Glossary and Vocabulary for Zhu Jing Yao Ji 諸經要集, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 151 zhī to go 恩愛之情
2 151 zhī to arrive; to go 恩愛之情
3 151 zhī is 恩愛之情
4 151 zhī to use 恩愛之情
5 151 zhī Zhi 恩愛之情
6 121 wéi to act as; to serve 共為
7 121 wéi to change into; to become 共為
8 121 wéi to be; is 共為
9 121 wéi to do 共為
10 121 wèi to support; to help 共為
11 121 wéi to govern 共為
12 121 wèi to be; bhū 共為
13 98 infix potential marker 不憂斯事公然
14 91 rén person; people; a human being 人鬼雖別
15 91 rén Kangxi radical 9 人鬼雖別
16 91 rén a kind of person 人鬼雖別
17 91 rén everybody 人鬼雖別
18 91 rén adult 人鬼雖別
19 91 rén somebody; others 人鬼雖別
20 91 rén an upright person 人鬼雖別
21 91 rén person; manuṣya 人鬼雖別
22 80 Qi 令其惠施
23 79 suǒ a few; various; some 人所不
24 79 suǒ a place; a location 人所不
25 79 suǒ indicates a passive voice 人所不
26 79 suǒ an ordinal number 人所不
27 79 suǒ meaning 人所不
28 79 suǒ garrison 人所不
29 79 suǒ place; pradeśa 人所不
30 75 to use; to grasp
31 75 to rely on
32 75 to regard
33 75 to be able to
34 75 to order; to command
35 75 used after a verb
36 75 a reason; a cause
37 75 Israel
38 75 Yi
39 75 use; yogena
40 74 Buddha; Awakened One 事佛人
41 74 relating to Buddhism 事佛人
42 74 a statue or image of a Buddha 事佛人
43 74 a Buddhist text 事佛人
44 74 to touch; to stroke 事佛人
45 74 Buddha 事佛人
46 74 Buddha; Awakened One 事佛人
47 73 yán to speak; to say; said 所言嶮暴
48 73 yán language; talk; words; utterance; speech 所言嶮暴
49 73 yán Kangxi radical 149 所言嶮暴
50 73 yán phrase; sentence 所言嶮暴
51 73 yán a word; a syllable 所言嶮暴
52 73 yán a theory; a doctrine 所言嶮暴
53 73 yán to regard as 所言嶮暴
54 73 yán to act as 所言嶮暴
55 73 yán word; vacana 所言嶮暴
56 73 yán speak; vad 所言嶮暴
57 69 zhě ca 富貴之者
58 68 self 莫非我故塵
59 68 [my] dear 莫非我故塵
60 68 Wo 莫非我故塵
61 68 self; atman; attan 莫非我故塵
62 68 ga 莫非我故塵
63 67 female; feminine 誡女緣
64 67 female 誡女緣
65 67 Kangxi radical 38 誡女緣
66 67 to marry off a daughter 誡女緣
67 67 daughter 誡女緣
68 67 soft; feminine 誡女緣
69 67 the Maiden lunar lodging 誡女緣
70 67 woman; nārī 誡女緣
71 67 daughter; duhitṛ 誡女緣
72 64 ér Kangxi radical 126 以此而觀
73 64 ér as if; to seem like 以此而觀
74 64 néng can; able 以此而觀
75 64 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以此而觀
76 64 ér to arrive; up to 以此而觀
77 53 jiàn to see 富貴者唯見荒墳
78 53 jiàn opinion; view; understanding 富貴者唯見荒墳
79 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 富貴者唯見荒墳
80 53 jiàn refer to; for details see 富貴者唯見荒墳
81 53 jiàn to listen to 富貴者唯見荒墳
82 53 jiàn to meet 富貴者唯見荒墳
83 53 jiàn to receive (a guest) 富貴者唯見荒墳
84 53 jiàn let me; kindly 富貴者唯見荒墳
85 53 jiàn Jian 富貴者唯見荒墳
86 53 xiàn to appear 富貴者唯見荒墳
87 53 xiàn to introduce 富貴者唯見荒墳
88 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 富貴者唯見荒墳
89 53 jiàn seeing; observing; darśana 富貴者唯見荒墳
90 52 Ru River 肯為汝作夫
91 52 Ru 肯為汝作夫
92 52 one 一貴二賤
93 52 Kangxi radical 1 一貴二賤
94 52 pure; concentrated 一貴二賤
95 52 first 一貴二賤
96 52 the same 一貴二賤
97 52 sole; single 一貴二賤
98 52 a very small amount 一貴二賤
99 52 Yi 一貴二賤
100 52 other 一貴二賤
101 52 to unify 一貴二賤
102 52 accidentally; coincidentally 一貴二賤
103 52 abruptly; suddenly 一貴二賤
104 52 one; eka 一貴二賤
105 51 shēn human body; torso 身中但有屎
106 51 shēn Kangxi radical 158 身中但有屎
107 51 shēn self 身中但有屎
108 51 shēn life 身中但有屎
109 51 shēn an object 身中但有屎
110 51 shēn a lifetime 身中但有屎
111 51 shēn moral character 身中但有屎
112 51 shēn status; identity; position 身中但有屎
113 51 shēn pregnancy 身中但有屎
114 51 juān India 身中但有屎
115 51 shēn body; kāya 身中但有屎
116 48 Kangxi radical 132 早自兩無
117 48 Zi 早自兩無
118 48 a nose 早自兩無
119 48 the beginning; the start 早自兩無
120 48 origin 早自兩無
121 48 to employ; to use 早自兩無
122 48 to be 早自兩無
123 48 self; soul; ātman 早自兩無
124 47 ya 心也
125 47 Kangxi radical 71 是以親疎無定
126 47 to not have; without 是以親疎無定
127 47 mo 是以親疎無定
128 47 to not have 是以親疎無定
129 47 Wu 是以親疎無定
130 47 mo 是以親疎無定
131 47 zhōng middle 我擲汝火中
132 47 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
133 47 zhōng China 我擲汝火中
134 47 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
135 47 zhōng midday 我擲汝火中
136 47 zhōng inside 我擲汝火中
137 47 zhōng during 我擲汝火中
138 47 zhōng Zhong 我擲汝火中
139 47 zhōng intermediary 我擲汝火中
140 47 zhōng half 我擲汝火中
141 47 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
142 47 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
143 47 zhòng to obtain 我擲汝火中
144 47 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
145 47 zhōng middle 我擲汝火中
146 47 to go back; to return 時復影響
147 47 to resume; to restart 時復影響
148 47 to do in detail 時復影響
149 47 to restore 時復影響
150 47 to respond; to reply to 時復影響
151 47 Fu; Return 時復影響
152 47 to retaliate; to reciprocate 時復影響
153 47 to avoid forced labor or tax 時復影響
154 47 Fu 時復影響
155 47 doubled; to overlapping; folded 時復影響
156 47 a lined garment with doubled thickness 時復影響
157 45 wáng Wang 譬水火更王寒暑遞來
158 45 wáng a king 譬水火更王寒暑遞來
159 45 wáng Kangxi radical 96 譬水火更王寒暑遞來
160 45 wàng to be king; to rule 譬水火更王寒暑遞來
161 45 wáng a prince; a duke 譬水火更王寒暑遞來
162 45 wáng grand; great 譬水火更王寒暑遞來
163 45 wáng to treat with the ceremony due to a king 譬水火更王寒暑遞來
164 45 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譬水火更王寒暑遞來
165 45 wáng the head of a group or gang 譬水火更王寒暑遞來
166 45 wáng the biggest or best of a group 譬水火更王寒暑遞來
167 45 wáng king; best of a kind; rāja 譬水火更王寒暑遞來
168 45 女人 nǚrén woman; women 苦皆由女人
169 45 女人 nǚrén wife 苦皆由女人
170 45 desire 母欲嫁我
171 45 to desire; to wish 母欲嫁我
172 45 to desire; to intend 母欲嫁我
173 45 lust 母欲嫁我
174 45 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我
175 44 to go; to 終日願於富饒
176 44 to rely on; to depend on 終日願於富饒
177 44 Yu 終日願於富饒
178 44 a crow 終日願於富饒
179 43 阿難 Ānán Ananda 阿難
180 43 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
181 41 Yi 實亦奇苦
182 40 xīn heart [organ] 心也
183 40 xīn Kangxi radical 61 心也
184 40 xīn mind; consciousness 心也
185 40 xīn the center; the core; the middle 心也
186 40 xīn one of the 28 star constellations 心也
187 40 xīn heart 心也
188 40 xīn emotion 心也
189 40 xīn intention; consideration 心也
190 40 xīn disposition; temperament 心也
191 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心也
192 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃可嫁
193 40 děi to want to; to need to 我得阿難乃可嫁
194 40 děi must; ought to 我得阿難乃可嫁
195 40 de 我得阿難乃可嫁
196 40 de infix potential marker 我得阿難乃可嫁
197 40 to result in 我得阿難乃可嫁
198 40 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃可嫁
199 40 to be satisfied 我得阿難乃可嫁
200 40 to be finished 我得阿難乃可嫁
201 40 děi satisfying 我得阿難乃可嫁
202 40 to contract 我得阿難乃可嫁
203 40 to hear 我得阿難乃可嫁
204 40 to have; there is 我得阿難乃可嫁
205 40 marks time passed 我得阿難乃可嫁
206 40 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃可嫁
207 40 to be near by; to be close to 即須卑己敬上
208 40 at that time 即須卑己敬上
209 40 to be exactly the same as; to be thus 即須卑己敬上
210 40 supposed; so-called 即須卑己敬上
211 40 to arrive at; to ascend 即須卑己敬上
212 39 zuò to do 肯為汝作夫
213 39 zuò to act as; to serve as 肯為汝作夫
214 39 zuò to start 肯為汝作夫
215 39 zuò a writing; a work 肯為汝作夫
216 39 zuò to dress as; to be disguised as 肯為汝作夫
217 39 zuō to create; to make 肯為汝作夫
218 39 zuō a workshop 肯為汝作夫
219 39 zuō to write; to compose 肯為汝作夫
220 39 zuò to rise 肯為汝作夫
221 39 zuò to be aroused 肯為汝作夫
222 39 zuò activity; action; undertaking 肯為汝作夫
223 39 zuò to regard as 肯為汝作夫
224 39 zuò action; kāraṇa 肯為汝作夫
225 38 child; son
226 38 egg; newborn
227 38 first earthly branch
228 38 11 p.m.-1 a.m.
229 38 Kangxi radical 39
230 38 pellet; something small and hard
231 38 master
232 38 viscount
233 38 zi you; your honor
234 38 masters
235 38 person
236 38 young
237 38 seed
238 38 subordinate; subsidiary
239 38 a copper coin
240 38 female dragonfly
241 38 constituent
242 38 offspring; descendants
243 38 dear
244 38 little one
245 38 son; putra
246 38 offspring; tanaya
247 38 yòu Kangxi radical 29 又摩鄧女經云
248 36 bitterness; bitter flavor 苦報難盡
249 36 hardship; suffering 苦報難盡
250 36 to make things difficult for 苦報難盡
251 36 to train; to practice 苦報難盡
252 36 to suffer from a misfortune 苦報難盡
253 36 bitter 苦報難盡
254 36 grieved; facing hardship 苦報難盡
255 36 in low spirits; depressed 苦報難盡
256 36 painful 苦報難盡
257 36 suffering; duḥkha; dukkha 苦報難盡
258 35 jiā house; home; residence 家委臥而啼
259 35 jiā family 家委臥而啼
260 35 jiā a specialist 家委臥而啼
261 35 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 家委臥而啼
262 35 jiā a family or person engaged in a particular trade 家委臥而啼
263 35 jiā a person with particular characteristics 家委臥而啼
264 35 jiā someone related to oneself in a particular way 家委臥而啼
265 35 jiā domestic 家委臥而啼
266 35 jiā ethnic group; nationality 家委臥而啼
267 35 jiā side; party 家委臥而啼
268 35 jiā dynastic line 家委臥而啼
269 35 jiā a respectful form of address 家委臥而啼
270 35 jiā a familiar form of address 家委臥而啼
271 35 jiā I; my; our 家委臥而啼
272 35 jiā district 家委臥而啼
273 35 jiā private propery 家委臥而啼
274 35 jiā Jia 家委臥而啼
275 35 jiā to reside; to dwell 家委臥而啼
276 35 lady 家委臥而啼
277 35 jiā house; gṛha 家委臥而啼
278 35 jiā family; kula 家委臥而啼
279 35 jiā school; sect; lineage 家委臥而啼
280 34 kǒu Kangxi radical 30 或有辯口利詞
281 34 kǒu mouth 或有辯口利詞
282 34 kǒu an opening; a hole 或有辯口利詞
283 34 kǒu eloquence 或有辯口利詞
284 34 kǒu the edge of a blade 或有辯口利詞
285 34 kǒu edge; border 或有辯口利詞
286 34 kǒu verbal; oral 或有辯口利詞
287 34 kǒu taste 或有辯口利詞
288 34 kǒu population; people 或有辯口利詞
289 34 kǒu an entrance; an exit; a pass 或有辯口利詞
290 34 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 或有辯口利詞
291 34 zhī to know 既知
292 34 zhī to comprehend 既知
293 34 zhī to inform; to tell 既知
294 34 zhī to administer 既知
295 34 zhī to distinguish; to discern 既知
296 34 zhī to be close friends 既知
297 34 zhī to feel; to sense; to perceive 既知
298 34 zhī to receive; to entertain 既知
299 34 zhī knowledge 既知
300 34 zhī consciousness; perception 既知
301 34 zhī a close friend 既知
302 34 zhì wisdom 既知
303 34 zhì Zhi 既知
304 34 zhī Understanding 既知
305 34 zhī know; jña 既知
306 34 è evil; vice 瞋恚故所以招惡
307 34 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 瞋恚故所以招惡
308 34 ě queasy; nauseous 瞋恚故所以招惡
309 34 to hate; to detest 瞋恚故所以招惡
310 34 è fierce 瞋恚故所以招惡
311 34 è detestable; offensive; unpleasant 瞋恚故所以招惡
312 34 to denounce 瞋恚故所以招惡
313 34 è e 瞋恚故所以招惡
314 34 è evil 瞋恚故所以招惡
315 32 sān three 莊嚴三女
316 32 sān third 莊嚴三女
317 32 sān more than two 莊嚴三女
318 32 sān very few 莊嚴三女
319 32 sān San 莊嚴三女
320 32 sān three; tri 莊嚴三女
321 32 sān sa 莊嚴三女
322 32 sān three kinds; trividha 莊嚴三女
323 32 míng fame; renown; reputation 母名摩鄧
324 32 míng a name; personal name; designation 母名摩鄧
325 32 míng rank; position 母名摩鄧
326 32 míng an excuse 母名摩鄧
327 32 míng life 母名摩鄧
328 32 míng to name; to call 母名摩鄧
329 32 míng to express; to describe 母名摩鄧
330 32 míng to be called; to have the name 母名摩鄧
331 32 míng to own; to possess 母名摩鄧
332 32 míng famous; renowned 母名摩鄧
333 32 míng moral 母名摩鄧
334 32 míng name; naman 母名摩鄧
335 32 míng fame; renown; yasas 母名摩鄧
336 32 便 biàn convenient; handy; easy 女便大喜
337 32 便 biàn advantageous 女便大喜
338 32 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便大喜
339 32 便 pián fat; obese 女便大喜
340 32 便 biàn to make easy 女便大喜
341 32 便 biàn an unearned advantage 女便大喜
342 32 便 biàn ordinary; plain 女便大喜
343 32 便 biàn in passing 女便大喜
344 32 便 biàn informal 女便大喜
345 32 便 biàn appropriate; suitable 女便大喜
346 32 便 biàn an advantageous occasion 女便大喜
347 32 便 biàn stool 女便大喜
348 32 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便大喜
349 32 便 biàn proficient; skilled 女便大喜
350 32 便 pián shrewd; slick; good with words 女便大喜
351 31 shēng to be born; to give birth 乍死乍生時
352 31 shēng to live 乍死乍生時
353 31 shēng raw 乍死乍生時
354 31 shēng a student 乍死乍生時
355 31 shēng life 乍死乍生時
356 31 shēng to produce; to give rise 乍死乍生時
357 31 shēng alive 乍死乍生時
358 31 shēng a lifetime 乍死乍生時
359 31 shēng to initiate; to become 乍死乍生時
360 31 shēng to grow 乍死乍生時
361 31 shēng unfamiliar 乍死乍生時
362 31 shēng not experienced 乍死乍生時
363 31 shēng hard; stiff; strong 乍死乍生時
364 31 shēng having academic or professional knowledge 乍死乍生時
365 31 shēng a male role in traditional theatre 乍死乍生時
366 31 shēng gender 乍死乍生時
367 31 shēng to develop; to grow 乍死乍生時
368 31 shēng to set up 乍死乍生時
369 31 shēng a prostitute 乍死乍生時
370 31 shēng a captive 乍死乍生時
371 31 shēng a gentleman 乍死乍生時
372 31 shēng Kangxi radical 100 乍死乍生時
373 31 shēng unripe 乍死乍生時
374 31 shēng nature 乍死乍生時
375 31 shēng to inherit; to succeed 乍死乍生時
376 31 shēng destiny 乍死乍生時
377 31 shēng birth 乍死乍生時
378 31 yún cloud 又摩鄧女經云
379 31 yún Yunnan 又摩鄧女經云
380 31 yún Yun 又摩鄧女經云
381 31 yún to say 又摩鄧女經云
382 31 yún to have 又摩鄧女經云
383 31 yún cloud; megha 又摩鄧女經云
384 31 yún to say; iti 又摩鄧女經云
385 31 shí time; a point or period of time 乍死乍生時
386 31 shí a season; a quarter of a year 乍死乍生時
387 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乍死乍生時
388 31 shí fashionable 乍死乍生時
389 31 shí fate; destiny; luck 乍死乍生時
390 31 shí occasion; opportunity; chance 乍死乍生時
391 31 shí tense 乍死乍生時
392 31 shí particular; special 乍死乍生時
393 31 shí to plant; to cultivate 乍死乍生時
394 31 shí an era; a dynasty 乍死乍生時
395 31 shí time [abstract] 乍死乍生時
396 31 shí seasonal 乍死乍生時
397 31 shí to wait upon 乍死乍生時
398 31 shí hour 乍死乍生時
399 31 shí appropriate; proper; timely 乍死乍生時
400 31 shí Shi 乍死乍生時
401 31 shí a present; currentlt 乍死乍生時
402 31 shí time; kāla 乍死乍生時
403 31 shí at that time; samaya 乍死乍生時
404 30 to die 乍死乍生時
405 30 to sever; to break off 乍死乍生時
406 30 dead 乍死乍生時
407 30 death 乍死乍生時
408 30 to sacrifice one's life 乍死乍生時
409 30 lost; severed 乍死乍生時
410 30 lifeless; not moving 乍死乍生時
411 30 stiff; inflexible 乍死乍生時
412 30 already fixed; set; established 乍死乍生時
413 30 damned 乍死乍生時
414 30 to die; maraṇa 乍死乍生時
415 30 wèn to ask 母問
416 30 wèn to inquire after 母問
417 30 wèn to interrogate 母問
418 30 wèn to hold responsible 母問
419 30 wèn to request something 母問
420 30 wèn to rebuke 母問
421 30 wèn to send an official mission bearing gifts 母問
422 30 wèn news 母問
423 30 wèn to propose marriage 母問
424 30 wén to inform 母問
425 30 wèn to research 母問
426 30 wèn Wen 母問
427 30 wèn a question 母問
428 30 wèn ask; prccha 母問
429 30 yuē to speak; to say
430 30 yuē Kangxi radical 73
431 30 yuē to be called
432 30 yuē said; ukta
433 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是眾多不可具述
434 30 idea 述意緣
435 30 Italy (abbreviation) 述意緣
436 30 a wish; a desire; intention 述意緣
437 30 mood; feeling 述意緣
438 30 will; willpower; determination 述意緣
439 30 bearing; spirit 述意緣
440 30 to think of; to long for; to miss 述意緣
441 30 to anticipate; to expect 述意緣
442 30 to doubt; to suspect 述意緣
443 30 meaning 述意緣
444 30 a suggestion; a hint 述意緣
445 30 an understanding; a point of view 述意緣
446 30 Yi 述意緣
447 30 manas; mind; mentation 述意緣
448 30 lìng to make; to cause to be; to lead 令其惠施
449 30 lìng to issue a command 令其惠施
450 30 lìng rules of behavior; customs 令其惠施
451 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其惠施
452 30 lìng a season 令其惠施
453 30 lìng respected; good reputation 令其惠施
454 30 lìng good 令其惠施
455 30 lìng pretentious 令其惠施
456 30 lìng a transcending state of existence 令其惠施
457 30 lìng a commander 令其惠施
458 30 lìng a commanding quality; an impressive character 令其惠施
459 30 lìng lyrics 令其惠施
460 30 lìng Ling 令其惠施
461 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其惠施
462 28 Kangxi radical 49 貧賤者已同灰壤
463 28 to bring to an end; to stop 貧賤者已同灰壤
464 28 to complete 貧賤者已同灰壤
465 28 to demote; to dismiss 貧賤者已同灰壤
466 28 to recover from an illness 貧賤者已同灰壤
467 28 former; pūrvaka 貧賤者已同灰壤
468 27 shòu to suffer; to be subjected to 致受殃苦
469 27 shòu to transfer; to confer 致受殃苦
470 27 shòu to receive; to accept 致受殃苦
471 27 shòu to tolerate 致受殃苦
472 27 shòu feelings; sensations 致受殃苦
473 27 to carry on the shoulder 何異猪羊不知死至
474 27 what 何異猪羊不知死至
475 27 He 何異猪羊不知死至
476 27 zài in; at 見一女人在
477 27 zài to exist; to be living 見一女人在
478 27 zài to consist of 見一女人在
479 27 zài to be at a post 見一女人在
480 27 zài in; bhū 見一女人在
481 27 yóu Kangxi radical 102 苦皆由女人
482 27 yóu to follow along 苦皆由女人
483 27 yóu cause; reason 苦皆由女人
484 27 yóu You 苦皆由女人
485 26 zhì Kangxi radical 133 何異猪羊不知死至
486 26 zhì to arrive 何異猪羊不知死至
487 26 zhì approach; upagama 何異猪羊不知死至
488 26 mother 女歸告母
489 26 Kangxi radical 80 女歸告母
490 26 female 女歸告母
491 26 female elders; older female relatives 女歸告母
492 26 parent; source; origin 女歸告母
493 26 all women 女歸告母
494 26 to foster; to nurture 女歸告母
495 26 a large proportion of currency 女歸告母
496 26 investment capital 女歸告母
497 26 mother; maternal deity 女歸告母
498 26 jīn today; present; now 惟古思今
499 26 jīn Jin 惟古思今
500 26 jīn modern 惟古思今

Frequencies of all Words

Top 1224

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 151 zhī him; her; them; that 恩愛之情
2 151 zhī used between a modifier and a word to form a word group 恩愛之情
3 151 zhī to go 恩愛之情
4 151 zhī this; that 恩愛之情
5 151 zhī genetive marker 恩愛之情
6 151 zhī it 恩愛之情
7 151 zhī in 恩愛之情
8 151 zhī all 恩愛之情
9 151 zhī and 恩愛之情
10 151 zhī however 恩愛之情
11 151 zhī if 恩愛之情
12 151 zhī then 恩愛之情
13 151 zhī to arrive; to go 恩愛之情
14 151 zhī is 恩愛之情
15 151 zhī to use 恩愛之情
16 151 zhī Zhi 恩愛之情
17 135 yǒu is; are; to exist 此有七緣
18 135 yǒu to have; to possess 此有七緣
19 135 yǒu indicates an estimate 此有七緣
20 135 yǒu indicates a large quantity 此有七緣
21 135 yǒu indicates an affirmative response 此有七緣
22 135 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有七緣
23 135 yǒu used to compare two things 此有七緣
24 135 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有七緣
25 135 yǒu used before the names of dynasties 此有七緣
26 135 yǒu a certain thing; what exists 此有七緣
27 135 yǒu multiple of ten and ... 此有七緣
28 135 yǒu abundant 此有七緣
29 135 yǒu purposeful 此有七緣
30 135 yǒu You 此有七緣
31 135 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有七緣
32 135 yǒu becoming; bhava 此有七緣
33 121 wèi for; to 共為
34 121 wèi because of 共為
35 121 wéi to act as; to serve 共為
36 121 wéi to change into; to become 共為
37 121 wéi to be; is 共為
38 121 wéi to do 共為
39 121 wèi for 共為
40 121 wèi because of; for; to 共為
41 121 wèi to 共為
42 121 wéi in a passive construction 共為
43 121 wéi forming a rehetorical question 共為
44 121 wéi forming an adverb 共為
45 121 wéi to add emphasis 共為
46 121 wèi to support; to help 共為
47 121 wéi to govern 共為
48 121 wèi to be; bhū 共為
49 114 shì is; are; am; to be
50 114 shì is exactly
51 114 shì is suitable; is in contrast
52 114 shì this; that; those
53 114 shì really; certainly
54 114 shì correct; yes; affirmative
55 114 shì true
56 114 shì is; has; exists
57 114 shì used between repetitions of a word
58 114 shì a matter; an affair
59 114 shì Shi
60 114 shì is; bhū
61 114 shì this; idam
62 98 not; no 不憂斯事公然
63 98 expresses that a certain condition cannot be acheived 不憂斯事公然
64 98 as a correlative 不憂斯事公然
65 98 no (answering a question) 不憂斯事公然
66 98 forms a negative adjective from a noun 不憂斯事公然
67 98 at the end of a sentence to form a question 不憂斯事公然
68 98 to form a yes or no question 不憂斯事公然
69 98 infix potential marker 不憂斯事公然
70 98 no; na 不憂斯事公然
71 91 rén person; people; a human being 人鬼雖別
72 91 rén Kangxi radical 9 人鬼雖別
73 91 rén a kind of person 人鬼雖別
74 91 rén everybody 人鬼雖別
75 91 rén adult 人鬼雖別
76 91 rén somebody; others 人鬼雖別
77 91 rén an upright person 人鬼雖別
78 91 rén person; manuṣya 人鬼雖別
79 80 his; hers; its; theirs 令其惠施
80 80 to add emphasis 令其惠施
81 80 used when asking a question in reply to a question 令其惠施
82 80 used when making a request or giving an order 令其惠施
83 80 he; her; it; them 令其惠施
84 80 probably; likely 令其惠施
85 80 will 令其惠施
86 80 may 令其惠施
87 80 if 令其惠施
88 80 or 令其惠施
89 80 Qi 令其惠施
90 80 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其惠施
91 79 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所不
92 79 suǒ an office; an institute 人所不
93 79 suǒ introduces a relative clause 人所不
94 79 suǒ it 人所不
95 79 suǒ if; supposing 人所不
96 79 suǒ a few; various; some 人所不
97 79 suǒ a place; a location 人所不
98 79 suǒ indicates a passive voice 人所不
99 79 suǒ that which 人所不
100 79 suǒ an ordinal number 人所不
101 79 suǒ meaning 人所不
102 79 suǒ garrison 人所不
103 79 suǒ place; pradeśa 人所不
104 79 suǒ that which; yad 人所不
105 75 so as to; in order to
106 75 to use; to regard as
107 75 to use; to grasp
108 75 according to
109 75 because of
110 75 on a certain date
111 75 and; as well as
112 75 to rely on
113 75 to regard
114 75 to be able to
115 75 to order; to command
116 75 further; moreover
117 75 used after a verb
118 75 very
119 75 already
120 75 increasingly
121 75 a reason; a cause
122 75 Israel
123 75 Yi
124 75 use; yogena
125 74 Buddha; Awakened One 事佛人
126 74 relating to Buddhism 事佛人
127 74 a statue or image of a Buddha 事佛人
128 74 a Buddhist text 事佛人
129 74 to touch; to stroke 事佛人
130 74 Buddha 事佛人
131 74 Buddha; Awakened One 事佛人
132 73 yán to speak; to say; said 所言嶮暴
133 73 yán language; talk; words; utterance; speech 所言嶮暴
134 73 yán Kangxi radical 149 所言嶮暴
135 73 yán a particle with no meaning 所言嶮暴
136 73 yán phrase; sentence 所言嶮暴
137 73 yán a word; a syllable 所言嶮暴
138 73 yán a theory; a doctrine 所言嶮暴
139 73 yán to regard as 所言嶮暴
140 73 yán to act as 所言嶮暴
141 73 yán word; vacana 所言嶮暴
142 73 yán speak; vad 所言嶮暴
143 69 this; these 此有七緣
144 69 in this way 此有七緣
145 69 otherwise; but; however; so 此有七緣
146 69 at this time; now; here 此有七緣
147 69 this; here; etad 此有七緣
148 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 富貴之者
149 69 zhě that 富貴之者
150 69 zhě nominalizing function word 富貴之者
151 69 zhě used to mark a definition 富貴之者
152 69 zhě used to mark a pause 富貴之者
153 69 zhě topic marker; that; it 富貴之者
154 69 zhuó according to 富貴之者
155 69 zhě ca 富貴之者
156 69 such as; for example; for instance 亦如高羅群鳥落之
157 69 if 亦如高羅群鳥落之
158 69 in accordance with 亦如高羅群鳥落之
159 69 to be appropriate; should; with regard to 亦如高羅群鳥落之
160 69 this 亦如高羅群鳥落之
161 69 it is so; it is thus; can be compared with 亦如高羅群鳥落之
162 69 to go to 亦如高羅群鳥落之
163 69 to meet 亦如高羅群鳥落之
164 69 to appear; to seem; to be like 亦如高羅群鳥落之
165 69 at least as good as 亦如高羅群鳥落之
166 69 and 亦如高羅群鳥落之
167 69 or 亦如高羅群鳥落之
168 69 but 亦如高羅群鳥落之
169 69 then 亦如高羅群鳥落之
170 69 naturally 亦如高羅群鳥落之
171 69 expresses a question or doubt 亦如高羅群鳥落之
172 69 you 亦如高羅群鳥落之
173 69 the second lunar month 亦如高羅群鳥落之
174 69 in; at 亦如高羅群鳥落之
175 69 Ru 亦如高羅群鳥落之
176 69 Thus 亦如高羅群鳥落之
177 69 thus; tathā 亦如高羅群鳥落之
178 69 like; iva 亦如高羅群鳥落之
179 69 suchness; tathatā 亦如高羅群鳥落之
180 68 I; me; my 莫非我故塵
181 68 self 莫非我故塵
182 68 we; our 莫非我故塵
183 68 [my] dear 莫非我故塵
184 68 Wo 莫非我故塵
185 68 self; atman; attan 莫非我故塵
186 68 ga 莫非我故塵
187 68 I; aham 莫非我故塵
188 67 female; feminine 誡女緣
189 67 female 誡女緣
190 67 Kangxi radical 38 誡女緣
191 67 to marry off a daughter 誡女緣
192 67 daughter 誡女緣
193 67 you; thou 誡女緣
194 67 soft; feminine 誡女緣
195 67 the Maiden lunar lodging 誡女緣
196 67 you 誡女緣
197 67 woman; nārī 誡女緣
198 67 daughter; duhitṛ 誡女緣
199 64 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以此而觀
200 64 ér Kangxi radical 126 以此而觀
201 64 ér you 以此而觀
202 64 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以此而觀
203 64 ér right away; then 以此而觀
204 64 ér but; yet; however; while; nevertheless 以此而觀
205 64 ér if; in case; in the event that 以此而觀
206 64 ér therefore; as a result; thus 以此而觀
207 64 ér how can it be that? 以此而觀
208 64 ér so as to 以此而觀
209 64 ér only then 以此而觀
210 64 ér as if; to seem like 以此而觀
211 64 néng can; able 以此而觀
212 64 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以此而觀
213 64 ér me 以此而觀
214 64 ér to arrive; up to 以此而觀
215 64 ér possessive 以此而觀
216 64 ér and; ca 以此而觀
217 63 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 莫非我故塵
218 63 old; ancient; former; past 莫非我故塵
219 63 reason; cause; purpose 莫非我故塵
220 63 to die 莫非我故塵
221 63 so; therefore; hence 莫非我故塵
222 63 original 莫非我故塵
223 63 accident; happening; instance 莫非我故塵
224 63 a friend; an acquaintance; friendship 莫非我故塵
225 63 something in the past 莫非我故塵
226 63 deceased; dead 莫非我故塵
227 63 still; yet 莫非我故塵
228 63 therefore; tasmāt 莫非我故塵
229 60 ruò to seem; to be like; as 若復
230 60 ruò seemingly 若復
231 60 ruò if 若復
232 60 ruò you 若復
233 60 ruò this; that 若復
234 60 ruò and; or 若復
235 60 ruò as for; pertaining to 若復
236 60 pomegranite 若復
237 60 ruò to choose 若復
238 60 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復
239 60 ruò thus 若復
240 60 ruò pollia 若復
241 60 ruò Ruo 若復
242 60 ruò only then 若復
243 60 ja 若復
244 60 jñā 若復
245 60 ruò if; yadi 若復
246 53 jiàn to see 富貴者唯見荒墳
247 53 jiàn opinion; view; understanding 富貴者唯見荒墳
248 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 富貴者唯見荒墳
249 53 jiàn refer to; for details see 富貴者唯見荒墳
250 53 jiàn passive marker 富貴者唯見荒墳
251 53 jiàn to listen to 富貴者唯見荒墳
252 53 jiàn to meet 富貴者唯見荒墳
253 53 jiàn to receive (a guest) 富貴者唯見荒墳
254 53 jiàn let me; kindly 富貴者唯見荒墳
255 53 jiàn Jian 富貴者唯見荒墳
256 53 xiàn to appear 富貴者唯見荒墳
257 53 xiàn to introduce 富貴者唯見荒墳
258 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 富貴者唯見荒墳
259 53 jiàn seeing; observing; darśana 富貴者唯見荒墳
260 52 you; thou 肯為汝作夫
261 52 Ru River 肯為汝作夫
262 52 Ru 肯為汝作夫
263 52 you; tvam; bhavat 肯為汝作夫
264 52 one 一貴二賤
265 52 Kangxi radical 1 一貴二賤
266 52 as soon as; all at once 一貴二賤
267 52 pure; concentrated 一貴二賤
268 52 whole; all 一貴二賤
269 52 first 一貴二賤
270 52 the same 一貴二賤
271 52 each 一貴二賤
272 52 certain 一貴二賤
273 52 throughout 一貴二賤
274 52 used in between a reduplicated verb 一貴二賤
275 52 sole; single 一貴二賤
276 52 a very small amount 一貴二賤
277 52 Yi 一貴二賤
278 52 other 一貴二賤
279 52 to unify 一貴二賤
280 52 accidentally; coincidentally 一貴二賤
281 52 abruptly; suddenly 一貴二賤
282 52 or 一貴二賤
283 52 one; eka 一貴二賤
284 51 shēn human body; torso 身中但有屎
285 51 shēn Kangxi radical 158 身中但有屎
286 51 shēn measure word for clothes 身中但有屎
287 51 shēn self 身中但有屎
288 51 shēn life 身中但有屎
289 51 shēn an object 身中但有屎
290 51 shēn a lifetime 身中但有屎
291 51 shēn personally 身中但有屎
292 51 shēn moral character 身中但有屎
293 51 shēn status; identity; position 身中但有屎
294 51 shēn pregnancy 身中但有屎
295 51 juān India 身中但有屎
296 51 shēn body; kāya 身中但有屎
297 48 naturally; of course; certainly 早自兩無
298 48 from; since 早自兩無
299 48 self; oneself; itself 早自兩無
300 48 Kangxi radical 132 早自兩無
301 48 Zi 早自兩無
302 48 a nose 早自兩無
303 48 the beginning; the start 早自兩無
304 48 origin 早自兩無
305 48 originally 早自兩無
306 48 still; to remain 早自兩無
307 48 in person; personally 早自兩無
308 48 in addition; besides 早自兩無
309 48 if; even if 早自兩無
310 48 but 早自兩無
311 48 because 早自兩無
312 48 to employ; to use 早自兩無
313 48 to be 早自兩無
314 48 own; one's own; oneself 早自兩無
315 48 self; soul; ātman 早自兩無
316 47 also; too 心也
317 47 a final modal particle indicating certainy or decision 心也
318 47 either 心也
319 47 even 心也
320 47 used to soften the tone 心也
321 47 used for emphasis 心也
322 47 used to mark contrast 心也
323 47 used to mark compromise 心也
324 47 ya 心也
325 47 no 是以親疎無定
326 47 Kangxi radical 71 是以親疎無定
327 47 to not have; without 是以親疎無定
328 47 has not yet 是以親疎無定
329 47 mo 是以親疎無定
330 47 do not 是以親疎無定
331 47 not; -less; un- 是以親疎無定
332 47 regardless of 是以親疎無定
333 47 to not have 是以親疎無定
334 47 um 是以親疎無定
335 47 Wu 是以親疎無定
336 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 是以親疎無定
337 47 not; non- 是以親疎無定
338 47 mo 是以親疎無定
339 47 zhōng middle 我擲汝火中
340 47 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
341 47 zhōng China 我擲汝火中
342 47 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
343 47 zhōng in; amongst 我擲汝火中
344 47 zhōng midday 我擲汝火中
345 47 zhōng inside 我擲汝火中
346 47 zhōng during 我擲汝火中
347 47 zhōng Zhong 我擲汝火中
348 47 zhōng intermediary 我擲汝火中
349 47 zhōng half 我擲汝火中
350 47 zhōng just right; suitably 我擲汝火中
351 47 zhōng while 我擲汝火中
352 47 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
353 47 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
354 47 zhòng to obtain 我擲汝火中
355 47 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
356 47 zhōng middle 我擲汝火中
357 47 again; more; repeatedly 時復影響
358 47 to go back; to return 時復影響
359 47 to resume; to restart 時復影響
360 47 to do in detail 時復影響
361 47 to restore 時復影響
362 47 to respond; to reply to 時復影響
363 47 after all; and then 時復影響
364 47 even if; although 時復影響
365 47 Fu; Return 時復影響
366 47 to retaliate; to reciprocate 時復影響
367 47 to avoid forced labor or tax 時復影響
368 47 particle without meaing 時復影響
369 47 Fu 時復影響
370 47 repeated; again 時復影響
371 47 doubled; to overlapping; folded 時復影響
372 47 a lined garment with doubled thickness 時復影響
373 47 again; punar 時復影響
374 45 wáng Wang 譬水火更王寒暑遞來
375 45 wáng a king 譬水火更王寒暑遞來
376 45 wáng Kangxi radical 96 譬水火更王寒暑遞來
377 45 wàng to be king; to rule 譬水火更王寒暑遞來
378 45 wáng a prince; a duke 譬水火更王寒暑遞來
379 45 wáng grand; great 譬水火更王寒暑遞來
380 45 wáng to treat with the ceremony due to a king 譬水火更王寒暑遞來
381 45 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譬水火更王寒暑遞來
382 45 wáng the head of a group or gang 譬水火更王寒暑遞來
383 45 wáng the biggest or best of a group 譬水火更王寒暑遞來
384 45 wáng king; best of a kind; rāja 譬水火更王寒暑遞來
385 45 女人 nǚrén woman; women 苦皆由女人
386 45 女人 nǚrén wife 苦皆由女人
387 45 desire 母欲嫁我
388 45 to desire; to wish 母欲嫁我
389 45 almost; nearly; about to occur 母欲嫁我
390 45 to desire; to intend 母欲嫁我
391 45 lust 母欲嫁我
392 45 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我
393 44 in; at 終日願於富饒
394 44 in; at 終日願於富饒
395 44 in; at; to; from 終日願於富饒
396 44 to go; to 終日願於富饒
397 44 to rely on; to depend on 終日願於富饒
398 44 to go to; to arrive at 終日願於富饒
399 44 from 終日願於富饒
400 44 give 終日願於富饒
401 44 oppposing 終日願於富饒
402 44 and 終日願於富饒
403 44 compared to 終日願於富饒
404 44 by 終日願於富饒
405 44 and; as well as 終日願於富饒
406 44 for 終日願於富饒
407 44 Yu 終日願於富饒
408 44 a crow 終日願於富饒
409 44 whew; wow 終日願於富饒
410 44 near to; antike 終日願於富饒
411 43 阿難 Ānán Ananda 阿難
412 43 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
413 41 also; too 實亦奇苦
414 41 but 實亦奇苦
415 41 this; he; she 實亦奇苦
416 41 although; even though 實亦奇苦
417 41 already 實亦奇苦
418 41 particle with no meaning 實亦奇苦
419 41 Yi 實亦奇苦
420 41 zhū all; many; various 佛告諸
421 41 zhū Zhu 佛告諸
422 41 zhū all; members of the class 佛告諸
423 41 zhū interrogative particle 佛告諸
424 41 zhū him; her; them; it 佛告諸
425 41 zhū of; in 佛告諸
426 41 zhū all; many; sarva 佛告諸
427 40 xīn heart [organ] 心也
428 40 xīn Kangxi radical 61 心也
429 40 xīn mind; consciousness 心也
430 40 xīn the center; the core; the middle 心也
431 40 xīn one of the 28 star constellations 心也
432 40 xīn heart 心也
433 40 xīn emotion 心也
434 40 xīn intention; consideration 心也
435 40 xīn disposition; temperament 心也
436 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心也
437 40 de potential marker 我得阿難乃可嫁
438 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃可嫁
439 40 děi must; ought to 我得阿難乃可嫁
440 40 děi to want to; to need to 我得阿難乃可嫁
441 40 děi must; ought to 我得阿難乃可嫁
442 40 de 我得阿難乃可嫁
443 40 de infix potential marker 我得阿難乃可嫁
444 40 to result in 我得阿難乃可嫁
445 40 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃可嫁
446 40 to be satisfied 我得阿難乃可嫁
447 40 to be finished 我得阿難乃可嫁
448 40 de result of degree 我得阿難乃可嫁
449 40 de marks completion of an action 我得阿難乃可嫁
450 40 děi satisfying 我得阿難乃可嫁
451 40 to contract 我得阿難乃可嫁
452 40 marks permission or possibility 我得阿難乃可嫁
453 40 expressing frustration 我得阿難乃可嫁
454 40 to hear 我得阿難乃可嫁
455 40 to have; there is 我得阿難乃可嫁
456 40 marks time passed 我得阿難乃可嫁
457 40 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃可嫁
458 40 promptly; right away; immediately 即須卑己敬上
459 40 to be near by; to be close to 即須卑己敬上
460 40 at that time 即須卑己敬上
461 40 to be exactly the same as; to be thus 即須卑己敬上
462 40 supposed; so-called 即須卑己敬上
463 40 if; but 即須卑己敬上
464 40 to arrive at; to ascend 即須卑己敬上
465 40 then; following 即須卑己敬上
466 40 so; just so; eva 即須卑己敬上
467 39 zuò to do 肯為汝作夫
468 39 zuò to act as; to serve as 肯為汝作夫
469 39 zuò to start 肯為汝作夫
470 39 zuò a writing; a work 肯為汝作夫
471 39 zuò to dress as; to be disguised as 肯為汝作夫
472 39 zuō to create; to make 肯為汝作夫
473 39 zuō a workshop 肯為汝作夫
474 39 zuō to write; to compose 肯為汝作夫
475 39 zuò to rise 肯為汝作夫
476 39 zuò to be aroused 肯為汝作夫
477 39 zuò activity; action; undertaking 肯為汝作夫
478 39 zuò to regard as 肯為汝作夫
479 39 zuò action; kāraṇa 肯為汝作夫
480 39 dāng to be; to act as; to serve as 當勇猛修習
481 39 dāng at or in the very same; be apposite 當勇猛修習
482 39 dāng dang (sound of a bell) 當勇猛修習
483 39 dāng to face 當勇猛修習
484 39 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當勇猛修習
485 39 dāng to manage; to host 當勇猛修習
486 39 dāng should 當勇猛修習
487 39 dāng to treat; to regard as 當勇猛修習
488 39 dǎng to think 當勇猛修習
489 39 dàng suitable; correspond to 當勇猛修習
490 39 dǎng to be equal 當勇猛修習
491 39 dàng that 當勇猛修習
492 39 dāng an end; top 當勇猛修習
493 39 dàng clang; jingle 當勇猛修習
494 39 dāng to judge 當勇猛修習
495 39 dǎng to bear on one's shoulder 當勇猛修習
496 39 dàng the same 當勇猛修習
497 39 dàng to pawn 當勇猛修習
498 39 dàng to fail [an exam] 當勇猛修習
499 39 dàng a trap 當勇猛修習
500 39 dàng a pawned item 當勇猛修習

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
rén person; manuṣya
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
use; yogena
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
出曜经 出曜經 67 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
大菩萨藏会 大菩薩藏經 100 Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui
大威德陀罗尼经 大威德陀羅尼經 100 Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
100 Deng
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说长者子懊恼三处经 佛說長者子懊惱三處經 102 Fo Shuo Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩邓女经 摩鄧女經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇洹 113 Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
仁光 114 Ren Guang
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
善会 善會 115 Shan Hui
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra
释教 釋教 115 Buddhism
时母 時母 115 Kali
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
死神 115 death deity
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
太傅 84 Grand Tutor; Grand Mentor
天祠 116 devalaya
王觉 王覺 119 Wang Jue
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
西明寺 120 Xi Ming Temple
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
须摩提长者经 須摩提長者經 120 Xumoti Zhangzhe Jing
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎王 閻王 121 Yama
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
因提 121 Indra
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
诸经要集 諸經要集 122 Zhu Jing Yao Ji
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 225.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
八大 98 eight great
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
别知 別知 98 distinguish
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不孝父母 98 unfilial to parents
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称怨 稱怨 99 complain
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
次复 次復 99 afterwards; then
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道意 100 intention to attain enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发露 發露 102 to reveal; to manifest
方便说法 方便說法 102 expedient means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
犯重 102 a serious offense
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和上 104 an abbot; a monk
弘誓 104 great vows
华香 華香 104 incense and flowers
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
经戒 經戒 106 sutras and precepts
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
伎乐 伎樂 106 music
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第七 106 scroll 7
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
堪能 107 ability to undertake
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六斋 六齋 108 six days of abstinence
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
盲冥 109 blind and in darkness
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩竭 109 makara
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
魔境 109 Mara's realm
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
勤苦 113 devoted and suffering
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
勤修 113 cultivated; caritāvin
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
劝请 勸請 113 to request; to implore
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三尊 115 the three honored ones
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧物 115 property of the monastic community
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身骨 115 relics
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
神识 神識 115 soul
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
识心 識心 115 the controlling function of the mind
识身 識身 115 mind and body
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四恶 四惡 115 four evil destinies
四弘 115 four great vows
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
随求 隨求 115 wish-fulfillment
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天尊 116 most honoured among devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
五力 119 pañcabala; the five powers
五事 119 five dharmas; five categories
五使者 119 five messengers
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行乞 120 to beg; to ask for alms
修善 120 to cultivate goodness
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一滴水 121 A Water Drop
意解 121 liberation of thought
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
婬欲 121 sexual desire
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿求 願求 121 aspires
怨家 121 an enemy
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
踰缮那 踰繕那 121 yojana
欲心 121 a lustful heart
憎爱 憎愛 122 hate and love
长者子 長者子 122 the son of an elder
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
重担 重擔 122 a heavy load
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自他两利 自他兩利 122 benefit both yourself and others
罪福 122 offense and merit