Terminology Extraction and Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 496901 | 為 | wéi | to act as / to serve | 目為開元錄 |
2 | 496901 | 為 | wéi | to change into / to become | 目為開元錄 |
3 | 496901 | 為 | wéi | to be / is | 目為開元錄 |
4 | 496901 | 為 | wéi | to do | 目為開元錄 |
5 | 496901 | 為 | wèi | to support / to help | 目為開元錄 |
6 | 496901 | 為 | wéi | to govern | 目為開元錄 |
7 | 492605 | 不 | bù | infix potential marker | 中遺漏不載 |
8 | 435083 | 之 | zhī | to go | 開元一十八年庚午之歲 |
9 | 435083 | 之 | zhī | to arrive / to go | 開元一十八年庚午之歲 |
10 | 435083 | 之 | zhī | is | 開元一十八年庚午之歲 |
11 | 435083 | 之 | zhī | to use | 開元一十八年庚午之歲 |
12 | 435083 | 之 | zhī | Zhi | 開元一十八年庚午之歲 |
13 | 428781 | 於 | yú | to rely on / to depend on | 聲教方被於支那 |
14 | 428781 | 於 | yú | Yu | 聲教方被於支那 |
15 | 428781 | 於 | wū | a crow | 聲教方被於支那 |
16 | 423393 | 無 | wú | to not have / without | 此一經與古舊二經中無少異 |
17 | 423393 | 無 | mó | mo | 此一經與古舊二經中無少異 |
18 | 423393 | 無 | wú | Wu | 此一經與古舊二經中無少異 |
19 | 366270 | 所 | suǒ | a few / various / some | 遺編義淨所譯律文 |
20 | 366270 | 所 | suǒ | a place / a location | 遺編義淨所譯律文 |
21 | 366270 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 遺編義淨所譯律文 |
22 | 366270 | 所 | suǒ | an ordinal number | 遺編義淨所譯律文 |
23 | 366270 | 所 | suǒ | meaning | 遺編義淨所譯律文 |
24 | 366270 | 所 | suǒ | garrison | 遺編義淨所譯律文 |
25 | 325714 | 說 | shuō | to say / said / to speak / to talk / speaks | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
26 | 325714 | 說 | yuè | to relax / to enjoy / to be delighted | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
27 | 325714 | 說 | shuì | to persuade | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
28 | 325714 | 說 | shuō | to teach / to recite / to explain | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
29 | 325714 | 說 | shuō | a doctrine / a theory | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
30 | 325714 | 說 | shuō | to claim / to assert | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
31 | 325714 | 說 | shuō | allocution | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
32 | 325714 | 說 | shuō | to criticize / to scold | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
33 | 325714 | 說 | shuō | to indicate / to refer to | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
34 | 322224 | 以 | yǐ | to use / to grasp | 以問參 |
35 | 322224 | 以 | yǐ | to rely on | 以問參 |
36 | 322224 | 以 | yǐ | to regard | 以問參 |
37 | 322224 | 以 | yǐ | to be able to | 以問參 |
38 | 322224 | 以 | yǐ | to order / to command | 以問參 |
39 | 322224 | 以 | yǐ | used after a verb | 以問參 |
40 | 322224 | 以 | yǐ | a reason / a cause | 以問參 |
41 | 322224 | 以 | yǐ | Israel | 以問參 |
42 | 322224 | 以 | yǐ | Yi | 以問參 |
43 | 302488 | 得 | dé | to obtain / to get / to gain / to attain / to win | 得大小乘經律論 |
44 | 302488 | 得 | děi | to want to / to need to | 得大小乘經律論 |
45 | 302488 | 得 | děi | must / ought to | 得大小乘經律論 |
46 | 302488 | 得 | dé | de | 得大小乘經律論 |
47 | 302488 | 得 | de | infix potential marker | 得大小乘經律論 |
48 | 302488 | 得 | dé | to result in | 得大小乘經律論 |
49 | 302488 | 得 | dé | to be proper / to fit / to suit | 得大小乘經律論 |
50 | 302488 | 得 | dé | to be satisfied | 得大小乘經律論 |
51 | 302488 | 得 | dé | to be finished | 得大小乘經律論 |
52 | 302488 | 得 | děi | satisfying | 得大小乘經律論 |
53 | 302488 | 得 | dé | to contract | 得大小乘經律論 |
54 | 302488 | 得 | dé | to hear | 得大小乘經律論 |
55 | 302488 | 得 | dé | to have / there is | 得大小乘經律論 |
56 | 302488 | 得 | dé | marks time passed | 得大小乘經律論 |
57 | 298397 | 中 | zhōng | middle | 及開元目中 |
58 | 298397 | 中 | zhōng | medium / medium sized | 及開元目中 |
59 | 298397 | 中 | zhōng | China | 及開元目中 |
60 | 298397 | 中 | zhòng | to hit the mark | 及開元目中 |
61 | 298397 | 中 | zhōng | midday | 及開元目中 |
62 | 298397 | 中 | zhōng | inside | 及開元目中 |
63 | 298397 | 中 | zhōng | during | 及開元目中 |
64 | 298397 | 中 | zhōng | Zhong | 及開元目中 |
65 | 298397 | 中 | zhōng | intermediary | 及開元目中 |
66 | 298397 | 中 | zhōng | half | 及開元目中 |
67 | 298397 | 中 | zhòng | to reach / to attain | 及開元目中 |
68 | 298397 | 中 | zhòng | to suffer / to infect | 及開元目中 |
69 | 298397 | 中 | zhòng | to obtain | 及開元目中 |
70 | 298397 | 中 | zhòng | to pass an exam | 及開元目中 |
71 | 283202 | 亦 | yì | Yi | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
72 | 273768 | 二 | èr | two | 大唐昇元二年 |
73 | 273768 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大唐昇元二年 |
74 | 273768 | 二 | èr | second | 大唐昇元二年 |
75 | 273768 | 二 | èr | twice / double / di- | 大唐昇元二年 |
76 | 273768 | 二 | èr | more than one kind | 大唐昇元二年 |
77 | 268333 | 一 | yī | one | 一卷 |
78 | 268333 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
79 | 268333 | 一 | yī | first | 一卷 |
80 | 268333 | 一 | yī | the same | 一卷 |
81 | 267758 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
82 | 267758 | 而 | ér | as if / to seem like | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
83 | 267758 | 而 | néng | can / able | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
84 | 267758 | 而 | ér | whiskers on the cheeks / sideburns | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
85 | 267758 | 而 | ér | to arrive / up to | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
86 | 258460 | 佛 | fó | Buddha / Awakened One | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
87 | 258460 | 佛 | fó | of Buddhism | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
88 | 258460 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
89 | 258460 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
90 | 258460 | 佛 | fú | to touch / to stroke | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
91 | 258460 | 佛 | fó | Buddha Realm | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
92 | 258460 | 佛 | fó | Buddha | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
93 | 258003 | 即 | jí | to be near by / to be close to | 其卷數即仍舊 |
94 | 258003 | 即 | jí | at that time | 其卷數即仍舊 |
95 | 258003 | 即 | jí | to be exactly the same as / to be thus | 其卷數即仍舊 |
96 | 258003 | 即 | jí | supposed / so-called | 其卷數即仍舊 |
97 | 258003 | 即 | jí | to arrive at / to ascend | 其卷數即仍舊 |
98 | 255626 | 名 | míng | fame / renown / reputation | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
99 | 255626 | 名 | míng | a name / personal name / designation | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
100 | 255626 | 名 | míng | rank / position | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
101 | 255626 | 名 | míng | an excuse | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
102 | 255626 | 名 | míng | life | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
103 | 255626 | 名 | míng | to name / to call | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
104 | 255626 | 名 | míng | to express / to describe | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
105 | 255626 | 名 | míng | to be called / to have the name | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
106 | 255626 | 名 | míng | to own / to possess | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
107 | 255626 | 名 | míng | famous / renowned | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
108 | 255626 | 名 | míng | moral | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
109 | 254985 | 言 | yán | to speak / to say / said | 唐言無能勝將 |
110 | 254985 | 言 | yán | language / talk / words / utterance / speech | 唐言無能勝將 |
111 | 254985 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言無能勝將 |
112 | 254985 | 言 | yán | phrase / sentence | 唐言無能勝將 |
113 | 254985 | 言 | yán | a word / a syllable | 唐言無能勝將 |
114 | 254985 | 言 | yán | a theory / a doctrine | 唐言無能勝將 |
115 | 254985 | 言 | yán | to regard as | 唐言無能勝將 |
116 | 254985 | 言 | yán | to act as | 唐言無能勝將 |
117 | 251521 | 等 | děng | et cetera / and so on | 及大佛名經別傳等 |
118 | 251521 | 等 | děng | to wait | 及大佛名經別傳等 |
119 | 251521 | 等 | děng | to be equal | 及大佛名經別傳等 |
120 | 251521 | 等 | děng | degree / level | 及大佛名經別傳等 |
121 | 251521 | 等 | děng | to compare | 及大佛名經別傳等 |
122 | 241137 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
123 | 241137 | 非 | fēi | wrong / bad / untruthful | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
124 | 241137 | 非 | fēi | different | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
125 | 241137 | 非 | fēi | to not be / to not have | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
126 | 241137 | 非 | fēi | to violate / to be contrary to | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
127 | 241137 | 非 | fēi | Africa | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
128 | 241137 | 非 | fēi | to slander | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
129 | 241137 | 非 | fěi | to avoid | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
130 | 241137 | 非 | fēi | must | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
131 | 241137 | 非 | fēi | an error | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
132 | 241137 | 非 | fēi | a problem / a question | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
133 | 241137 | 非 | fēi | evil | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
134 | 239441 | 法 | fǎ | method / way | 大乘經及念誦法 |
135 | 239441 | 法 | fǎ | France | 大乘經及念誦法 |
136 | 239441 | 法 | fǎ | the law / rules / regulations | 大乘經及念誦法 |
137 | 239441 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma | 大乘經及念誦法 |
138 | 239441 | 法 | fǎ | a dharma / a dhárma / a natural law / teachings | 大乘經及念誦法 |
139 | 239441 | 法 | fǎ | a mental object / a phenomenon / dharma / a thought | 大乘經及念誦法 |
140 | 239441 | 法 | fǎ | a standard / a norm | 大乘經及念誦法 |
141 | 239441 | 法 | fǎ | an institution | 大乘經及念誦法 |
142 | 239441 | 法 | fǎ | to emulate | 大乘經及念誦法 |
143 | 239441 | 法 | fǎ | magic / a magic trick | 大乘經及念誦法 |
144 | 239441 | 法 | fǎ | punishment | 大乘經及念誦法 |
145 | 239441 | 法 | fǎ | Fa | 大乘經及念誦法 |
146 | 239441 | 法 | fǎ | quality / characteristic | 大乘經及念誦法 |
147 | 239441 | 法 | fǎ | a precedent | 大乘經及念誦法 |
148 | 239441 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大乘經及念誦法 |
149 | 239441 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大乘經及念誦法 |
150 | 239441 | 法 | fǎ | Dharma | 大乘經及念誦法 |
151 | 226493 | 生 | shēng | to be born / to give birth | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
152 | 226493 | 生 | shēng | to live | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
153 | 226493 | 生 | shēng | raw | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
154 | 226493 | 生 | shēng | a student | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
155 | 226493 | 生 | shēng | life | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
156 | 226493 | 生 | shēng | birth | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
157 | 226493 | 生 | shēng | to produce / to give rise | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
158 | 226493 | 生 | shēng | alive | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
159 | 226493 | 生 | shēng | a lifetime | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
160 | 226493 | 生 | shēng | to initiate / to become | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
161 | 226493 | 生 | shēng | to grow | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
162 | 226493 | 生 | shēng | unfamiliar | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
163 | 226493 | 生 | shēng | not experienced | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
164 | 226493 | 生 | shēng | hard / stiff / strong | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
165 | 226493 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
166 | 226493 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
167 | 226493 | 生 | shēng | gender | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
168 | 226493 | 生 | shēng | to develop / to grow | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
169 | 226493 | 生 | shēng | to set up | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
170 | 226493 | 生 | shēng | a prostitute | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
171 | 226493 | 生 | shēng | a captive | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
172 | 226493 | 生 | shēng | a gentleman | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
173 | 226493 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
174 | 226493 | 生 | shēng | unripe | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
175 | 226493 | 生 | shēng | nature | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
176 | 226493 | 生 | shēng | to inherit / to succeed | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
177 | 226493 | 生 | shēng | destiny | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
178 | 217270 | 其 | qí | Qi | 述其貞 |
179 | 213387 | 云 | yún | cloud | 云於金剛智廣行記中具述 |
180 | 213387 | 云 | yún | Yunnan | 云於金剛智廣行記中具述 |
181 | 213387 | 云 | yún | Yun | 云於金剛智廣行記中具述 |
182 | 213387 | 云 | yún | to say | 云於金剛智廣行記中具述 |
183 | 213387 | 云 | yún | to have | 云於金剛智廣行記中具述 |
184 | 213330 | 我 | wǒ | self / ātman / attan | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
185 | 213330 | 我 | wǒ | [my] dear | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
186 | 213330 | 我 | wǒ | Wo | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
187 | 211163 | 作 | zuò | to do | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
188 | 211163 | 作 | zuò | to act as / to serve as | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
189 | 211163 | 作 | zuò | to start | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
190 | 211163 | 作 | zuò | a writing / a work | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
191 | 211163 | 作 | zuò | to dress as / to be disguised as | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
192 | 211163 | 作 | zuō | to create / to make | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
193 | 211163 | 作 | zuō | a workshop | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
194 | 211163 | 作 | zuō | to write / to compose | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
195 | 211163 | 作 | zuò | to rise | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
196 | 211163 | 作 | zuò | to be aroused | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
197 | 211163 | 作 | zuò | activity / action / undertaking | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
198 | 211163 | 作 | zuò | to regard as | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
199 | 209936 | 時 | shí | time / a point or period of time | 之時 |
200 | 209936 | 時 | shí | a season / a quarter of a year | 之時 |
201 | 209936 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 之時 |
202 | 209936 | 時 | shí | fashionable | 之時 |
203 | 209936 | 時 | shí | fate / destiny / luck | 之時 |
204 | 209936 | 時 | shí | occasion / opportunity / chance | 之時 |
205 | 209936 | 時 | shí | tense | 之時 |
206 | 209936 | 時 | shí | particular / special | 之時 |
207 | 209936 | 時 | shí | to plant / to cultivate | 之時 |
208 | 209936 | 時 | shí | an era / a dynasty | 之時 |
209 | 209936 | 時 | shí | time [abstract] | 之時 |
210 | 209936 | 時 | shí | seasonal | 之時 |
211 | 209936 | 時 | shí | to wait upon | 之時 |
212 | 209936 | 時 | shí | hour | 之時 |
213 | 209936 | 時 | shí | appropriate / proper / timely | 之時 |
214 | 209936 | 時 | shí | Shi | 之時 |
215 | 209936 | 時 | shí | a present / currentlt | 之時 |
216 | 197665 | 人 | rén | person / people / a human being | 人 |
217 | 197665 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
218 | 197665 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
219 | 197665 | 人 | rén | everybody | 人 |
220 | 197665 | 人 | rén | adult | 人 |
221 | 197665 | 人 | rén | somebody / others | 人 |
222 | 197665 | 人 | rén | an upright person | 人 |
223 | 197665 | 人 | rén | Human Realm | 人 |
224 | 197405 | 心 | xīn | heart | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
225 | 197405 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
226 | 197405 | 心 | xīn | mind / consciousness | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
227 | 197405 | 心 | xīn | the center / the core / the middle | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
228 | 197405 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
229 | 197405 | 心 | xīn | citta / thinking / thought / mind / mentality | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
230 | 197405 | 心 | xīn | emotion | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
231 | 197405 | 心 | xīn | intention / consideration | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
232 | 197405 | 心 | xīn | disposition / temperament | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
233 | 194174 | 能 | néng | can / able | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
234 | 194174 | 能 | néng | ability / capacity | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
235 | 194174 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
236 | 194174 | 能 | néng | energy | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
237 | 194174 | 能 | néng | function / use | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
238 | 194174 | 能 | néng | talent | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
239 | 194174 | 能 | néng | expert at | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
240 | 194174 | 能 | néng | to be in harmony | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
241 | 194174 | 能 | néng | to tend to / to care for | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
242 | 194174 | 能 | néng | to reach / to arrive at | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
243 | 193808 | 三 | sān | three | 沙門圓照集續開元錄三卷 |
244 | 193808 | 三 | sān | third | 沙門圓照集續開元錄三卷 |
245 | 193808 | 三 | sān | more than two | 沙門圓照集續開元錄三卷 |
246 | 193808 | 三 | sān | very few | 沙門圓照集續開元錄三卷 |
247 | 192392 | 行 | xíng | to walk / to move | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
248 | 192392 | 行 | xíng | capable / competent | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
249 | 192392 | 行 | háng | profession | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
250 | 192392 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
251 | 192392 | 行 | xíng | to travel | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
252 | 192392 | 行 | xíng | actions / conduct | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
253 | 192392 | 行 | xíng | to do / to act | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
254 | 192392 | 行 | xíng | all right / OK / okay | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
255 | 192392 | 行 | háng | line | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
256 | 192392 | 行 | xìng | mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
257 | 192392 | 行 | xíng | practice / carita / caryā / conduct / behavior | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
258 | 192392 | 行 | héng | virtuous deeds | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
259 | 192392 | 行 | hàng | a line of trees | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
260 | 192392 | 行 | hàng | bold / steadfast | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
261 | 192392 | 行 | xíng | to practice | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
262 | 192392 | 行 | háng | a path / a road | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
263 | 192392 | 行 | xíng | travel | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
264 | 192392 | 行 | xíng | to circulate | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
265 | 192392 | 行 | xíng | running script / running script | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
266 | 192392 | 行 | xíng | temporary | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
267 | 192392 | 行 | háng | to rank | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
268 | 192392 | 行 | háng | a business / a shop | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
269 | 192392 | 行 | xíng | to depart / to leave | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
270 | 192392 | 行 | xíng | Practice | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
271 | 190214 | 謂 | wèi | to call | 謂非佛經者如右 |
272 | 190214 | 謂 | wèi | to discuss / to comment on / to speak of / to tell about | 謂非佛經者如右 |
273 | 190214 | 謂 | wèi | to speak to / to address | 謂非佛經者如右 |
274 | 190214 | 謂 | wèi | to treat as / to regard as | 謂非佛經者如右 |
275 | 190214 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂非佛經者如右 |
276 | 190214 | 謂 | wèi | to speak to / to address | 謂非佛經者如右 |
277 | 190214 | 謂 | wèi | to think | 謂非佛經者如右 |
278 | 190214 | 謂 | wèi | for / is to be | 謂非佛經者如右 |
279 | 190214 | 謂 | wèi | to make / to cause | 謂非佛經者如右 |
280 | 190214 | 謂 | wèi | principle / reason | 謂非佛經者如右 |
281 | 190214 | 謂 | wèi | Wei | 謂非佛經者如右 |
282 | 188372 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 唯江表已來其間一 |
283 | 188372 | 已 | yǐ | to bring to an end / to stop | 唯江表已來其間一 |
284 | 188372 | 已 | yǐ | to complete | 唯江表已來其間一 |
285 | 188372 | 已 | yǐ | to demote / to dismiss | 唯江表已來其間一 |
286 | 188372 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 唯江表已來其間一 |
287 | 181770 | 見 | jiàn | to see | 見計抄寫卷帙數目 |
288 | 181770 | 見 | jiàn | opinion / view / understanding | 見計抄寫卷帙數目 |
289 | 181770 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見計抄寫卷帙數目 |
290 | 181770 | 見 | jiàn | refer to / for details see | 見計抄寫卷帙數目 |
291 | 181770 | 見 | jiàn | to appear | 見計抄寫卷帙數目 |
292 | 181770 | 見 | jiàn | view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi | 見計抄寫卷帙數目 |
293 | 181770 | 見 | jiàn | to meet | 見計抄寫卷帙數目 |
294 | 181770 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見計抄寫卷帙數目 |
295 | 181770 | 見 | jiàn | let me / kindly | 見計抄寫卷帙數目 |
296 | 181770 | 見 | jiàn | Jian | 見計抄寫卷帙數目 |
297 | 181770 | 見 | xiàn | to appear | 見計抄寫卷帙數目 |
298 | 181770 | 見 | xiàn | to introduce | 見計抄寫卷帙數目 |
299 | 181655 | 曰 | yuē | to speak / to say | 題云舍頭諫晉曰太子二十八宿一名虎耳經 |
300 | 181655 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 題云舍頭諫晉曰太子二十八宿一名虎耳經 |
301 | 181655 | 曰 | yuē | to be called | 題云舍頭諫晉曰太子二十八宿一名虎耳經 |
302 | 172157 | 一切 | yīqiè | temporary | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
303 | 172157 | 一切 | yīqiè | the same | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
304 | 171958 | 相 | xiàng | to observe / to assess | 於開元十九年後相 |
305 | 171958 | 相 | xiàng | appearance / portrait / picture | 於開元十九年後相 |
306 | 171958 | 相 | xiàng | lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition | 於開元十九年後相 |
307 | 171958 | 相 | xiàng | to aid / to help | 於開元十九年後相 |
308 | 171958 | 相 | xiāng | a chancellor / a prime minister / a high minister | 於開元十九年後相 |
309 | 171958 | 相 | xiàng | nimitta / a sign / a mark / appearance | 於開元十九年後相 |
310 | 171958 | 相 | xiàng | sign / mark / liṅga | 於開元十九年後相 |
311 | 171958 | 相 | xiàng | a perception / cognition / conceptualization / a notion | 於開元十九年後相 |
312 | 171958 | 相 | xiāng | alternately / in turn | 於開元十九年後相 |
313 | 171958 | 相 | xiāng | Xiang | 於開元十九年後相 |
314 | 171958 | 相 | xiāng | form substance | 於開元十九年後相 |
315 | 171958 | 相 | xiāng | to express | 於開元十九年後相 |
316 | 171958 | 相 | xiàng | to choose | 於開元十九年後相 |
317 | 171958 | 相 | xiāng | Xiang | 於開元十九年後相 |
318 | 171958 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 於開元十九年後相 |
319 | 171958 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 於開元十九年後相 |
320 | 171958 | 相 | xiāng | to compare | 於開元十九年後相 |
321 | 171958 | 相 | xiàng | to divine | 於開元十九年後相 |
322 | 171958 | 相 | xiàng | to administer | 於開元十九年後相 |
323 | 171958 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 於開元十九年後相 |
324 | 171958 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 於開元十九年後相 |
325 | 171958 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 於開元十九年後相 |
326 | 171958 | 相 | xiāng | coralwood | 於開元十九年後相 |
327 | 171958 | 相 | xiàng | ministry | 於開元十九年後相 |
328 | 171958 | 相 | xiàng | to supplement / to enhance | 於開元十九年後相 |
329 | 158605 | 應 | yìng | to answer / to respond | 亦云太子本起瑞應經亦直云瑞應本起經 |
330 | 158605 | 應 | yìng | to confirm / to verify | 亦云太子本起瑞應經亦直云瑞應本起經 |
331 | 158605 | 應 | yìng | to be worthy of / to correspond to / suitable | 亦云太子本起瑞應經亦直云瑞應本起經 |
332 | 158605 | 應 | yìng | to accept | 亦云太子本起瑞應經亦直云瑞應本起經 |
333 | 158605 | 應 | yìng | to permit / to allow | 亦云太子本起瑞應經亦直云瑞應本起經 |
334 | 158605 | 應 | yìng | to echo | 亦云太子本起瑞應經亦直云瑞應本起經 |
335 | 158605 | 應 | yìng | to handle / to deal with | 亦云太子本起瑞應經亦直云瑞應本起經 |
336 | 158605 | 應 | yìng | Ying | 亦云太子本起瑞應經亦直云瑞應本起經 |
337 | 158502 | 知 | zhī | to know | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
338 | 158502 | 知 | zhī | to comprehend | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
339 | 158502 | 知 | zhī | to inform / to tell | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
340 | 158502 | 知 | zhī | to administer | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
341 | 158502 | 知 | zhī | to distinguish / to discern | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
342 | 158502 | 知 | zhī | to be close friends | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
343 | 158502 | 知 | zhī | to feel / to sense / to perceive | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
344 | 158502 | 知 | zhī | to receive / to entertain | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
345 | 158502 | 知 | zhī | knowledge | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
346 | 158502 | 知 | zhī | consciousness / perception | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
347 | 158502 | 知 | zhī | a close friend | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
348 | 158502 | 知 | zhì | wisdom | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
349 | 158502 | 知 | zhì | Zhi | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
350 | 158502 | 知 | zhī | Understanding | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
351 | 156199 | 及 | jí | to reach | 及賢聖傳集 |
352 | 156199 | 及 | jí | able to be compared to | 及賢聖傳集 |
353 | 156199 | 及 | jí | to be involved with | 及賢聖傳集 |
354 | 156199 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及賢聖傳集 |
355 | 144669 | 與 | yǔ | to give | 此一經與古舊二經中無少異 |
356 | 144669 | 與 | yǔ | to accompany | 此一經與古舊二經中無少異 |
357 | 144669 | 與 | yù | to particate in | 此一經與古舊二經中無少異 |
358 | 144669 | 與 | yù | of the same kind | 此一經與古舊二經中無少異 |
359 | 144669 | 與 | yù | to help | 此一經與古舊二經中無少異 |
360 | 144669 | 與 | yǔ | for | 此一經與古舊二經中無少異 |
361 | 143343 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
362 | 143343 | 菩薩 | púsà | Bodhisattva Realm | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
363 | 143343 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
364 | 139250 | 今 | jīn | today / modern / present / current / this / now | 自貞元甲戌歲今計 |
365 | 136109 | 身 | shēn | human body / torso | 或云治身經 |
366 | 136109 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 或云治身經 |
367 | 136109 | 身 | shēn | self | 或云治身經 |
368 | 136109 | 身 | shēn | life | 或云治身經 |
369 | 136109 | 身 | shēn | an object | 或云治身經 |
370 | 136109 | 身 | shēn | a lifetime | 或云治身經 |
371 | 136109 | 身 | shēn | moral character | 或云治身經 |
372 | 136109 | 身 | shēn | status / identity / position | 或云治身經 |
373 | 136109 | 身 | shēn | pregnancy | 或云治身經 |
374 | 136109 | 身 | juān | India | 或云治身經 |
375 | 136109 | 身 | shēn | body / kāya | 或云治身經 |
376 | 135942 | 經 | jīng | to go through / to experience | 懇誓取茲經 |
377 | 135942 | 經 | jīng | a sutra / a sūtra | 懇誓取茲經 |
378 | 135942 | 經 | jīng | warp | 懇誓取茲經 |
379 | 135942 | 經 | jīng | longitude | 懇誓取茲經 |
380 | 135942 | 經 | jīng | to administer / to engage in business / to run / to operate / to manage | 懇誓取茲經 |
381 | 135942 | 經 | jīng | a woman's period | 懇誓取茲經 |
382 | 135942 | 經 | jīng | to bear / to endure | 懇誓取茲經 |
383 | 135942 | 經 | jīng | to hang / to die by hanging | 懇誓取茲經 |
384 | 135942 | 經 | jīng | classics | 懇誓取茲經 |
385 | 135942 | 經 | jīng | to be frugal / to save | 懇誓取茲經 |
386 | 135942 | 經 | jīng | a classic / a scripture / canon | 懇誓取茲經 |
387 | 135942 | 經 | jīng | a standard / a norm | 懇誓取茲經 |
388 | 135942 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 懇誓取茲經 |
389 | 135942 | 經 | jīng | to measure | 懇誓取茲經 |
390 | 135942 | 經 | jīng | human pulse | 懇誓取茲經 |
391 | 135942 | 經 | jīng | menstruation / a woman's period | 懇誓取茲經 |
392 | 131128 | 上 | shàng | top / a high position | 將還上國 |
393 | 131128 | 上 | shang | top / the position on or above something | 將還上國 |
394 | 131128 | 上 | shàng | to go up / to go forward | 將還上國 |
395 | 131128 | 上 | shàng | shang | 將還上國 |
396 | 131128 | 上 | shàng | previous / last | 將還上國 |
397 | 131128 | 上 | shàng | high / higher | 將還上國 |
398 | 131128 | 上 | shàng | advanced | 將還上國 |
399 | 131128 | 上 | shàng | a monarch / a sovereign | 將還上國 |
400 | 131128 | 上 | shàng | time | 將還上國 |
401 | 131128 | 上 | shàng | to do something / to do something at a set time / to go to | 將還上國 |
402 | 131128 | 上 | shàng | far | 將還上國 |
403 | 131128 | 上 | shàng | big / as big as | 將還上國 |
404 | 131128 | 上 | shàng | abundant / plentiful | 將還上國 |
405 | 131128 | 上 | shàng | to report | 將還上國 |
406 | 131128 | 上 | shàng | to offer | 將還上國 |
407 | 131128 | 上 | shàng | to go on stage | 將還上國 |
408 | 131128 | 上 | shàng | to take office / to assume a post | 將還上國 |
409 | 131128 | 上 | shàng | to install / to erect | 將還上國 |
410 | 131128 | 上 | shàng | to suffer / to sustain | 將還上國 |
411 | 131128 | 上 | shàng | to burn | 將還上國 |
412 | 131128 | 上 | shàng | to remember | 將還上國 |
413 | 131128 | 上 | shàng | to add | 將還上國 |
414 | 131128 | 上 | shàng | to fix / to install / to apply (powder, makeup, etc) | 將還上國 |
415 | 131128 | 上 | shàng | to meet | 將還上國 |
416 | 131128 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 將還上國 |
417 | 131128 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 將還上國 |
418 | 131128 | 上 | shàng | a musical note | 將還上國 |
419 | 129709 | 下 | xià | bottom | 勅下所司永編諸藏 |
420 | 129709 | 下 | xià | to fall / to drop / to go down / to descend | 勅下所司永編諸藏 |
421 | 129709 | 下 | xià | to announce | 勅下所司永編諸藏 |
422 | 129709 | 下 | xià | to do | 勅下所司永編諸藏 |
423 | 129709 | 下 | xià | to withdraw / to leave / to exit | 勅下所司永編諸藏 |
424 | 129709 | 下 | xià | the lower class / a member of the lower class | 勅下所司永編諸藏 |
425 | 129709 | 下 | xià | inside | 勅下所司永編諸藏 |
426 | 129709 | 下 | xià | an aspect | 勅下所司永編諸藏 |
427 | 129709 | 下 | xià | a certain time | 勅下所司永編諸藏 |
428 | 129709 | 下 | xià | to capture / to take | 勅下所司永編諸藏 |
429 | 129709 | 下 | xià | to put in | 勅下所司永編諸藏 |
430 | 129709 | 下 | xià | to enter | 勅下所司永編諸藏 |
431 | 129709 | 下 | xià | to eliminate / to remove / to get off | 勅下所司永編諸藏 |
432 | 129709 | 下 | xià | to finish work or school | 勅下所司永編諸藏 |
433 | 129709 | 下 | xià | to go | 勅下所司永編諸藏 |
434 | 129709 | 下 | xià | to scorn / to look down on | 勅下所司永編諸藏 |
435 | 129709 | 下 | xià | to modestly decline | 勅下所司永編諸藏 |
436 | 129709 | 下 | xià | to produce | 勅下所司永編諸藏 |
437 | 129709 | 下 | xià | to stay at / to lodge at | 勅下所司永編諸藏 |
438 | 129709 | 下 | xià | to decide | 勅下所司永編諸藏 |
439 | 129709 | 下 | xià | to be less than | 勅下所司永編諸藏 |
440 | 129709 | 下 | xià | humble / lowly | 勅下所司永編諸藏 |
441 | 128110 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
442 | 127370 | 義 | yì | meaning / sense | 餘義無異 |
443 | 127370 | 義 | yì | justice / right action / righteousness | 餘義無異 |
444 | 127370 | 義 | yì | artificial / man-made / fake | 餘義無異 |
445 | 127370 | 義 | yì | chivalry / generosity | 餘義無異 |
446 | 127370 | 義 | yì | just / righteous | 餘義無異 |
447 | 127370 | 義 | yì | adopted | 餘義無異 |
448 | 127370 | 義 | yì | a relationship | 餘義無異 |
449 | 127370 | 義 | yì | volunteer | 餘義無異 |
450 | 127370 | 義 | yì | something suitable | 餘義無異 |
451 | 127370 | 義 | yì | a martyr | 餘義無異 |
452 | 127370 | 義 | yì | a law | 餘義無異 |
453 | 127370 | 義 | yì | Yi | 餘義無異 |
454 | 127370 | 義 | yì | Righteousness | 餘義無異 |
455 | 124456 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自貞元甲戌歲今計 |
456 | 124456 | 自 | zì | Zi | 自貞元甲戌歲今計 |
457 | 124456 | 自 | zì | a nose | 自貞元甲戌歲今計 |
458 | 124456 | 自 | zì | the beginning / the start | 自貞元甲戌歲今計 |
459 | 124456 | 自 | zì | origin | 自貞元甲戌歲今計 |
460 | 124456 | 自 | zì | to employ / to use | 自貞元甲戌歲今計 |
461 | 124456 | 自 | zì | to be | 自貞元甲戌歲今計 |
462 | 122889 | 從 | cóng | to follow | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
463 | 122889 | 從 | cóng | to comply / to submit / to defer | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
464 | 122889 | 從 | cóng | to participate in something | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
465 | 122889 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
466 | 122889 | 從 | cóng | something secondary | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
467 | 122889 | 從 | cóng | remote relatives | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
468 | 122889 | 從 | cóng | secondary | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
469 | 122889 | 從 | cóng | to go on / to advance | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
470 | 122889 | 從 | cōng | at ease / informal | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
471 | 122889 | 從 | zòng | a follower / a supporter | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
472 | 122889 | 從 | zòng | to release | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
473 | 122889 | 從 | zòng | perpendicular / longitudinal | 趙郡業律沙門從梵自大中九年乙 |
474 | 121727 | 明 | míng | bright / brilliant | 明寺沙門圓照奉勅集 |
475 | 121727 | 明 | míng | Ming | 明寺沙門圓照奉勅集 |
476 | 121727 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明寺沙門圓照奉勅集 |
477 | 121727 | 明 | míng | obvious / explicit / clear | 明寺沙門圓照奉勅集 |
478 | 121727 | 明 | míng | intelligent / clever / wise | 明寺沙門圓照奉勅集 |
479 | 121727 | 明 | míng | to illuminate / to shine | 明寺沙門圓照奉勅集 |
480 | 121727 | 明 | míng | to ignite | 明寺沙門圓照奉勅集 |
481 | 121727 | 明 | míng | to understand / to comprehend | 明寺沙門圓照奉勅集 |
482 | 121727 | 明 | míng | to explain / to clarify | 明寺沙門圓照奉勅集 |
483 | 121727 | 明 | míng | a pine torch | 明寺沙門圓照奉勅集 |
484 | 121727 | 明 | míng | the world / the human world / the world of the living | 明寺沙門圓照奉勅集 |
485 | 121727 | 明 | míng | sight / eyesight / vision | 明寺沙門圓照奉勅集 |
486 | 121727 | 明 | míng | a god / a spirit | 明寺沙門圓照奉勅集 |
487 | 121727 | 明 | míng | fame / renown | 明寺沙門圓照奉勅集 |
488 | 121727 | 明 | míng | open / public | 明寺沙門圓照奉勅集 |
489 | 121727 | 明 | míng | clear | 明寺沙門圓照奉勅集 |
490 | 121727 | 明 | míng | to become proficient | 明寺沙門圓照奉勅集 |
491 | 121727 | 明 | míng | to be proficient | 明寺沙門圓照奉勅集 |
492 | 121727 | 明 | míng | virtuous | 明寺沙門圓照奉勅集 |
493 | 121727 | 明 | míng | open and honest | 明寺沙門圓照奉勅集 |
494 | 121727 | 明 | míng | clean / neat | 明寺沙門圓照奉勅集 |
495 | 121727 | 明 | míng | remarkable / outstanding / notable | 明寺沙門圓照奉勅集 |
496 | 121727 | 明 | míng | afterwards | 明寺沙門圓照奉勅集 |
497 | 121727 | 明 | míng | positive | 明寺沙門圓照奉勅集 |
498 | 121727 | 明 | míng | wisdom / vidyā | 明寺沙門圓照奉勅集 |
499 | 121727 | 明 | míng | Clear | 明寺沙門圓照奉勅集 |
500 | 121335 | 前 | qián | front | 并前七人梵 |
Frequencies of all Words
Top 91533
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 635134 | 故 | gù | purposely / intentionally / deliberately / knowingly | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
2 | 635134 | 故 | gù | old / ancient / former / past | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
3 | 635134 | 故 | gù | reason / cause / purpose | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
4 | 635134 | 故 | gù | to die | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
5 | 635134 | 故 | gù | so / therefore / hence | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
6 | 635134 | 故 | gù | original | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
7 | 635134 | 故 | gù | accident / happening / instance | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
8 | 635134 | 故 | gù | a friend / an acquaintance / friendship | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
9 | 635134 | 故 | gù | something in the past | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
10 | 635134 | 故 | gù | deceased / dead | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
11 | 635134 | 故 | gù | still / yet | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
12 | 613554 | 是 | shì | is / are / am / to be | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
13 | 613554 | 是 | shì | is exactly | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
14 | 613554 | 是 | shì | is suitable / is in contrast / used for emphasis | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
15 | 613554 | 是 | shì | this / that / those | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
16 | 613554 | 是 | shì | really / certainly | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
17 | 613554 | 是 | shì | correct / affirmative | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
18 | 613554 | 是 | shì | to exist | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
19 | 613554 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
20 | 593747 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 大唐玄宗朝所譯經未及入古今錄者 |
21 | 593747 | 者 | zhě | that | 大唐玄宗朝所譯經未及入古今錄者 |
22 | 593747 | 者 | zhě | nominalizing function word | 大唐玄宗朝所譯經未及入古今錄者 |
23 | 593747 | 者 | zhě | used to mark a definition | 大唐玄宗朝所譯經未及入古今錄者 |
24 | 593747 | 者 | zhě | used to mark a pause | 大唐玄宗朝所譯經未及入古今錄者 |
25 | 593747 | 者 | zhě | topic marker / that / it | 大唐玄宗朝所譯經未及入古今錄者 |
26 | 593747 | 者 | zhuó | according to | 大唐玄宗朝所譯經未及入古今錄者 |
27 | 526324 | 有 | yǒu | is / are / to exist | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
28 | 526324 | 有 | yǒu | to have / to possess | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
29 | 526324 | 有 | yǒu | becoming / bhāva | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
30 | 526324 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
31 | 526324 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
32 | 526324 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
33 | 526324 | 有 | yǒu | a certain / used before a person, time, or place | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
34 | 526324 | 有 | yǒu | used to compare two things | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
35 | 526324 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
36 | 526324 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
37 | 526324 | 有 | yǒu | a certain thing / what exists | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
38 | 526324 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
39 | 526324 | 有 | yǒu | abundant | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
40 | 526324 | 有 | yǒu | purposeful | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
41 | 526324 | 有 | yǒu | You | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
42 | 526324 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 新經目在內兼其佛名經十六卷收今十八卷成故大數外長有二卷 |
43 | 496901 | 為 | wèi | for / to | 目為開元錄 |
44 | 496901 | 為 | wèi | because of | 目為開元錄 |
45 | 496901 | 為 | wéi | to act as / to serve | 目為開元錄 |
46 | 496901 | 為 | wéi | to change into / to become | 目為開元錄 |
47 | 496901 | 為 | wéi | to be / is | 目為開元錄 |
48 | 496901 | 為 | wéi | to do | 目為開元錄 |
49 | 496901 | 為 | wèi | for | 目為開元錄 |
50 | 496901 | 為 | wèi | to | 目為開元錄 |
51 | 496901 | 為 | wéi | in a passive construction | 目為開元錄 |
52 | 496901 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 目為開元錄 |
53 | 496901 | 為 | wéi | forming an adverb | 目為開元錄 |
54 | 496901 | 為 | wéi | to add emphasis | 目為開元錄 |
55 | 496901 | 為 | wèi | to support / to help | 目為開元錄 |
56 | 496901 | 為 | wéi | to govern | 目為開元錄 |
57 | 492605 | 不 | bù | not / no | 中遺漏不載 |
58 | 492605 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 中遺漏不載 |
59 | 492605 | 不 | bù | as a correlative | 中遺漏不載 |
60 | 492605 | 不 | bù | no (answering a question) | 中遺漏不載 |
61 | 492605 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 中遺漏不載 |
62 | 492605 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 中遺漏不載 |
63 | 492605 | 不 | bù | to form a yes or no question | 中遺漏不載 |
64 | 492605 | 不 | bù | infix potential marker | 中遺漏不載 |
65 | 473232 | 若 | ruò | to seem / to be like / as | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
66 | 473232 | 若 | ruò | seemingly | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
67 | 473232 | 若 | ruò | if | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
68 | 473232 | 若 | ruò | you | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
69 | 473232 | 若 | ruò | this / that | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
70 | 473232 | 若 | ruò | and / or | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
71 | 473232 | 若 | ruò | as for / pertaining to | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
72 | 473232 | 若 | rě | re | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
73 | 473232 | 若 | rě | pomegranite | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
74 | 473232 | 若 | ruò | to choose | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
75 | 473232 | 若 | ruò | to agree / to accord with / to conform to | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
76 | 473232 | 若 | ruò | thus | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
77 | 473232 | 若 | ruò | pollia | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
78 | 473232 | 若 | ruò | Ruo | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
79 | 473232 | 若 | ruò | only then | 今若除華嚴論外都計參佰柴拾三卷 |
80 | 448883 | 此 | cǐ | this / these | 并序取其進經年代致先於此有行狀一卷或在論 |
81 | 448883 | 此 | cǐ | in this way | 并序取其進經年代致先於此有行狀一卷或在論 |
82 | 448883 | 此 | cǐ | otherwise / but / however / so | 并序取其進經年代致先於此有行狀一卷或在論 |
83 | 448883 | 此 | cǐ | at this time / now / here | 并序取其進經年代致先於此有行狀一卷或在論 |
84 | 435083 | 之 | zhī | him / her / them / that | 開元一十八年庚午之歲 |
85 | 435083 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 開元一十八年庚午之歲 |
86 | 435083 | 之 | zhī | to go | 開元一十八年庚午之歲 |
87 | 435083 | 之 | zhī | this / that | 開元一十八年庚午之歲 |
88 | 435083 | 之 | zhī | genetive marker | 開元一十八年庚午之歲 |
89 | 435083 | 之 | zhī | it | 開元一十八年庚午之歲 |
90 | 435083 | 之 | zhī | in | 開元一十八年庚午之歲 |
91 | 435083 | 之 | zhī | all | 開元一十八年庚午之歲 |
92 | 435083 | 之 | zhī | and | 開元一十八年庚午之歲 |
93 | 435083 | 之 | zhī | however | 開元一十八年庚午之歲 |
94 | 435083 | 之 | zhī | if | 開元一十八年庚午之歲 |
95 | 435083 | 之 | zhī | then | 開元一十八年庚午之歲 |
96 | 435083 | 之 | zhī | to arrive / to go | 開元一十八年庚午之歲 |
97 | 435083 | 之 | zhī | is | 開元一十八年庚午之歲 |
98 | 435083 | 之 | zhī | to use | 開元一十八年庚午之歲 |
99 | 435083 | 之 | zhī | Zhi | 開元一十八年庚午之歲 |
100 | 428781 | 於 | yú | in / at | 聲教方被於支那 |
101 | 428781 | 於 | yú | in / at | 聲教方被於支那 |
102 | 428781 | 於 | yú | in / at / to / from | 聲教方被於支那 |
103 | 428781 | 於 | yú | to rely on / to depend on | 聲教方被於支那 |
104 | 428781 | 於 | yú | to go to / to arrive at | 聲教方被於支那 |
105 | 428781 | 於 | yú | from | 聲教方被於支那 |
106 | 428781 | 於 | yú | give | 聲教方被於支那 |
107 | 428781 | 於 | yú | oppposing | 聲教方被於支那 |
108 | 428781 | 於 | yú | and | 聲教方被於支那 |
109 | 428781 | 於 | yú | compared to | 聲教方被於支那 |
110 | 428781 | 於 | yú | by | 聲教方被於支那 |
111 | 428781 | 於 | yú | and / as well as | 聲教方被於支那 |
112 | 428781 | 於 | yú | for | 聲教方被於支那 |
113 | 428781 | 於 | yú | Yu | 聲教方被於支那 |
114 | 428781 | 於 | wū | a crow | 聲教方被於支那 |
115 | 428781 | 於 | wū | whew / wow | 聲教方被於支那 |
116 | 423393 | 無 | wú | no | 此一經與古舊二經中無少異 |
117 | 423393 | 無 | wú | to not have / without | 此一經與古舊二經中無少異 |
118 | 423393 | 無 | wú | has not yet | 此一經與古舊二經中無少異 |
119 | 423393 | 無 | mó | mo | 此一經與古舊二經中無少異 |
120 | 423393 | 無 | wú | do not | 此一經與古舊二經中無少異 |
121 | 423393 | 無 | wú | not / -less / un- | 此一經與古舊二經中無少異 |
122 | 423393 | 無 | wú | regardless of | 此一經與古舊二經中無少異 |
123 | 423393 | 無 | wú | Wu | 此一經與古舊二經中無少異 |
124 | 423393 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此一經與古舊二經中無少異 |
125 | 366270 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 遺編義淨所譯律文 |
126 | 366270 | 所 | suǒ | an office / an institute | 遺編義淨所譯律文 |
127 | 366270 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 遺編義淨所譯律文 |
128 | 366270 | 所 | suǒ | it | 遺編義淨所譯律文 |
129 | 366270 | 所 | suǒ | if / supposing | 遺編義淨所譯律文 |
130 | 366270 | 所 | suǒ | a few / various / some | 遺編義淨所譯律文 |
131 | 366270 | 所 | suǒ | a place / a location | 遺編義淨所譯律文 |
132 | 366270 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 遺編義淨所譯律文 |
133 | 366270 | 所 | suǒ | that which | 遺編義淨所譯律文 |
134 | 366270 | 所 | suǒ | an ordinal number | 遺編義淨所譯律文 |
135 | 366270 | 所 | suǒ | meaning | 遺編義淨所譯律文 |
136 | 366270 | 所 | suǒ | garrison | 遺編義淨所譯律文 |
137 | 364652 | 諸 | zhū | all / many / various | 勅下所司永編諸藏 |
138 | 364652 | 諸 | zhū | Zhu | 勅下所司永編諸藏 |
139 | 364652 | 諸 | zhū | all / members of the class | 勅下所司永編諸藏 |
140 | 364652 | 諸 | zhū | interrogative particle | 勅下所司永編諸藏 |
141 | 332292 | 也 | yě | also / too | 之一分也 |
142 | 332292 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 之一分也 |
143 | 332292 | 也 | yě | either | 之一分也 |
144 | 332292 | 也 | yě | even | 之一分也 |
145 | 332292 | 也 | yě | used to soften the tone | 之一分也 |
146 | 332292 | 也 | yě | used for emphasis | 之一分也 |
147 | 332292 | 也 | yě | used to mark contrast | 之一分也 |
148 | 332292 | 也 | yě | used to mark compromise | 之一分也 |
149 | 325714 | 說 | shuō | to say / said / to speak / to talk / speaks | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
150 | 325714 | 說 | yuè | to relax / to enjoy / to be delighted | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
151 | 325714 | 說 | shuì | to persuade | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
152 | 325714 | 說 | shuō | to teach / to recite / to explain | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
153 | 325714 | 說 | shuō | a doctrine / a theory | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
154 | 325714 | 說 | shuō | to claim / to assert | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
155 | 325714 | 說 | shuō | allocution | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
156 | 325714 | 說 | shuō | to criticize / to scold | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
157 | 325714 | 說 | shuō | to indicate / to refer to | 觀自在菩薩說普賢菩薩陀羅尼經一卷 |
158 | 322224 | 以 | yǐ | so as to / in order to | 以問參 |
159 | 322224 | 以 | yǐ | to use / to regard as | 以問參 |
160 | 322224 | 以 | yǐ | to use / to grasp | 以問參 |
161 | 322224 | 以 | yǐ | according to | 以問參 |
162 | 322224 | 以 | yǐ | because of | 以問參 |
163 | 322224 | 以 | yǐ | on a certain date | 以問參 |
164 | 322224 | 以 | yǐ | and / as well as | 以問參 |
165 | 322224 | 以 | yǐ | to rely on | 以問參 |
166 | 322224 | 以 | yǐ | to regard | 以問參 |
167 | 322224 | 以 | yǐ | to be able to | 以問參 |
168 | 322224 | 以 | yǐ | to order / to command | 以問參 |
169 | 322224 | 以 | yǐ | further / moreover | 以問參 |
170 | 322224 | 以 | yǐ | used after a verb | 以問參 |
171 | 322224 | 以 | yǐ | very | 以問參 |
172 | 322224 | 以 | yǐ | already | 以問參 |
173 | 322224 | 以 | yǐ | increasingly | 以問參 |
174 | 322224 | 以 | yǐ | a reason / a cause | 以問參 |
175 | 322224 | 以 | yǐ | Israel | 以問參 |
176 | 322224 | 以 | yǐ | Yi | 以問參 |
177 | 302488 | 得 | de | potential marker | 得大小乘經律論 |
178 | 302488 | 得 | dé | to obtain / to get / to gain / to attain / to win | 得大小乘經律論 |
179 | 302488 | 得 | děi | must / ought to | 得大小乘經律論 |
180 | 302488 | 得 | děi | to want to / to need to | 得大小乘經律論 |
181 | 302488 | 得 | děi | must / ought to | 得大小乘經律論 |
182 | 302488 | 得 | dé | de | 得大小乘經律論 |
183 | 302488 | 得 | de | infix potential marker | 得大小乘經律論 |
184 | 302488 | 得 | dé | to result in | 得大小乘經律論 |
185 | 302488 | 得 | dé | to be proper / to fit / to suit | 得大小乘經律論 |
186 | 302488 | 得 | dé | to be satisfied | 得大小乘經律論 |
187 | 302488 | 得 | dé | to be finished | 得大小乘經律論 |
188 | 302488 | 得 | de | result of degree | 得大小乘經律論 |
189 | 302488 | 得 | de | marks completion of an action | 得大小乘經律論 |
190 | 302488 | 得 | děi | satisfying | 得大小乘經律論 |
191 | 302488 | 得 | dé | to contract | 得大小乘經律論 |
192 | 302488 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得大小乘經律論 |
193 | 302488 | 得 | dé | expressing frustration | 得大小乘經律論 |
194 | 302488 | 得 | dé | to hear | 得大小乘經律論 |
195 | 302488 | 得 | dé | to have / there is | 得大小乘經律論 |
196 | 302488 | 得 | dé | marks time passed | 得大小乘經律論 |
197 | 298397 | 中 | zhōng | middle | 及開元目中 |
198 | 298397 | 中 | zhōng | medium / medium sized | 及開元目中 |
199 | 298397 | 中 | zhōng | China | 及開元目中 |
200 | 298397 | 中 | zhòng | to hit the mark | 及開元目中 |
201 | 298397 | 中 | zhōng | in / amongst | 及開元目中 |
202 | 298397 | 中 | zhōng | midday | 及開元目中 |
203 | 298397 | 中 | zhōng | inside | 及開元目中 |
204 | 298397 | 中 | zhōng | during | 及開元目中 |
205 | 298397 | 中 | zhōng | Zhong | 及開元目中 |
206 | 298397 | 中 | zhōng | intermediary | 及開元目中 |
207 | 298397 | 中 | zhōng | half | 及開元目中 |
208 | 298397 | 中 | zhōng | just right / suitably | 及開元目中 |
209 | 298397 | 中 | zhōng | while | 及開元目中 |
210 | 298397 | 中 | zhòng | to reach / to attain | 及開元目中 |
211 | 298397 | 中 | zhòng | to suffer / to infect | 及開元目中 |
212 | 298397 | 中 | zhòng | to obtain | 及開元目中 |
213 | 298397 | 中 | zhòng | to pass an exam | 及開元目中 |
214 | 283202 | 亦 | yì | also / too | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
215 | 283202 | 亦 | yì | but | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
216 | 283202 | 亦 | yì | this / he / she | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
217 | 283202 | 亦 | yì | although / even though | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
218 | 283202 | 亦 | yì | already | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
219 | 283202 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
220 | 283202 | 亦 | yì | Yi | 亦是貞元錄內三藏金剛智所譯 |
221 | 281534 | 如 | rú | such as / for example / for instance | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
222 | 281534 | 如 | rú | if | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
223 | 281534 | 如 | rú | in accordance with / at | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
224 | 281534 | 如 | rú | to be appropriate / should / with regard to | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
225 | 281534 | 如 | rú | this | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
226 | 281534 | 如 | rú | it is so / it is thus / can be compared with | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
227 | 281534 | 如 | rú | to go to | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
228 | 281534 | 如 | rú | to meet | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
229 | 281534 | 如 | rú | to appear / to seem / to be like | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
230 | 281534 | 如 | rú | to resist | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
231 | 281534 | 如 | rú | and | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
232 | 281534 | 如 | rú | or | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
233 | 281534 | 如 | rú | but | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
234 | 281534 | 如 | rú | then | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
235 | 281534 | 如 | rú | naturally | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
236 | 281534 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
237 | 281534 | 如 | rú | you | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
238 | 281534 | 如 | rú | the second lunar month | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
239 | 281534 | 如 | rú | Thus | 十三帙其所新載經文目錄等具列如左 |
240 | 273768 | 二 | èr | two | 大唐昇元二年 |
241 | 273768 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大唐昇元二年 |
242 | 273768 | 二 | èr | second | 大唐昇元二年 |
243 | 273768 | 二 | èr | twice / double / di- | 大唐昇元二年 |
244 | 273768 | 二 | èr | another / the other | 大唐昇元二年 |
245 | 273768 | 二 | èr | more than one kind | 大唐昇元二年 |
246 | 268333 | 一 | yī | one | 一卷 |
247 | 268333 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
248 | 268333 | 一 | yī | as soon as | 一卷 |
249 | 268333 | 一 | yī | pure / concentrated | 一卷 |
250 | 268333 | 一 | yì | whole / all | 一卷 |
251 | 268333 | 一 | yī | first | 一卷 |
252 | 268333 | 一 | yī | the same | 一卷 |
253 | 268333 | 一 | yī | each | 一卷 |
254 | 268333 | 一 | yī | certain | 一卷 |
255 | 268333 | 一 | yī | throughout | 一卷 |
256 | 268333 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一卷 |
257 | 267758 | 而 | ér | and / as well as / but (not) / yet (not) | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
258 | 267758 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
259 | 267758 | 而 | ér | you | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
260 | 267758 | 而 | ér | not only ... but also .... / ... as well as ... / moreover / in addition / furthermore | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
261 | 267758 | 而 | ér | right away / then | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
262 | 267758 | 而 | ér | but / yet / however / while / nevertheless | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
263 | 267758 | 而 | ér | if / in case / in the event that | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
264 | 267758 | 而 | ér | therefore / as a result / thus | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
265 | 267758 | 而 | ér | how can it be that? | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
266 | 267758 | 而 | ér | so as to | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
267 | 267758 | 而 | ér | only then | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
268 | 267758 | 而 | ér | as if / to seem like | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
269 | 267758 | 而 | néng | can / able | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
270 | 267758 | 而 | ér | whiskers on the cheeks / sideburns | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
271 | 267758 | 而 | ér | me | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
272 | 267758 | 而 | ér | to arrive / up to | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
273 | 267758 | 而 | ér | possessive | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
274 | 258460 | 佛 | fó | Buddha / Awakened One | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
275 | 258460 | 佛 | fó | of Buddhism | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
276 | 258460 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
277 | 258460 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
278 | 258460 | 佛 | fú | to touch / to stroke | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
279 | 258460 | 佛 | fó | Buddha Realm | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
280 | 258460 | 佛 | fó | Buddha | 大華嚴長者問佛那羅延力經一卷 |
281 | 258003 | 即 | jí | promptly / right away / immediately | 其卷數即仍舊 |
282 | 258003 | 即 | jí | to be near by / to be close to | 其卷數即仍舊 |
283 | 258003 | 即 | jí | at that time | 其卷數即仍舊 |
284 | 258003 | 即 | jí | to be exactly the same as / to be thus | 其卷數即仍舊 |
285 | 258003 | 即 | jí | supposed / so-called | 其卷數即仍舊 |
286 | 258003 | 即 | jí | if / but | 其卷數即仍舊 |
287 | 258003 | 即 | jí | to arrive at / to ascend | 其卷數即仍舊 |
288 | 258003 | 即 | jí | then / following | 其卷數即仍舊 |
289 | 257024 | 彼 | bǐ | that / those | 於彼方藏內甚見其經為貞元錄中 |
290 | 257024 | 彼 | bǐ | another / the other | 於彼方藏內甚見其經為貞元錄中 |
291 | 255626 | 名 | míng | measure word for people | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
292 | 255626 | 名 | míng | fame / renown / reputation | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
293 | 255626 | 名 | míng | a name / personal name / designation | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
294 | 255626 | 名 | míng | rank / position | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
295 | 255626 | 名 | míng | an excuse | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
296 | 255626 | 名 | míng | life | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
297 | 255626 | 名 | míng | to name / to call | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
298 | 255626 | 名 | míng | to express / to describe | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
299 | 255626 | 名 | míng | to be called / to have the name | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
300 | 255626 | 名 | míng | to own / to possess | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
301 | 255626 | 名 | míng | famous / renowned | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
302 | 255626 | 名 | míng | moral | 秦譯者名摩訶般若大明呪經 |
303 | 254985 | 言 | yán | to speak / to say / said | 唐言無能勝將 |
304 | 254985 | 言 | yán | language / talk / words / utterance / speech | 唐言無能勝將 |
305 | 254985 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言無能勝將 |
306 | 254985 | 言 | yán | a particle with no meaning | 唐言無能勝將 |
307 | 254985 | 言 | yán | phrase / sentence | 唐言無能勝將 |
308 | 254985 | 言 | yán | a word / a syllable | 唐言無能勝將 |
309 | 254985 | 言 | yán | a theory / a doctrine | 唐言無能勝將 |
310 | 254985 | 言 | yán | to regard as | 唐言無能勝將 |
311 | 254985 | 言 | yán | to act as | 唐言無能勝將 |
312 | 251521 | 等 | děng | et cetera / and so on | 及大佛名經別傳等 |
313 | 251521 | 等 | děng | to wait | 及大佛名經別傳等 |
314 | 251521 | 等 | děng | degree / kind | 及大佛名經別傳等 |
315 | 251521 | 等 | děng | plural | 及大佛名經別傳等 |
316 | 251521 | 等 | děng | to be equal | 及大佛名經別傳等 |
317 | 251521 | 等 | děng | degree / level | 及大佛名經別傳等 |
318 | 251521 | 等 | děng | to compare | 及大佛名經別傳等 |
319 | 241137 | 非 | fēi | not / non- / un- | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
320 | 241137 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
321 | 241137 | 非 | fēi | wrong / bad / untruthful | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
322 | 241137 | 非 | fēi | different | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
323 | 241137 | 非 | fēi | to not be / to not have | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
324 | 241137 | 非 | fēi | to violate / to be contrary to | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
325 | 241137 | 非 | fēi | Africa | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
326 | 241137 | 非 | fēi | to slander | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
327 | 241137 | 非 | fěi | to avoid | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
328 | 241137 | 非 | fēi | must | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
329 | 241137 | 非 | fēi | an error | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
330 | 241137 | 非 | fēi | a problem / a question | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
331 | 241137 | 非 | fēi | evil | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
332 | 241137 | 非 | fēi | besides / except / unless | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
333 | 239441 | 法 | fǎ | method / way | 大乘經及念誦法 |
334 | 239441 | 法 | fǎ | France | 大乘經及念誦法 |
335 | 239441 | 法 | fǎ | the law / rules / regulations | 大乘經及念誦法 |
336 | 239441 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma | 大乘經及念誦法 |
337 | 239441 | 法 | fǎ | a dharma / a dhárma / a natural law / teachings | 大乘經及念誦法 |
338 | 239441 | 法 | fǎ | a mental object / a phenomenon / dharma / a thought | 大乘經及念誦法 |
339 | 239441 | 法 | fǎ | a standard / a norm | 大乘經及念誦法 |
340 | 239441 | 法 | fǎ | an institution | 大乘經及念誦法 |
341 | 239441 | 法 | fǎ | to emulate | 大乘經及念誦法 |
342 | 239441 | 法 | fǎ | magic / a magic trick | 大乘經及念誦法 |
343 | 239441 | 法 | fǎ | punishment | 大乘經及念誦法 |
344 | 239441 | 法 | fǎ | Fa | 大乘經及念誦法 |
345 | 239441 | 法 | fǎ | quality / characteristic | 大乘經及念誦法 |
346 | 239441 | 法 | fǎ | a precedent | 大乘經及念誦法 |
347 | 239441 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大乘經及念誦法 |
348 | 239441 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大乘經及念誦法 |
349 | 239441 | 法 | fǎ | Dharma | 大乘經及念誦法 |
350 | 226493 | 生 | shēng | to be born / to give birth | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
351 | 226493 | 生 | shēng | to live | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
352 | 226493 | 生 | shēng | raw | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
353 | 226493 | 生 | shēng | a student | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
354 | 226493 | 生 | shēng | life | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
355 | 226493 | 生 | shēng | birth | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
356 | 226493 | 生 | shēng | to produce / to give rise | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
357 | 226493 | 生 | shēng | alive | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
358 | 226493 | 生 | shēng | a lifetime | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
359 | 226493 | 生 | shēng | to initiate / to become | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
360 | 226493 | 生 | shēng | to grow | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
361 | 226493 | 生 | shēng | unfamiliar | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
362 | 226493 | 生 | shēng | not experienced | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
363 | 226493 | 生 | shēng | hard / stiff / strong | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
364 | 226493 | 生 | shēng | very / extremely | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
365 | 226493 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
366 | 226493 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
367 | 226493 | 生 | shēng | gender | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
368 | 226493 | 生 | shēng | to develop / to grow | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
369 | 226493 | 生 | shēng | to set up | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
370 | 226493 | 生 | shēng | a prostitute | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
371 | 226493 | 生 | shēng | a captive | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
372 | 226493 | 生 | shēng | a gentleman | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
373 | 226493 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
374 | 226493 | 生 | shēng | unripe | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
375 | 226493 | 生 | shēng | nature | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
376 | 226493 | 生 | shēng | to inherit / to succeed | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
377 | 226493 | 生 | shēng | destiny | 然慮誤為別生故於本部中亦重收於彼耳 |
378 | 217270 | 其 | qí | his / hers / its / theirs | 述其貞 |
379 | 217270 | 其 | qí | to add emphasis | 述其貞 |
380 | 217270 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 述其貞 |
381 | 217270 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 述其貞 |
382 | 217270 | 其 | qí | he / her / it / them | 述其貞 |
383 | 217270 | 其 | qí | probably / likely | 述其貞 |
384 | 217270 | 其 | qí | will | 述其貞 |
385 | 217270 | 其 | qí | may | 述其貞 |
386 | 217270 | 其 | qí | if | 述其貞 |
387 | 217270 | 其 | qí | or | 述其貞 |
388 | 217270 | 其 | qí | Qi | 述其貞 |
389 | 213387 | 云 | yún | cloud | 云於金剛智廣行記中具述 |
390 | 213387 | 云 | yún | Yunnan | 云於金剛智廣行記中具述 |
391 | 213387 | 云 | yún | Yun | 云於金剛智廣行記中具述 |
392 | 213387 | 云 | yún | to say | 云於金剛智廣行記中具述 |
393 | 213387 | 云 | yún | to have | 云於金剛智廣行記中具述 |
394 | 213387 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云於金剛智廣行記中具述 |
395 | 213387 | 云 | yún | in this way | 云於金剛智廣行記中具述 |
396 | 213330 | 我 | wǒ | I / me / my | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
397 | 213330 | 我 | wǒ | self / ātman / attan | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
398 | 213330 | 我 | wǒ | we / our | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
399 | 213330 | 我 | wǒ | [my] dear | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
400 | 213330 | 我 | wǒ | Wo | 而又我玄宗皇帝御極寰宇 |
401 | 211163 | 作 | zuò | to do | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
402 | 211163 | 作 | zuò | to act as / to serve as | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
403 | 211163 | 作 | zuò | to start | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
404 | 211163 | 作 | zuò | a writing / a work | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
405 | 211163 | 作 | zuò | to dress as / to be disguised as | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
406 | 211163 | 作 | zuō | to create / to make | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
407 | 211163 | 作 | zuō | a workshop | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
408 | 211163 | 作 | zuō | to write / to compose | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
409 | 211163 | 作 | zuò | to rise | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
410 | 211163 | 作 | zuò | to be aroused | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
411 | 211163 | 作 | zuò | activity / action / undertaking | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
412 | 211163 | 作 | zuò | to regard as | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
413 | 209936 | 時 | shí | time / a point or period of time | 之時 |
414 | 209936 | 時 | shí | a season / a quarter of a year | 之時 |
415 | 209936 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 之時 |
416 | 209936 | 時 | shí | at that time | 之時 |
417 | 209936 | 時 | shí | fashionable | 之時 |
418 | 209936 | 時 | shí | fate / destiny / luck | 之時 |
419 | 209936 | 時 | shí | occasion / opportunity / chance | 之時 |
420 | 209936 | 時 | shí | tense | 之時 |
421 | 209936 | 時 | shí | particular / special | 之時 |
422 | 209936 | 時 | shí | to plant / to cultivate | 之時 |
423 | 209936 | 時 | shí | hour (measure word) | 之時 |
424 | 209936 | 時 | shí | an era / a dynasty | 之時 |
425 | 209936 | 時 | shí | time [abstract] | 之時 |
426 | 209936 | 時 | shí | seasonal | 之時 |
427 | 209936 | 時 | shí | frequently / often | 之時 |
428 | 209936 | 時 | shí | occasionally / sometimes | 之時 |
429 | 209936 | 時 | shí | on time | 之時 |
430 | 209936 | 時 | shí | this / that | 之時 |
431 | 209936 | 時 | shí | to wait upon | 之時 |
432 | 209936 | 時 | shí | hour | 之時 |
433 | 209936 | 時 | shí | appropriate / proper / timely | 之時 |
434 | 209936 | 時 | shí | Shi | 之時 |
435 | 209936 | 時 | shí | a present / currentlt | 之時 |
436 | 197665 | 人 | rén | person / people / a human being | 人 |
437 | 197665 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
438 | 197665 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
439 | 197665 | 人 | rén | everybody | 人 |
440 | 197665 | 人 | rén | adult | 人 |
441 | 197665 | 人 | rén | somebody / others | 人 |
442 | 197665 | 人 | rén | an upright person | 人 |
443 | 197665 | 人 | rén | Human Realm | 人 |
444 | 197405 | 心 | xīn | heart | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
445 | 197405 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
446 | 197405 | 心 | xīn | mind / consciousness | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
447 | 197405 | 心 | xīn | the center / the core / the middle | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
448 | 197405 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
449 | 197405 | 心 | xīn | citta / thinking / thought / mind / mentality | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
450 | 197405 | 心 | xīn | emotion | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
451 | 197405 | 心 | xīn | intention / consideration | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
452 | 197405 | 心 | xīn | disposition / temperament | 千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心 |
453 | 194174 | 能 | néng | can / able | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
454 | 194174 | 能 | néng | ability / capacity | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
455 | 194174 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
456 | 194174 | 能 | néng | energy | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
457 | 194174 | 能 | néng | function / use | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
458 | 194174 | 能 | néng | may / should / permitted to | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
459 | 194174 | 能 | néng | talent | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
460 | 194174 | 能 | néng | expert at | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
461 | 194174 | 能 | néng | to be in harmony | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
462 | 194174 | 能 | néng | to tend to / to care for | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
463 | 194174 | 能 | néng | to reach / to arrive at | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
464 | 194174 | 能 | néng | as long as / only | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
465 | 194174 | 能 | néng | even if | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
466 | 194174 | 能 | néng | but | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
467 | 194174 | 能 | néng | in this way | 能淨一切眼陀羅尼經一卷 |
468 | 193808 | 三 | sān | three | 沙門圓照集續開元錄三卷 |
469 | 193808 | 三 | sān | third | 沙門圓照集續開元錄三卷 |
470 | 193808 | 三 | sān | more than two | 沙門圓照集續開元錄三卷 |
471 | 193808 | 三 | sān | very few | 沙門圓照集續開元錄三卷 |
472 | 192392 | 行 | xíng | to walk / to move | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
473 | 192392 | 行 | xíng | capable / competent | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
474 | 192392 | 行 | háng | profession | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
475 | 192392 | 行 | háng | line / row | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
476 | 192392 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
477 | 192392 | 行 | xíng | to travel | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
478 | 192392 | 行 | xíng | actions / conduct | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
479 | 192392 | 行 | xíng | to do / to act | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
480 | 192392 | 行 | xíng | all right / OK / okay | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
481 | 192392 | 行 | háng | line | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
482 | 192392 | 行 | xìng | mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
483 | 192392 | 行 | xíng | practice / carita / caryā / conduct / behavior | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
484 | 192392 | 行 | héng | virtuous deeds | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
485 | 192392 | 行 | hàng | a line of trees | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
486 | 192392 | 行 | hàng | bold / steadfast | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
487 | 192392 | 行 | xíng | to practice | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
488 | 192392 | 行 | háng | a path / a road | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
489 | 192392 | 行 | xíng | travel | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
490 | 192392 | 行 | xíng | to circulate | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
491 | 192392 | 行 | xíng | running script / running script | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
492 | 192392 | 行 | xíng | temporary | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
493 | 192392 | 行 | xíng | soon | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
494 | 192392 | 行 | háng | to rank | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
495 | 192392 | 行 | háng | a business / a shop | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
496 | 192392 | 行 | xíng | to depart / to leave | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
497 | 192392 | 行 | xíng | Practice | 令朝散大夫行尚書駕部員外郎知制誥雲騎 |
498 | 191316 | 如是 | rúshì | thus / so | 不應受況如是等 |
499 | 191316 | 如是 | rúshì | thus, so | 不應受況如是等 |
500 | 190214 | 謂 | wèi | to call | 謂非佛經者如右 |