Terminology Extraction and Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 566311 zhě ca 發菩薩心者
2 496805 wéi to act as; to serve 以三千大千世界碎為微塵
3 496805 wéi to change into; to become 以三千大千世界碎為微塵
4 496805 wéi to be; is 以三千大千世界碎為微塵
5 496805 wéi to do 以三千大千世界碎為微塵
6 496805 wèi to support; to help 以三千大千世界碎為微塵
7 496805 wéi to govern 以三千大千世界碎為微塵
8 496805 wèi to be; bhū 以三千大千世界碎為微塵
9 456179 infix potential marker 不取於相
10 431820 zhī to go 但凡夫之人貪著其事
11 431820 zhī to arrive; to go 但凡夫之人貪著其事
12 431820 zhī is 但凡夫之人貪著其事
13 431820 zhī to use 但凡夫之人貪著其事
14 431820 zhī Zhi 但凡夫之人貪著其事
15 431820 zhī winding 但凡夫之人貪著其事
16 426501 to go; to 持於此經
17 426501 to rely on; to depend on 持於此經
18 426501 Yu 持於此經
19 426501 a crow 持於此經
20 387812 Kangxi radical 71 無所從來
21 387812 to not have; without 無所從來
22 387812 mo 無所從來
23 387812 to not have 無所從來
24 387812 Wu 無所從來
25 387812 mo 無所從來
26 363841 suǒ a few; various; some 聞佛所說
27 363841 suǒ a place; a location 聞佛所說
28 363841 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說
29 363841 suǒ an ordinal number 聞佛所說
30 363841 suǒ meaning 聞佛所說
31 363841 suǒ garrison 聞佛所說
32 363841 suǒ place; pradeśa 聞佛所說
33 332548 ya 不也
34 320864 to use; to grasp 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
35 320864 to rely on 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
36 320864 to regard 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
37 320864 to be able to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
38 320864 to order; to command 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
39 320864 used after a verb 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
40 320864 a reason; a cause 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
41 320864 Israel 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
42 320864 Yi 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
43 320864 use; yogena 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
44 318860 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞佛所說
45 318860 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞佛所說
46 318860 shuì to persuade 聞佛所說
47 318860 shuō to teach; to recite; to explain 聞佛所說
48 318860 shuō a doctrine; a theory 聞佛所說
49 318860 shuō to claim; to assert 聞佛所說
50 318860 shuō allocution 聞佛所說
51 318860 shuō to criticize; to scold 聞佛所說
52 318860 shuō to indicate; to refer to 聞佛所說
53 318860 shuō speach; vāda 聞佛所說
54 318860 shuō to speak; bhāṣate 聞佛所說
55 318860 shuō to instruct 聞佛所說
56 299010 zhōng middle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
57 299010 zhōng medium; medium sized 若三千大千世界中所有諸須彌山王
58 299010 zhōng China 若三千大千世界中所有諸須彌山王
59 299010 zhòng to hit the mark 若三千大千世界中所有諸須彌山王
60 299010 zhōng midday 若三千大千世界中所有諸須彌山王
61 299010 zhōng inside 若三千大千世界中所有諸須彌山王
62 299010 zhōng during 若三千大千世界中所有諸須彌山王
63 299010 zhōng Zhong 若三千大千世界中所有諸須彌山王
64 299010 zhōng intermediary 若三千大千世界中所有諸須彌山王
65 299010 zhōng half 若三千大千世界中所有諸須彌山王
66 299010 zhòng to reach; to attain 若三千大千世界中所有諸須彌山王
67 299010 zhòng to suffer; to infect 若三千大千世界中所有諸須彌山王
68 299010 zhòng to obtain 若三千大千世界中所有諸須彌山王
69 299010 zhòng to pass an exam 若三千大千世界中所有諸須彌山王
70 299010 zhōng middle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
71 290486 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成於忍
72 290486 děi to want to; to need to 得成於忍
73 290486 děi must; ought to 得成於忍
74 290486 de 得成於忍
75 290486 de infix potential marker 得成於忍
76 290486 to result in 得成於忍
77 290486 to be proper; to fit; to suit 得成於忍
78 290486 to be satisfied 得成於忍
79 290486 to be finished 得成於忍
80 290486 děi satisfying 得成於忍
81 290486 to contract 得成於忍
82 290486 to hear 得成於忍
83 290486 to have; there is 得成於忍
84 290486 marks time passed 得成於忍
85 290486 obtain; attain; prāpta 得成於忍
86 282910 Yi 亦無所去
87 271715 èr two 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
88 271715 èr Kangxi radical 7 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
89 271715 èr second 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
90 271715 èr twice; double; di- 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
91 271715 èr more than one kind 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
92 271715 èr two; dvā; dvi 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
93 271715 èr both; dvaya 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
94 267147 ér Kangxi radical 126 世尊而說偈言
95 267147 ér as if; to seem like 世尊而說偈言
96 267147 néng can; able 世尊而說偈言
97 267147 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊而說偈言
98 267147 ér to arrive; up to 世尊而說偈言
99 259711 one 一合理相分
100 259711 Kangxi radical 1 一合理相分
101 259711 pure; concentrated 一合理相分
102 259711 first 一合理相分
103 259711 the same 一合理相分
104 259711 sole; single 一合理相分
105 259711 a very small amount 一合理相分
106 259711 Yi 一合理相分
107 259711 other 一合理相分
108 259711 to unify 一合理相分
109 259711 accidentally; coincidentally 一合理相分
110 259711 abruptly; suddenly 一合理相分
111 259711 one; eka 一合理相分
112 253190 míng fame; renown; reputation 是名我見
113 253190 míng a name; personal name; designation 是名我見
114 253190 míng rank; position 是名我見
115 253190 míng an excuse 是名我見
116 253190 míng life 是名我見
117 253190 míng to name; to call 是名我見
118 253190 míng to express; to describe 是名我見
119 253190 míng to be called; to have the name 是名我見
120 253190 míng to own; to possess 是名我見
121 253190 míng famous; renowned 是名我見
122 253190 míng moral 是名我見
123 253190 míng name; naman 是名我見
124 253190 míng fame; renown; yasas 是名我見
125 245439 yán to speak; to say; said 若人言
126 245439 yán language; talk; words; utterance; speech 若人言
127 245439 yán Kangxi radical 149 若人言
128 245439 yán phrase; sentence 若人言
129 245439 yán a word; a syllable 若人言
130 245439 yán a theory; a doctrine 若人言
131 245439 yán to regard as 若人言
132 245439 yán to act as 若人言
133 245439 yán word; vacana 若人言
134 245439 yán speak; vad 若人言
135 234352 děng et cetera; and so on 乃至四句偈等
136 234352 děng to wait 乃至四句偈等
137 234352 děng to be equal 乃至四句偈等
138 234352 děng degree; level 乃至四句偈等
139 234352 děng to compare 乃至四句偈等
140 234352 děng same; equal; sama 乃至四句偈等
141 230693 method; way 於法不說斷滅相
142 230693 France 於法不說斷滅相
143 230693 the law; rules; regulations 於法不說斷滅相
144 230693 the teachings of the Buddha; Dharma 於法不說斷滅相
145 230693 a standard; a norm 於法不說斷滅相
146 230693 an institution 於法不說斷滅相
147 230693 to emulate 於法不說斷滅相
148 230693 magic; a magic trick 於法不說斷滅相
149 230693 punishment 於法不說斷滅相
150 230693 Fa 於法不說斷滅相
151 230693 a precedent 於法不說斷滅相
152 230693 a classification of some kinds of Han texts 於法不說斷滅相
153 230693 relating to a ceremony or rite 於法不說斷滅相
154 230693 Dharma 於法不說斷滅相
155 230693 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法不說斷滅相
156 230693 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法不說斷滅相
157 230693 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法不說斷滅相
158 230693 quality; characteristic 於法不說斷滅相
159 224452 fēi Kangxi radical 175 如來說非善法
160 224452 fēi wrong; bad; untruthful 如來說非善法
161 224452 fēi different 如來說非善法
162 224452 fēi to not be; to not have 如來說非善法
163 224452 fēi to violate; to be contrary to 如來說非善法
164 224452 fēi Africa 如來說非善法
165 224452 fēi to slander 如來說非善法
166 224452 fěi to avoid 如來說非善法
167 224452 fēi must 如來說非善法
168 224452 fēi an error 如來說非善法
169 224452 fēi a problem; a question 如來說非善法
170 224452 fēi evil 如來說非善法
171 220869 Buddha; Awakened One 聞佛所說
172 220869 relating to Buddhism 聞佛所說
173 220869 a statue or image of a Buddha 聞佛所說
174 220869 a Buddhist text 聞佛所說
175 220869 to touch; to stroke 聞佛所說
176 220869 Buddha 聞佛所說
177 220869 Buddha; Awakened One 聞佛所說
178 217571 shēng to be born; to give birth 生信心不
179 217571 shēng to live 生信心不
180 217571 shēng raw 生信心不
181 217571 shēng a student 生信心不
182 217571 shēng life 生信心不
183 217571 shēng to produce; to give rise 生信心不
184 217571 shēng alive 生信心不
185 217571 shēng a lifetime 生信心不
186 217571 shēng to initiate; to become 生信心不
187 217571 shēng to grow 生信心不
188 217571 shēng unfamiliar 生信心不
189 217571 shēng not experienced 生信心不
190 217571 shēng hard; stiff; strong 生信心不
191 217571 shēng having academic or professional knowledge 生信心不
192 217571 shēng a male role in traditional theatre 生信心不
193 217571 shēng gender 生信心不
194 217571 shēng to develop; to grow 生信心不
195 217571 shēng to set up 生信心不
196 217571 shēng a prostitute 生信心不
197 217571 shēng a captive 生信心不
198 217571 shēng a gentleman 生信心不
199 217571 shēng Kangxi radical 100 生信心不
200 217571 shēng unripe 生信心不
201 217571 shēng nature 生信心不
202 217571 shēng to inherit; to succeed 生信心不
203 217571 shēng destiny 生信心不
204 217571 shēng birth 生信心不
205 217571 shēng arise; produce; utpad 生信心不
206 216478 Qi 明有漏福德聚是其顛倒
207 213577 yún cloud 故下經云
208 213577 yún Yunnan 故下經云
209 213577 yún Yun 故下經云
210 213577 yún to say 故下經云
211 213577 yún to have 故下經云
212 213577 yún cloud; megha 故下經云
213 213577 yún to say; iti 故下經云
214 212815 self
215 212815 [my] dear
216 212815 Wo
217 212815 self; atman; attan
218 212815 ga
219 209700 zuò to do 菩薩所作福德
220 209700 zuò to act as; to serve as 菩薩所作福德
221 209700 zuò to start 菩薩所作福德
222 209700 zuò a writing; a work 菩薩所作福德
223 209700 zuò to dress as; to be disguised as 菩薩所作福德
224 209700 zuō to create; to make 菩薩所作福德
225 209700 zuō a workshop 菩薩所作福德
226 209700 zuō to write; to compose 菩薩所作福德
227 209700 zuò to rise 菩薩所作福德
228 209700 zuò to be aroused 菩薩所作福德
229 209700 zuò activity; action; undertaking 菩薩所作福德
230 209700 zuò to regard as 菩薩所作福德
231 209700 zuò action; kāraṇa 菩薩所作福德
232 207742 to be near by; to be close to 即福德聚
233 207742 at that time 即福德聚
234 207742 to be exactly the same as; to be thus 即福德聚
235 207742 supposed; so-called 即福德聚
236 207742 to arrive at; to ascend 即福德聚
237 203604 shí time; a point or period of time 我於往昔節節支解時
238 203604 shí a season; a quarter of a year 我於往昔節節支解時
239 203604 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我於往昔節節支解時
240 203604 shí fashionable 我於往昔節節支解時
241 203604 shí fate; destiny; luck 我於往昔節節支解時
242 203604 shí occasion; opportunity; chance 我於往昔節節支解時
243 203604 shí tense 我於往昔節節支解時
244 203604 shí particular; special 我於往昔節節支解時
245 203604 shí to plant; to cultivate 我於往昔節節支解時
246 203604 shí an era; a dynasty 我於往昔節節支解時
247 203604 shí time [abstract] 我於往昔節節支解時
248 203604 shí seasonal 我於往昔節節支解時
249 203604 shí to wait upon 我於往昔節節支解時
250 203604 shí hour 我於往昔節節支解時
251 203604 shí appropriate; proper; timely 我於往昔節節支解時
252 203604 shí Shi 我於往昔節節支解時
253 203604 shí a present; currentlt 我於往昔節節支解時
254 203604 shí time; kāla 我於往昔節節支解時
255 203604 shí at that time; samaya 我於往昔節節支解時
256 193783 néng can; able 能受持讀誦此經
257 193783 néng ability; capacity 能受持讀誦此經
258 193783 néng a mythical bear-like beast 能受持讀誦此經
259 193783 néng energy 能受持讀誦此經
260 193783 néng function; use 能受持讀誦此經
261 193783 néng talent 能受持讀誦此經
262 193783 néng expert at 能受持讀誦此經
263 193783 néng to be in harmony 能受持讀誦此經
264 193783 néng to tend to; to care for 能受持讀誦此經
265 193783 néng to reach; to arrive at 能受持讀誦此經
266 193783 néng to be able; śak 能受持讀誦此經
267 193783 néng skilful; pravīṇa 能受持讀誦此經
268 190588 rén person; people; a human being
269 190588 rén Kangxi radical 9
270 190588 rén a kind of person
271 190588 rén everybody
272 190588 rén adult
273 190588 rén somebody; others
274 190588 rén an upright person
275 190588 rén person; manuṣya
276 189365 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 應如是知
277 189036 wèi to call 汝等勿謂如來作是念
278 189036 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 汝等勿謂如來作是念
279 189036 wèi to speak to; to address 汝等勿謂如來作是念
280 189036 wèi to treat as; to regard as 汝等勿謂如來作是念
281 189036 wèi introducing a condition situation 汝等勿謂如來作是念
282 189036 wèi to speak to; to address 汝等勿謂如來作是念
283 189036 wèi to think 汝等勿謂如來作是念
284 189036 wèi for; is to be 汝等勿謂如來作是念
285 189036 wèi to make; to cause 汝等勿謂如來作是念
286 189036 wèi principle; reason 汝等勿謂如來作是念
287 189036 wèi Wei 汝等勿謂如來作是念
288 188219 xīn heart [organ] 向說心住顛倒
289 188219 xīn Kangxi radical 61 向說心住顛倒
290 188219 xīn mind; consciousness 向說心住顛倒
291 188219 xīn the center; the core; the middle 向說心住顛倒
292 188219 xīn one of the 28 star constellations 向說心住顛倒
293 188219 xīn heart 向說心住顛倒
294 188219 xīn emotion 向說心住顛倒
295 188219 xīn intention; consideration 向說心住顛倒
296 188219 xīn disposition; temperament 向說心住顛倒
297 188219 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 向說心住顛倒
298 188219 xīn heart; hṛdaya 向說心住顛倒
299 188219 xīn Rohiṇī; Jyesthā 向說心住顛倒
300 186086 sān three 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
301 186086 sān third 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
302 186086 sān more than two 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
303 186086 sān very few 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
304 186086 sān San 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
305 186086 sān three; tri 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
306 186086 sān sa 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
307 186086 sān three kinds; trividha 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
308 184943 Kangxi radical 49 佛說是經已
309 184943 to bring to an end; to stop 佛說是經已
310 184943 to complete 佛說是經已
311 184943 to demote; to dismiss 佛說是經已
312 184943 to recover from an illness 佛說是經已
313 184943 former; pūrvaka 佛說是經已
314 181576 yuē to speak; to say 故說般若波羅蜜多呪即說呪曰
315 181576 yuē Kangxi radical 73 故說般若波羅蜜多呪即說呪曰
316 181576 yuē to be called 故說般若波羅蜜多呪即說呪曰
317 181576 yuē said; ukta 故說般若波羅蜜多呪即說呪曰
318 176190 xíng to walk 是人行邪道
319 176190 xíng capable; competent 是人行邪道
320 176190 háng profession 是人行邪道
321 176190 xíng Kangxi radical 144 是人行邪道
322 176190 xíng to travel 是人行邪道
323 176190 xìng actions; conduct 是人行邪道
324 176190 xíng to do; to act; to practice 是人行邪道
325 176190 xíng all right; OK; okay 是人行邪道
326 176190 háng horizontal line 是人行邪道
327 176190 héng virtuous deeds 是人行邪道
328 176190 hàng a line of trees 是人行邪道
329 176190 hàng bold; steadfast 是人行邪道
330 176190 xíng to move 是人行邪道
331 176190 xíng to put into effect; to implement 是人行邪道
332 176190 xíng travel 是人行邪道
333 176190 xíng to circulate 是人行邪道
334 176190 xíng running script; running script 是人行邪道
335 176190 xíng temporary 是人行邪道
336 176190 háng rank; order 是人行邪道
337 176190 háng a business; a shop 是人行邪道
338 176190 xíng to depart; to leave 是人行邪道
339 176190 xíng to experience 是人行邪道
340 176190 xíng path; way 是人行邪道
341 176190 xíng xing; ballad 是人行邪道
342 176190 xíng Xing 是人行邪道
343 176190 xíng Practice 是人行邪道
344 176190 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是人行邪道
345 176190 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是人行邪道
346 167525 jiàn to see
347 167525 jiàn opinion; view; understanding
348 167525 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
349 167525 jiàn refer to; for details see
350 167525 jiàn to listen to
351 167525 jiàn to meet
352 167525 jiàn to receive (a guest)
353 167525 jiàn let me; kindly
354 167525 jiàn Jian
355 167525 xiàn to appear
356 167525 xiàn to introduce
357 167525 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
358 167525 jiàn seeing; observing; darśana
359 158055 xiàng to observe; to assess 不取於相
360 158055 xiàng appearance; portrait; picture 不取於相
361 158055 xiàng countenance; personage; character; disposition 不取於相
362 158055 xiàng to aid; to help 不取於相
363 158055 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不取於相
364 158055 xiàng a sign; a mark; appearance 不取於相
365 158055 xiāng alternately; in turn 不取於相
366 158055 xiāng Xiang 不取於相
367 158055 xiāng form substance 不取於相
368 158055 xiāng to express 不取於相
369 158055 xiàng to choose 不取於相
370 158055 xiāng Xiang 不取於相
371 158055 xiāng an ancient musical instrument 不取於相
372 158055 xiāng the seventh lunar month 不取於相
373 158055 xiāng to compare 不取於相
374 158055 xiàng to divine 不取於相
375 158055 xiàng to administer 不取於相
376 158055 xiàng helper for a blind person 不取於相
377 158055 xiāng rhythm [music] 不取於相
378 158055 xiāng the upper frets of a pipa 不取於相
379 158055 xiāng coralwood 不取於相
380 158055 xiàng ministry 不取於相
381 158055 xiàng to supplement; to enhance 不取於相
382 158055 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不取於相
383 158055 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不取於相
384 158055 xiàng sign; mark; liṅga 不取於相
385 158055 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不取於相
386 155910 一切 yīqiè temporary 一切世間天
387 155910 一切 yīqiè the same 一切世間天
388 154610 to reach 長老須菩提及諸比丘
389 154610 to attain 長老須菩提及諸比丘
390 154610 to understand 長老須菩提及諸比丘
391 154610 able to be compared to; to catch up with 長老須菩提及諸比丘
392 154610 to be involved with; to associate with 長老須菩提及諸比丘
393 154610 passing of a feudal title from elder to younger brother 長老須菩提及諸比丘
394 154610 and; ca; api 長老須菩提及諸比丘
395 145126 yìng to answer; to respond 應如是知
396 145126 yìng to confirm; to verify 應如是知
397 145126 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如是知
398 145126 yìng to accept 應如是知
399 145126 yìng to permit; to allow 應如是知
400 145126 yìng to echo 應如是知
401 145126 yìng to handle; to deal with 應如是知
402 145126 yìng Ying 應如是知
403 144763 to give 然燈佛則不與我受記
404 144763 to accompany 然燈佛則不與我受記
405 144763 to particate in 然燈佛則不與我受記
406 144763 of the same kind 然燈佛則不與我受記
407 144763 to help 然燈佛則不與我受記
408 144763 for 然燈佛則不與我受記
409 142656 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施
410 142656 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施
411 142656 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施
412 141883 zhī to know 應如是知
413 141883 zhī to comprehend 應如是知
414 141883 zhī to inform; to tell 應如是知
415 141883 zhī to administer 應如是知
416 141883 zhī to distinguish; to discern; to recognize 應如是知
417 141883 zhī to be close friends 應如是知
418 141883 zhī to feel; to sense; to perceive 應如是知
419 141883 zhī to receive; to entertain 應如是知
420 141883 zhī knowledge 應如是知
421 141883 zhī consciousness; perception 應如是知
422 141883 zhī a close friend 應如是知
423 141883 zhì wisdom 應如是知
424 141883 zhì Zhi 應如是知
425 141883 zhī to appreciate 應如是知
426 141883 zhī to make known 應如是知
427 141883 zhī to have control over 應如是知
428 141883 zhī to expect; to foresee 應如是知
429 141883 zhī Understanding 應如是知
430 141883 zhī know; jña 應如是知
431 137739 jīn today; present; now 我今得聞如是經典
432 137739 jīn Jin 我今得聞如是經典
433 137739 jīn modern 我今得聞如是經典
434 137739 jīn now; adhunā 我今得聞如是經典
435 132499 to go back; to return 若復有人知一切法無我
436 132499 to resume; to restart 若復有人知一切法無我
437 132499 to do in detail 若復有人知一切法無我
438 132499 to restore 若復有人知一切法無我
439 132499 to respond; to reply to 若復有人知一切法無我
440 132499 Fu; Return 若復有人知一切法無我
441 132499 to retaliate; to reciprocate 若復有人知一切法無我
442 132499 to avoid forced labor or tax 若復有人知一切法無我
443 132499 Fu 若復有人知一切法無我
444 132499 doubled; to overlapping; folded 若復有人知一切法無我
445 132499 a lined garment with doubled thickness 若復有人知一切法無我
446 130541 shēn human body; torso
447 130541 shēn Kangxi radical 158
448 130541 shēn self
449 130541 shēn life
450 130541 shēn an object
451 130541 shēn a lifetime
452 130541 shēn moral character
453 130541 shēn status; identity; position
454 130541 shēn pregnancy
455 130541 juān India
456 130541 shēn body; kāya
457 129867 shàng top; a high position
458 129867 shang top; the position on or above something
459 129867 shàng to go up; to go forward
460 129867 shàng shang
461 129867 shàng previous; last
462 129867 shàng high; higher
463 129867 shàng advanced
464 129867 shàng a monarch; a sovereign
465 129867 shàng time
466 129867 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
467 129867 shàng far
468 129867 shàng big; as big as
469 129867 shàng abundant; plentiful
470 129867 shàng to report
471 129867 shàng to offer
472 129867 shàng to go on stage
473 129867 shàng to take office; to assume a post
474 129867 shàng to install; to erect
475 129867 shàng to suffer; to sustain
476 129867 shàng to burn
477 129867 shàng to remember
478 129867 shàng to add
479 129867 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
480 129867 shàng to meet
481 129867 shàng falling then rising (4th) tone
482 129867 shang used after a verb indicating a result
483 129867 shàng a musical note
484 129867 shàng higher, superior; uttara
485 129613 xià bottom
486 129613 xià to fall; to drop; to go down; to descend
487 129613 xià to announce
488 129613 xià to do
489 129613 xià to withdraw; to leave; to exit
490 129613 xià the lower class; a member of the lower class
491 129613 xià inside
492 129613 xià an aspect
493 129613 xià a certain time
494 129613 xià to capture; to take
495 129613 xià to put in
496 129613 xià to enter
497 129613 xià to eliminate; to remove; to get off
498 129613 xià to finish work or school
499 129613 xià to go
500 129613 xià to scorn; to look down on

Frequencies of all Words

Top 1297

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 634336 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
2 634336 old; ancient; former; past 何以故
3 634336 reason; cause; purpose 何以故
4 634336 to die 何以故
5 634336 so; therefore; hence 何以故
6 634336 original 何以故
7 634336 accident; happening; instance 何以故
8 634336 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
9 634336 something in the past 何以故
10 634336 deceased; dead 何以故
11 634336 still; yet 何以故
12 634336 therefore; tasmāt 何以故
13 566311 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 發菩薩心者
14 566311 zhě that 發菩薩心者
15 566311 zhě nominalizing function word 發菩薩心者
16 566311 zhě used to mark a definition 發菩薩心者
17 566311 zhě used to mark a pause 發菩薩心者
18 566311 zhě topic marker; that; it 發菩薩心者
19 566311 zhuó according to 發菩薩心者
20 566311 zhě ca 發菩薩心者
21 559918 shì is; are; am; to be 佛說是經已
22 559918 shì is exactly 佛說是經已
23 559918 shì is suitable; is in contrast 佛說是經已
24 559918 shì this; that; those 佛說是經已
25 559918 shì really; certainly 佛說是經已
26 559918 shì correct; yes; affirmative 佛說是經已
27 559918 shì true 佛說是經已
28 559918 shì is; has; exists 佛說是經已
29 559918 shì used between repetitions of a word 佛說是經已
30 559918 shì a matter; an affair 佛說是經已
31 559918 shì Shi 佛說是經已
32 559918 shì is; bhū 佛說是經已
33 559918 shì this; idam 佛說是經已
34 531708 yǒu is; are; to exist 若有善男子
35 531708 yǒu to have; to possess 若有善男子
36 531708 yǒu indicates an estimate 若有善男子
37 531708 yǒu indicates a large quantity 若有善男子
38 531708 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子
39 531708 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子
40 531708 yǒu used to compare two things 若有善男子
41 531708 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子
42 531708 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子
43 531708 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子
44 531708 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子
45 531708 yǒu abundant 若有善男子
46 531708 yǒu purposeful 若有善男子
47 531708 yǒu You 若有善男子
48 531708 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子
49 531708 yǒu becoming; bhava 若有善男子
50 496805 wèi for; to 以三千大千世界碎為微塵
51 496805 wèi because of 以三千大千世界碎為微塵
52 496805 wéi to act as; to serve 以三千大千世界碎為微塵
53 496805 wéi to change into; to become 以三千大千世界碎為微塵
54 496805 wéi to be; is 以三千大千世界碎為微塵
55 496805 wéi to do 以三千大千世界碎為微塵
56 496805 wèi for 以三千大千世界碎為微塵
57 496805 wèi because of; for; to 以三千大千世界碎為微塵
58 496805 wèi to 以三千大千世界碎為微塵
59 496805 wéi in a passive construction 以三千大千世界碎為微塵
60 496805 wéi forming a rehetorical question 以三千大千世界碎為微塵
61 496805 wéi forming an adverb 以三千大千世界碎為微塵
62 496805 wéi to add emphasis 以三千大千世界碎為微塵
63 496805 wèi to support; to help 以三千大千世界碎為微塵
64 496805 wéi to govern 以三千大千世界碎為微塵
65 496805 wèi to be; bhū 以三千大千世界碎為微塵
66 466470 ruò to seem; to be like; as 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
67 466470 ruò seemingly 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
68 466470 ruò if 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
69 466470 ruò you 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
70 466470 ruò this; that 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
71 466470 ruò and; or 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
72 466470 ruò as for; pertaining to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
73 466470 pomegranite 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
74 466470 ruò to choose 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
75 466470 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
76 466470 ruò thus 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
77 466470 ruò pollia 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
78 466470 ruò Ruo 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
79 466470 ruò only then 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
80 466470 ja 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
81 466470 jñā 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
82 466470 ruò if; yadi 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
83 456179 not; no 不取於相
84 456179 expresses that a certain condition cannot be acheived 不取於相
85 456179 as a correlative 不取於相
86 456179 no (answering a question) 不取於相
87 456179 forms a negative adjective from a noun 不取於相
88 456179 at the end of a sentence to form a question 不取於相
89 456179 to form a yes or no question 不取於相
90 456179 infix potential marker 不取於相
91 456179 no; na 不取於相
92 440316 this; these 持於此經
93 440316 in this way 持於此經
94 440316 otherwise; but; however; so 持於此經
95 440316 at this time; now; here 持於此經
96 440316 this; here; etad 持於此經
97 431820 zhī him; her; them; that 但凡夫之人貪著其事
98 431820 zhī used between a modifier and a word to form a word group 但凡夫之人貪著其事
99 431820 zhī to go 但凡夫之人貪著其事
100 431820 zhī this; that 但凡夫之人貪著其事
101 431820 zhī genetive marker 但凡夫之人貪著其事
102 431820 zhī it 但凡夫之人貪著其事
103 431820 zhī in; in regards to 但凡夫之人貪著其事
104 431820 zhī all 但凡夫之人貪著其事
105 431820 zhī and 但凡夫之人貪著其事
106 431820 zhī however 但凡夫之人貪著其事
107 431820 zhī if 但凡夫之人貪著其事
108 431820 zhī then 但凡夫之人貪著其事
109 431820 zhī to arrive; to go 但凡夫之人貪著其事
110 431820 zhī is 但凡夫之人貪著其事
111 431820 zhī to use 但凡夫之人貪著其事
112 431820 zhī Zhi 但凡夫之人貪著其事
113 431820 zhī winding 但凡夫之人貪著其事
114 426501 in; at 持於此經
115 426501 in; at 持於此經
116 426501 in; at; to; from 持於此經
117 426501 to go; to 持於此經
118 426501 to rely on; to depend on 持於此經
119 426501 to go to; to arrive at 持於此經
120 426501 from 持於此經
121 426501 give 持於此經
122 426501 oppposing 持於此經
123 426501 and 持於此經
124 426501 compared to 持於此經
125 426501 by 持於此經
126 426501 and; as well as 持於此經
127 426501 for 持於此經
128 426501 Yu 持於此經
129 426501 a crow 持於此經
130 426501 whew; wow 持於此經
131 426501 near to; antike 持於此經
132 387812 no 無所從來
133 387812 Kangxi radical 71 無所從來
134 387812 to not have; without 無所從來
135 387812 has not yet 無所從來
136 387812 mo 無所從來
137 387812 do not 無所從來
138 387812 not; -less; un- 無所從來
139 387812 regardless of 無所從來
140 387812 to not have 無所從來
141 387812 um 無所從來
142 387812 Wu 無所從來
143 387812 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所從來
144 387812 not; non- 無所從來
145 387812 mo 無所從來
146 363841 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聞佛所說
147 363841 suǒ an office; an institute 聞佛所說
148 363841 suǒ introduces a relative clause 聞佛所說
149 363841 suǒ it 聞佛所說
150 363841 suǒ if; supposing 聞佛所說
151 363841 suǒ a few; various; some 聞佛所說
152 363841 suǒ a place; a location 聞佛所說
153 363841 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說
154 363841 suǒ that which 聞佛所說
155 363841 suǒ an ordinal number 聞佛所說
156 363841 suǒ meaning 聞佛所說
157 363841 suǒ garrison 聞佛所說
158 363841 suǒ place; pradeśa 聞佛所說
159 363841 suǒ that which; yad 聞佛所說
160 332548 also; too 不也
161 332548 a final modal particle indicating certainy or decision 不也
162 332548 either 不也
163 332548 even 不也
164 332548 used to soften the tone 不也
165 332548 used for emphasis 不也
166 332548 used to mark contrast 不也
167 332548 used to mark compromise 不也
168 332548 ya 不也
169 320864 so as to; in order to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
170 320864 to use; to regard as 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
171 320864 to use; to grasp 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
172 320864 according to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
173 320864 because of 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
174 320864 on a certain date 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
175 320864 and; as well as 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
176 320864 to rely on 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
177 320864 to regard 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
178 320864 to be able to 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
179 320864 to order; to command 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
180 320864 further; moreover 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
181 320864 used after a verb 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
182 320864 very 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
183 320864 already 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
184 320864 increasingly 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
185 320864 a reason; a cause 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
186 320864 Israel 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
187 320864 Yi 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
188 320864 use; yogena 若有人以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施
189 318860 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞佛所說
190 318860 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞佛所說
191 318860 shuì to persuade 聞佛所說
192 318860 shuō to teach; to recite; to explain 聞佛所說
193 318860 shuō a doctrine; a theory 聞佛所說
194 318860 shuō to claim; to assert 聞佛所說
195 318860 shuō allocution 聞佛所說
196 318860 shuō to criticize; to scold 聞佛所說
197 318860 shuō to indicate; to refer to 聞佛所說
198 318860 shuō speach; vāda 聞佛所說
199 318860 shuō to speak; bhāṣate 聞佛所說
200 318860 shuō to instruct 聞佛所說
201 299010 zhōng middle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
202 299010 zhōng medium; medium sized 若三千大千世界中所有諸須彌山王
203 299010 zhōng China 若三千大千世界中所有諸須彌山王
204 299010 zhòng to hit the mark 若三千大千世界中所有諸須彌山王
205 299010 zhōng in; amongst 若三千大千世界中所有諸須彌山王
206 299010 zhōng midday 若三千大千世界中所有諸須彌山王
207 299010 zhōng inside 若三千大千世界中所有諸須彌山王
208 299010 zhōng during 若三千大千世界中所有諸須彌山王
209 299010 zhōng Zhong 若三千大千世界中所有諸須彌山王
210 299010 zhōng intermediary 若三千大千世界中所有諸須彌山王
211 299010 zhōng half 若三千大千世界中所有諸須彌山王
212 299010 zhōng just right; suitably 若三千大千世界中所有諸須彌山王
213 299010 zhōng while 若三千大千世界中所有諸須彌山王
214 299010 zhòng to reach; to attain 若三千大千世界中所有諸須彌山王
215 299010 zhòng to suffer; to infect 若三千大千世界中所有諸須彌山王
216 299010 zhòng to obtain 若三千大千世界中所有諸須彌山王
217 299010 zhòng to pass an exam 若三千大千世界中所有諸須彌山王
218 299010 zhōng middle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
219 290486 de potential marker 得成於忍
220 290486 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得成於忍
221 290486 děi must; ought to 得成於忍
222 290486 děi to want to; to need to 得成於忍
223 290486 děi must; ought to 得成於忍
224 290486 de 得成於忍
225 290486 de infix potential marker 得成於忍
226 290486 to result in 得成於忍
227 290486 to be proper; to fit; to suit 得成於忍
228 290486 to be satisfied 得成於忍
229 290486 to be finished 得成於忍
230 290486 de result of degree 得成於忍
231 290486 de marks completion of an action 得成於忍
232 290486 děi satisfying 得成於忍
233 290486 to contract 得成於忍
234 290486 marks permission or possibility 得成於忍
235 290486 expressing frustration 得成於忍
236 290486 to hear 得成於忍
237 290486 to have; there is 得成於忍
238 290486 marks time passed 得成於忍
239 290486 obtain; attain; prāpta 得成於忍
240 282910 also; too 亦無所去
241 282910 but 亦無所去
242 282910 this; he; she 亦無所去
243 282910 although; even though 亦無所去
244 282910 already 亦無所去
245 282910 particle with no meaning 亦無所去
246 282910 Yi 亦無所去
247 278739 such as; for example; for instance 如我解佛所說義
248 278739 if 如我解佛所說義
249 278739 in accordance with 如我解佛所說義
250 278739 to be appropriate; should; with regard to 如我解佛所說義
251 278739 this 如我解佛所說義
252 278739 it is so; it is thus; can be compared with 如我解佛所說義
253 278739 to go to 如我解佛所說義
254 278739 to meet 如我解佛所說義
255 278739 to appear; to seem; to be like 如我解佛所說義
256 278739 at least as good as 如我解佛所說義
257 278739 and 如我解佛所說義
258 278739 or 如我解佛所說義
259 278739 but 如我解佛所說義
260 278739 then 如我解佛所說義
261 278739 naturally 如我解佛所說義
262 278739 expresses a question or doubt 如我解佛所說義
263 278739 you 如我解佛所說義
264 278739 the second lunar month 如我解佛所說義
265 278739 in; at 如我解佛所說義
266 278739 Ru 如我解佛所說義
267 278739 Thus 如我解佛所說義
268 278739 thus; tathā 如我解佛所說義
269 278739 like; iva 如我解佛所說義
270 278739 suchness; tathatā 如我解佛所說義
271 278416 zhū all; many; various 若三千大千世界中所有諸須彌山王
272 278416 zhū Zhu 若三千大千世界中所有諸須彌山王
273 278416 zhū all; members of the class 若三千大千世界中所有諸須彌山王
274 278416 zhū interrogative particle 若三千大千世界中所有諸須彌山王
275 278416 zhū him; her; them; it 若三千大千世界中所有諸須彌山王
276 278416 zhū of; in 若三千大千世界中所有諸須彌山王
277 278416 zhū all; many; sarva 若三千大千世界中所有諸須彌山王
278 271715 èr two 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
279 271715 èr Kangxi radical 7 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
280 271715 èr second 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
281 271715 èr twice; double; di- 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
282 271715 èr another; the other 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
283 271715 èr more than one kind 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
284 271715 èr two; dvā; dvi 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
285 271715 èr both; dvaya 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
286 267147 ér and; as well as; but (not); yet (not) 世尊而說偈言
287 267147 ér Kangxi radical 126 世尊而說偈言
288 267147 ér you 世尊而說偈言
289 267147 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 世尊而說偈言
290 267147 ér right away; then 世尊而說偈言
291 267147 ér but; yet; however; while; nevertheless 世尊而說偈言
292 267147 ér if; in case; in the event that 世尊而說偈言
293 267147 ér therefore; as a result; thus 世尊而說偈言
294 267147 ér how can it be that? 世尊而說偈言
295 267147 ér so as to 世尊而說偈言
296 267147 ér only then 世尊而說偈言
297 267147 ér as if; to seem like 世尊而說偈言
298 267147 néng can; able 世尊而說偈言
299 267147 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊而說偈言
300 267147 ér me 世尊而說偈言
301 267147 ér to arrive; up to 世尊而說偈言
302 267147 ér possessive 世尊而說偈言
303 267147 ér and; ca 世尊而說偈言
304 259711 one 一合理相分
305 259711 Kangxi radical 1 一合理相分
306 259711 as soon as; all at once 一合理相分
307 259711 pure; concentrated 一合理相分
308 259711 whole; all 一合理相分
309 259711 first 一合理相分
310 259711 the same 一合理相分
311 259711 each 一合理相分
312 259711 certain 一合理相分
313 259711 throughout 一合理相分
314 259711 used in between a reduplicated verb 一合理相分
315 259711 sole; single 一合理相分
316 259711 a very small amount 一合理相分
317 259711 Yi 一合理相分
318 259711 other 一合理相分
319 259711 to unify 一合理相分
320 259711 accidentally; coincidentally 一合理相分
321 259711 abruptly; suddenly 一合理相分
322 259711 or 一合理相分
323 259711 one; eka 一合理相分
324 256920 that; those 彼非眾生
325 256920 another; the other 彼非眾生
326 256920 that; tad 彼非眾生
327 253190 míng measure word for people 是名我見
328 253190 míng fame; renown; reputation 是名我見
329 253190 míng a name; personal name; designation 是名我見
330 253190 míng rank; position 是名我見
331 253190 míng an excuse 是名我見
332 253190 míng life 是名我見
333 253190 míng to name; to call 是名我見
334 253190 míng to express; to describe 是名我見
335 253190 míng to be called; to have the name 是名我見
336 253190 míng to own; to possess 是名我見
337 253190 míng famous; renowned 是名我見
338 253190 míng moral 是名我見
339 253190 míng name; naman 是名我見
340 253190 míng fame; renown; yasas 是名我見
341 245439 yán to speak; to say; said 若人言
342 245439 yán language; talk; words; utterance; speech 若人言
343 245439 yán Kangxi radical 149 若人言
344 245439 yán a particle with no meaning 若人言
345 245439 yán phrase; sentence 若人言
346 245439 yán a word; a syllable 若人言
347 245439 yán a theory; a doctrine 若人言
348 245439 yán to regard as 若人言
349 245439 yán to act as 若人言
350 245439 yán word; vacana 若人言
351 245439 yán speak; vad 若人言
352 234352 děng et cetera; and so on 乃至四句偈等
353 234352 děng to wait 乃至四句偈等
354 234352 děng degree; kind 乃至四句偈等
355 234352 děng plural 乃至四句偈等
356 234352 děng to be equal 乃至四句偈等
357 234352 děng degree; level 乃至四句偈等
358 234352 děng to compare 乃至四句偈等
359 234352 děng same; equal; sama 乃至四句偈等
360 230693 method; way 於法不說斷滅相
361 230693 France 於法不說斷滅相
362 230693 the law; rules; regulations 於法不說斷滅相
363 230693 the teachings of the Buddha; Dharma 於法不說斷滅相
364 230693 a standard; a norm 於法不說斷滅相
365 230693 an institution 於法不說斷滅相
366 230693 to emulate 於法不說斷滅相
367 230693 magic; a magic trick 於法不說斷滅相
368 230693 punishment 於法不說斷滅相
369 230693 Fa 於法不說斷滅相
370 230693 a precedent 於法不說斷滅相
371 230693 a classification of some kinds of Han texts 於法不說斷滅相
372 230693 relating to a ceremony or rite 於法不說斷滅相
373 230693 Dharma 於法不說斷滅相
374 230693 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法不說斷滅相
375 230693 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法不說斷滅相
376 230693 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法不說斷滅相
377 230693 quality; characteristic 於法不說斷滅相
378 224452 fēi not; non-; un- 如來說非善法
379 224452 fēi Kangxi radical 175 如來說非善法
380 224452 fēi wrong; bad; untruthful 如來說非善法
381 224452 fēi different 如來說非善法
382 224452 fēi to not be; to not have 如來說非善法
383 224452 fēi to violate; to be contrary to 如來說非善法
384 224452 fēi Africa 如來說非善法
385 224452 fēi to slander 如來說非善法
386 224452 fěi to avoid 如來說非善法
387 224452 fēi must 如來說非善法
388 224452 fēi an error 如來說非善法
389 224452 fēi a problem; a question 如來說非善法
390 224452 fēi evil 如來說非善法
391 224452 fēi besides; except; unless 如來說非善法
392 224452 fēi not 如來說非善法
393 220869 Buddha; Awakened One 聞佛所說
394 220869 relating to Buddhism 聞佛所說
395 220869 a statue or image of a Buddha 聞佛所說
396 220869 a Buddhist text 聞佛所說
397 220869 to touch; to stroke 聞佛所說
398 220869 Buddha 聞佛所說
399 220869 Buddha; Awakened One 聞佛所說
400 217571 shēng to be born; to give birth 生信心不
401 217571 shēng to live 生信心不
402 217571 shēng raw 生信心不
403 217571 shēng a student 生信心不
404 217571 shēng life 生信心不
405 217571 shēng to produce; to give rise 生信心不
406 217571 shēng alive 生信心不
407 217571 shēng a lifetime 生信心不
408 217571 shēng to initiate; to become 生信心不
409 217571 shēng to grow 生信心不
410 217571 shēng unfamiliar 生信心不
411 217571 shēng not experienced 生信心不
412 217571 shēng hard; stiff; strong 生信心不
413 217571 shēng very; extremely 生信心不
414 217571 shēng having academic or professional knowledge 生信心不
415 217571 shēng a male role in traditional theatre 生信心不
416 217571 shēng gender 生信心不
417 217571 shēng to develop; to grow 生信心不
418 217571 shēng to set up 生信心不
419 217571 shēng a prostitute 生信心不
420 217571 shēng a captive 生信心不
421 217571 shēng a gentleman 生信心不
422 217571 shēng Kangxi radical 100 生信心不
423 217571 shēng unripe 生信心不
424 217571 shēng nature 生信心不
425 217571 shēng to inherit; to succeed 生信心不
426 217571 shēng destiny 生信心不
427 217571 shēng birth 生信心不
428 217571 shēng arise; produce; utpad 生信心不
429 216478 his; hers; its; theirs 明有漏福德聚是其顛倒
430 216478 to add emphasis 明有漏福德聚是其顛倒
431 216478 used when asking a question in reply to a question 明有漏福德聚是其顛倒
432 216478 used when making a request or giving an order 明有漏福德聚是其顛倒
433 216478 he; her; it; them 明有漏福德聚是其顛倒
434 216478 probably; likely 明有漏福德聚是其顛倒
435 216478 will 明有漏福德聚是其顛倒
436 216478 may 明有漏福德聚是其顛倒
437 216478 if 明有漏福德聚是其顛倒
438 216478 or 明有漏福德聚是其顛倒
439 216478 Qi 明有漏福德聚是其顛倒
440 216478 he; her; it; saḥ; sā; tad 明有漏福德聚是其顛倒
441 213577 yún cloud 故下經云
442 213577 yún Yunnan 故下經云
443 213577 yún Yun 故下經云
444 213577 yún to say 故下經云
445 213577 yún to have 故下經云
446 213577 yún a particle with no meaning 故下經云
447 213577 yún in this way 故下經云
448 213577 yún cloud; megha 故下經云
449 213577 yún to say; iti 故下經云
450 212815 I; me; my
451 212815 self
452 212815 we; our
453 212815 [my] dear
454 212815 Wo
455 212815 self; atman; attan
456 212815 ga
457 212815 I; aham
458 209700 zuò to do 菩薩所作福德
459 209700 zuò to act as; to serve as 菩薩所作福德
460 209700 zuò to start 菩薩所作福德
461 209700 zuò a writing; a work 菩薩所作福德
462 209700 zuò to dress as; to be disguised as 菩薩所作福德
463 209700 zuō to create; to make 菩薩所作福德
464 209700 zuō a workshop 菩薩所作福德
465 209700 zuō to write; to compose 菩薩所作福德
466 209700 zuò to rise 菩薩所作福德
467 209700 zuò to be aroused 菩薩所作福德
468 209700 zuò activity; action; undertaking 菩薩所作福德
469 209700 zuò to regard as 菩薩所作福德
470 209700 zuò action; kāraṇa 菩薩所作福德
471 207742 promptly; right away; immediately 即福德聚
472 207742 to be near by; to be close to 即福德聚
473 207742 at that time 即福德聚
474 207742 to be exactly the same as; to be thus 即福德聚
475 207742 supposed; so-called 即福德聚
476 207742 if; but 即福德聚
477 207742 to arrive at; to ascend 即福德聚
478 207742 then; following 即福德聚
479 207742 so; just so; eva 即福德聚
480 203604 shí time; a point or period of time 我於往昔節節支解時
481 203604 shí a season; a quarter of a year 我於往昔節節支解時
482 203604 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我於往昔節節支解時
483 203604 shí at that time 我於往昔節節支解時
484 203604 shí fashionable 我於往昔節節支解時
485 203604 shí fate; destiny; luck 我於往昔節節支解時
486 203604 shí occasion; opportunity; chance 我於往昔節節支解時
487 203604 shí tense 我於往昔節節支解時
488 203604 shí particular; special 我於往昔節節支解時
489 203604 shí to plant; to cultivate 我於往昔節節支解時
490 203604 shí hour (measure word) 我於往昔節節支解時
491 203604 shí an era; a dynasty 我於往昔節節支解時
492 203604 shí time [abstract] 我於往昔節節支解時
493 203604 shí seasonal 我於往昔節節支解時
494 203604 shí frequently; often 我於往昔節節支解時
495 203604 shí occasionally; sometimes 我於往昔節節支解時
496 203604 shí on time 我於往昔節節支解時
497 203604 shí this; that 我於往昔節節支解時
498 203604 shí to wait upon 我於往昔節節支解時
499 203604 shí hour 我於往昔節節支解時
500 203604 shí appropriate; proper; timely 我於往昔節節支解時