Glossary and Vocabulary for Shan Zi Jing 《睒子經》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 45 shǎn glittering 子年七歲號字曰睒
2 41 父母 fùmǔ parents / mother and father 孝養父母
3 37 wáng Wang 王見水邊有諸群鹿
4 20 yán to speak / to say / said 阿難聞佛所言
5 20 máng blind 夫妻兩目皆盲
6 19 child / son 若我壽終當為作子
7 14 shí time / a period of time 初求得菩薩道時
8 14 to die 象坐牙死
9 11 jiàn arrow 箭誤中睒
10 11 wén to hear 聞如是
11 10 zuì crime / sin / vice 今有何罪橫見射殺
12 9 lái to come 一時來會
13 9 big / great / huge / large / major 於是父母即大歡悅
14 9 rén person / people / a human being 愍育苦人
15 9 desire 願欲聞之
16 9 jīn today / modern / present / current / this / now 今有何罪橫見射殺
17 8 shàng top / a high position 處在兜率天上教授天人
18 8 one 時有一菩薩名曰慈慧
19 8 鹿 deer 麞鹿
20 8 dòng to move / to act 動一山中
21 8 shè to shoot [an arrow] / to launch [ a rocket] / to fire [a missile] 有迦夷國王入山射獵
22 8 to cry out / to shout 便大呼言
23 8 便 biàn convenient / handy / easy 便樂世間
24 8 入山 rùshān to retire to the mountains 心願入山求無上慧
25 7 道人 dàorén a Buddhist monk 射殺道人其罪甚重
26 7 shēn human body / torso 舉身皆痛
27 7 zhòng many / numerous 及眾菩薩
28 7 山中 shān zhōng in the mountains 睒到山中
29 7 dialect / language / speech 睒語王言
30 6 bǎi one hundred 人居世間無常百變
31 6 Buddha / Awakened One 佛在比羅勒國
32 6 wǎng to go (in a direction) 乃往過去無央數世
33 6 nián year 子年七歲號字曰睒
34 6 liǎng two 夫妻兩目皆盲
35 6 zuò to sit 象坐牙死
36 6 jiàn to see 而兩目盲無所視見
37 6 zhōng middle 睒以家中所有財寶
38 6 樹木 shùmù trees 樹木豐盛
39 6 to enter 本發大意欲入深山
40 5 tòng to feel pain / to ache 蹈地常恐地痛
41 5 an item 夫妻兩目皆盲
42 5 poison / venom 被毒箭已
43 5 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 阿難聞佛所言
44 5 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 供養父母終其年壽
45 5 niǎo bird 眾鳥皆來附近
46 5 yuàn to hope / to wish / to desire 願欲聞之
47 5 fèng to offer / to present 西秦沙門聖堅奉
48 5 諸天 zhūtiān devas 諸天
49 5 xíng to walk / to move 行則應法不妄傾邪
50 5 至孝 zhìxiào extremely filial 睒至孝仁慈
51 4 國王 guówáng king / monarch 國王
52 4 zhōng end / finish / conclusion 供養父母終其年壽
53 4 ancient barbarian tribes 迦夷國中有一長者
54 4 to be terrified / to be afraid / to be frightened 王怖懅大自悔責
55 4 to be kind / to be charitable / to be benevolent 戒行普慈
56 4 to go 從是徑去
57 4 人民 rénmín the people 人民
58 4 idea 言常含笑不傷人意
59 4 zuò to do 若我壽終當為作子
60 4 qīng minister / high officer 卿是何人
61 4 liè to hunt 有迦夷國王入山射獵
62 4 射殺 shèshā to shoot and kill / to gun down 今有何罪橫見射殺
63 4 大號 dà hào tuba 走獸之輩皆大號呼
64 4 jiā jia 迦夷國中有一長者
65 4 菩薩 púsà bodhisatta 及眾菩薩
66 4 世間 shìjiān world / the human world 便樂世間
67 4 ěr ear 但念我盲父母耳
68 4 shì to attend on 供侍師長
69 4 zài in / at 佛在比羅勒國
70 4 更生 gèngshēng to be reborn / to be regenerated 睒應更生
71 4 soil / ground / land 蹈地常恐地痛
72 4 zhòng heavy 父母歡喜愛之甚重
73 4 shén divine / mysterious / magical / supernatural
74 4 gào to tell / to say / said / told 佛告諸比丘
75 4 guó a country / a state / a kingdom 佛在比羅勒國
76 3 father 父言
77 3 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 栴檀雜香
78 3 dào to arrive 睒到山中
79 3 宿 to lodge / to stay overnight 自我宿罪緣對所致
80 3 zhī to know 子之孝順天自知之
81 3 zhù to dwell / to live / to reside 便住山中
82 3 to arise / to get up 大風暴起
83 3 niàn to read aloud 我念前世
84 3 所見 suǒjiàn what one seen / all one sees 或逢毒虫所見危害
85 3 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 王當罪滅
86 3 三道 sān dào the three paths 鬼皆來擁護此三道人
87 3 shí food / food and drink 食之甘美
88 3 無有 wú yǒu there is not 無有能過
89 3 長跪 chángguì to prostrate 長跪白佛
90 3 tiān day 奉侍父母如人侍天
91 3 四面 sìmiàn all sides 風起四面樹木摧折
92 3 to know / to learn about / to comprehend 皆悉寂靜定意聽
93 3 shī corpse 遶睒尸
94 3 to make a mistake / to miss 箭誤中睒
95 3 yuē to speak / to say 子年七歲號字曰睒
96 3 lóng dragon
97 3 大王 dàwáng king 枉屈大王來相慰勞
98 3 禽獸 qín shòu birds and animals / a creature / a beast 被鹿皮衣與禽獸無異
99 3 bashful / ashamed 王怖懅大自悔責
100 3 qián front 即便下馬往到睒前
101 3 無常 wúcháng irregular 人居世間無常百變
102 3 飲水 yǐnshuǐ drinking water 食草飲水無復恐懼
103 3 zhǐ to stop / to halt 我之父母在其中止
104 3 shā to kill / to murder / to slaughter 不殺
105 3 shēng sound 皆作種種音樂之聲
106 3 kǒng fearful / apprehensive 蹈地常恐地痛
107 3 guò to cross / to go over / to pass 睒年過十歲
108 3 bào to embrace / to hold in arms / to hug 父抱其頭
109 3 guǒ a result / a consequence 入山一年眾果豐實
110 3 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 與千二百五十比丘俱
111 3 mìng life 命非金石對至無期
112 3 to reach 及眾菩薩
113 3 proper / suitable / appropriate 願如本意宜本先志
114 3 安隱 ānyǐn stable / quiet / tranquil / undisturbed / serene 王當疲極體安隱不
115 3 定意 dìngyì samādhi / concentrated meditation / mental concentration 皆悉寂靜定意聽
116 3 hào number 子年七歲號字曰睒
117 3 悲鳴 bēimíng utter sad calls / lament 百鳥悲鳴
118 3 天下 tiānxià China 照觀十方天下
119 3 毒蟲 dúchóng poisonous insect (or spider) 毒蟲
120 3 mother 母便涕哭
121 3 音聲 yīnshēng sound 與睒音聲共相哀和娛樂之音
122 3 歡喜 huānxǐ joyful 父母歡喜愛之甚重
123 3 取水 qǔshuǐ water intake / to obtain water (from a well etc) 睒行取水經久不還
124 3 泉水 quánshuǐ spring water 泉水涌出清而且涼
125 3 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 以神妙藥灌睒口中
126 3 zhāng a river deer / roebuck 麞鹿
127 3 zhì sign / mark / flag 修清淨志信樂虛閑
128 2 無上 wúshàng supreme / unexcelled 心願入山求無上慧
129 2 to produce / to give birth to / to breed 愍育苦人
130 2 流泉 liúquán a flowing spring 流泉為竭
131 2 hair 本發道意欲行入山
132 2 suì age 子年七歲號字曰睒
133 2 佛說睒子經 Fó Shuō Shǎn Zǐ Jīng Fo Shuo Shan Zi Jing 佛說睒子經
134 2 無為 wúwèi to let things take their own course 將無為毒蟲之所害耶
135 2 娛樂 yúlè entertainment / amusement 娛樂父母
136 2 衰老 shuāilǎo old and feeble 年既衰老
137 2 jiā house / home / residence 即便往生盲父母家
138 2 letter / symbol / character 子年七歲號字曰睒
139 2 luǒ the fruit of a plant / melon 常取果蓏泉水無乏
140 2 to lift / to hold up / to raise 舉身皆痛
141 2 不惜 bùxī to not spare / to not hesitate / to not scruple 我不惜身
142 2 兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods 處在兜率天上教授天人
143 2 不可稱 bù kě chēng inconceivable / unthinkable / unimaginable 士女不可稱計
144 2 fēng wind 風起四面樹木摧折
145 2 dào way / road / path 人民善惡之道
146 2 出清 chūqīng to clear out accumulated items / (retailing) to hold a clearance sale 泉水涌出清而且涼
147 2 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 鬼神常隨護助
148 2 qún a crowd / a flock / a group 王見水邊有諸群鹿
149 2 chuī to blow /to puff 吹折樹木
150 2 èr two 今者牽我二人往子尸上
151 2 chí a pool / a pond 池中蓮華五色精明
152 2 壽終 shòuzhōng to die of old age / to live to a ripe old age / (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 若我壽終當為作子
153 2 day of the month / a certain day 日無精光
154 2 huó alive / living 使睒身活
155 2 varied / complex / not simple 栴檀雜香
156 2 拔出 báchū to promote 王便前欲拔出箭
157 2 龍神 lóng shén dragon spirit 龍神
158 2 bái white 白父母言
159 2 長者 zhǎngzhě the elderly 長者
160 2 名曰 míng yuē to be named / to be called 時有一菩薩名曰慈慧
161 2 skin / hide / fur / feather 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
162 2 精明 jīngmíng astute / skilled 池中蓮華五色精明
163 2 肅肅 sùsù a respectful manner 肅肅有聲
164 2 jīng to be surprised / to be frightened / to be scared 父母驚言
165 2 kāi to open 兩目皆開
166 2 財寶 cái bǎo money and valuables 睒以家中所有財寶
167 2 一時 yīshí a period of time / a while 一時
168 2 大風 dàfēng gale 大風暴起
169 2 zhé to fold 吹折樹木
170 2 lìng to make / to cause to be / to lead 勿令父母驚動怖懅
171 2 惡道 è dào an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell 後入惡道
172 2 學道 xuédào examiner 與盲父母俱來學道二十餘年
173 2 dǎo to stamp feet 蹈地常恐地痛
174 2 之中 zhīzhōng inside 我寧自入地獄之中
175 2 三界 Sān Jiè The Three Realms 思惟三界
176 2 蓮華 liánhuā a lotus / a lotus flower 池中蓮華五色精明
177 2 ēn kindness / grace / graciousness 得蒙尊恩
178 2 shì to vow / to pledge / to swear 不負此誓
179 2 qiān to connected to / to be involved in 今者牽我二人往子尸上
180 2 good fortune / happiness / luck 得福無量
181 2 人居 rénjū human habitat 人居世間無常百變
182 2 雲集 yún jí to gather / to converge / to swarm 百鳥禽獸四面雲集
183 2 zūn to honor / to respect 得蒙尊恩
184 2 devoid of content / void / false / empty / vain 修清淨志信樂虛閑
185 2 走獸 zǒushòu a beast / a quadruped / roof beast 走獸之輩皆大號呼
186 2 仰天 Yǎngtiān to face upwards / to look up to the sky 號哭仰天
187 2 當令 dānglìng to be in season / seasonal 當令父母終保年壽
188 2 yǒng to emerge / to well / to rise / to spring 泉水涌出清而且涼
189 2 yīn sound / noise 與睒音聲共相哀和娛樂之音
190 2 餘年 yúnián one's remaining years 與盲父母俱來學道二十餘年
191 2 huì can / be able to 一時來會
192 2 憂愁 yōuchóu to be worried 無復憂愁
193 2 水邊 shuǐbiān edge of the water / waterside / shore 王見水邊有諸群鹿
194 2 災異 zāiyì a misfortune / a disaster 必有災異
195 2 shòu to suffer / to be subjected to 坐貪少肉而受此殃
196 2 hài to injure / to harm to 未曾而為虎狼毒蟲所見枉害
197 2 無量 wúliàng immeasurable / unlimited 得福無量
198 2 to reply / to answer 王答道人
199 2 五色 wǔ sè the five primary colors 池中蓮華五色精明
200 2 wèn to ask 王問睒言
201 2 二十 èrshí twenty 與盲父母俱來學道二十餘年
202 2 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 莫憍自在
203 2 héng horizontal / transverse 今有何罪橫見射殺
204 2 所知 suǒ zhī known / what one knows 鬼神所知
205 2 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā 一旦無我
206 2 shān a mountain / a hill / a peak 本發道意欲行入山
207 2 晝夜 zhòuyè day and night 常以晝夜各三時三昧定意
208 2 皮肉 píròu skin and flesh / superficial / physical (suffering) / bodily 麞鹿坐皮肉
209 2 mín the people / citizen / subjects 隣國人民不相侵害耶
210 2 increase / benefit 益怖彷徉而住
211 2 shí ten 與千二百五十比丘俱
212 2 gōng Gong 放弓射之
213 2 liáng cool / cold 泉水涌出清而且涼
214 2 láng wolf 虎狼
215 2 suí to follow 自隨父母俱共入山
216 2 熊羆 xióngpí a brown bear 熊羆
217 2 biàn to change / to alter 人居世間無常百變
218 2 è evil / vice 所行眾惡
219 2 clothes / clothing 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
220 2 strong 以是懊惱自酷毒耳
221 2 師子 shīzi a lion 師子
222 2 hèn to resent / to hate 心喜意悅雖死不恨
223 2 zhèng upright / straight 正射其胷
224 2 天帝釋 Tiān Dì Shì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 禮天帝釋
225 2 xiū to decorate / to embellish 修諸功德
226 2 前世 qián shì previous generations 我念前世
227 2 所致 suǒzhì to be caused by 自我宿罪緣對所致
228 2 tiger 虎狼
229 2 wǎng useless / in vain 未曾而為虎狼毒蟲所見枉害
230 2 huì intelligent / clever 時有一菩薩名曰慈慧
231 2 to lack 泉水無乏
232 2 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 精進一心
233 2 年壽 niánshòu length of life / life span 供養父母終其年壽
234 2 mēng to deceive / to cheat / to hoodwink / to knock unconscious 得蒙尊恩
235 2 qiú to request 心願入山求無上慧
236 2 栴檀 zhāntán sandalwood 栴檀雜香
237 2 cǎo grass / straw / herbs 食草飲水無復恐懼
238 2 懊惱 àonǎo annoyed / vexed / upset 自懊惱耳
239 2 十善 shíshàn the ten virtues 奉行十善
240 2 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 智慧善權方便不可稱說
241 2 一心 yīxīn wholeheartedly 精進一心
242 2 飛鳥 fēiniǎo bird 飛鳥常集
243 1 jiè to quit 當令奉戒
244 1 明見 míngjiàn clearly view 皆悉明見
245 1 jīng to go through / to experience 佛說經已
246 1 xiōng chest / bosom / heart / mind / thorax 正射其胷
247 1 屈伸 qūshēn to bend and stretch 如人屈伸之頃
248 1 國中 guózhōng junior high school 迦夷國中有一長者
249 1 五戒 wǔ jiè the five precepts 悉奉五戒
250 1 different / other 奇妙異類
251 1 變異 biànyì to change / to transform 是何變異
252 1 思惟 sīwéi to think / to consider / to reflect 思惟三界
253 1 不飲酒 bù yǐn jiǔ Refrain from consuming intoxicants 不飲酒
254 1 to tell / to complain 自陳訴言
255 1 gōng to present to / to supply / to provide 供侍師長
256 1 含笑 hánxiào to smile 言常含笑不傷人意
257 1 無能 wúnéng incapable / incompetent 人民無能行者
258 1 yāng misfortune / disaster / calamity 坐貪少肉而受此殃
259 1 擁護 yōnghù to help / to assist 鬼皆來擁護此三道人
260 1 dào to rob / to steal 不盜
261 1 汲水 jí shuǐ to draw water 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
262 1 摧折 cuīzhé to break / to snap 風起四面樹木摧折
263 1 xuè blood 上舐是胸血
264 1 solitary 孤無兒子
265 1 to cry / to weep / to wail 母便涕哭
266 1 太子 tàizǐ a crown prince 太子
267 1 號哭 hàokū to bawl / to wail / to cry 號哭仰天
268 1 在此 zàicǐ here 在此山中勞大勤苦
269 1 a human or animal body 王當疲極體安隱不
270 1 不安 bù ān not peaceful / unstable / uneasy / disturbed / restless 身不安隱
271 1 驚動 jīngdòng to startle / to alarm / to alert / to disturb 勿令父母驚動怖懅
272 1 shì to look at / to see 而兩目盲無所視見
273 1 善方便 shàn fāng biàn Expedient Means 以善方便解語其意
274 1 chí to grasp / to hold 誰持一箭殺三道人
275 1 a mat / rushes 施置床蓐
276 1 大臣 dàchén chancellor / minister 大臣
277 1 to carry 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
278 1 wèi Eighth earthly branch 及子未死吾欲知之
279 1 to associate with / be near 佛在比羅勒國
280 1 láo to toil 在此山中勞大勤苦
281 1 整衣 zhěngyī to adjust clothes 更整衣服
282 1 guǐ a ghost / spirit of dead 鬼皆來擁護此三道人
283 1 bèi contemporaries / generation / lifetime 走獸之輩皆大號呼
284 1 shí real / true 我罪實重
285 1 優婆塞 yōupósāi Upasaka / a male lay Buddhist 優婆塞
286 1 危害 wēihài to cause a disaster 或逢毒虫所見危害
287 1 歡悅 huānyuè happiness / joy 於是父母即大歡悅
288 1 rén a kernel / a pit 為子仁孝
289 1 夫人 fūren wife 宮殿夫人
290 1 安善 ān shàn in peace 官屬皆安善不
291 1 yáo distant / remote 遙見水邊有諸群鹿
292 1 傷害 shānghài to injure / to harm 慈心相向無相傷害
293 1 奉行 fèngxíng to pursue / to practice 奉行十善
294 1 四等心 sì děng xīn four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa 常行四等心
295 1 tóu head 父抱其頭
296 1 大意 dàyì general idea / main idea 本發大意欲入深山
297 1 ài to love 父母歡喜愛之甚重
298 1 huá Chinese 眾華萎死
299 1 有身 yǒushēn to be pregnant 從無數劫有身以來
300 1 睒子經 Shǎn Zǐ Jīng Shan Zi Jing 睒子經
301 1 奇妙 qímiào fantastic / wonderful 奇妙異類
302 1 無異 wúyì nothing other than / to differ in no way from / the same as / to amount to 被鹿皮衣與禽獸無異
303 1 雷電 léidiàn thunder and lightning 雷電動地
304 1 yuǎn far / distant 遠臨草野
305 1 to calculate / to compute / to count 士女不可稱計
306 1 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 勿以為憂
307 1 responsibility / duty 王怖懅大自悔責
308 1 book / volume
309 1 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 修諸功德
310 1 安慰 ānwèi to comfort / to console 安慰人民
311 1 to be fond of / to like 心喜意悅雖死不恨
312 1 duò to fall / to sink 若入山者或墮溝坑
313 1 妙道 miàodào a profound way 此人發意欲學妙道
314 1 恩愛 ēn ài affection / love 人居世間恩愛暫有
315 1 比丘尼 bǐqiūní Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 比丘尼
316 1 to protect / to guard 鬼神常隨護助
317 1 tān greed / desire / craving / trsnā / taṇhā 坐貪少肉而受此殃
318 1 誓言 shìyán a vow / an oath 父母俱共誓言
319 1 分明 fēnmíng clear 五道分明
320 1 恐懼 kǒngjù fear / dread 食草飲水無復恐懼
321 1 jiāo arrogant 莫憍自在
322 1 guān to look at / to watch / to observe 照觀十方天下
323 1 jiāo to teach / to educate / to instruct 如教
324 1 jiù to save / to rescue 願以珍寶以救子命
325 1 xīng to flourish / to be popular 欲興福者
326 1 jiě to loosen / to unfasten / to untie 以善方便解語其意
327 1 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth 侍養之宜不失時節
328 1 fēn to separate / to divide into parts 我死自分宿罪所致
329 1 mǐn to pity / to sympathize 愍育苦人
330 1 yǐn to lead / to guide 引弓射之
331 1 disease / sickness / ailment 王行駛疾
332 1 clothes / dress / garment 更整衣服
333 1 中人 zhōngrén go-between / mediator / intermediary 我是王國中人
334 1 lèi to be tired 以我父母累王供養
335 1 rào to wind around / to go around 遶睒尸
336 1 五道 Wǔ Dào Five Realms 五道分明
337 1 應法 yīng fǎ in harmony with the Dharma 行則應法不妄傾邪
338 1 zhì to place / to lay out 施置床蓐
339 1 居士 jūshì a lay person / a male lay Buddhist 居士
340 1 羅勒 luólēi basil / sweet basil 佛在比羅勒國
341 1 huǐ to regret 悔之何益
342 1 jiǎo foot 母抱兩脚著其膝上
343 1 xìn to believe / to trust 清信
344 1 zhào to illuminate / to shine 照觀十方天下
345 1 常在 chángzài to be long lasting 別離久長不得常在
346 1 使 shǐ to make / to cause 使睒身活
347 1 久長 jiǔcháng a long time 別離久長不得常在
348 1 音樂 yīnyuè music 皆作種種音樂之聲
349 1 to bend / to flex 枉屈大王來相慰勞
350 1 xiān first 願如本意宜本先志
351 1 信道 xìndào a signal path / a channel 信道不疑
352 1 往生 wǎng shēng a future life 即便往生盲父母家
353 1 無辜 wúgū innocent / not guilty 王勿射獵橫殺無辜
354 1 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 修行十善
355 1 zhí price/ value 願與父母世世相值
356 1 zào to make / to build / to manufacture 造無量惡
357 1 weary / tired 王當疲極體安隱不
358 1 máo hair / fur / feathers 翠坐其毛
359 1 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 皆大布施諸貧窮者
360 1 fēng abundant / rich / lush / bountiful 風雨和調五穀豐不
361 1 三時 Sān Shí The Three Ages of the Dharma / Three Ages of Buddhism 常以晝夜各三時三昧定意
362 1 xué to study / to learn 此人發意欲學妙道
363 1 níng Nanjing 我寧自入地獄之中
364 1 本願 běnyuàn pūrvapraṇidhāna / prior vow 豈以子故而絕本願
365 1 to translate / to interpret 詔譯
366 1 gōu a ditch / a drain / a narrow waterway 若入山者或墮溝坑
367 1 智慧 zhìhuì wisdom 智慧善權方便不可稱說
368 1 柴草 cháicǎo firewood 以柴草作屋
369 1 lèi kind / type / class / category 奇妙異類
370 1 嫉妬 jídù to envy / to be jealous 不嫉妬
371 1 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 自致得成為三界尊
372 1 jìng a narrow path 從是徑去
373 1 hòu after / later 後入惡道
374 1 a room 以柴草作屋
375 1 成為 chéngwéi to become / to turn into 自致得成為三界尊
376 1 貧窮 pínqióng poor / impoverished 皆大布施諸貧窮者
377 1 王益 wángyì Wangyi 王益怖懅
378 1 深山 shēnshān deep in the mountains 本發大意欲入深山
379 1 dài to represent / to substitute / to replace 身代子死
380 1 樹神 shù shén a tree spirit 樹神
381 1 yuè pleased 心喜意悅雖死不恨
382 1 無可 wúkě can't 無可得脫
383 1 thirst 父母渴欲得飲水
384 1 chén Chen 長跪向睒悔過陳言
385 1 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods 天龍
386 1 無毛 wúmáo hairless 無毛
387 1 wèi to fear / to dread 不相畏難
388 1 且止 qiězhǐ stop 且止
389 1 to gather / to collect 飛鳥常集
390 1 jìng to respect /to honor 為民奉敬
391 1 jié festival / a special day 支節皆動
392 1 è distress 度世危厄
393 1 十方 shí fāng the ten directions 照觀十方天下
394 1 bào violent / brutal / tyrannical 大風暴起
395 1 shèng to beat / to win / to conquer 時王歡喜不能自勝
396 1 時節 shíjié season / time 侍養之宜不失時節
397 1 三尊 sān zūn the three honored ones 敬奉三尊
398 1 彌勒佛 Mílè Fó Maitreya 彌勒佛是
399 1 bào newspaper 父母報睒
400 1 優婆夷 yōupóyí Upasika / a female lay Buddhist 優婆夷莫不歡喜
401 1 處在 chùzài to be situated at / to find oneself at 處在兜率天上教授天人
402 1 作禮 zuòlǐ to salute / to greet / to bow to 作禮而去
403 1 píng a bottle 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
404 1 supreme ruler / emperor 第二忉利天帝座即為動
405 1 yǎng to look up 一旦無我無所依仰
406 1 zhǒng kind / type 睒常與父母取百種果以食父母
407 1 標點 biāodiǎn punctuation / a punctuation mark 提供新式標點
408 1 求得 qiúdé to seek 初求得菩薩道時
409 1 happy / glad / cheerful / joyful 便樂世間
410 1 拔毒 bádú draw out pus 箭拔毒出
411 1 泥犁 nílí hell / niraya 壽終當入泥犁之中
412 1 néng can / able 無有能過
413 1 涕泣 tìqì to weep / to shed tears 涕泣其言
414 1 shī the practice of selfless giving / dāna 施置床蓐
415 1 消滅 xiāomiè to annihilate / to eliminate / to pass away 災害消滅
416 1 不肯 bùkěn not willing 不肯復止
417 1 zhī to support 支節皆動
418 1 無相 wúxiāng animitta / signlessness / without an appearance 慈心相向無相傷害
419 1 qiān one thousand 與千二百五十比丘俱
420 1 官屬 guānshǔ an official 官屬皆安善不
421 1 lǎo old / aged / elderly / aging 我年已老
422 1 wěi to wither / to wilt 眾華萎死
423 1 為重 wèizhòng to attach most importance to 風息雲消日為重光
424 1 心願 xīnyuàn a desire / a wish / an aspiration 心願入山求無上慧
425 1 孝子 xiàozǐ a filial son 我有孝子
426 1 to pay respects 神皆為肅動
427 1 信樂 xìn lè joy of believing 修清淨志信樂虛閑
428 1 提供 tígōng to supply / to provide 提供新式標點
429 1 地獄 dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 我寧自入地獄之中
430 1 héng constant / regular / persistent 不寒不熱恒得其宜
431 1 wilderness 遠臨草野
432 1 還禮 huánlǐ to return a politeness 還禮父母及子睒者
433 1 yǎn to embrace 睒奄死矣
434 1 聞人 wénrén famous person 王聞人聲
435 1 xīn heart 心喜意悅雖死不恨
436 1 即為 jíwèi to be considered to be / to be defined to be / to be called 第二忉利天帝座即為動
437 1 甘美 gānměi sweet 食之甘美
438 1 共相 gòng xiāng common phase 與睒音聲共相哀和娛樂之音
439 1 本誓 běnshì pūrvapraṇidhāna / prior vow 不違本誓
440 1 世世 shìshì from age to age 願與父母世世相值
441 1 wéi dangerous / precarious 度世危厄
442 1 菩薩道 Púsà Dào Bodhisattva Path 初求得菩薩道時
443 1 風雨 fēngyǔ wind and rain / the elements / trials and hardships 風雨和調五穀豐不
444 1 seven 子年七歲號字曰睒
445 1 慰勞 wèiláo to show appreciation (by kind words, small gifts etc) / to comfort 枉屈大王來相慰勞
446 1 王國 wángguó a kingdom 我是王國中人
447 1 驚起 jīngqǐ to start in surprise / to give a jolt of surprise 盲父母即自驚起曰
448 1 眼見 yǎn jiàn to see with one's own eyes 以眼見此二盲道人抱子號呼
449 1 別離 biélí to leave 別離久長不得常在
450 1 所行 suǒxíng actions / practice 所行眾惡
451 1 豐盛 fēngshèng rich / sumptuous 樹木豐盛
452 1 ròu meat / muscle 坐貪少肉而受此殃
453 1 不出 bùchū not transcending 箭深不出
454 1 本意 běnyì original idea / real intention / etymon 願如本意宜本先志
455 1 帝王 dìwáng an emperor / a regent / a monarch 帝王
456 1 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 無皮肉不可噉
457 1 shòu a beast / a quadruped / an animal 百鳥禽獸四面雲集
458 1 yún cloud 風息雲消日為重光
459 1 無牙 wúyá toothless / (fig.) powerless / ineffectual / weak 我無牙角
460 1 摩耶 Móyē Maya / Queen Maya of Sakya 今王夫人摩耶是也
461 1 香氣 xiāngqì fragrance / aroma / incense 香氣倍常
462 1 豐實 fēngshí rich / plentiful 入山一年眾果豐實
463 1 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 又大感絕
464 1 zuò seat 第二忉利天帝座即為動
465 1 天地 tiān dì heaven and earth / the world 若睒至孝天地所知
466 1 附近 fùjìn nearby 眾鳥皆來附近
467 1 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 不相遠離
468 1 太山 tàishān Taishan 如太山崩地為大動
469 1 hán cold / wintry / chilly 不寒不熱恒得其宜
470 1 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得却
471 1 神妙 shénmiào wonderful 以神妙藥灌睒口中
472 1 過去 guòqù past / previous/ former 乃往過去無央數世
473 1 爾來 ěrlái recently / until now / up to the present / lately 正爾來還
474 1 自悔 zìhuǐ to regret 王怖懅大自悔責
475 1 光榮 guāngróng honor and glory 樹木光榮香倍於常
476 1 天上 tiānshàng the sky 釋梵四王從天上來
477 1 chuáng bed 施置床蓐
478 1 人生 rénshēng life 人生世間
479 1 山神 shān shén a mountain spirit 山神
480 1 五穀 wǔ gǔ the five grains 風雨和調五穀豐不
481 1 不妄語 bù wàng yǔ Refrain from lying 不妄語
482 1 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 禮天帝釋
483 1 念言 niànyán words from memory 菩薩念言
484 1 自然 zìrán nature 無為自然
485 1 取果 qǔ guǒ a producing seed / producing fruit 常取果蓏泉水無乏
486 1 自相 zì xiāng mutual / each other / one another 俱上道人自相供養
487 1 āi to be sad / to be mournful / to be pitiful 與睒音聲共相哀和娛樂之音
488 1 yāng center 乃往過去無央數世
489 1 草木 cǎo mù vegetation 觸動草木
490 1 二百五 èrbǎi wǔ idiot / stupid person / a dope 與千二百五十比丘俱
491 1 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 修清淨志信樂虛閑
492 1 難為 nánwèi difficult to do well 甚難為止
493 1 三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration 常以晝夜各三時三昧定意
494 1 dàn to eat 無皮肉不可噉
495 1 nán difficult / arduous / hard 不相畏難
496 1 to go to / to arrive / to reach 王將數人詣父母所
497 1 孝養 xiàoyǎng filial obedience 孝養父母
498 1 教授 jiàoshòu professor 處在兜率天上教授天人
499 1 shǎo few 坐貪少肉而受此殃
500 1 之後 zhīhòu after / following / later 王去之後

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 45 shǎn glittering 子年七歲號字曰睒
2 41 父母 fùmǔ parents / mother and father 孝養父母
3 37 wáng Wang 王見水邊有諸群鹿
4 27 zhī him / her / them / that 願欲聞之
5 26 not / no 不殺
6 26 I / me / my 我念前世
7 20 yán to speak / to say / said 阿難聞佛所言
8 20 máng blind 夫妻兩目皆盲
9 19 jiē all / each and every / in all cases 皆悉寂靜定意聽
10 19 child / son 若我壽終當為作子
11 17 so as to / in order to 常以晝夜各三時三昧定意
12 16 dāng to be / to act as / to serve as 若我壽終當為作子
13 16 naturally / of course / certainly 睒自長跪
14 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若入山者或墮溝坑
15 15 no 乃往過去無央數世
16 14 shí time / a period of time 初求得菩薩道時
17 14 to die 象坐牙死
18 14 yǒu is / are / to exist 時有一菩薩名曰慈慧
19 14 wèi for / to 若我壽終當為作子
20 13 shì is / are / am / to be 卿是何人
21 13 his / hers / its / theirs 供養父母終其年壽
22 12 this / these 此人發意欲學妙道
23 11 cháng always / ever / often / frequently / constantly 常以晝夜各三時三昧定意
24 11 jiàn arrow 箭誤中睒
25 11 wén to hear 聞如是
26 10 zuì crime / sin / vice 今有何罪橫見射殺
27 9 de potential marker 不寒不熱恒得其宜
28 9 lái to come 一時來會
29 9 big / great / huge / large / major 於是父母即大歡悅
30 9 rén person / people / a human being 愍育苦人
31 9 desire 願欲聞之
32 9 jīn today / modern / present / current / this / now 今有何罪橫見射殺
33 8 shàng top / a high position 處在兜率天上教授天人
34 8 one 時有一菩薩名曰慈慧
35 8 鹿 deer 麞鹿
36 8 dòng to move / to act 動一山中
37 8 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 而兩目盲無所視見
38 8 shè to shoot [an arrow] / to launch [ a rocket] / to fire [a missile] 有迦夷國王入山射獵
39 8 to cry out / to shout 便大呼言
40 8 便 biàn convenient / handy / easy 便樂世間
41 8 入山 rùshān to retire to the mountains 心願入山求無上慧
42 8 zhū all / many / various 佛告諸比丘
43 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 阿難聞佛所言
44 7 道人 dàorén a Buddhist monk 射殺道人其罪甚重
45 7 entirely / without exception 與千二百五十比丘俱
46 7 shēn human body / torso 舉身皆痛
47 7 zhòng many / numerous 及眾菩薩
48 7 山中 shān zhōng in the mountains 睒到山中
49 7 and 與千二百五十比丘俱
50 7 dialect / language / speech 睒語王言
51 6 such as / for example / for instance 奉侍父母如人侍天
52 6 bǎi one hundred 人居世間無常百變
53 6 Buddha / Awakened One 佛在比羅勒國
54 6 wǎng to go (in a direction) 乃往過去無央數世
55 6 nián year 子年七歲號字曰睒
56 6 again / more / repeatedly 無復憂愁
57 6 liǎng two 夫妻兩目皆盲
58 6 zuò to sit 象坐牙死
59 6 jiàn to see 而兩目盲無所視見
60 6 zhōng middle 睒以家中所有財寶
61 6 樹木 shùmù trees 樹木豐盛
62 6 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 以生子故
63 6 to enter 本發大意欲入深山
64 5 tòng to feel pain / to ache 蹈地常恐地痛
65 5 an item 夫妻兩目皆盲
66 5 poison / venom 被毒箭已
67 5 bèi by 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
68 5 hái also / in addition / more 睒行取水經久不還
69 5 xiāng each other / one another / mutually 不相畏難
70 5 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 阿難聞佛所言
71 5 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 供養父母終其年壽
72 5 niǎo bird 眾鳥皆來附近
73 5 yuàn to hope / to wish / to desire 願欲聞之
74 5 promptly / right away / immediately 於是父母即大歡悅
75 5 fèng to offer / to present 西秦沙門聖堅奉
76 5 諸天 zhūtiān devas 諸天
77 5 already / afterwards 被毒箭已
78 5 xíng to walk / to move 行則應法不妄傾邪
79 5 至孝 zhìxiào extremely filial 睒至孝仁慈
80 4 國王 guówáng king / monarch 國王
81 4 zhōng end / finish / conclusion 供養父母終其年壽
82 4 what / where / which 今有何罪橫見射殺
83 4 yòu again / also 王又重言
84 4 於是 yúshì thereupon / as a result / consequently / thus / hence 於是
85 4 ancient barbarian tribes 迦夷國中有一長者
86 4 to be terrified / to be afraid / to be frightened 王怖懅大自悔責
87 4 to be kind / to be charitable / to be benevolent 戒行普慈
88 4 to go 從是徑去
89 4 人民 rénmín the people 人民
90 4 idea 言常含笑不傷人意
91 4 běn measure word for books 本發道意欲行入山
92 4 zuò to do 若我壽終當為作子
93 4 qīng minister / high officer 卿是何人
94 4 liè to hunt 有迦夷國王入山射獵
95 4 射殺 shèshā to shoot and kill / to gun down 今有何罪橫見射殺
96 4 shén what 父母歡喜愛之甚重
97 4 大號 dà hào tuba 走獸之輩皆大號呼
98 4 jiā jia 迦夷國中有一長者
99 4 菩薩 púsà bodhisatta 及眾菩薩
100 4 世間 shìjiān world / the human world 便樂世間
101 4 ěr ear 但念我盲父母耳
102 4 do not 勿以為憂
103 4 shì to attend on 供侍師長
104 4 zài in / at 佛在比羅勒國
105 4 更生 gèngshēng to be reborn / to be regenerated 睒應更生
106 4 soil / ground / land 蹈地常恐地痛
107 4 zhòng heavy 父母歡喜愛之甚重
108 4 shén divine / mysterious / magical / supernatural
109 4 gào to tell / to say / said / told 佛告諸比丘
110 4 ruò to seem / to be like / as 若入山者或墮溝坑
111 4 guó a country / a state / a kingdom 佛在比羅勒國
112 3 一旦 yīdàn in one day 一旦無我
113 3 father 父言
114 3 gòng together 自隨父母俱共入山
115 3 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 栴檀雜香
116 3 dào to arrive 睒到山中
117 3 宿 to lodge / to stay overnight 自我宿罪緣對所致
118 3 zhī to know 子之孝順天自知之
119 3 zhù to dwell / to live / to reside 便住山中
120 3 to arise / to get up 大風暴起
121 3 niàn to read aloud 我念前世
122 3 所見 suǒjiàn what one seen / all one sees 或逢毒虫所見危害
123 3 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 王當罪滅
124 3 三道 sān dào the three paths 鬼皆來擁護此三道人
125 3 shí food / food and drink 食之甘美
126 3 無有 wú yǒu there is not 無有能過
127 3 長跪 chángguì to prostrate 長跪白佛
128 3 zhì to / until 命非金石對至無期
129 3 tiān day 奉侍父母如人侍天
130 3 四面 sìmiàn all sides 風起四面樹木摧折
131 3 to know / to learn about / to comprehend 皆悉寂靜定意聽
132 3 shī corpse 遶睒尸
133 3 to make a mistake / to miss 箭誤中睒
134 3 yuē to speak / to say 子年七歲號字曰睒
135 3 lóng dragon
136 3 大王 dàwáng king 枉屈大王來相慰勞
137 3 禽獸 qín shòu birds and animals / a creature / a beast 被鹿皮衣與禽獸無異
138 3 bashful / ashamed 王怖懅大自悔責
139 3 qián front 即便下馬往到睒前
140 3 無常 wúcháng irregular 人居世間無常百變
141 3 飲水 yǐnshuǐ drinking water 食草飲水無復恐懼
142 3 zhǐ to stop / to halt 我之父母在其中止
143 3 shā to kill / to murder / to slaughter 不殺
144 3 also / too 眾鳥亦往飲水
145 3 shēng sound 皆作種種音樂之聲
146 3 dàn but / yet / however 但念我盲父母耳
147 3 kǒng fearful / apprehensive 蹈地常恐地痛
148 3 guò to cross / to go over / to pass 睒年過十歲
149 3 bào to embrace / to hold in arms / to hug 父抱其頭
150 3 guǒ a result / a consequence 入山一年眾果豐實
151 3 cóng from 從是徑去
152 3 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 與千二百五十比丘俱
153 3 mìng life 命非金石對至無期
154 3 final interogative 將無為毒蟲之所害耶
155 3 to reach 及眾菩薩
156 3 duì to / toward 命非金石對至無期
157 3 proper / suitable / appropriate 願如本意宜本先志
158 3 安隱 ānyǐn stable / quiet / tranquil / undisturbed / serene 王當疲極體安隱不
159 3 定意 dìngyì samādhi / concentrated meditation / mental concentration 皆悉寂靜定意聽
160 3 hào number 子年七歲號字曰睒
161 3 悲鳴 bēimíng utter sad calls / lament 百鳥悲鳴
162 3 天下 tiānxià China 照觀十方天下
163 3 毒蟲 dúchóng poisonous insect (or spider) 毒蟲
164 3 mother 母便涕哭
165 3 音聲 yīnshēng sound 與睒音聲共相哀和娛樂之音
166 3 歡喜 huānxǐ joyful 父母歡喜愛之甚重
167 3 取水 qǔshuǐ water intake / to obtain water (from a well etc) 睒行取水經久不還
168 3 泉水 quánshuǐ spring water 泉水涌出清而且涼
169 3 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 以神妙藥灌睒口中
170 3 zhāng a river deer / roebuck 麞鹿
171 3 zhì sign / mark / flag 修清淨志信樂虛閑
172 3 I 及子未死吾欲知之
173 2 無上 wúshàng supreme / unexcelled 心願入山求無上慧
174 2 何人 hérén who 卿是何人
175 2 to produce / to give birth to / to breed 愍育苦人
176 2 流泉 liúquán a flowing spring 流泉為竭
177 2 hair 本發道意欲行入山
178 2 suì age 子年七歲號字曰睒
179 2 yīng should / ought 所欲應意
180 2 佛說睒子經 Fó Shuō Shǎn Zǐ Jīng Fo Shuo Shan Zi Jing 佛說睒子經
181 2 無為 wúwèi to let things take their own course 將無為毒蟲之所害耶
182 2 娛樂 yúlè entertainment / amusement 娛樂父母
183 2 即便 jíbiàn even if / even though 即便往生盲父母家
184 2 衰老 shuāilǎo old and feeble 年既衰老
185 2 jiā house / home / residence 即便往生盲父母家
186 2 jiāng will / shall (future tense) 將無為毒蟲之所害耶
187 2 suī although / even though 雖被毒箭
188 2 letter / symbol / character 子年七歲號字曰睒
189 2 xiàng towards / to 長跪向睒悔過陳言
190 2 luǒ the fruit of a plant / melon 常取果蓏泉水無乏
191 2 to lift / to hold up / to raise 舉身皆痛
192 2 不惜 bùxī to not spare / to not hesitate / to not scruple 我不惜身
193 2 兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods 處在兜率天上教授天人
194 2 不可稱 bù kě chēng inconceivable / unthinkable / unimaginable 士女不可稱計
195 2 fēng wind 風起四面樹木摧折
196 2 each 常以晝夜各三時三昧定意
197 2 dào way / road / path 人民善惡之道
198 2 出清 chūqīng to clear out accumulated items / (retailing) to hold a clearance sale 泉水涌出清而且涼
199 2 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 鬼神常隨護助
200 2 qún a crowd / a flock / a group 王見水邊有諸群鹿
201 2 already / since 年既衰老
202 2 chuī to blow /to puff 吹折樹木
203 2 èr two 今者牽我二人往子尸上
204 2 chí a pool / a pond 池中蓮華五色精明
205 2 壽終 shòuzhōng to die of old age / to live to a ripe old age / (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 若我壽終當為作子
206 2 day of the month / a certain day 日無精光
207 2 huó alive / living 使睒身活
208 2 varied / complex / not simple 栴檀雜香
209 2 拔出 báchū to promote 王便前欲拔出箭
210 2 龍神 lóng shén dragon spirit 龍神
211 2 以是 yǐshì for that reason / therefore / for this reason 以是之故
212 2 bái white 白父母言
213 2 長者 zhǎngzhě the elderly 長者
214 2 名曰 míng yuē to be named / to be called 時有一菩薩名曰慈慧
215 2 skin / hide / fur / feather 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
216 2 精明 jīngmíng astute / skilled 池中蓮華五色精明
217 2 如是 rúshì thus / so 聞如是
218 2 所有 suǒyǒu all 睒以家中所有財寶
219 2 故而 gùér therefore 豈以子故而絕本願
220 2 肅肅 sùsù a respectful manner 肅肅有聲
221 2 gèng more / even more 更整衣服
222 2 jīng to be surprised / to be frightened / to be scared 父母驚言
223 2 kāi to open 兩目皆開
224 2 財寶 cái bǎo money and valuables 睒以家中所有財寶
225 2 in / at 於此罪滅
226 2 一時 yīshí a period of time / a while 一時
227 2 méi not have 亦當終沒
228 2 大風 dàfēng gale 大風暴起
229 2 zhé to fold 吹折樹木
230 2 lìng to make / to cause to be / to lead 勿令父母驚動怖懅
231 2 惡道 è dào an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell 後入惡道
232 2 學道 xuédào examiner 與盲父母俱來學道二十餘年
233 2 dǎo to stamp feet 蹈地常恐地痛
234 2 之中 zhīzhōng inside 我寧自入地獄之中
235 2 三界 Sān Jiè The Three Realms 思惟三界
236 2 蓮華 liánhuā a lotus / a lotus flower 池中蓮華五色精明
237 2 ēn kindness / grace / graciousness 得蒙尊恩
238 2 shì to vow / to pledge / to swear 不負此誓
239 2 qiān to connected to / to be involved in 今者牽我二人往子尸上
240 2 good fortune / happiness / luck 得福無量
241 2 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 以神妙藥灌睒口中
242 2 人居 rénjū human habitat 人居世間無常百變
243 2 雲集 yún jí to gather / to converge / to swarm 百鳥禽獸四面雲集
244 2 zūn to honor / to respect 得蒙尊恩
245 2 devoid of content / void / false / empty / vain 修清淨志信樂虛閑
246 2 huò or / either / else 若入山者或墮溝坑
247 2 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃往過去無央數世
248 2 走獸 zǒushòu a beast / a quadruped / roof beast 走獸之輩皆大號呼
249 2 而且 érqiě not only ... but also .... / ... as well as ... / moreover / in addition / furthermore 泉水涌出清而且涼
250 2 仰天 Yǎngtiān to face upwards / to look up to the sky 號哭仰天
251 2 當令 dānglìng to be in season / seasonal 當令父母終保年壽
252 2 yǒng to emerge / to well / to rise / to spring 泉水涌出清而且涼
253 2 yīn sound / noise 與睒音聲共相哀和娛樂之音
254 2 餘年 yúnián one's remaining years 與盲父母俱來學道二十餘年
255 2 huì can / be able to 一時來會
256 2 憂愁 yōuchóu to be worried 無復憂愁
257 2 水邊 shuǐbiān edge of the water / waterside / shore 王見水邊有諸群鹿
258 2 jué absolutely 豈以子故而絕本願
259 2 災異 zāiyì a misfortune / a disaster 必有災異
260 2 shòu to suffer / to be subjected to 坐貪少肉而受此殃
261 2 jiǎo unit of money equal to 0.1 yuan 犀坐其角死
262 2 hài to injure / to harm to 未曾而為虎狼毒蟲所見枉害
263 2 無量 wúliàng immeasurable / unlimited 得福無量
264 2 to reply / to answer 王答道人
265 2 五色 wǔ sè the five primary colors 池中蓮華五色精明
266 2 wèn to ask 王問睒言
267 2 二十 èrshí twenty 與盲父母俱來學道二十餘年
268 2 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 莫憍自在
269 2 héng horizontal / transverse 今有何罪橫見射殺
270 2 所知 suǒ zhī known / what one knows 鬼神所知
271 2 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā 一旦無我
272 2 shān a mountain / a hill / a peak 本發道意欲行入山
273 2 晝夜 zhòuyè day and night 常以晝夜各三時三昧定意
274 2 皮肉 píròu skin and flesh / superficial / physical (suffering) / bodily 麞鹿坐皮肉
275 2 mín the people / citizen / subjects 隣國人民不相侵害耶
276 2 increase / benefit 益怖彷徉而住
277 2 shí ten 與千二百五十比丘俱
278 2 gōng Gong 放弓射之
279 2 liáng cool / cold 泉水涌出清而且涼
280 2 láng wolf 虎狼
281 2 suí to follow 自隨父母俱共入山
282 2 and 與睒音聲共相哀和娛樂之音
283 2 bèi -fold / times (multiplier) 香氣倍常
284 2 熊羆 xióngpí a brown bear 熊羆
285 2 biàn to change / to alter 人居世間無常百變
286 2 è evil / vice 所行眾惡
287 2 clothes / clothing 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
288 2 strong 以是懊惱自酷毒耳
289 2 師子 shīzi a lion 師子
290 2 hèn to resent / to hate 心喜意悅雖死不恨
291 2 zhèng upright / straight 正射其胷
292 2 天帝釋 Tiān Dì Shì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 禮天帝釋
293 2 xiū to decorate / to embellish 修諸功德
294 2 前世 qián shì previous generations 我念前世
295 2 所致 suǒzhì to be caused by 自我宿罪緣對所致
296 2 tiger 虎狼
297 2 wǎng useless / in vain 未曾而為虎狼毒蟲所見枉害
298 2 huì intelligent / clever 時有一菩薩名曰慈慧
299 2 fēi not / non- / un- 命非金石對至無期
300 2 to lack 泉水無乏
301 2 ěr thus / so / like that 當爾之時
302 2 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 精進一心
303 2 年壽 niánshòu length of life / life span 供養父母終其年壽
304 2 mēng to deceive / to cheat / to hoodwink / to knock unconscious 得蒙尊恩
305 2 qiú to request 心願入山求無上慧
306 2 栴檀 zhāntán sandalwood 栴檀雜香
307 2 cǎo grass / straw / herbs 食草飲水無復恐懼
308 2 懊惱 àonǎo annoyed / vexed / upset 自懊惱耳
309 2 十善 shíshàn the ten virtues 奉行十善
310 2 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 智慧善權方便不可稱說
311 2 一心 yīxīn wholeheartedly 精進一心
312 2 飛鳥 fēiniǎo bird 飛鳥常集
313 1 jiè to quit 當令奉戒
314 1 明見 míngjiàn clearly view 皆悉明見
315 1 jīng to go through / to experience 佛說經已
316 1 xiōng chest / bosom / heart / mind / thorax 正射其胷
317 1 屈伸 qūshēn to bend and stretch 如人屈伸之頃
318 1 國中 guózhōng junior high school 迦夷國中有一長者
319 1 五戒 wǔ jiè the five precepts 悉奉五戒
320 1 different / other 奇妙異類
321 1 變異 biànyì to change / to transform 是何變異
322 1 思惟 sīwéi to think / to consider / to reflect 思惟三界
323 1 不飲酒 bù yǐn jiǔ Refrain from consuming intoxicants 不飲酒
324 1 to tell / to complain 自陳訴言
325 1 莫不 mò bù none doesn't / there is none who isn't 優婆夷莫不歡喜
326 1 gōng to present to / to supply / to provide 供侍師長
327 1 含笑 hánxiào to smile 言常含笑不傷人意
328 1 無能 wúnéng incapable / incompetent 人民無能行者
329 1 according to 一旦無我無所依仰
330 1 yāng misfortune / disaster / calamity 坐貪少肉而受此殃
331 1 擁護 yōnghù to help / to assist 鬼皆來擁護此三道人
332 1 dào to rob / to steal 不盜
333 1 汲水 jí shuǐ to draw water 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
334 1 also / too 今王夫人摩耶是也
335 1 摧折 cuīzhé to break / to snap 風起四面樹木摧折
336 1 xuè blood 上舐是胸血
337 1 solitary 孤無兒子
338 1 chú except / besides 毒痛當除
339 1 to cry / to weep / to wail 母便涕哭
340 1 太子 tàizǐ a crown prince 太子
341 1 號哭 hàokū to bawl / to wail / to cry 號哭仰天
342 1 在此 zàicǐ here 在此山中勞大勤苦
343 1 a human or animal body 王當疲極體安隱不
344 1 què but / yet / however / while / nevertheless 不可得却
345 1 不安 bù ān not peaceful / unstable / uneasy / disturbed / restless 身不安隱
346 1 驚動 jīngdòng to startle / to alarm / to alert / to disturb 勿令父母驚動怖懅
347 1 shì to look at / to see 而兩目盲無所視見
348 1 善方便 shàn fāng biàn Expedient Means 以善方便解語其意
349 1 chí to grasp / to hold 誰持一箭殺三道人
350 1 a mat / rushes 施置床蓐
351 1 大臣 dàchén chancellor / minister 大臣
352 1 to carry 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
353 1 wèi Eighth earthly branch 及子未死吾欲知之
354 1 to associate with / be near 佛在比羅勒國
355 1 láo to toil 在此山中勞大勤苦
356 1 jiù right away 當就後世
357 1 整衣 zhěngyī to adjust clothes 更整衣服
358 1 guǐ a ghost / spirit of dead 鬼皆來擁護此三道人
359 1 bèi contemporaries / generation / lifetime 走獸之輩皆大號呼
360 1 shí real / true 我罪實重
361 1 優婆塞 yōupósāi Upasaka / a male lay Buddhist 優婆塞
362 1 危害 wēihài to cause a disaster 或逢毒虫所見危害
363 1 歡悅 huānyuè happiness / joy 於是父母即大歡悅
364 1 rén a kernel / a pit 為子仁孝
365 1 夫人 fūren wife 宮殿夫人
366 1 安善 ān shàn in peace 官屬皆安善不
367 1 yáo distant / remote 遙見水邊有諸群鹿
368 1 傷害 shānghài to injure / to harm 慈心相向無相傷害
369 1 奉行 fèngxíng to pursue / to practice 奉行十善
370 1 四等心 sì děng xīn four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa 常行四等心
371 1 tóu head 父抱其頭
372 1 大意 dàyì general idea / main idea 本發大意欲入深山
373 1 ài to love 父母歡喜愛之甚重
374 1 huá Chinese 眾華萎死
375 1 有身 yǒushēn to be pregnant 從無數劫有身以來
376 1 睒子經 Shǎn Zǐ Jīng Shan Zi Jing 睒子經
377 1 奇妙 qímiào fantastic / wonderful 奇妙異類
378 1 無異 wúyì nothing other than / to differ in no way from / the same as / to amount to 被鹿皮衣與禽獸無異
379 1 雷電 léidiàn thunder and lightning 雷電動地
380 1 yuǎn far / distant 遠臨草野
381 1 to calculate / to compute / to count 士女不可稱計
382 1 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 勿以為憂
383 1 responsibility / duty 王怖懅大自悔責
384 1 book / volume
385 1 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 修諸功德
386 1 安慰 ānwèi to comfort / to console 安慰人民
387 1 to be fond of / to like 心喜意悅雖死不恨
388 1 duò to fall / to sink 若入山者或墮溝坑
389 1 妙道 miàodào a profound way 此人發意欲學妙道
390 1 恩愛 ēn ài affection / love 人居世間恩愛暫有
391 1 比丘尼 bǐqiūní Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 比丘尼
392 1 to protect / to guard 鬼神常隨護助
393 1 tān greed / desire / craving / trsnā / taṇhā 坐貪少肉而受此殃
394 1 誓言 shìyán a vow / an oath 父母俱共誓言
395 1 分明 fēnmíng clear 五道分明
396 1 恐懼 kǒngjù fear / dread 食草飲水無復恐懼
397 1 jiāo arrogant 莫憍自在
398 1 guān to look at / to watch / to observe 照觀十方天下
399 1 jiāo to teach / to educate / to instruct 如教
400 1 jiù to save / to rescue 願以珍寶以救子命
401 1 xīng to flourish / to be popular 欲興福者
402 1 自來 zì lái from the beginning / originally 今故自來語道人耳
403 1 jiě to loosen / to unfasten / to untie 以善方便解語其意
404 1 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth 侍養之宜不失時節
405 1 fēn to separate / to divide into parts 我死自分宿罪所致
406 1 mǐn to pity / to sympathize 愍育苦人
407 1 yǐn to lead / to guide 引弓射之
408 1 disease / sickness / ailment 王行駛疾
409 1 clothes / dress / garment 更整衣服
410 1 中人 zhōngrén go-between / mediator / intermediary 我是王國中人
411 1 lèi to be tired 以我父母累王供養
412 1 rào to wind around / to go around 遶睒尸
413 1 五道 Wǔ Dào Five Realms 五道分明
414 1 應法 yīng fǎ in harmony with the Dharma 行則應法不妄傾邪
415 1 zhì to place / to lay out 施置床蓐
416 1 居士 jūshì a lay person / a male lay Buddhist 居士
417 1 羅勒 luólēi basil / sweet basil 佛在比羅勒國
418 1 huǐ to regret 悔之何益
419 1 jiǎo foot 母抱兩脚著其膝上
420 1 xìn to believe / to trust 清信
421 1 zhào to illuminate / to shine 照觀十方天下
422 1 常在 chángzài to be long lasting 別離久長不得常在
423 1 使 shǐ to make / to cause 使睒身活
424 1 以來 yǐlái since 從無數劫有身以來
425 1 久長 jiǔcháng a long time 別離久長不得常在
426 1 音樂 yīnyuè music 皆作種種音樂之聲
427 1 to bend / to flex 枉屈大王來相慰勞
428 1 xiān first 願如本意宜本先志
429 1 信道 xìndào a signal path / a channel 信道不疑
430 1 往生 wǎng shēng a future life 即便往生盲父母家
431 1 無辜 wúgū innocent / not guilty 王勿射獵橫殺無辜
432 1 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 修行十善
433 1 zhí price/ value 願與父母世世相值
434 1 向者 xiàngzhě in the past / formerly 向者
435 1 zào to make / to build / to manufacture 造無量惡
436 1 常時 chángshí frequently / often 音聲號呼不如常時
437 1 weary / tired 王當疲極體安隱不
438 1 máo hair / fur / feathers 翠坐其毛
439 1 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 皆大布施諸貧窮者
440 1 fēng abundant / rich / lush / bountiful 風雨和調五穀豐不
441 1 三時 Sān Shí The Three Ages of the Dharma / Three Ages of Buddhism 常以晝夜各三時三昧定意
442 1 xué to study / to learn 此人發意欲學妙道
443 1 níng Nanjing 我寧自入地獄之中
444 1 本願 běnyuàn pūrvapraṇidhāna / prior vow 豈以子故而絕本願
445 1 to translate / to interpret 詔譯
446 1 gōu a ditch / a drain / a narrow waterway 若入山者或墮溝坑
447 1 智慧 zhìhuì wisdom 智慧善權方便不可稱說
448 1 柴草 cháicǎo firewood 以柴草作屋
449 1 lèi kind / type / class / category 奇妙異類
450 1 嫉妬 jídù to envy / to be jealous 不嫉妬
451 1 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 自致得成為三界尊
452 1 jìng a narrow path 從是徑去
453 1 hòu after / later 後入惡道
454 1 a room 以柴草作屋
455 1 成為 chéngwéi to become / to turn into 自致得成為三界尊
456 1 貧窮 pínqióng poor / impoverished 皆大布施諸貧窮者
457 1 王益 wángyì Wangyi 王益怖懅
458 1 深山 shēnshān deep in the mountains 本發大意欲入深山
459 1 dài to represent / to substitute / to replace 身代子死
460 1 樹神 shù shén a tree spirit 樹神
461 1 qǐng unit of area equal to 100 mu or 6.6667 hectacres 如人屈伸之頃
462 1 otherwise / but / however 行則應法不妄傾邪
463 1 yuè pleased 心喜意悅雖死不恨
464 1 無可 wúkě can't 無可得脫
465 1 thirst 父母渴欲得飲水
466 1 chén Chen 長跪向睒悔過陳言
467 1 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods 天龍
468 1 無毛 wúmáo hairless 無毛
469 1 wèi to fear / to dread 不相畏難
470 1 且止 qiězhǐ stop 且止
471 1 yǒng perpetually / eternally / forever 令我罪滅永無有餘
472 1 to gather / to collect 飛鳥常集
473 1 jìng to respect /to honor 為民奉敬
474 1 jié festival / a special day 支節皆動
475 1 è distress 度世危厄
476 1 十方 shí fāng the ten directions 照觀十方天下
477 1 bào violent / brutal / tyrannical 大風暴起
478 1 shèng to beat / to win / to conquer 時王歡喜不能自勝
479 1 時節 shíjié season / time 侍養之宜不失時節
480 1 三尊 sān zūn the three honored ones 敬奉三尊
481 1 徐徐 xúxú slowly 王徐徐往
482 1 彌勒佛 Mílè Fó Maitreya 彌勒佛是
483 1 bào newspaper 父母報睒
484 1 優婆夷 yōupóyí Upasika / a female lay Buddhist 優婆夷莫不歡喜
485 1 final particle 睒奄死矣
486 1 處在 chùzài to be situated at / to find oneself at 處在兜率天上教授天人
487 1 作禮 zuòlǐ to salute / to greet / to bow to 作禮而去
488 1 píng a bottle 睒被鹿皮衣提瓶行汲水
489 1 supreme ruler / emperor 第二忉利天帝座即為動
490 1 yǎng to look up 一旦無我無所依仰
491 1 zhǒng kind / type 睒常與父母取百種果以食父母
492 1 標點 biāodiǎn punctuation / a punctuation mark 提供新式標點
493 1 求得 qiúdé to seek 初求得菩薩道時
494 1 happy / glad / cheerful / joyful 便樂世間
495 1 拔毒 bádú draw out pus 箭拔毒出
496 1 泥犁 nílí hell / niraya 壽終當入泥犁之中
497 1 néng can / able 無有能過
498 1 涕泣 tìqì to weep / to shed tears 涕泣其言
499 1 shī the practice of selfless giving / dāna 施置床蓐
500 1 消滅 xiāomiè to annihilate / to eliminate / to pass away 災害消滅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
self / ātman / attan
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
cháng eternal / nitya
an element
rén Human Realm
desire / intention / interest / aspiration
便 biàn Hyep’yon / Ebin
道人
  1. dàorén
  2. dàorén
  1. a Buddhist monk
  2. Traveler of the Way
shēn body / kāya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
佛说睒子经 佛說睒子經 Fó Shuō Shǎn Zǐ Jīng Fo Shuo Shan Zi Jing
弥勒佛 彌勒佛 Mílè Fó
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
摩耶 Móyē Maya / Queen Maya of Sakya
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
菩萨道 菩薩道 Púsà Dào
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
三道 sān dào the three paths
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
三尊 sān zūn the three honored ones
睒子经 睒子經 Shǎn Zǐ Jīng Shan Zi Jing
圣坚 聖堅 Shèngjiān Shengjian / Shi Shengjian
释梵 釋梵 Shì Fàn Sakra and Brahma / Śakra and Brahmā
数人 數人 shǔrén Sarvāstivāda
四王 Sì Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
太山 tàishān Taishan
天帝释 天帝釋 Tiān Dì Shì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
王夫人 wáng fūren Lady Wang
王益 wángyì Wangyi
五道 Wǔ Dào Five Realms
西秦 Xī Qín Western Qin
行入 Xíng Rù Entrance by Conduct
学道 學道 xuédào
  1. examiner
  2. Learning the Way
阅头檀 閱頭檀 yuètóután Shuddhodana / Suddhodana / śuddhodana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
安隐 ānyǐn tranquil
白佛 bái fó to address the Buddha
bào indirect effect / judgement / retribution
本誓 běnshì pūrvapraṇidhāna / prior vow
本愿 本願 běnyuàn pūrvapraṇidhāna / prior vow
比丘 bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
比丘尼 bǐqiūní
  1. Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  2. bhiksuni
不可得 bù kě dé unobtainable
不妄语 不妄語 bù wàng yǔ
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不饮酒 不飲酒 bù yǐn jiǔ Refrain from consuming intoxicants
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
cháng eternal / nitya
常行 chángxíng constantly walking in meditation
忏悔 懺悔 chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
dài an element
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
道意 dào yì intention to attain enlightenment
道人 dàorén
  1. a Buddhist monk
  2. Traveler of the Way
大王 dàwáng great king / mahārāja
大意 dàyì great understanding
di
定意 dìngyì samādhi / concentrated meditation / mental concentration
地狱 地獄 dìyù a hell
度世 dù shì to pass through life
恶道 惡道 è dào
  1. an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
  2. evil path
ēn Gratitude
恩爱 恩愛 ēn ài affection
发意 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
非我 fēiwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
奉行 fèngxíng Uphold
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛说 佛說 Fó shuō
  1. buddhavacana / the Buddha's teaching
  2. the Buddha's has explained
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
gèng contacts
gòng to offer in worship
共相 gòng xiāng common phase
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
过去 過去 guòqù past
Harmony
héng Eternity
后世 後世 hòushì later rebirths / subsequent births
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
huì
  1. intellect
  2. Wisdom
huì a religious assembly
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
jiā school / sect / lineage
jiā jia
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
教授 jiàoshòu Professor
嫉妬 jídù Jealousy
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
戒行 jièháng to abide by precepts
寂静 寂靜 jìjìng tranquility
jìng Respect
jīng a sutra / a sūtra
精进 精進 jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
to raise an example
居士 jūshì
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
Joy
莲华 蓮華 liánhuā Lotus Flower
lóng nāga / serpent / dragon
龙神 龍神 lóng shén dragon spirit
妙道 miàodào
  1. a profound way
  2. Wondrous Way
miè the cessation of suffering
all women
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念言 niànyán words from memory
泥犁 nílí hell / niraya
平安 píng ān Safety and Peace
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
前世 qián shì former lives
且止 qiězhǐ stop
勤苦 qín kǔ devoted and suffering
qīng Clear
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
clinging / grasping /upādāna
取果 qǔ guǒ a producing seed / producing fruit
群生 qúnshēng all living beings
Rén Benevolence
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
Thus
ruò re
如是 rúshì thus, so
三时 三時 Sān Shí
  1. The Three Ages of the Dharma / Three Ages of Buddhism
  2. the past, present, and future
  3. the three periods of the day or night
  4. Three Periods of Time
三昧 sānmèi
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. samadhi
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 shàn fāng biàn Expedient Means
善权方便 善權方便 shànquán fāngbiàn upāya-kauśalya / skill in means
shēn body / kāya
神变 神變 shénbiàn a divine transformation / a miracle
生天 shēng tiān highest rebirth
shí Real
shì loka / a world
shī the practice of selfless giving / dāna
十方 shí fāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
世间 世間 shìjiān world
十善 shíshàn the ten virtues
shòu feelings / sensations
四等心 sì děng xīn four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa
思惟 sīwéi
  1. reflection / consideration / cintana
  2. Contemplate
宿 from former lives
宿命 sùmìng
  1. a past life
  2. Destiny
  3. predestination
  4. Past Lives
所知 suǒ zhī 1. cognitive objects; 2. the knowable
所行 suǒxíng actions / practice
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
天龙 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods
天人 tiānrén Heavenly Beings
天神 tiānshén a god / a deity / devatā
往生 wǎng shēng
  1. a future life
  2. to be reborn
未曾有 wèi céng yǒu
  1. Abdhutadharma (miracles)
  2. Never Before
问讯 問訊 wènxùn
  1. to join palms as a greeting
  2. half bow
self / ātman / attan
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
五戒 wǔ jiè the five precepts
无常 無常 wúcháng
  1. impermanence / anitya / anicca
  2. impermanence
无量 無量 wúliàng immeasurable
无数劫 無數劫 wúshǔ jié innumerable kalpas
无为 無為 wúwèi
  1. unconditioned / asaṃskṛta
  2. Non-Doing
无我 無我 wúwǒ selflessness / non-self / anātman / anattā
无相 無相 wúxiāng
  1. animitta / signlessness / without an appearance
  2. Formless
Joy
to calm oneself
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xiāng incense
xiào Filial Piety
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
信乐 信樂 xìn lè joy of believing
信道 xìndào a processional way
xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
行者 xíngzhě
  1. practitioner
  2. abbot's attendant
  3. practitioner
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
xué a learner
yǎng Nurture
upadhi / bonds / substratum
manas / mind / mentation
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
yìng to accept
应法 應法 yīng fǎ in harmony with the Dharma
音声 音聲 yīnshēng sound
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. single-mindedly, wholeheartedly
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
优婆塞 優婆塞 yōupósāi
  1. Upasaka / a male lay Buddhist
  2. upasaka
优婆夷 優婆夷 yōupóyí
  1. Upasika / a female lay Buddhist
  2. upasika
desire / intention / interest / aspiration
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
yuàn a vow
koan / kōan / gong'an
zháo to attach / to grasp
zhèng realization / adhigama
zhèng Righteous
zhì Aspiration
zhī Understanding
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
zhù to attach / to abide / to dwell
自相 zì xiāng individual characteristics
自我 zìwǒ Oneself
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease