Glossary and Vocabulary for Salt Water Parable Sūtra (Yan Shui Yu Jing) 鹹水喻經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 rén person; people; a human being 若人沒於水
2 25 rén Kangxi radical 9 若人沒於水
3 25 rén a kind of person 若人沒於水
4 25 rén everybody 若人沒於水
5 25 rén adult 若人沒於水
6 25 rén somebody; others 若人沒於水
7 25 rén an upright person 若人沒於水
8 25 rén person; manuṣya 若人沒於水
9 19 to go; to 若人沒於水
10 19 to rely on; to depend on 若人沒於水
11 19 Yu 若人沒於水
12 19 a crow 若人沒於水
13 13 出水 chūshuǐ to discharge water 或有人欲行出水
14 13 出水 chūshuǐ for a prostitute to be removed from the register 或有人欲行出水
15 12 kuì to be ashamed 懷慙愧
16 12 kuì to humiliate 懷慙愧
17 12 kuì to let down; to disappoint 懷慙愧
18 12 kuì shame; decorum; propriety 懷慙愧
19 12 shuǐ water 若人沒於水
20 12 shuǐ Kangxi radical 85 若人沒於水
21 12 shuǐ a river 若人沒於水
22 12 shuǐ liquid; lotion; juice 若人沒於水
23 12 shuǐ a flood 若人沒於水
24 12 shuǐ to swim 若人沒於水
25 12 shuǐ a body of water 若人沒於水
26 12 shuǐ Shui 若人沒於水
27 12 shuǐ water element 若人沒於水
28 12 shuǐ water 若人沒於水
29 12 cán to be ashamed 懷慙愧
30 11 善法 shànfǎ a wholesome dharma 有信於善法
31 11 善法 shànfǎ a wholesome teaching 有信於善法
32 9 wèi to call 是謂此人常沒溺於水
33 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂此人常沒溺於水
34 9 wèi to speak to; to address 是謂此人常沒溺於水
35 9 wèi to treat as; to regard as 是謂此人常沒溺於水
36 9 wèi introducing a condition situation 是謂此人常沒溺於水
37 9 wèi to speak to; to address 是謂此人常沒溺於水
38 9 wèi to think 是謂此人常沒溺於水
39 9 wèi for; is to be 是謂此人常沒溺於水
40 9 wèi to make; to cause 是謂此人常沒溺於水
41 9 wèi principle; reason 是謂此人常沒溺於水
42 9 wèi Wei 是謂此人常沒溺於水
43 9 彼岸 bǐ àn the other shore 或有人欲至彼岸
44 9 彼岸 bǐ àn the other shore 或有人欲至彼岸
45 8 zhì Kangxi radical 133 或有人欲至彼岸
46 8 zhì to arrive 或有人欲至彼岸
47 8 zhì approach; upagama 或有人欲至彼岸
48 8 to drown; to sink 若人沒於水
49 8 to overflow; to inundate 若人沒於水
50 8 to confiscate; to impound 若人沒於水
51 8 to end; to the end 若人沒於水
52 8 to die 若人沒於水
53 8 deeply buried 若人沒於水
54 8 to disappear 若人沒於水
55 8 méi not as good as 若人沒於水
56 8 méi not 若人沒於水
57 8 méi gone away; cyuta 若人沒於水
58 8 one 或有一人以不善法盡纏裹身
59 8 Kangxi radical 1 或有一人以不善法盡纏裹身
60 8 pure; concentrated 或有一人以不善法盡纏裹身
61 8 first 或有一人以不善法盡纏裹身
62 8 the same 或有一人以不善法盡纏裹身
63 8 sole; single 或有一人以不善法盡纏裹身
64 8 a very small amount 或有一人以不善法盡纏裹身
65 8 Yi 或有一人以不善法盡纏裹身
66 8 other 或有一人以不善法盡纏裹身
67 8 to unify 或有一人以不善法盡纏裹身
68 8 accidentally; coincidentally 或有一人以不善法盡纏裹身
69 8 abruptly; suddenly 或有一人以不善法盡纏裹身
70 8 one; eka 或有一人以不善法盡纏裹身
71 6 to drown 彼云何人沒溺於水
72 6 to be submerged in water 彼云何人沒溺於水
73 6 to indulge 彼云何人沒溺於水
74 6 to be caught in a dangerous situation 彼云何人沒溺於水
75 6 niào urine 彼云何人沒溺於水
76 6 niào to urinate 彼云何人沒溺於水
77 6 to sink; majj 彼云何人沒溺於水
78 6 huái bosom; breast 懷慙愧
79 6 huái to carry in bosom 懷慙愧
80 6 huái to miss; to think of 懷慙愧
81 6 huái to cherish 懷慙愧
82 6 huái to be pregnant 懷慙愧
83 6 huái to keep in mind; to be concerned for 懷慙愧
84 6 huái inner heart; mind; feelings 懷慙愧
85 6 huái to embrace 懷慙愧
86 6 huái to encircle; to surround 懷慙愧
87 6 huái to comfort 懷慙愧
88 6 huái to incline to; to be attracted to 懷慙愧
89 6 huái to think of a plan 懷慙愧
90 6 huái Huai 懷慙愧
91 6 huái to be patient with; to tolerate 懷慙愧
92 6 huái aspiration; intention 懷慙愧
93 6 huái embrace; utsaṅga 懷慙愧
94 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 是謂三人喻彼出水
95 6 Yu 是謂三人喻彼出水
96 6 to explain 是謂三人喻彼出水
97 6 to understand 是謂三人喻彼出水
98 6 allegory; dṛṣṭānta 是謂三人喻彼出水
99 6 jìn to the greatest extent; utmost 或有一人以不善法盡纏裹身
100 6 jìn perfect; flawless 或有一人以不善法盡纏裹身
101 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 或有一人以不善法盡纏裹身
102 6 jìn to vanish 或有一人以不善法盡纏裹身
103 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 或有一人以不善法盡纏裹身
104 6 jìn to die 或有一人以不善法盡纏裹身
105 6 jìn exhaustion; kṣaya 或有一人以不善法盡纏裹身
106 6 Kangxi radical 49 或有人已至彼岸
107 6 to bring to an end; to stop 或有人已至彼岸
108 6 to complete 或有人已至彼岸
109 6 to demote; to dismiss 或有人已至彼岸
110 6 to recover from an illness 或有人已至彼岸
111 6 former; pūrvaka 或有人已至彼岸
112 6 xìn to believe; to trust 有信於善法
113 6 xìn a letter 有信於善法
114 6 xìn evidence 有信於善法
115 6 xìn faith; confidence 有信於善法
116 6 xìn honest; sincere; true 有信於善法
117 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 有信於善法
118 6 xìn an official holding a document 有信於善法
119 6 xìn a gift 有信於善法
120 6 xìn credit 有信於善法
121 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 有信於善法
122 6 xìn news; a message 有信於善法
123 6 xìn arsenic 有信於善法
124 6 xìn Faith 有信於善法
125 6 xìn faith; confidence 有信於善法
126 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我與汝等說水喻七事
127 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我與汝等說水喻七事
128 5 shuì to persuade 我與汝等說水喻七事
129 5 shuō to teach; to recite; to explain 我與汝等說水喻七事
130 5 shuō a doctrine; a theory 我與汝等說水喻七事
131 5 shuō to claim; to assert 我與汝等說水喻七事
132 5 shuō allocution 我與汝等說水喻七事
133 5 shuō to criticize; to scold 我與汝等說水喻七事
134 5 shuō to indicate; to refer to 我與汝等說水喻七事
135 5 shuō speach; vāda 我與汝等說水喻七事
136 5 shuō to speak; bhāṣate 我與汝等說水喻七事
137 5 shuō to instruct 我與汝等說水喻七事
138 5 desire 或有人欲行出水
139 5 to desire; to wish 或有人欲行出水
140 5 to desire; to intend 或有人欲行出水
141 5 lust 或有人欲行出水
142 5 desire; intention; wish; kāma 或有人欲行出水
143 4 idea 有勇猛意
144 4 Italy (abbreviation) 有勇猛意
145 4 a wish; a desire; intention 有勇猛意
146 4 mood; feeling 有勇猛意
147 4 will; willpower; determination 有勇猛意
148 4 bearing; spirit 有勇猛意
149 4 to think of; to long for; to miss 有勇猛意
150 4 to anticipate; to expect 有勇猛意
151 4 to doubt; to suspect 有勇猛意
152 4 meaning 有勇猛意
153 4 a suggestion; a hint 有勇猛意
154 4 an understanding; a point of view 有勇猛意
155 4 Yi 有勇猛意
156 4 manas; mind; mentation 有勇猛意
157 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成須陀洹而不退轉
158 4 chéng to become; to turn into 成須陀洹而不退轉
159 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 成須陀洹而不退轉
160 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成須陀洹而不退轉
161 4 chéng a full measure of 成須陀洹而不退轉
162 4 chéng whole 成須陀洹而不退轉
163 4 chéng set; established 成須陀洹而不退轉
164 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 成須陀洹而不退轉
165 4 chéng to reconcile 成須陀洹而不退轉
166 4 chéng to resmble; to be similar to 成須陀洹而不退轉
167 4 chéng composed of 成須陀洹而不退轉
168 4 chéng a result; a harvest; an achievement 成須陀洹而不退轉
169 4 chéng capable; able; accomplished 成須陀洹而不退轉
170 4 chéng to help somebody achieve something 成須陀洹而不退轉
171 4 chéng Cheng 成須陀洹而不退轉
172 4 chéng Become 成須陀洹而不退轉
173 4 chéng becoming; bhāva 成須陀洹而不退轉
174 4 to stand 淨志得立彼岸
175 4 Kangxi radical 117 淨志得立彼岸
176 4 erect; upright; vertical 淨志得立彼岸
177 4 to establish; to set up; to found 淨志得立彼岸
178 4 to conclude; to draw up 淨志得立彼岸
179 4 to ascend the throne 淨志得立彼岸
180 4 to designate; to appoint 淨志得立彼岸
181 4 to live; to exist 淨志得立彼岸
182 4 to erect; to stand something up 淨志得立彼岸
183 4 to take a stand 淨志得立彼岸
184 4 to cease; to stop 淨志得立彼岸
185 4 a two week period at the onset o feach season 淨志得立彼岸
186 4 stand 淨志得立彼岸
187 4 不復 bùfù to not go back 或出頭不復沒水
188 4 不復 bùfù not again 或出頭不復沒水
189 4 huán to go back; to turn around; to return 從水出頭復還沒水
190 4 huán to pay back; to give back 從水出頭復還沒水
191 4 huán to do in return 從水出頭復還沒水
192 4 huán Huan 從水出頭復還沒水
193 4 huán to revert 從水出頭復還沒水
194 4 huán to turn one's head; to look back 從水出頭復還沒水
195 4 huán to encircle 從水出頭復還沒水
196 4 xuán to rotate 從水出頭復還沒水
197 4 huán since 從水出頭復還沒水
198 4 hái to return; pratyāgam 從水出頭復還沒水
199 4 hái again; further; punar 從水出頭復還沒水
200 4 勇猛 yǒngměng bold and powerful 有勇猛意
201 4 勇猛 yǒngměng a hero; vīra 有勇猛意
202 4 出頭 chūtóu to get out of a predicament 從水出頭復還沒水
203 4 出頭 chūtóu to take the initiative 從水出頭復還沒水
204 4 出頭 chūtóu remainder after division 從水出頭復還沒水
205 4 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸比丘
206 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸比丘
207 4 ér Kangxi radical 126 成須陀洹而不退轉
208 4 ér as if; to seem like 成須陀洹而不退轉
209 4 néng can; able 成須陀洹而不退轉
210 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 成須陀洹而不退轉
211 4 ér to arrive; up to 成須陀洹而不退轉
212 3 to give 我與汝等說水喻七事
213 3 to accompany 我與汝等說水喻七事
214 3 to particate in 我與汝等說水喻七事
215 3 of the same kind 我與汝等說水喻七事
216 3 to help 我與汝等說水喻七事
217 3 for 我與汝等說水喻七事
218 3 self 我與汝等說水喻七事
219 3 [my] dear 我與汝等說水喻七事
220 3 Wo 我與汝等說水喻七事
221 3 self; atman; attan 我與汝等說水喻七事
222 3 ga 我與汝等說水喻七事
223 3 zuò to do 或有一人作是沒溺
224 3 zuò to act as; to serve as 或有一人作是沒溺
225 3 zuò to start 或有一人作是沒溺
226 3 zuò a writing; a work 或有一人作是沒溺
227 3 zuò to dress as; to be disguised as 或有一人作是沒溺
228 3 zuō to create; to make 或有一人作是沒溺
229 3 zuō a workshop 或有一人作是沒溺
230 3 zuō to write; to compose 或有一人作是沒溺
231 3 zuò to rise 或有一人作是沒溺
232 3 zuò to be aroused 或有一人作是沒溺
233 3 zuò activity; action; undertaking 或有一人作是沒溺
234 3 zuò to regard as 或有一人作是沒溺
235 3 zuò action; kāraṇa 或有一人作是沒溺
236 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時世尊告諸比丘
237 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 我與汝等說水喻七事
238 3 鹹水喻經 xiánshuǐ yù jīng Salt Water Parable sūtra 佛說鹹水喻經
239 3 jīn today; present; now 失譯人名今附西晉錄
240 3 jīn Jin 失譯人名今附西晉錄
241 3 jīn modern 失譯人名今附西晉錄
242 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附西晉錄
243 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸比丘
244 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸比丘
245 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
246 3 suǒ a few; various; some 必當還所獲
247 3 suǒ a place; a location 必當還所獲
248 3 suǒ indicates a passive voice 必當還所獲
249 3 suǒ an ordinal number 必當還所獲
250 3 suǒ meaning 必當還所獲
251 3 suǒ garrison 必當還所獲
252 3 suǒ place; pradeśa 必當還所獲
253 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸比丘
254 2 gào to request 爾時世尊告諸比丘
255 2 gào to report; to inform 爾時世尊告諸比丘
256 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸比丘
257 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸比丘
258 2 gào to reach 爾時世尊告諸比丘
259 2 gào an announcement 爾時世尊告諸比丘
260 2 gào a party 爾時世尊告諸比丘
261 2 gào a vacation 爾時世尊告諸比丘
262 2 gào Gao 爾時世尊告諸比丘
263 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸比丘
264 2 水喻 shuǐ yù the water simile 我與汝等說水喻七事
265 2 七事 qī shì the Seven Duties of a Sovereign 我與汝等說水喻七事
266 2 淨志 jìngzhì a wandering monk; śramaṇa 淨志得立彼岸
267 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 念解脫
268 2 解脫 jiětuō liberation 念解脫
269 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 念解脫
270 2 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 或有一人以不善法盡纏裹身
271 2 lái to come 來至此間而盡苦本
272 2 lái please 來至此間而盡苦本
273 2 lái used to substitute for another verb 來至此間而盡苦本
274 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 來至此間而盡苦本
275 2 lái wheat 來至此間而盡苦本
276 2 lái next; future 來至此間而盡苦本
277 2 lái a simple complement of direction 來至此間而盡苦本
278 2 lái to occur; to arise 來至此間而盡苦本
279 2 lái to earn 來至此間而盡苦本
280 2 lái to come; āgata 來至此間而盡苦本
281 2 cóng to follow 爾時諸比丘從佛聞教
282 2 cóng to comply; to submit; to defer 爾時諸比丘從佛聞教
283 2 cóng to participate in something 爾時諸比丘從佛聞教
284 2 cóng to use a certain method or principle 爾時諸比丘從佛聞教
285 2 cóng something secondary 爾時諸比丘從佛聞教
286 2 cóng remote relatives 爾時諸比丘從佛聞教
287 2 cóng secondary 爾時諸比丘從佛聞教
288 2 cóng to go on; to advance 爾時諸比丘從佛聞教
289 2 cōng at ease; informal 爾時諸比丘從佛聞教
290 2 zòng a follower; a supporter 爾時諸比丘從佛聞教
291 2 zòng to release 爾時諸比丘從佛聞教
292 2 zòng perpendicular; longitudinal 爾時諸比丘從佛聞教
293 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說鹹水喻經
294 2 seven 此七人
295 2 a genre of poetry 此七人
296 2 seventh day memorial ceremony 此七人
297 2 seven; sapta 此七人
298 2 huò to reap; to harvest 必當還所獲
299 2 huò to obtain; to get 必當還所獲
300 2 huò to hunt; to capture 必當還所獲
301 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 必當還所獲
302 2 huò game (hunting) 必當還所獲
303 2 huò a female servant 必當還所獲
304 2 huái Huai 必當還所獲
305 2 huò harvest 必當還所獲
306 2 huò results 必當還所獲
307 2 huò to obtain 必當還所獲
308 2 huò to take; labh 必當還所獲
309 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
310 2 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
311 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
312 2 便 biàn convenient; handy; easy 或有一人便出水
313 2 便 biàn advantageous 或有一人便出水
314 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 或有一人便出水
315 2 便 pián fat; obese 或有一人便出水
316 2 便 biàn to make easy 或有一人便出水
317 2 便 biàn an unearned advantage 或有一人便出水
318 2 便 biàn ordinary; plain 或有一人便出水
319 2 便 biàn in passing 或有一人便出水
320 2 便 biàn informal 或有一人便出水
321 2 便 biàn appropriate; suitable 或有一人便出水
322 2 便 biàn an advantageous occasion 或有一人便出水
323 2 便 biàn stool 或有一人便出水
324 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 或有一人便出水
325 2 便 biàn proficient; skilled 或有一人便出水
326 2 便 pián shrewd; slick; good with words 或有一人便出水
327 2 沒水 mò shuǐ sink in the water 從水出頭復還沒水
328 2 biàn all; complete 或出頭遍觀四方
329 2 biàn to be covered with 或出頭遍觀四方
330 2 biàn everywhere; sarva 或出頭遍觀四方
331 2 biàn pervade; visva 或出頭遍觀四方
332 2 biàn everywhere fragrant; paricitra 或出頭遍觀四方
333 2 biàn everywhere; spharaṇa 或出頭遍觀四方
334 2 三結 sān jié the three fetters 彼於三結使盡
335 2 jiān space between 來至此間而盡苦本
336 2 jiān time interval 來至此間而盡苦本
337 2 jiān a room 來至此間而盡苦本
338 2 jiàn to thin out 來至此間而盡苦本
339 2 jiàn to separate 來至此間而盡苦本
340 2 jiàn to sow discord; to criticize 來至此間而盡苦本
341 2 jiàn an opening; a gap 來至此間而盡苦本
342 2 jiàn a leak; a crevice 來至此間而盡苦本
343 2 jiàn to mix; to mingle; intermediate 來至此間而盡苦本
344 2 jiàn to make as a pretext 來至此間而盡苦本
345 2 jiàn alternately 來至此間而盡苦本
346 2 jiàn for friends to part 來至此間而盡苦本
347 2 jiān a place; a space 來至此間而盡苦本
348 2 jiàn a spy; a treacherous person 來至此間而盡苦本
349 2 jiān interior; antara 來至此間而盡苦本
350 2 Buddha; Awakened One 爾時諸比丘從佛聞教
351 2 relating to Buddhism 爾時諸比丘從佛聞教
352 2 a statue or image of a Buddha 爾時諸比丘從佛聞教
353 2 a Buddhist text 爾時諸比丘從佛聞教
354 2 to touch; to stroke 爾時諸比丘從佛聞教
355 2 Buddha 爾時諸比丘從佛聞教
356 2 Buddha; Awakened One 爾時諸比丘從佛聞教
357 2 shàng top; a high position 彼出水上
358 2 shang top; the position on or above something 彼出水上
359 2 shàng to go up; to go forward 彼出水上
360 2 shàng shang 彼出水上
361 2 shàng previous; last 彼出水上
362 2 shàng high; higher 彼出水上
363 2 shàng advanced 彼出水上
364 2 shàng a monarch; a sovereign 彼出水上
365 2 shàng time 彼出水上
366 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 彼出水上
367 2 shàng far 彼出水上
368 2 shàng big; as big as 彼出水上
369 2 shàng abundant; plentiful 彼出水上
370 2 shàng to report 彼出水上
371 2 shàng to offer 彼出水上
372 2 shàng to go on stage 彼出水上
373 2 shàng to take office; to assume a post 彼出水上
374 2 shàng to install; to erect 彼出水上
375 2 shàng to suffer; to sustain 彼出水上
376 2 shàng to burn 彼出水上
377 2 shàng to remember 彼出水上
378 2 shàng to add 彼出水上
379 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 彼出水上
380 2 shàng to meet 彼出水上
381 2 shàng falling then rising (4th) tone 彼出水上
382 2 shang used after a verb indicating a result 彼出水上
383 2 shàng a musical note 彼出水上
384 2 shàng higher, superior; uttara 彼出水上
385 2 guān to look at; to watch; to observe 或出頭遍觀四方
386 2 guàn Taoist monastery; monastery 或出頭遍觀四方
387 2 guān to display; to show; to make visible 或出頭遍觀四方
388 2 guān Guan 或出頭遍觀四方
389 2 guān appearance; looks 或出頭遍觀四方
390 2 guān a sight; a view; a vista 或出頭遍觀四方
391 2 guān a concept; a viewpoint; a perspective 或出頭遍觀四方
392 2 guān to appreciate; to enjoy; to admire 或出頭遍觀四方
393 2 guàn an announcement 或出頭遍觀四方
394 2 guàn a high tower; a watchtower 或出頭遍觀四方
395 2 guān Surview 或出頭遍觀四方
396 2 guān Observe 或出頭遍觀四方
397 2 guàn insight; vipasyana; vipassana 或出頭遍觀四方
398 2 guān mindfulness; contemplation; smrti 或出頭遍觀四方
399 2 guān recollection; anusmrti 或出頭遍觀四方
400 2 guān viewing; avaloka 或出頭遍觀四方
401 2 wén to hear 爾時諸比丘從佛聞教
402 2 wén Wen 爾時諸比丘從佛聞教
403 2 wén sniff at; to smell 爾時諸比丘從佛聞教
404 2 wén to be widely known 爾時諸比丘從佛聞教
405 2 wén to confirm; to accept 爾時諸比丘從佛聞教
406 2 wén information 爾時諸比丘從佛聞教
407 2 wèn famous; well known 爾時諸比丘從佛聞教
408 2 wén knowledge; learning 爾時諸比丘從佛聞教
409 2 wèn popularity; prestige; reputation 爾時諸比丘從佛聞教
410 2 wén to question 爾時諸比丘從佛聞教
411 2 wén heard; śruta 爾時諸比丘從佛聞教
412 2 wén hearing; śruti 爾時諸比丘從佛聞教
413 2 使 shǐ to make; to cause 彼盡三結使
414 2 使 shǐ to make use of for labor 彼盡三結使
415 2 使 shǐ to indulge 彼盡三結使
416 2 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 彼盡三結使
417 2 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 彼盡三結使
418 2 使 shǐ to dispatch 彼盡三結使
419 2 使 shǐ to use 彼盡三結使
420 2 使 shǐ to be able to 彼盡三結使
421 2 使 shǐ messenger; dūta 彼盡三結使
422 2 method; way 或有一人以不善法盡纏裹身
423 2 France 或有一人以不善法盡纏裹身
424 2 the law; rules; regulations 或有一人以不善法盡纏裹身
425 2 the teachings of the Buddha; Dharma 或有一人以不善法盡纏裹身
426 2 a standard; a norm 或有一人以不善法盡纏裹身
427 2 an institution 或有一人以不善法盡纏裹身
428 2 to emulate 或有一人以不善法盡纏裹身
429 2 magic; a magic trick 或有一人以不善法盡纏裹身
430 2 punishment 或有一人以不善法盡纏裹身
431 2 Fa 或有一人以不善法盡纏裹身
432 2 a precedent 或有一人以不善法盡纏裹身
433 2 a classification of some kinds of Han texts 或有一人以不善法盡纏裹身
434 2 relating to a ceremony or rite 或有一人以不善法盡纏裹身
435 2 Dharma 或有一人以不善法盡纏裹身
436 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 或有一人以不善法盡纏裹身
437 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 或有一人以不善法盡纏裹身
438 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 或有一人以不善法盡纏裹身
439 2 quality; characteristic 或有一人以不善法盡纏裹身
440 2 jiāo to teach; to educate; to instruct 爾時諸比丘從佛聞教
441 2 jiào a school of thought; a sect 爾時諸比丘從佛聞教
442 2 jiào to make; to cause 爾時諸比丘從佛聞教
443 2 jiào religion 爾時諸比丘從佛聞教
444 2 jiào instruction; a teaching 爾時諸比丘從佛聞教
445 2 jiào Jiao 爾時諸比丘從佛聞教
446 2 jiào a directive; an order 爾時諸比丘從佛聞教
447 2 jiào to urge; to incite 爾時諸比丘從佛聞教
448 2 jiào to pass on; to convey 爾時諸比丘從佛聞教
449 2 jiào etiquette 爾時諸比丘從佛聞教
450 2 jiāo teaching; śāsana 爾時諸比丘從佛聞教
451 2 四方 sì fāng north, south, east, and west; all sides 或出頭遍觀四方
452 2 四方 sì fāng neighboring states on all borders 或出頭遍觀四方
453 2 四方 sì fāng a rectangle 或出頭遍觀四方
454 2 四方 sì fāng four quarters 或出頭遍觀四方
455 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 淨志得立彼岸
456 2 děi to want to; to need to 淨志得立彼岸
457 2 děi must; ought to 淨志得立彼岸
458 2 de 淨志得立彼岸
459 2 de infix potential marker 淨志得立彼岸
460 2 to result in 淨志得立彼岸
461 2 to be proper; to fit; to suit 淨志得立彼岸
462 2 to be satisfied 淨志得立彼岸
463 2 to be finished 淨志得立彼岸
464 2 děi satisfying 淨志得立彼岸
465 2 to contract 淨志得立彼岸
466 2 to hear 淨志得立彼岸
467 2 to have; there is 淨志得立彼岸
468 2 marks time passed 淨志得立彼岸
469 2 obtain; attain; prāpta 淨志得立彼岸
470 2 zhù to dwell; to live; to reside 彼云何人出水住
471 2 zhù to stop; to halt 彼云何人出水住
472 2 zhù to retain; to remain 彼云何人出水住
473 2 zhù to lodge at [temporarily] 彼云何人出水住
474 2 zhù verb complement 彼云何人出水住
475 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 彼云何人出水住
476 1 chù a place; location; a spot; a point 所謂閑居處
477 1 chǔ to reside; to live; to dwell 所謂閑居處
478 1 chù an office; a department; a bureau 所謂閑居處
479 1 chù a part; an aspect 所謂閑居處
480 1 chǔ to be in; to be in a position of 所謂閑居處
481 1 chǔ to get along with 所謂閑居處
482 1 chǔ to deal with; to manage 所謂閑居處
483 1 chǔ to punish; to sentence 所謂閑居處
484 1 chǔ to stop; to pause 所謂閑居處
485 1 chǔ to be associated with 所謂閑居處
486 1 chǔ to situate; to fix a place for 所謂閑居處
487 1 chǔ to occupy; to control 所謂閑居處
488 1 chù circumstances; situation 所謂閑居處
489 1 chù an occasion; a time 所謂閑居處
490 1 chù position; sthāna 所謂閑居處
491 1 溺水 nìshuǐ to drown 彼出於水還沒溺水
492 1 使得 shǐde to make; to cause 皆使得度
493 1 使得 shǐde usable; workable; feasible; doable 皆使得度
494 1 療治 liáozhì to cure; to treat 至地獄一劫受罪不可療治
495 1 療治 liáozhì to torment 至地獄一劫受罪不可療治
496 1 五下分結 wǔ xià fèn jié five lower fetters 彼便盡五下分結
497 1 纏裹 chánguǒ to bandage; to bind 或有一人以不善法盡纏裹身
498 1 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 諦聽諦思念之
499 1 capacity; degree; a standard; a measure 皆使得度
500 1 duó to estimate; to calculate 皆使得度

Frequencies of all Words

Top 759

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 yǒu is; are; to exist 或有一人以不善法盡纏裹身
2 28 yǒu to have; to possess 或有一人以不善法盡纏裹身
3 28 yǒu indicates an estimate 或有一人以不善法盡纏裹身
4 28 yǒu indicates a large quantity 或有一人以不善法盡纏裹身
5 28 yǒu indicates an affirmative response 或有一人以不善法盡纏裹身
6 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有一人以不善法盡纏裹身
7 28 yǒu used to compare two things 或有一人以不善法盡纏裹身
8 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有一人以不善法盡纏裹身
9 28 yǒu used before the names of dynasties 或有一人以不善法盡纏裹身
10 28 yǒu a certain thing; what exists 或有一人以不善法盡纏裹身
11 28 yǒu multiple of ten and ... 或有一人以不善法盡纏裹身
12 28 yǒu abundant 或有一人以不善法盡纏裹身
13 28 yǒu purposeful 或有一人以不善法盡纏裹身
14 28 yǒu You 或有一人以不善法盡纏裹身
15 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有一人以不善法盡纏裹身
16 28 yǒu becoming; bhava 或有一人以不善法盡纏裹身
17 25 rén person; people; a human being 若人沒於水
18 25 rén Kangxi radical 9 若人沒於水
19 25 rén a kind of person 若人沒於水
20 25 rén everybody 若人沒於水
21 25 rén adult 若人沒於水
22 25 rén somebody; others 若人沒於水
23 25 rén an upright person 若人沒於水
24 25 rén person; manuṣya 若人沒於水
25 23 that; those 彼云何人沒溺於水
26 23 another; the other 彼云何人沒溺於水
27 23 that; tad 彼云何人沒溺於水
28 19 in; at 若人沒於水
29 19 in; at 若人沒於水
30 19 in; at; to; from 若人沒於水
31 19 to go; to 若人沒於水
32 19 to rely on; to depend on 若人沒於水
33 19 to go to; to arrive at 若人沒於水
34 19 from 若人沒於水
35 19 give 若人沒於水
36 19 oppposing 若人沒於水
37 19 and 若人沒於水
38 19 compared to 若人沒於水
39 19 by 若人沒於水
40 19 and; as well as 若人沒於水
41 19 for 若人沒於水
42 19 Yu 若人沒於水
43 19 a crow 若人沒於水
44 19 whew; wow 若人沒於水
45 19 near to; antike 若人沒於水
46 13 huò or; either; else 或出頭遍觀四方
47 13 huò maybe; perhaps; might; possibly 或出頭遍觀四方
48 13 huò some; someone 或出頭遍觀四方
49 13 míngnián suddenly 或出頭遍觀四方
50 13 huò or; vā 或出頭遍觀四方
51 13 出水 chūshuǐ to discharge water 或有人欲行出水
52 13 出水 chūshuǐ for a prostitute to be removed from the register 或有人欲行出水
53 12 kuì to be ashamed 懷慙愧
54 12 kuì to humiliate 懷慙愧
55 12 kuì to let down; to disappoint 懷慙愧
56 12 kuì shame; decorum; propriety 懷慙愧
57 12 shuǐ water 若人沒於水
58 12 shuǐ Kangxi radical 85 若人沒於水
59 12 shuǐ a river 若人沒於水
60 12 shuǐ liquid; lotion; juice 若人沒於水
61 12 shuǐ a flood 若人沒於水
62 12 shuǐ to swim 若人沒於水
63 12 shuǐ a body of water 若人沒於水
64 12 shuǐ Shui 若人沒於水
65 12 shuǐ water element 若人沒於水
66 12 shuǐ water 若人沒於水
67 12 cán to be ashamed 懷慙愧
68 11 shì is; are; am; to be 是謂此人常沒溺於水
69 11 shì is exactly 是謂此人常沒溺於水
70 11 shì is suitable; is in contrast 是謂此人常沒溺於水
71 11 shì this; that; those 是謂此人常沒溺於水
72 11 shì really; certainly 是謂此人常沒溺於水
73 11 shì correct; yes; affirmative 是謂此人常沒溺於水
74 11 shì true 是謂此人常沒溺於水
75 11 shì is; has; exists 是謂此人常沒溺於水
76 11 shì used between repetitions of a word 是謂此人常沒溺於水
77 11 shì a matter; an affair 是謂此人常沒溺於水
78 11 shì Shi 是謂此人常沒溺於水
79 11 shì is; bhū 是謂此人常沒溺於水
80 11 shì this; idam 是謂此人常沒溺於水
81 11 善法 shànfǎ a wholesome dharma 有信於善法
82 11 善法 shànfǎ a wholesome teaching 有信於善法
83 9 wèi to call 是謂此人常沒溺於水
84 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂此人常沒溺於水
85 9 wèi to speak to; to address 是謂此人常沒溺於水
86 9 wèi to treat as; to regard as 是謂此人常沒溺於水
87 9 wèi introducing a condition situation 是謂此人常沒溺於水
88 9 wèi to speak to; to address 是謂此人常沒溺於水
89 9 wèi to think 是謂此人常沒溺於水
90 9 wèi for; is to be 是謂此人常沒溺於水
91 9 wèi to make; to cause 是謂此人常沒溺於水
92 9 wèi and 是謂此人常沒溺於水
93 9 wèi principle; reason 是謂此人常沒溺於水
94 9 wèi Wei 是謂此人常沒溺於水
95 9 wèi which; what; yad 是謂此人常沒溺於水
96 9 wèi to say; iti 是謂此人常沒溺於水
97 9 彼岸 bǐ àn the other shore 或有人欲至彼岸
98 9 彼岸 bǐ àn the other shore 或有人欲至彼岸
99 9 zhū all; many; various 於諸善法皆懷慙愧
100 9 zhū Zhu 於諸善法皆懷慙愧
101 9 zhū all; members of the class 於諸善法皆懷慙愧
102 9 zhū interrogative particle 於諸善法皆懷慙愧
103 9 zhū him; her; them; it 於諸善法皆懷慙愧
104 9 zhū of; in 於諸善法皆懷慙愧
105 9 zhū all; many; sarva 於諸善法皆懷慙愧
106 8 zhì to; until 或有人欲至彼岸
107 8 zhì Kangxi radical 133 或有人欲至彼岸
108 8 zhì extremely; very; most 或有人欲至彼岸
109 8 zhì to arrive 或有人欲至彼岸
110 8 zhì approach; upagama 或有人欲至彼岸
111 8 云何 yúnhé why; how 云何
112 8 云何 yúnhé how; katham 云何
113 8 méi not have 若人沒於水
114 8 méi not 若人沒於水
115 8 to drown; to sink 若人沒於水
116 8 to overflow; to inundate 若人沒於水
117 8 to confiscate; to impound 若人沒於水
118 8 to end; to the end 若人沒於水
119 8 to die 若人沒於水
120 8 deeply buried 若人沒於水
121 8 to disappear 若人沒於水
122 8 méi not as good as 若人沒於水
123 8 méi not 若人沒於水
124 8 méi gone away; cyuta 若人沒於水
125 8 one 或有一人以不善法盡纏裹身
126 8 Kangxi radical 1 或有一人以不善法盡纏裹身
127 8 as soon as; all at once 或有一人以不善法盡纏裹身
128 8 pure; concentrated 或有一人以不善法盡纏裹身
129 8 whole; all 或有一人以不善法盡纏裹身
130 8 first 或有一人以不善法盡纏裹身
131 8 the same 或有一人以不善法盡纏裹身
132 8 each 或有一人以不善法盡纏裹身
133 8 certain 或有一人以不善法盡纏裹身
134 8 throughout 或有一人以不善法盡纏裹身
135 8 used in between a reduplicated verb 或有一人以不善法盡纏裹身
136 8 sole; single 或有一人以不善法盡纏裹身
137 8 a very small amount 或有一人以不善法盡纏裹身
138 8 Yi 或有一人以不善法盡纏裹身
139 8 other 或有一人以不善法盡纏裹身
140 8 to unify 或有一人以不善法盡纏裹身
141 8 accidentally; coincidentally 或有一人以不善法盡纏裹身
142 8 abruptly; suddenly 或有一人以不善法盡纏裹身
143 8 or 或有一人以不善法盡纏裹身
144 8 one; eka 或有一人以不善法盡纏裹身
145 6 to drown 彼云何人沒溺於水
146 6 to be submerged in water 彼云何人沒溺於水
147 6 to indulge 彼云何人沒溺於水
148 6 to be caught in a dangerous situation 彼云何人沒溺於水
149 6 excessively inappropriate 彼云何人沒溺於水
150 6 niào urine 彼云何人沒溺於水
151 6 niào to urinate 彼云何人沒溺於水
152 6 to sink; majj 彼云何人沒溺於水
153 6 huái bosom; breast 懷慙愧
154 6 huái to carry in bosom 懷慙愧
155 6 huái to miss; to think of 懷慙愧
156 6 huái to cherish 懷慙愧
157 6 huái to be pregnant 懷慙愧
158 6 huái to keep in mind; to be concerned for 懷慙愧
159 6 huái inner heart; mind; feelings 懷慙愧
160 6 huái to embrace 懷慙愧
161 6 huái to encircle; to surround 懷慙愧
162 6 huái to comfort 懷慙愧
163 6 huái to incline to; to be attracted to 懷慙愧
164 6 huái to think of a plan 懷慙愧
165 6 huái Huai 懷慙愧
166 6 huái to be patient with; to tolerate 懷慙愧
167 6 huái aspiration; intention 懷慙愧
168 6 huái embrace; utsaṅga 懷慙愧
169 6 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 是謂三人喻彼出水
170 6 Yu 是謂三人喻彼出水
171 6 to explain 是謂三人喻彼出水
172 6 to understand 是謂三人喻彼出水
173 6 allegory; dṛṣṭānta 是謂三人喻彼出水
174 6 jiē all; each and every; in all cases 於諸善法皆懷慙愧
175 6 jiē same; equally 於諸善法皆懷慙愧
176 6 jiē all; sarva 於諸善法皆懷慙愧
177 6 jìn to the greatest extent; utmost 或有一人以不善法盡纏裹身
178 6 jìn all; every 或有一人以不善法盡纏裹身
179 6 jìn perfect; flawless 或有一人以不善法盡纏裹身
180 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 或有一人以不善法盡纏裹身
181 6 jìn furthest; extreme 或有一人以不善法盡纏裹身
182 6 jìn to vanish 或有一人以不善法盡纏裹身
183 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 或有一人以不善法盡纏裹身
184 6 jìn to be within the limit 或有一人以不善法盡纏裹身
185 6 jìn all; every 或有一人以不善法盡纏裹身
186 6 jìn to die 或有一人以不善法盡纏裹身
187 6 jìn exhaustion; kṣaya 或有一人以不善法盡纏裹身
188 6 already 或有人已至彼岸
189 6 Kangxi radical 49 或有人已至彼岸
190 6 from 或有人已至彼岸
191 6 to bring to an end; to stop 或有人已至彼岸
192 6 final aspectual particle 或有人已至彼岸
193 6 afterwards; thereafter 或有人已至彼岸
194 6 too; very; excessively 或有人已至彼岸
195 6 to complete 或有人已至彼岸
196 6 to demote; to dismiss 或有人已至彼岸
197 6 to recover from an illness 或有人已至彼岸
198 6 certainly 或有人已至彼岸
199 6 an interjection of surprise 或有人已至彼岸
200 6 this 或有人已至彼岸
201 6 former; pūrvaka 或有人已至彼岸
202 6 former; pūrvaka 或有人已至彼岸
203 6 xìn to believe; to trust 有信於善法
204 6 xìn a letter 有信於善法
205 6 xìn evidence 有信於善法
206 6 xìn faith; confidence 有信於善法
207 6 xìn honest; sincere; true 有信於善法
208 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 有信於善法
209 6 xìn an official holding a document 有信於善法
210 6 xìn willfully; randomly 有信於善法
211 6 xìn truly 有信於善法
212 6 xìn a gift 有信於善法
213 6 xìn credit 有信於善法
214 6 xìn on time; regularly 有信於善法
215 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 有信於善法
216 6 xìn news; a message 有信於善法
217 6 xìn arsenic 有信於善法
218 6 xìn Faith 有信於善法
219 6 xìn faith; confidence 有信於善法
220 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我與汝等說水喻七事
221 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我與汝等說水喻七事
222 5 shuì to persuade 我與汝等說水喻七事
223 5 shuō to teach; to recite; to explain 我與汝等說水喻七事
224 5 shuō a doctrine; a theory 我與汝等說水喻七事
225 5 shuō to claim; to assert 我與汝等說水喻七事
226 5 shuō allocution 我與汝等說水喻七事
227 5 shuō to criticize; to scold 我與汝等說水喻七事
228 5 shuō to indicate; to refer to 我與汝等說水喻七事
229 5 shuō speach; vāda 我與汝等說水喻七事
230 5 shuō to speak; bhāṣate 我與汝等說水喻七事
231 5 shuō to instruct 我與汝等說水喻七事
232 5 desire 或有人欲行出水
233 5 to desire; to wish 或有人欲行出水
234 5 almost; nearly; about to occur 或有人欲行出水
235 5 to desire; to intend 或有人欲行出水
236 5 lust 或有人欲行出水
237 5 desire; intention; wish; kāma 或有人欲行出水
238 4 idea 有勇猛意
239 4 Italy (abbreviation) 有勇猛意
240 4 a wish; a desire; intention 有勇猛意
241 4 mood; feeling 有勇猛意
242 4 will; willpower; determination 有勇猛意
243 4 bearing; spirit 有勇猛意
244 4 to think of; to long for; to miss 有勇猛意
245 4 to anticipate; to expect 有勇猛意
246 4 to doubt; to suspect 有勇猛意
247 4 meaning 有勇猛意
248 4 a suggestion; a hint 有勇猛意
249 4 an understanding; a point of view 有勇猛意
250 4 or 有勇猛意
251 4 Yi 有勇猛意
252 4 manas; mind; mentation 有勇猛意
253 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成須陀洹而不退轉
254 4 chéng one tenth 成須陀洹而不退轉
255 4 chéng to become; to turn into 成須陀洹而不退轉
256 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 成須陀洹而不退轉
257 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成須陀洹而不退轉
258 4 chéng a full measure of 成須陀洹而不退轉
259 4 chéng whole 成須陀洹而不退轉
260 4 chéng set; established 成須陀洹而不退轉
261 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 成須陀洹而不退轉
262 4 chéng to reconcile 成須陀洹而不退轉
263 4 chéng alright; OK 成須陀洹而不退轉
264 4 chéng an area of ten square miles 成須陀洹而不退轉
265 4 chéng to resmble; to be similar to 成須陀洹而不退轉
266 4 chéng composed of 成須陀洹而不退轉
267 4 chéng a result; a harvest; an achievement 成須陀洹而不退轉
268 4 chéng capable; able; accomplished 成須陀洹而不退轉
269 4 chéng to help somebody achieve something 成須陀洹而不退轉
270 4 chéng Cheng 成須陀洹而不退轉
271 4 chéng Become 成須陀洹而不退轉
272 4 chéng becoming; bhāva 成須陀洹而不退轉
273 4 to stand 淨志得立彼岸
274 4 Kangxi radical 117 淨志得立彼岸
275 4 erect; upright; vertical 淨志得立彼岸
276 4 to establish; to set up; to found 淨志得立彼岸
277 4 to conclude; to draw up 淨志得立彼岸
278 4 to ascend the throne 淨志得立彼岸
279 4 to designate; to appoint 淨志得立彼岸
280 4 to live; to exist 淨志得立彼岸
281 4 instantaneously; immediatley 淨志得立彼岸
282 4 to erect; to stand something up 淨志得立彼岸
283 4 to take a stand 淨志得立彼岸
284 4 to cease; to stop 淨志得立彼岸
285 4 a two week period at the onset o feach season 淨志得立彼岸
286 4 stand 淨志得立彼岸
287 4 不復 bùfù to not go back 或出頭不復沒水
288 4 不復 bùfù not again 或出頭不復沒水
289 4 hái also; in addition; more 從水出頭復還沒水
290 4 huán to go back; to turn around; to return 從水出頭復還沒水
291 4 huán to pay back; to give back 從水出頭復還沒水
292 4 hái yet; still 從水出頭復還沒水
293 4 hái still more; even more 從水出頭復還沒水
294 4 hái fairly 從水出頭復還沒水
295 4 huán to do in return 從水出頭復還沒水
296 4 huán Huan 從水出頭復還沒水
297 4 huán to revert 從水出頭復還沒水
298 4 huán to turn one's head; to look back 從水出頭復還沒水
299 4 huán to encircle 從水出頭復還沒水
300 4 xuán to rotate 從水出頭復還沒水
301 4 huán since 從水出頭復還沒水
302 4 hái however 從水出頭復還沒水
303 4 hái already 從水出頭復還沒水
304 4 hái already 從水出頭復還沒水
305 4 hái or 從水出頭復還沒水
306 4 hái to return; pratyāgam 從水出頭復還沒水
307 4 hái again; further; punar 從水出頭復還沒水
308 4 勇猛 yǒngměng bold and powerful 有勇猛意
309 4 勇猛 yǒngměng a hero; vīra 有勇猛意
310 4 出頭 chūtóu to get out of a predicament 從水出頭復還沒水
311 4 出頭 chūtóu to take the initiative 從水出頭復還沒水
312 4 出頭 chūtóu remainder after division 從水出頭復還沒水
313 4 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸比丘
314 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸比丘
315 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 成須陀洹而不退轉
316 4 ér Kangxi radical 126 成須陀洹而不退轉
317 4 ér you 成須陀洹而不退轉
318 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 成須陀洹而不退轉
319 4 ér right away; then 成須陀洹而不退轉
320 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 成須陀洹而不退轉
321 4 ér if; in case; in the event that 成須陀洹而不退轉
322 4 ér therefore; as a result; thus 成須陀洹而不退轉
323 4 ér how can it be that? 成須陀洹而不退轉
324 4 ér so as to 成須陀洹而不退轉
325 4 ér only then 成須陀洹而不退轉
326 4 ér as if; to seem like 成須陀洹而不退轉
327 4 néng can; able 成須陀洹而不退轉
328 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 成須陀洹而不退轉
329 4 ér me 成須陀洹而不退轉
330 4 ér to arrive; up to 成須陀洹而不退轉
331 4 ér possessive 成須陀洹而不退轉
332 4 ér and; ca 成須陀洹而不退轉
333 3 and 我與汝等說水喻七事
334 3 to give 我與汝等說水喻七事
335 3 together with 我與汝等說水喻七事
336 3 interrogative particle 我與汝等說水喻七事
337 3 to accompany 我與汝等說水喻七事
338 3 to particate in 我與汝等說水喻七事
339 3 of the same kind 我與汝等說水喻七事
340 3 to help 我與汝等說水喻七事
341 3 for 我與汝等說水喻七事
342 3 and; ca 我與汝等說水喻七事
343 3 I; me; my 我與汝等說水喻七事
344 3 self 我與汝等說水喻七事
345 3 we; our 我與汝等說水喻七事
346 3 [my] dear 我與汝等說水喻七事
347 3 Wo 我與汝等說水喻七事
348 3 self; atman; attan 我與汝等說水喻七事
349 3 ga 我與汝等說水喻七事
350 3 I; aham 我與汝等說水喻七事
351 3 this; these 是謂此人常沒溺於水
352 3 in this way 是謂此人常沒溺於水
353 3 otherwise; but; however; so 是謂此人常沒溺於水
354 3 at this time; now; here 是謂此人常沒溺於水
355 3 this; here; etad 是謂此人常沒溺於水
356 3 zuò to do 或有一人作是沒溺
357 3 zuò to act as; to serve as 或有一人作是沒溺
358 3 zuò to start 或有一人作是沒溺
359 3 zuò a writing; a work 或有一人作是沒溺
360 3 zuò to dress as; to be disguised as 或有一人作是沒溺
361 3 zuō to create; to make 或有一人作是沒溺
362 3 zuō a workshop 或有一人作是沒溺
363 3 zuō to write; to compose 或有一人作是沒溺
364 3 zuò to rise 或有一人作是沒溺
365 3 zuò to be aroused 或有一人作是沒溺
366 3 zuò activity; action; undertaking 或有一人作是沒溺
367 3 zuò to regard as 或有一人作是沒溺
368 3 zuò action; kāraṇa 或有一人作是沒溺
369 3 有人 yǒurén a person; anyone; someone 或有人欲行出水
370 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時世尊告諸比丘
371 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 我與汝等說水喻七事
372 3 鹹水喻經 xiánshuǐ yù jīng Salt Water Parable sūtra 佛說鹹水喻經
373 3 jīn today; present; now 失譯人名今附西晉錄
374 3 jīn Jin 失譯人名今附西晉錄
375 3 jīn modern 失譯人名今附西晉錄
376 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附西晉錄
377 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸比丘
378 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸比丘
379 3 如是 rúshì thus; so 如是
380 3 如是 rúshì thus, so 如是
381 3 如是 rúshì thus; evam 如是
382 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
383 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 必當還所獲
384 3 suǒ an office; an institute 必當還所獲
385 3 suǒ introduces a relative clause 必當還所獲
386 3 suǒ it 必當還所獲
387 3 suǒ if; supposing 必當還所獲
388 3 suǒ a few; various; some 必當還所獲
389 3 suǒ a place; a location 必當還所獲
390 3 suǒ indicates a passive voice 必當還所獲
391 3 suǒ that which 必當還所獲
392 3 suǒ an ordinal number 必當還所獲
393 3 suǒ meaning 必當還所獲
394 3 suǒ garrison 必當還所獲
395 3 suǒ place; pradeśa 必當還所獲
396 3 suǒ that which; yad 必當還所獲
397 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸比丘
398 2 gào to request 爾時世尊告諸比丘
399 2 gào to report; to inform 爾時世尊告諸比丘
400 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸比丘
401 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸比丘
402 2 gào to reach 爾時世尊告諸比丘
403 2 gào an announcement 爾時世尊告諸比丘
404 2 gào a party 爾時世尊告諸比丘
405 2 gào a vacation 爾時世尊告諸比丘
406 2 gào Gao 爾時世尊告諸比丘
407 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸比丘
408 2 水喻 shuǐ yù the water simile 我與汝等說水喻七事
409 2 七事 qī shì the Seven Duties of a Sovereign 我與汝等說水喻七事
410 2 淨志 jìngzhì a wandering monk; śramaṇa 淨志得立彼岸
411 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 念解脫
412 2 解脫 jiětuō liberation 念解脫
413 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 念解脫
414 2 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 或有一人以不善法盡纏裹身
415 2 lái to come 來至此間而盡苦本
416 2 lái indicates an approximate quantity 來至此間而盡苦本
417 2 lái please 來至此間而盡苦本
418 2 lái used to substitute for another verb 來至此間而盡苦本
419 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 來至此間而盡苦本
420 2 lái ever since 來至此間而盡苦本
421 2 lái wheat 來至此間而盡苦本
422 2 lái next; future 來至此間而盡苦本
423 2 lái a simple complement of direction 來至此間而盡苦本
424 2 lái to occur; to arise 來至此間而盡苦本
425 2 lái to earn 來至此間而盡苦本
426 2 lái to come; āgata 來至此間而盡苦本
427 2 cóng from 爾時諸比丘從佛聞教
428 2 cóng to follow 爾時諸比丘從佛聞教
429 2 cóng past; through 爾時諸比丘從佛聞教
430 2 cóng to comply; to submit; to defer 爾時諸比丘從佛聞教
431 2 cóng to participate in something 爾時諸比丘從佛聞教
432 2 cóng to use a certain method or principle 爾時諸比丘從佛聞教
433 2 cóng usually 爾時諸比丘從佛聞教
434 2 cóng something secondary 爾時諸比丘從佛聞教
435 2 cóng remote relatives 爾時諸比丘從佛聞教
436 2 cóng secondary 爾時諸比丘從佛聞教
437 2 cóng to go on; to advance 爾時諸比丘從佛聞教
438 2 cōng at ease; informal 爾時諸比丘從佛聞教
439 2 zòng a follower; a supporter 爾時諸比丘從佛聞教
440 2 zòng to release 爾時諸比丘從佛聞教
441 2 zòng perpendicular; longitudinal 爾時諸比丘從佛聞教
442 2 cóng receiving; upādāya 爾時諸比丘從佛聞教
443 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說鹹水喻經
444 2 seven 此七人
445 2 a genre of poetry 此七人
446 2 seventh day memorial ceremony 此七人
447 2 seven; sapta 此七人
448 2 huò to reap; to harvest 必當還所獲
449 2 huò to obtain; to get 必當還所獲
450 2 huò to hunt; to capture 必當還所獲
451 2 huò to be capable of; can; is able 必當還所獲
452 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 必當還所獲
453 2 huò game (hunting) 必當還所獲
454 2 huò a female servant 必當還所獲
455 2 huái Huai 必當還所獲
456 2 huò harvest 必當還所獲
457 2 huò results 必當還所獲
458 2 huò to obtain 必當還所獲
459 2 huò to take; labh 必當還所獲
460 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
461 2 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
462 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
463 2 便 biàn convenient; handy; easy 或有一人便出水
464 2 便 biàn advantageous 或有一人便出水
465 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 或有一人便出水
466 2 便 pián fat; obese 或有一人便出水
467 2 便 biàn to make easy 或有一人便出水
468 2 便 biàn an unearned advantage 或有一人便出水
469 2 便 biàn ordinary; plain 或有一人便出水
470 2 便 biàn if only; so long as; to the contrary 或有一人便出水
471 2 便 biàn in passing 或有一人便出水
472 2 便 biàn informal 或有一人便出水
473 2 便 biàn right away; then; right after 或有一人便出水
474 2 便 biàn appropriate; suitable 或有一人便出水
475 2 便 biàn an advantageous occasion 或有一人便出水
476 2 便 biàn stool 或有一人便出水
477 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 或有一人便出水
478 2 便 biàn proficient; skilled 或有一人便出水
479 2 便 biàn even if; even though 或有一人便出水
480 2 便 pián shrewd; slick; good with words 或有一人便出水
481 2 便 biàn then; atha 或有一人便出水
482 2 沒水 mò shuǐ sink in the water 從水出頭復還沒水
483 2 biàn turn; one time 或出頭遍觀四方
484 2 biàn all; complete 或出頭遍觀四方
485 2 biàn everywhere; common 或出頭遍觀四方
486 2 biàn to be covered with 或出頭遍觀四方
487 2 biàn everywhere; sarva 或出頭遍觀四方
488 2 biàn pervade; visva 或出頭遍觀四方
489 2 biàn everywhere fragrant; paricitra 或出頭遍觀四方
490 2 biàn everywhere; spharaṇa 或出頭遍觀四方
491 2 三結 sān jié the three fetters 彼於三結使盡
492 2 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 來至此間而盡苦本
493 2 jiān space between 來至此間而盡苦本
494 2 jiān between; among 來至此間而盡苦本
495 2 jiān time interval 來至此間而盡苦本
496 2 jiān a room 來至此間而盡苦本
497 2 jiàn to thin out 來至此間而盡苦本
498 2 jiàn to separate 來至此間而盡苦本
499 2 jiàn to sow discord; to criticize 來至此間而盡苦本
500 2 jiàn an opening; a gap 來至此間而盡苦本

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
that; tad
near to; antike
huò or; vā
kuì shame; decorum; propriety
shuǐ water
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
善法
  1. shànfǎ
  2. shànfǎ
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
咸水喻经 鹹水喻經 120 Salt Water Parable sūtra
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
净志 淨志 106 a wandering monk; śramaṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三结 三結 115 the three fetters
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
水喻 115 the water simile
所作已办 所作已辦 115 their work done
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
闲居 閑居 120 a place to rest
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
译人 譯人 121 a translator
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
诸比丘 諸比丘 122 monks