之 | zhī | it | 弱冠之年披緇離俗 |
| 7 | 213 | 之 | zhī | in; in regards to | 弱冠之年披緇離俗 |
| 8 | 213 | 之 | zhī | all | 弱冠之年披緇離俗 |
| 9 | 213 | 之 | zhī | and | 弱冠之年披緇離俗 |
| 10 | 213 | 之 | zhī | however | 弱冠之年披緇離俗 |
| 11 | 213 | 之 | zhī | if | 弱冠之年披緇離俗 |
| 12 | 213 | 之 | zhī | then | 弱冠之年披緇離俗 |
| 13 | 213 | 之 | zhī | to arrive; to go | 弱冠之年披緇離俗 |
| 14 | 213 | 之 | zhī | is | 弱冠之年披緇離俗 |
| 15 | 213 | 之 | zhī | to use | 弱冠之年披緇離俗 |
| 16 | 213 | 之 | zhī | Zhi | 弱冠之年披緇離俗 |
| 17 | 213 | 之 | zhī | winding | 弱冠之年披緇離俗 |
| 18 | 159 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 19 | 159 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 20 | 159 | 而 | ér | you | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 21 | 159 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 22 | 159 | 而 | ér | right away; then | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 23 | 159 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 24 | 159 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 25 | 159 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 26 | 159 | 而 | ér | how can it be that? | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 27 | 159 | 而 | ér | so as to | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 28 | 159 | 而 | ér | only then | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 29 | 159 | 而 | ér | as if; to seem like | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 30 | 159 | 而 | néng | can; able | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 31 | 159 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 32 | 159 | 而 | ér | me | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 33 | 159 | 而 | ér | to arrive; up to | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 34 | 159 | 而 | ér | possessive | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 35 | 159 | 而 | ér | and; ca | 搜律藏而戒珠瑩啟 |
| 36 | 110 | 人 | rén | person; people; a human being | 荊州江陵人也 |
| 37 | 110 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 荊州江陵人也 |
| 38 | 110 | 人 | rén | a kind of person | 荊州江陵人也 |
| 39 | 110 | 人 | rén | everybody | 荊州江陵人也 |
| 40 | 110 | 人 | rén | adult | 荊州江陵人也 |
| 41 | 110 | 人 | rén | somebody; others | 荊州江陵人也 |
| 42 | 110 | 人 | rén | an upright person | 荊州江陵人也 |
| 43 | 110 | 人 | rén | person; manuṣya | 荊州江陵人也 |
| 44 | 110 | 也 | yě | also; too | 荊州江陵人也 |
| 45 | 110 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 荊州江陵人也 |
| 46 | 110 | 也 | yě | either | 荊州江陵人也 |
| 47 | 110 | 也 | yě | even | 荊州江陵人也 |
| 48 | 110 | 也 | yě | used to soften the tone | 荊州江陵人也 |
| 49 | 110 | 也 | yě | used for emphasis | 荊州江陵人也 |
| 50 | 110 | 也 | yě | used to mark contrast | 荊州江陵人也 |
| 51 | 110 | 也 | yě | used to mark compromise | 荊州江陵人也 |
| 52 | 110 | 也 | yě | ya | 荊州江陵人也 |
| 53 | 106 | 於 | yú | in; at | 經於數 |
| 54 | 106 | 於 | yú | in; at | 經於數 |
| 55 | 106 | 於 | yú | in; at; to; from | 經於數 |
| 56 | 106 | 於 | yú | to go; to | 經於數 |
| 57 | 106 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經於數 |
| 58 | 106 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 經於數 |
| 59 | 106 | 於 | yú | from | 經於數 |
| 60 | 106 | 於 | yú | give | 經於數 |
| 61 | 106 | 於 | yú | oppposing | 經於數 |
| 62 | 106 | 於 | yú | and | 經於數 |
| 63 | 106 | 於 | yú | compared to | 經於數 |
| 64 | 106 | 於 | yú | by | 經於數 |
| 65 | 106 | 於 | yú | and; as well as | 經於數 |
| 66 | 106 | 於 | yú | for | 經於數 |
| 67 | 106 | 於 | yú | Yu | 經於數 |
| 68 | 106 | 於 | wū | a crow | 經於數 |
| 69 | 106 | 於 | wū | whew; wow | 經於數 |
| 70 | 106 | 於 | yú | near to; antike | 經於數 |
| 71 | 88 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 爛陀寺 |
| 72 | 88 | 寺 | sì | a government office | 爛陀寺 |
| 73 | 88 | 寺 | sì | a eunuch | 爛陀寺 |
| 74 | 88 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 爛陀寺 |
| 75 | 83 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 道琳法師者 |
| 76 | 83 | 者 | zhě | that | 道琳法師者 |
| 77 | 83 | 者 | zhě | nominalizing function word | 道琳法師者 |
| 78 | 83 | 者 | zhě | used to mark a definition | 道琳法師者 |
| 79 | 83 | 者 | zhě | used to mark a pause | 道琳法師者 |
| 80 | 83 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 道琳法師者 |
| 81 | 83 | 者 | zhuó | according to | 道琳法師者 |
| 82 | 83 | 者 | zhě | ca | 道琳法師者 |
| 83 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 梵本有十 |
| 84 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 梵本有十 |
| 85 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 梵本有十 |
| 86 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 梵本有十 |
| 87 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 梵本有十 |
| 88 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 梵本有十 |
| 89 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 梵本有十 |
| 90 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 梵本有十 |
| 91 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 梵本有十 |
| 92 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 梵本有十 |
| 93 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 梵本有十 |
| 94 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 梵本有十 |
| 95 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 梵本有十 |
| 96 | 81 | 有 | yǒu | You | 梵本有十 |
| 97 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 梵本有十 |
| 98 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 梵本有十 |
| 99 | 73 | 國 | guó | a country; a nation | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 100 | 73 | 國 | guó | the capital of a state | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 101 | 73 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 102 | 73 | 國 | guó | a state; a kingdom | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 103 | 73 | 國 | guó | a place; a land | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 104 | 73 | 國 | guó | domestic; Chinese | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 105 | 73 | 國 | guó | national | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 106 | 73 | 國 | guó | top in the nation | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 107 | 73 | 國 | guó | Guo | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 108 | 73 | 國 | guó | community; nation; janapada | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 109 | 72 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 結其瓶遂去 |
| 110 | 72 | 其 | qí | to add emphasis | 結其瓶遂去 |
| 111 | 72 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 結其瓶遂去 |
| 112 | 72 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 結其瓶遂去 |
| 113 | 72 | 其 | qí | he; her; it; them | 結其瓶遂去 |
| 114 | 72 | 其 | qí | probably; likely | 結其瓶遂去 |
| 115 | 72 | 其 | qí | will | 結其瓶遂去 |
| 116 | 72 | 其 | qí | may | 結其瓶遂去 |
| 117 | 72 | 其 | qí | if | 結其瓶遂去 |
| 118 | 72 | 其 | qí | or | 結其瓶遂去 |
| 119 | 72 | 其 | qí | Qi | 結其瓶遂去 |
| 120 | 72 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 結其瓶遂去 |
| 121 | 69 | 師 | shī | teacher | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 122 | 69 | 師 | shī | multitude | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 123 | 69 | 師 | shī | a host; a leader | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 124 | 69 | 師 | shī | an expert | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 125 | 69 | 師 | shī | an example; a model | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 126 | 69 | 師 | shī | master | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 127 | 69 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 128 | 69 | 師 | shī | Shi | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 129 | 69 | 師 | shī | to imitate | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 130 | 69 | 師 | shī | troops | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 131 | 69 | 師 | shī | shi | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 132 | 69 | 師 | shī | an army division | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 133 | 69 | 師 | shī | the 7th hexagram | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 134 | 69 | 師 | shī | a lion | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 135 | 69 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 慧命師者荊州江陵人也 |
| 136 | 64 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 矣斯之呪藏東夏未流 |
| 137 | 64 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 矣斯之呪藏東夏未流 |
| 138 | 64 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 矣斯之呪藏東夏未流 |
| 139 | 64 | 矣 | yǐ | to form a question | 矣斯之呪藏東夏未流 |
| 140 | 64 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 矣斯之呪藏東夏未流 |
| 141 | 64 | 矣 | yǐ | sigh | 矣斯之呪藏東夏未流 |
| 142 | 64 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 矣斯之呪藏東夏未流 |
| 143 | 64 | 為 | wèi | for; to | 毘睇譯為明呪 |
| 144 | 64 | 為 | wèi | because of | 毘睇譯為明呪 |
| 145 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 毘睇譯為明呪 |
| 146 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 毘睇譯為明呪 |
| 147 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 毘睇譯為明呪 |
| 148 | 64 | 為 | wéi | to do | 毘睇譯為明呪 |
| 149 | 64 | 為 | wèi | for | 毘睇譯為明呪 |
| 150 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 毘睇譯為明呪 |
| 151 | 64 | 為 | wèi | to | 毘睇譯為明呪 |
| 152 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 毘睇譯為明呪 |
| 153 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 毘睇譯為明呪 |
| 154 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 毘睇譯為明呪 |
| 155 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 毘睇譯為明呪 |
| 156 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 毘睇譯為明呪 |
| 157 | 64 | 為 | wéi | to govern | 毘睇譯為明呪 |
| 158 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 毘睇譯為明呪 |
| 159 | 62 | 至 | zhì | to; until | 復至那 |
| 160 | 62 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 復至那 |
| 161 | 62 | 至 | zhì | extremely; very; most | 復至那 |
| 162 | 62 | 至 | zhì | to arrive | 復至那 |
| 163 | 62 | 至 | zhì | approach; upagama | 復至那 |
| 164 | 59 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂欲尋流討 |
| 165 | 59 | 遂 | suì | thereupon | 遂欲尋流討 |
| 166 | 59 | 遂 | suì | to advance | 遂欲尋流討 |
| 167 | 59 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂欲尋流討 |
| 168 | 59 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂欲尋流討 |
| 169 | 59 | 遂 | suì | an area the capital | 遂欲尋流討 |
| 170 | 59 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂欲尋流討 |
| 171 | 59 | 遂 | suì | a flint | 遂欲尋流討 |
| 172 | 59 | 遂 | suì | to satisfy | 遂欲尋流討 |
| 173 | 59 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂欲尋流討 |
| 174 | 59 | 遂 | suì | to grow | 遂欲尋流討 |
| 175 | 59 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂欲尋流討 |
| 176 | 59 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂欲尋流討 |
| 177 | 59 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂欲尋流討 |
| 178 | 58 | 既 | jì | already; since | 既常坐不臥一食全誠 |
| 179 | 58 | 既 | jì | both ... and ... | 既常坐不臥一食全誠 |
| 180 | 58 | 既 | jì | to complete; to finish | 既常坐不臥一食全誠 |
| 181 | 58 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既常坐不臥一食全誠 |
| 182 | 58 | 既 | jì | not long | 既常坐不臥一食全誠 |
| 183 | 58 | 既 | jì | Ji | 既常坐不臥一食全誠 |
| 184 | 58 | 既 | jì | thereupon; tatas | 既常坐不臥一食全誠 |
| 185 | 58 | 年 | nián | year | 弱冠之年披緇離俗 |
| 186 | 58 | 年 | nián | New Year festival | 弱冠之年披緇離俗 |
| 187 | 58 | 年 | nián | age | 弱冠之年披緇離俗 |
| 188 | 58 | 年 | nián | life span; life expectancy | 弱冠之年披緇離俗 |
| 189 | 58 | 年 | nián | an era; a period | 弱冠之年披緇離俗 |
| 190 | 58 | 年 | nián | a date | 弱冠之年披緇離俗 |
| 191 | 58 | 年 | nián | time; years | 弱冠之年披緇離俗 |
| 192 | 58 | 年 | nián | harvest | 弱冠之年披緇離俗 |
| 193 | 58 | 年 | nián | annual; every year | 弱冠之年披緇離俗 |
| 194 | 58 | 年 | nián | year; varṣa | 弱冠之年披緇離俗 |
| 195 | 57 | 在 | zài | in; at | 在西印度經十二年 |
| 196 | 57 | 在 | zài | at | 在西印度經十二年 |
| 197 | 57 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在西印度經十二年 |
| 198 | 57 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西印度經十二年 |
| 199 | 57 | 在 | zài | to consist of | 在西印度經十二年 |
| 200 | 57 | 在 | zài | to be at a post | 在西印度經十二年 |
| 201 | 57 | 在 | zài | in; bhū | 在西印度經十二年 |
| 202 | 55 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 203 | 55 | 乃 | nǎi | to be | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 204 | 55 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 205 | 55 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 206 | 55 | 乃 | nǎi | however; but | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 207 | 55 | 乃 | nǎi | if | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 208 | 54 | 云 | yún | cloud | 唐云戒光 |
| 209 | 54 | 云 | yún | Yunnan | 唐云戒光 |
| 210 | 54 | 云 | yún | Yun | 唐云戒光 |
| 211 | 54 | 云 | yún | to say | 唐云戒光 |
| 212 | 54 | 云 | yún | to have | 唐云戒光 |
| 213 | 54 | 云 | yún | a particle with no meaning | 唐云戒光 |
| 214 | 54 | 云 | yún | in this way | 唐云戒光 |
| 215 | 54 | 云 | yún | cloud; megha | 唐云戒光 |
| 216 | 54 | 云 | yún | to say; iti | 唐云戒光 |
| 217 | 52 | 不 | bù | not; no | 既常坐不臥一食全誠 |
| 218 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 既常坐不臥一食全誠 |
| 219 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 既常坐不臥一食全誠 |
| 220 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 既常坐不臥一食全誠 |
| 221 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 既常坐不臥一食全誠 |
| 222 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 既常坐不臥一食全誠 |
| 223 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 既常坐不臥一食全誠 |
| 224 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 既常坐不臥一食全誠 |
| 225 | 52 | 不 | bù | no; na | 既常坐不臥一食全誠 |
| 226 | 52 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 227 | 52 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 228 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 229 | 52 | 以 | yǐ | according to | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 230 | 52 | 以 | yǐ | because of | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 231 | 52 | 以 | yǐ | on a certain date | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 232 | 52 | 以 | yǐ | and; as well as | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 233 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 234 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 235 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 236 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 237 | 52 | 以 | yǐ | further; moreover | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 238 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 239 | 52 | 以 | yǐ | very | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 240 | 52 | 以 | yǐ | already | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 241 | 52 | 以 | yǐ | increasingly | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 242 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 243 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 244 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 245 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈 |
| 246 | 52 | 一 | yī | one | 每於一頌 |
| 247 | 52 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 每於一頌 |
| 248 | 52 | 一 | yī | as soon as; all at once | 每於一頌 |
| 249 | 52 | 一 | yī | pure; concentrated | 每於一頌 |
| 250 | 52 | 一 | yì | whole; all | 每於一頌 |
| 251 | 52 | 一 | yī | first | 每於一頌 |
| 252 | 52 | 一 | yī | the same | 每於一頌 |
| 253 | 52 | 一 | yī | each | 每於一頌 |
| 254 | 52 | 一 | yī | certain | 每於一頌 |
| 255 | 52 | 一 | yī | throughout | 每於一頌 |
| 256 | 52 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 每於一頌 |
| 257 | 52 | 一 | yī | sole; single | 每於一頌 |
| 258 | 52 | 一 | yī | a very small amount | 每於一頌 |
| 259 | 52 | 一 | yī | Yi | 每於一頌 |
| 260 | 52 | 一 | yī | other | 每於一頌 |
| 261 | 52 | 一 | yī | to unify | 每於一頌 |
| 262 | 52 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 每於一頌 |
| 263 | 52 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 每於一頌 |
| 264 | 52 | 一 | yī | or | 每於一頌 |
| 265 | 52 | 一 | yī | one; eka | 每於一頌 |
| 266 | 51 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 後復慨大教東流時 |
| 267 | 51 | 復 | fù | to go back; to return | 後復慨大教東流時 |
| 268 | 51 | 復 | fù | to resume; to restart | 後復慨大教東流時 |
| 269 | 51 | 復 | fù | to do in detail | 後復慨大教東流時 |
| 270 | 51 | 復 | fù | to restore | 後復慨大教東流時 |
| 271 | 51 | 復 | fù | to respond; to reply to | 後復慨大教東流時 |
| 272 | 51 | 復 | fù | after all; and then | 後復慨大教東流時 |
| 273 | 51 | 復 | fù | even if; although | 後復慨大教東流時 |
| 274 | 51 | 復 | fù | Fu; Return | 後復慨大教東流時 |
| 275 | 51 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 後復慨大教東流時 |
| 276 | 51 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 後復慨大教東流時 |
| 277 | 51 | 復 | fù | particle without meaing | 後復慨大教東流時 |
| 278 | 51 | 復 | fù | Fu | 後復慨大教東流時 |
| 279 | 51 | 復 | fù | repeated; again | 後復慨大教東流時 |
| 280 | 51 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 後復慨大教東流時 |
| 281 | 51 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 後復慨大教東流時 |
| 282 | 51 | 復 | fù | again; punar | 後復慨大教東流時 |
| 283 | 50 | 餘 | yú | extra; surplus | 年應五十餘矣 |
| 284 | 50 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 年應五十餘矣 |
| 285 | 50 | 餘 | yú | I | 年應五十餘矣 |
| 286 | 50 | 餘 | yú | to remain | 年應五十餘矣 |
| 287 | 50 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 年應五十餘矣 |
| 288 | 50 | 餘 | yú | other | 年應五十餘矣 |
| 289 | 50 | 餘 | yú | additional; complementary | 年應五十餘矣 |
| 290 | 50 | 餘 | yú | remaining | 年應五十餘矣 |
| 291 | 50 | 餘 | yú | incomplete | 年應五十餘矣 |
| 292 | 50 | 餘 | yú | Yu | 年應五十餘矣 |
| 293 | 50 | 餘 | yú | other; anya | 年應五十餘矣 |
| 294 | 49 | 此 | cǐ | this; these | 然相承云此呪藏 |
| 295 | 49 | 此 | cǐ | in this way | 然相承云此呪藏 |
| 296 | 49 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然相承云此呪藏 |
| 297 | 49 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然相承云此呪藏 |
| 298 | 49 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然相承云此呪藏 |
| 299 | 49 | 是 | shì | is; are; am; to be | 陀羅是持 |
| 300 | 49 | 是 | shì | is exactly | 陀羅是持 |
| 301 | 49 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 陀羅是持 |
| 302 | 49 | 是 | shì | this; that; those | 陀羅是持 |
| 303 | 49 | 是 | shì | really; certainly | 陀羅是持 |
| 304 | 49 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 陀羅是持 |
| 305 | 49 | 是 | shì | true | 陀羅是持 |
| 306 | 49 | 是 | shì | is; has; exists | 陀羅是持 |
| 307 | 49 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 陀羅是持 |
| 308 | 49 | 是 | shì | a matter; an affair | 陀羅是持 |
| 309 | 49 | 是 | shì | Shi | 陀羅是持 |
| 310 | 49 | 是 | shì | is; bhū | 陀羅是持 |
| 311 | 49 | 是 | shì | this; idam | 陀羅是持 |
| 312 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 道琳法師者 |
| 313 | 48 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 道琳法師者 |
| 314 | 48 | 法師 | fǎshī | Venerable | 道琳法師者 |
| 315 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 道琳法師者 |
| 316 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 道琳法師者 |
| 317 | 47 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 山東道俗所贈紽絹 |
| 318 | 47 | 所 | suǒ | an office; an institute | 山東道俗所贈紽絹 |
| 319 | 47 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 山東道俗所贈紽絹 |
| 320 | 47 | 所 | suǒ | it | 山東道俗所贈紽絹 |
| 321 | 47 | 所 | suǒ | if; supposing | 山東道俗所贈紽絹 |
| 322 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 山東道俗所贈紽絹 |
| 323 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 山東道俗所贈紽絹 |
| 324 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 山東道俗所贈紽絹 |
| 325 | 47 | 所 | suǒ | that which | 山東道俗所贈紽絹 |
| 326 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 山東道俗所贈紽絹 |
| 327 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 山東道俗所贈紽絹 |
| 328 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 山東道俗所贈紽絹 |
| 329 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 山東道俗所贈紽絹 |
| 330 | 47 | 所 | suǒ | that which; yad | 山東道俗所贈紽絹 |
| 331 | 46 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經多載 |
| 332 | 46 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經多載 |
| 333 | 46 | 經 | jīng | warp | 經多載 |
| 334 | 46 | 經 | jīng | longitude | 經多載 |
| 335 | 46 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經多載 |
| 336 | 46 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經多載 |
| 337 | 46 | 經 | jīng | a woman's period | 經多載 |
| 338 | 46 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經多載 |
| 339 | 46 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經多載 |
| 340 | 46 | 經 | jīng | classics | 經多載 |
| 341 | 46 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經多載 |
| 342 | 46 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經多載 |
| 343 | 46 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經多載 |
| 344 | 46 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經多載 |
| 345 | 46 | 經 | jīng | to measure | 經多載 |
| 346 | 46 | 經 | jīng | human pulse | 經多載 |
| 347 | 46 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經多載 |
| 348 | 46 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經多載 |
| 349 | 43 | 懷 | huái | bosom; breast | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 350 | 43 | 懷 | huái | to carry in bosom | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 351 | 43 | 懷 | huái | to miss; to think of | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 352 | 43 | 懷 | huái | to cherish | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 353 | 43 | 懷 | huái | to be pregnant | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 354 | 43 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 355 | 43 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 356 | 43 | 懷 | huái | to embrace | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 357 | 43 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 358 | 43 | 懷 | huái | to comfort | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 359 | 43 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 360 | 43 | 懷 | huái | to think of a plan | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 361 | 43 | 懷 | huái | Huai | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 362 | 43 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 363 | 43 | 懷 | huái | aspiration; intention | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 364 | 43 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 遂泯斯懷為廣異聽 |
| 365 | 41 | 與 | yǔ | and | 與智 |
| 366 | 41 | 與 | yǔ | to give | 與智 |
| 367 | 41 | 與 | yǔ | together with | 與智 |
| 368 | 41 | 與 | yú | interrogative particle | 與智 |
| 369 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 與智 |
| 370 | 41 | 與 | yù | to particate in | 與智 |
| 371 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 與智 |
| 372 | 41 | 與 | yù | to help | 與智 |
| 373 | 41 | 與 | yǔ | for | 與智 |
| 374 | 41 | 與 | yǔ | and; ca | 與智 |
| 375 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 亦屢入壇場希心此要 |
| 376 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 亦屢入壇場希心此要 |
| 377 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 亦屢入壇場希心此要 |
| 378 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 亦屢入壇場希心此要 |
| 379 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 亦屢入壇場希心此要 |
| 380 | 39 | 心 | xīn | heart | 亦屢入壇場希心此要 |
| 381 | 39 | 心 | xīn | emotion | 亦屢入壇場希心此要 |
| 382 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 亦屢入壇場希心此要 |
| 383 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 亦屢入壇場希心此要 |
| 384 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 亦屢入壇場希心此要 |
| 385 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 亦屢入壇場希心此要 |
| 386 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 亦屢入壇場希心此要 |
| 387 | 38 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 388 | 38 | 往 | wǎng | in the direction of | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 389 | 38 | 往 | wǎng | in the past | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 390 | 38 | 往 | wǎng | to turn toward | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 391 | 38 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 392 | 38 | 往 | wǎng | to send a gift | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 393 | 38 | 往 | wǎng | former times | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 394 | 38 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 395 | 38 | 往 | wǎng | to go; gam | 往迦畢試國禮烏率膩沙 |
| 396 | 38 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐云戒光 |
| 397 | 38 | 唐 | táng | Tang | 唐云戒光 |
| 398 | 38 | 唐 | táng | exagerated | 唐云戒光 |
| 399 | 38 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐云戒光 |
| 400 | 38 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐云戒光 |
| 401 | 38 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐云戒光 |
| 402 | 38 | 唐 | táng | China | 唐云戒光 |
| 403 | 38 | 唐 | táng | rude | 唐云戒光 |
| 404 | 38 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐云戒光 |
| 405 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有兩僧胡國逢見 |
| 406 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有兩僧胡國逢見 |
| 407 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 有兩僧胡國逢見 |
| 408 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有兩僧胡國逢見 |
| 409 | 37 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即龍樹菩 |
| 410 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即龍樹菩 |
| 411 | 37 | 即 | jí | at that time | 即龍樹菩 |
| 412 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即龍樹菩 |
| 413 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 即龍樹菩 |
| 414 | 37 | 即 | jí | if; but | 即龍樹菩 |
| 415 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即龍樹菩 |
| 416 | 37 | 即 | jí | then; following | 即龍樹菩 |
| 417 | 37 | 即 | jí | so; just so; eva | 即龍樹菩 |
| 418 | 37 | 舶 | bó | a large, ocean-going vessel | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 419 | 37 | 舶 | bó | a large ship; yānapātra | 乃杖錫遐逝鼓舶南溟 |
| 420 | 37 | 無 | wú | no | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 421 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 422 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 423 | 37 | 無 | wú | has not yet | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 424 | 37 | 無 | mó | mo | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 425 | 37 | 無 | wú | do not | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 426 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 427 | 37 | 無 | wú | regardless of | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 428 | 37 | 無 | wú | to not have | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 429 | 37 | 無 | wú | um | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 430 | 37 | 無 | wú | Wu | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 431 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 432 | 37 | 無 | wú | not; non- | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 433 | 37 | 無 | mó | mo | 自非口相傳授而實解悟無因 |
| 434 | 36 | 到 | dào | to arrive | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 435 | 36 | 到 | dào | arrive; receive | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 436 | 36 | 到 | dào | to go | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 437 | 36 | 到 | dào | careful | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 438 | 36 | 到 | dào | Dao | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 439 | 36 | 到 | dào | approach; upagati | 經乎數載到東印度耽摩立底國 |
| 440 | 36 | 後 | hòu | after; later | 後復慨大教東流時 |
| 441 | 36 | 後 | hòu | empress; queen | 後復慨大教東流時 |
| 442 | 36 | 後 | hòu | sovereign | 後復慨大教東流時 |
| 443 | 36 | 後 | hòu | behind | 後復慨大教東流時 |
| 444 | 36 | 後 | hòu | the god of the earth | 後復慨大教東流時 |
| 445 | 36 | 後 | hòu | late; later | 後復慨大教東流時 |
| 446 | 36 | 後 | hòu | arriving late | 後復慨大教東流時 |
| 447 | 36 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後復慨大教東流時 |
| 448 | 36 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後復慨大教東流時 |
| 449 | 36 | 後 | hòu | behind; back | 後復慨大教東流時 |
| 450 | 36 | 後 | hòu | then | 後復慨大教東流時 |
| 451 | 36 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後復慨大教東流時 |
| 452 | 36 | 後 | hòu | Hou | 後復慨大教東流時 |
| 453 | 36 | 後 | hòu | after; behind | 後復慨大教東流時 |
| 454 | 36 | 後 | hòu | following | 後復慨大教東流時 |
| 455 | 36 | 後 | hòu | to be delayed | 後復慨大教東流時 |
| 456 | 36 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後復慨大教東流時 |
| 457 | 36 | 後 | hòu | feudal lords | 後復慨大教東流時 |
| 458 | 36 | 後 | hòu | Hou | 後復慨大教東流時 |
| 459 | 36 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後復慨大教東流時 |
| 460 | 36 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後復慨大教東流時 |
| 461 | 36 | 後 | hòu | later; paścima | 後復慨大教東流時 |
| 462 | 35 | 道 | dào | way; road; path | 道琳法師者 |
| 463 | 35 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道琳法師者 |
| 464 | 35 | 道 | dào | Tao; the Way | 道琳法師者 |
| 465 | 35 | 道 | dào | measure word for long things | 道琳法師者 |
| 466 | 35 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道琳法師者 |
| 467 | 35 | 道 | dào | to think | 道琳法師者 |
| 468 | 35 | 道 | dào | times | 道琳法師者 |
| 469 | 35 | 道 | dào | circuit; a province | 道琳法師者 |
| 470 | 35 | 道 | dào | a course; a channel | 道琳法師者 |
| 471 | 35 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道琳法師者 |
| 472 | 35 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道琳法師者 |
| 473 | 35 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道琳法師者 |
| 474 | 35 | 道 | dào | a centimeter | 道琳法師者 |
| 475 | 35 | 道 | dào | a doctrine | 道琳法師者 |
| 476 | 35 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道琳法師者 |
| 477 | 35 | 道 | dào | a skill | 道琳法師者 |
| 478 | 35 | 道 | dào | a sect | 道琳法師者 |
| 479 | 35 | 道 | dào | a line | 道琳法師者 |
| 480 | 35 | 道 | dào | Way | 道琳法師者 |
| 481 | 35 | 道 | dào | way; path; marga | 道琳法師者 |
| 482 | 35 | 羅 | luó | Luo | 羅荼國住經年稔 |
| 483 | 35 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅荼國住經年稔 |
| 484 | 35 | 羅 | luó | gauze | 羅荼國住經年稔 |
| 485 | 35 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅荼國住經年稔 |
| 486 | 35 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅荼國住經年稔 |
| 487 | 35 | 羅 | luó | to recruit | 羅荼國住經年稔 |
| 488 | 35 | 羅 | luó | to include | 羅荼國住經年稔 |
| 489 | 35 | 羅 | luó | to distribute | 羅荼國住經年稔 |
| 490 | 35 | 羅 | luó | ra | 羅荼國住經年稔 |
| 491 | 34 | 三 | sān | three | 住經三年學梵語 |
| 492 | 34 | 三 | sān | third | 住經三年學梵語 |
| 493 | 34 | 三 | sān | more than two | 住經三年學梵語 |
| 494 | 34 | 三 | sān | very few | 住經三年學梵語 |
| 495 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 住經三年學梵語 |
| 496 | 34 | 三 | sān | San | 住經三年學梵語 |
| 497 | 34 | 三 | sān | three; tri | 住經三年學梵語 |
| 498 | 34 | 三 | sān | sa | 住經三年學梵語 |
| 499 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 住經三年學梵語 |
| 500 | 34 | 名 | míng | measure word for people | 梵名尸羅鉢頗 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 而 | ér | and; ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 也 | yě | ya | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
| 宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 汴州 | 98 | Bianzhou | |
| 渤 | 98 | Bohai Sea | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 常啼 | 常啼 | 99 | Sadāprarudita |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 赤土 | 99 | Chi Tu | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 川西 | 99 | Western Sichuan | |
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈恩寺 | 99 |
|
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大村 | 100 | Dacun | |
| 代国 | 代國 | 100 | State of Dai |
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道行 | 100 |
|
|
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 德光 | 100 |
|
|
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 对法藏 | 對法藏 | 100 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 佛陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 广兴 | 廣興 | 103 |
|
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 桂林 | 71 | Guilin | |
| 海南 | 104 | Hainan | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉阴 | 漢陰 | 104 | Hanyin |
| 合浦 | 104 | Hepu | |
| 后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
| 后壁 | 後壁 | 104 | Houpi |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
| 会宁 | 會寧 | 104 | Huining |
| 冀 | 106 |
|
|
| 吉藏 | 106 | Jizang | |
| 迦毕试 | 迦畢試 | 106 | Kāpiśī |
| 迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
| 江 | 106 |
|
|
| 江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
| 健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
| 交阯 | 106 | Jiaozhi; Indo-China | |
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 笈多 | 106 | Gupta | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金河 | 106 | Hiranyavati River | |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 晋州 | 晉州 | 106 |
|
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
| 鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 吉祥天 | 106 | Laksmi | |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 康国 | 康國 | 107 | Kangju |
| 莱州 | 萊州 | 76 | Laizhou |
| 梁州 | 108 | Liangzhou | |
| 聊城 | 108 | Liaocheng | |
| 历城 | 歷城 | 108 | Licheng |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
| 林邑国 | 林邑國 | 108 | Linyi |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 裸国 | 裸國 | 76 | Nicobar Islands |
| 裸人国 | 裸人國 | 76 | Nicobar Islands |
| 罗莎 | 羅莎 | 108 | Rosa |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 马援 | 馬援 | 109 | Ma Yuan |
| 明仁 | 109 | Akihito | |
| 闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 末罗瑜 | 末羅瑜 | 109 | Melayu Kingdom |
| 末田地 | 109 | Madhyantika | |
| 木叉提婆 | 109 | Mokṣadeva | |
| 那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南印度 | 110 | Southern India | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 番禺 | 112 | Panyu | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 濮 | 112 |
|
|
| 菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
| 齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
| 祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
| 清城 | 113 | Qingcheng | |
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
| 七月 | 113 |
|
|
| 蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
| 泉山 | 113 | Quanshan | |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
| 若那 | 114 | Ruo Na | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 三摩呾吒国 | 三摩呾吒國 | 115 | Samataṭa |
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨婆多部 | 薩婆多部 | 115 | Sarvastivada school |
| 僧慧 | 115 |
|
|
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
| 声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 神州 | 115 | China | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 郯 | 116 | Tan | |
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 提婆 | 116 |
|
|
| 同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
| 吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
| 魏国 | 魏國 | 119 |
|
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文成公主 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五岭 | 五嶺 | 119 | Wuling |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 西印度 | 120 |
|
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 仙台 | 仙臺 | 120 | Terrace of the Immortals |
| 湘 | 120 |
|
|
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 信度国 | 信度國 | 120 | Sindhu |
| 新教 | 120 | Protestant Church; Protestantism | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 西域求法高僧传 | 大唐西域求法高僧傳 | 120 | Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 薛 | 120 |
|
|
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 耶教 | 121 | Christianity | |
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 印度 | 121 |
|
|
| 一切智天 | 121 | Sarvajnadeva; Deva of Universal Wisdom | |
| 一切有部 | 121 | Sarvastivada | |
| 义玄 | 義玄 | 121 | Yixuan |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永昌 | 121 |
|
|
| 永淳 | 121 | Yongchun | |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 月天 | 121 | Candra | |
| 越南 | 121 | Vietnam | |
| 占波 | 122 | Champa | |
| 杖林 | 122 | Yaṣṭivana | |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 真宗 | 122 |
|
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 支那 | 122 |
|
|
| 只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中印度 | 122 | Central India | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 中土 | 122 |
|
|
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 紫塞 | 122 | Purple Fortification; Great Wall | |
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 228.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴摩罗 | 菴摩羅 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 半字 | 98 |
|
|
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 等慈 | 100 | Universal Compassion | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛足迹 | 佛足跡 | 102 | Buddha footprint |
| 福田 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 共会 | 共會 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 火宅 | 104 |
|
|
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
| 教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 净方 | 淨方 | 106 | pure land |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 旧经 | 舊經 | 106 | old scriptures |
| 九恼 | 九惱 | 106 | nine afflictions |
| 髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
| 觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 开制 | 開制 | 107 | to allow and to prohibit |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空有 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙典 | 109 | wonderful scripture | |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 胜友 | 勝友 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 十七地 | 115 | seventeen stages of practice | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四弘 | 115 | four great vows | |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 苏呾罗 | 蘇呾羅 | 115 | sutra |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 索诃 | 索訶 | 115 | saha |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 檀主 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 同喻 | 116 | same dharma | |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 希法 | 120 | future dharmas | |
| 洗沐 | 120 | to bathe | |
| 西行 | 120 |
|
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 心戒 | 120 |
|
|
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 心慧 | 120 | wisdom | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 言陈 | 言陳 | 121 | set out in words; deduction |
| 要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 医明 | 醫明 | 121 | knowledge of medicine |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 瞻波 | 122 |
|
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 制底 | 122 | caitya | |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|